надавач електронного зв’язку населенню означає підприємство, яке надає мережі зв’язку загального користування або загальнодоступні послуги електронного зв’язку
послуга доступу до мережі Інтернет означає загальнодоступну послугу електронного зв’язку, яка забезпечує доступ до мережі Інтернет і, таким чином, можливість підключення практично до всіх кінцевих точок мережі Інтернет незалежно від технології, використовуваної в мережі і термінального (кінцевого) обладнання, що використовується
Паризький меморандум означає Меморандум про взаєморозуміння щодо контролю суден державою порту, підписаний у Парижі 26 січня 1982 року, в його актуальній версії
Регіон Паризького меморандуму означає географічну область, у якій держави, що підписали Паризький меморандум, проводять перевірки в рамках Паризького меморандуму
інтерфейс судно/порт означає взаємодію, що відбувається, коли на судно прямо й безпосередньо впливають дії, пов’язані з рухом осіб або товарів, чи наданням портових послуг судном або судну
судно на якірній стоянці означає судно, розташоване в порту чи в іншій зоні в межах юрисдикції порту, але не на причалі, яке здійснює інтерфейс судно/порт
інспектор означає працівника державного сектору або особу, належним чином уповноважену компетентним органом держави-члена проводити перевірки в рамках контролю державою порту та підзвітну цьому компетентному органу
нічний час означає будь-який період часу, що становить не менше семи годин, за визначенням національного законодавства, і повинен у будь-якому випадку включати в себе період між 00.00 і 05.00
первинна перевірка означає відвідування інспектором борту судна для перевірки дотримання відповідних конвенцій та регламентів, і включає в себе щонайменше проведення контролю, передбаченого статтею 13(1)
більш детальна перевірка означає перевірку, під час якої судно, його устаткування та екіпаж у цілому або, в разі необхідності, окремо, за обставин, передбачених статтею 13(3), підлягають всебічному обстеженню, що охоплює конструкцію судна, устаткування, укомплектованість судна екіпажем, умови життя та праці, а також дотримання порядку дій екіпажу на борту судна
розширена перевірка означає перевірку, яка охоплює принаймні об’єкти, зазначені в Додатку VII. Розширена перевірка може включати більш детальну перевірку, якщо для цього є чіткі підстави відповідно до статті 13(3)
Конвенції означають наведені нижче конвенції з доданими до них протоколами та внесеними до них змінами, а також пов’язаними з ними кодексами з обов’язковим статусом, у їхній актуальній версії: (a) Міжнародна конвенція про вантажну марку 1966 року (LL 66); (b) Міжнародна конвенція з охорони людського життя на морі 1974 року (SOLAS 74); (c) Міжнародна конвенція по запобіганню забрудненню з суден 1973 року та пов’язаний з нею Протокол 1978 року (Marpol 73/78); (d) Міжнародна конвенція про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року (STCW 78/95); (e) Конвенція про міжнародні правила запобігання зіткненню суден на морі 1972 року (Colreg 72); (f) Міжнародна Конвенція про обмірювання суден 1969 року (ITC 69); (h) Міжнародна Конвенція про цивільну відповідальність за шкоду від забруднення нафтою 1992 року (CLC 92); (i) Конвенція про працю в морському судноплавстві 2006 року (MLC 2006); (j) Міжнародна конвенція про контроль за шкідливими системами проти обростання на суднах 2001 року (AFS 2001); (k) Міжнародна конвенція про цивільну відповідальність за шкоду, заподіяну забрудненням бункерним паливом Конвенція 2001 року (Bunkers Convention, 2001)
норми та процедури системи добровільного аудиту держав-членів IMO означає Резолюцію A.974(24) Асамблеї Міжнародної морської організації (IMO)
судно означає будь-яке морське судно, до якого застосовують одну чи кілька Конвенцій, що плаває під прапором відмінним від прапора держави порту
компетентний орган означає морський орган, що відповідає за контроль державою порту згідно з цією Директивою
скарга означає будь-яку інформацію чи повідомлення, подані будь-якою особою чи організацією, що має законний інтерес щодо безпеки судна, включаючи інтерес щодо безпеки чи ризику для здоров’я екіпажу, умов життя та праці на борту суден і запобігання забрудненню
затримання означає офіційну заборону судну виходити в море через виявлені недоліки, які, окремо або в сукупності, роблять судно непридатним до плавання
припис про відмову в доступі означає рішення, видане капітану судна, компанії, відповідальній за судно, та державі прапора для їх сповіщення про те, що судну буде відмовлено в доступі до всіх портів та якірних стоянок Співтовариства
припинення операції означає офіційну заборону продовження операції через виявлені недоліки, які, окремо або в сукупності, можуть зробити продовжену операцію небезпечною
компанія означає власника судна або будь-яку іншу організацію чи особу, таку як керівник або фрахтувальник судна без екіпажу, якій власник судна передав відповідальність за експлуатацію судна і яка, беручи на себе таку відповідальність, погодилася нести усі обов’язки та зобов’язання, передбачені Міжнародним кодексом з управління безпекою (МКУБ)
Визнана організація означає класифікаційне товариство або інший приватний орган, що виконує передбачені статутом завдання від імені адміністрації держави прапора
обов’язковий сертифікат означає сертифікат, виданий державою прапора або від її імені, згідно з Конвенціями
сертифікат класу означає документ, що підтверджує відповідність Правилу 3-1 Частини A-1 Глави II-1 Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року
база даних про результати перевірок означає інформаційну систему, що сприяє впровадженню системи контролю державою порту в межах Співтовариства і стосується даних про результати перевірок, проведених у Співтоваристві та регіоні Паризького меморандуму
свідоцтво про відповідність трудовим нормам у морському судноплавстві означає свідоцтво, зазначене в Правилі 5.1.3 Конвенції про працю в морському
судноплавстві 2006 року
декларація про дотримання трудових норм у морському судноплавстві означає декларацію, зазначену в Правилі 5.1.3 Конвенції про працю в морському судноплавстві 2006 року
рекомендація про релевантні ринки означає Рекомендацію 2007/879/ЄС та будь-яку наступну рекомендацію про релевантні ринки
нотифікація означає надання Комісії національним регуляторним органом проекту акта відповідно до статті 7(3) Директиви 2002/21/ЄС або запиту відповідно до другого підпараграфа статті 8(3) Директиви 2002/19/ЄС, що супроводжується стандартною або короткою формою нотифікації, як передбачено в цій Рекомендації (додаток I та додаток II)
АІФ(и) означає інститут(и) спільного інвестування, в тому числі їхні інвестиційні підрозділи, що: (i) залучають капітал низки інвесторів з метою його інвестування згідно з визначеною інвестиційною політикою на користь таких інвесторів і (ii) не потребують офіційного дозволу згідно зі статтею 5 Директиви 2009/65/ЄС
КАІФ(и) означає юридичну(і) особу(и), регулярна комерційна діяльність яких полягає в управлінні одним або більше АІФами
філія для КАІФу означає осередок провадження господарської діяльності, що є частиною КАІФу, не має правосуб’єктності та надає послуги, дозвіл на які отримав КАІФ; усі осередки ведення комерційної діяльності, які засновано КАІФом, зареєстрований офіс якого знаходиться в іншій державі-члені чи в третій країні, в одній державі-члені, необхідно вважати єдиною філією
премія за успішне управління означає частку від прибутків АІФу, яку нараховують КАІФові як компенсацію за управління АІФом, за винятком будь-якої частки від прибутків АІФу, яку нараховують КАІФові як дохід на будь-яку інвестицію, вкладену КАІФом в АІФ
тісні зв’язки означає ситуацію, за якої дві або більше фізичних чи юридичних осіб пов’язані: (i) участю, а саме володінням, прямо або шляхом здійснення контролю, 20% або більше прав голосу чи капіталу підприємства; (ii) контролем, а саме відносинами між материнською компанією і дочірньою компанією, як зазначено в статті 1 Сьомої директиви Ради 83/349/ЄЕС від 13 червня 1983 року про консолідовану звітність, чи подібними відносинами між фізичною або юридичною особою та підприємством; для цілей цього пункту дочірню компанію дочірньої компанії необхідно також вважати дочірньою компанією материнської компанії таких дочірніх компаній
компетентні органи означає національні органи держави-члена, які уповноважено правом або нормативно-правовим актом здійснювати нагляд за КАІФами
компетентні органи для депозитарію означає: (i) якщо депозитарій є кредитною установою, уповноваженою за Директивою 2006/48/ЄС, компетентні органи, як визначено в пункті (4) статті 4 згаданої Директиви; (ii) якщо депозитарій є інвестиційною компанією, уповноваженою за Директивою 2004/39/ЄC, компетентні органи, як визначено в пункті (22) статті 4(1) згаданої Директиви; (iii) якщо депозитарій належить до категорії установ, зазначеної в пункті (с) першого підпараграфу статті 21(3) цієї Директиви, національні органи держави-члени її місцезнаходження, що уповноважені законом або підзаконним нормативно-правовим актом здійснювати нагляд за такими категоріями установи; (iv) якщо депозитарій є суб’єктом, зазначеним у третьому підпараграфі статті 21(3) цієї Директиви, національні органи держави-члена, в якій такий суб’єкт має свій зареєстрований офіс, і які уповноважені законом чи підзаконним нормативно-правовим актом здійснювати нагляд за таким суб’єктом, або офіційний орган, що має компетенцію реєструвати такий суб’єкт чи здійснювати за ним нагляд відповідно до правил професійної поведінки, застосовних до нього; (v) якщо депозитарій призначено як депозитарій АІФу з третьої країни згідно з пунктом (b) статті 21(5) цієї Директиви та не підпадає під сферу дії пунктів (і) – (iv) цього пункту, відповідні національні органи третьої країни, в якій депозитарій має свій зареєстрований офіс
компетентні органи АІФу з ЄС означає національні органи держави-члена, що уповноважені законом або підзаконним нормативно-правовим актом здійснювати нагляд за АІФами
контроль означає контроль, як це визначено в статті 1 Директиви 83/349/ЄС
заснований означає: (i) для КАІФів «який має свій зареєстрований офіс у»; (ii) для АІФів «який отримав дозвіл чи зареєстровано в» або, якщо АІФ не має дозволу чи не зареєстровано, «який має свій зареєстрований офіс у»; (iii) для депозитаріїв «який має свій зареєстрований офіс або філію в»; (iv) для законних представників, що є юридичними особами, «який має свій зареєстрований офіс або філію в»; (v) для законних представників, що є фізичними особами, «який постійно проживає в»
АІФ з ЄС означає: (i) АІФ, який отримав офіційний дозвіл чи зареєстрований в державі-члені за застосовним національним правом; (ii) АІФ, який не отримав офіційний дозвіл чи не зареєстрований в державі-члені, але який має зареєстрований офіс і/або головний офіс у державі-члені
КАІФ з ЄС означає КАІФ, який має свій зареєстрований офіс у державі-члені
АІФ-фідер означає АІФ, що: (i) інвестує щонайменше 85% своїх активів у паї чи акції іншого АІФу («АІФ-розпорядник»); (ii) інвестує щонайменше 85% своїх активів у більше ніж один АІФ-розпорядник, якщо такі АІФ-розпорядники мають ідентичні інвестиційні стратегії; (iii) іншим чином ризикує щонайменше 85% своїх активів через інвестиції в такий АІФ-розпорядник
фінансовий інструмент означає інструмент, як визначено в секції С додатку I до Директиви 2004/39/ЄС
холдингова компанія означає компанію з пакетом акцій у одній або більше інших компаній, комерційна ціль якої полягає у впровадженні бізнес-стратегії чи стратегій через свої дочірні компанії, асоційовані компанії чи частки участі з метою збільшення їхньої довгострокової вартості, та яка є компанією: (i) яка провадить діяльність за власний рахунок та акції якої допущено до торгів на регульованому ринку в Союзі; або (ii) основною ціллю заснування якої не є створення прибутку для її інвесторів шляхом вилучення інвестицій її дочірніх чи пов’язаних компаній, що підтверджує її річний звіт чи інші офіційні документи
держава-член місцезнаходження АІФу означає: (i) державу-члена, в якій АІФ має офіційний дозвіл чи його зареєстровано відповідно до застосовного національного права, або, за наявності багатьох офіційних дозволів або реєстрацій, державу-члена, у якій АІФові надано офіційний дозвіл або зареєстровано вперше; або (ii) якщо АІФові ані надано офіційний дозвіл, ані зареєстровано в державі-члені, державу-члена, в якій АІФ має свій зареєстрований офіс і/або головний офіс
держава-член місцезнаходження КАІФу означає державу-члена, в якій КАІФ має свій зареєстрований офіс; для КАІФів з третьої країни всі покликання на «державу-члена місцезнаходження КАІФу» у цій Директиві необхідно читати як покликання на «референтну державу-члена», як передбачено в главі VII
держава-член ведення управління КАІФом означає будь-яку державу-члена з таких: (i) відмінну від держави-члена місцезнаходження державу-члена, в якій КАІФ з ЄС управляє АІФами з ЄС; (ii) відмінну від держави-члена місцезнаходження державу-члена, в якій КАІФ з ЄС реалізовує паї чи акції АІФу з ЄС; (iii) відмінну від держави-члена місцезнаходження державу-члена, в якій КАІФ з ЄС реалізовує паї чи акції АІФу з третьої країни; (iv) відмінну від референтної держави-члена державу-члена, в якій КАІФ з третьої країни управляє АІФами з ЄС; (v) відмінну від референтної держави-члена державу-члена, в якій КАІФ з третьої країни реалізовує паї чи акції АІФу з ЄС; (vi) відмінну від референтної держави-члена державу-члена, в якій КАІФ з третьої країни реалізовує паї чи акції АІФу з третьої країни; (vii) відмінну від держави-члена місцезнаходження державу-члена, в якій КАІФ з ЄС надає послуги, зазначені в статті 6(4)
початковий капітал означає кошти, як зазначено в пунктах (а) і (b) першого підпараграфу статті 57 Директиви 2006/48/ЄС
емітент означає емітента у розумінні пункту (d) статті 2(1) Директиви 2004/109/ЄС, якщо такий емітент має свій зареєстрований офіс в Союзі і якщо його акції допущено до торгів на регульованому ринку у розумінні пункту (14) статті 4(1) Директиви 2004/39/ЄС
законний представник означає фізичну особу, місце постійного проживання якої знаходиться в Союзі, чи юридичну особу, яка має свій зареєстрований офіс у Союзі, що вона, призначена безпосередньо КАІФом з третьої країни, діє від імені такого КАІФу з третьої країни у відносинах з установами, клієнтами, органами та контрагентами КАІФу з третьої країни в Союзі у межах зобов’язань КАІФу з третьої країни за цією Директивою
леверидж означає будь-який метод, яким КАІФ збільшує потенційні інвестиційні втрати АІФу, яким він управляє, як шляхом позичання грошових коштів або цінних паперів, так і через застосування левериджу, закладеного в операції з похідними фінансових інструментів, або внаслідок будь-яких інших дій
управління АІФами означає виконання принаймні функцій управління інвестиціями, зазначених у пункті 1(а) чи (b) додатку I, в одному чи більше АІФах
реалізація означає пряме чи непряме пропонування або розміщення за ініціативою КАІФу або від імені КАІФу паїв або акцій АІФу, що ними він керує, відповідно, інвесторам чи в інвесторів з постійним місцезнаходженням або зареєстрованим офісом в Союзі
АІФ-розпорядник означає АІФ, у який інший АІФ інвестує чи в якому має інвестиційно загрожені фінансові інструменти відповідно до пункту (m)
референтна держава-член означає державу-члена, визначену згідно зі статтею 37(4)
АІФ з третьої країни означає АІФ, що не є АІФом з ЄС
КАІФ з третьої країни означає КАІФ, що не є КАІФом з ЄС
незареєстрована на біржі компанія означає компанію, яка має свій зареєстрований офіс у Союзі та акції якої допущено до торгів на регульованому ринку у розумінні пункту (14) статті 4(1) Директиви 2004/39/ЄС
власні кошти означає власні кошти, як зазначено в статтях 56 – 57 Директиви 2006/48/ЄС
материнська компанія означає материнську компанію у розумінні статей 1 і 2 Директиви 83/349/ЄЕС
первинний брокер означає кредитну установу, регульовану інвестиційну компанію чи іншого суб’єкта, що підлягає пруденційному регулюванню та поточному нагляду, що пропонує послуги професійним інвесторам, в основному, з фінансування чи проведення транзакцій з фінансовими інструментами як контрагент і що може також надавати інші послуги, такі як кліринг і розрахування за операціями, послуги зі зберігання, кредитування цінними паперами, індивідуальні технології та устатковання оперативної підтримки
професійний інвестор означає інвестора, якого вважають професійним клієнтом чи, на запит, можуть вважати професійним клієнтом у розумінні додатку II до Директиви 2004/39/ЄС
істотна частка участі означає пряму чи опосередковану участь у КАІФі, частка якої становить 10% або більше від капіталу чи прав голосу, згідно зі статтями 9 і 10 Директиви 2004/109/ЄС, беручи до уваги умови щодо об’єднання часток участі, встановлені в статті 12(4) та (5) зазначеної Директиви, чи яка уможливлює здійснення істотного впливу на управління КАІФу, де має місце така частка участі
представники працівників означає представників працівників, як визначено в пункті (е) статті 2 Директиви 2002/14/ЄС
роздрібний інвестор означає інвестора, що не є професійним інвестором
дочірня компанія означає дочірнє підприємство, як визначено в статях 1 і 2 Директиви 83/349/ЄЕС
наглядові органи для АІФів з третьої країни означає національні органи третьої країни, які уповноважено законом або підзаконним нормативно-правовим актом здійснювати нагляд за АІФами
наглядові органи для КАІФів з третьої країни означає національні органи третьої країни, які уповноважено законом або підзаконним нормативно-правовим актом здійснювати нагляд за КАІФами
спеціальні установи сек’юритизації означає установи, єдина ціль яких полягає в здійсненні сек’юритизації чи сек’юритизацій у розумінні статті 1(2) Регламенту Європейського Центрального Банку (ЄС) № 24/2009 від 19 грудня 2008 року щодо статистики активів і пасивів фінансових корпорацій, залучених до транзакцій із сек’юритизацію, та інших видів діяльності, що є необхідними для реалізації такої цілі
UCITS означає інститут спільного інвестування в обігові цінні папери, що отримав дозвіл згідно зі статтею 5 Директиви 2009/65/ЄС
критична інфраструктура означає об’єкт, систему, або її частину, розташовану в державах-членах, що є суттєвою для підтримки життєво важливих громадських функцій, здоров’я, безпеки, захищеності, економічного або соціального добробуту населення, пошкодження або знищення якої матиме істотний вплив у державі-члені через неспроможність такої інфраструктури підтримувати згадані функції
європейська критична інфраструктура або ЄКІ означає критичну інфраструктуру, розташовану в державах-членах, пошкодження або знищення якої матиме істотний вплив щонайменше на дві держави-члени. Істотність впливу оцінюється за допомогою наскрізних критеріїв. Вони включають в себе наслідки міжсекторальних залежностей від інфраструктур інших типів
аналіз ризику означає розгляд відповідних сценаріїв загроз з метою оцінення вразливості і потенційного впливу порушення функціонування або знищення критичної інфраструктури
чутлива інформація, яка стосується охорони та захисту критичних інфраструктур означає факти про критичну інфраструктуру, які, в разі їх розголошення, можуть бути використані для планування та здійснення дій з наміром порушити функціонування або знищити устатковання критичних інфраструктур
охорона та захист означає всі види діяльності, спрямовані на забезпечення функціональності, безперервності і цілісності критичних інфраструктур з метою недопущення, зменшення наслідків і нейтралізації загрози, ризику або вразливості
власники/оператори ЄКІ означає суб’єктів, відповідальних за інвестиції в конкретний об’єкт, систему або її частину, визначену як ЄКІ відповідно до цієї Директиви, та/або її щоденну роботу
авторитетне джерело означає будь-яке незалежно від його форми джерело, на яке можна покластися як на таке, що надає точні дані, інформацію та/або відомості, які можуть бути використані для доказу тотожності особи
чинник автентифікації означає чинник, який підтверджено як такий, що пов’язаний з
особою, та поділяється на такі категорії: (a) «чинник автентифікації на підставі володіння» означає чинник автентифікації, коли від
суб’єкта вимагають продемонструвати свої володіння; (b) «чинник автентифікації на підставі знання» означає чинник автентифікації, коли від
суб’єкта вимагають продемонструвати свої знання; (c) «чинник автентифікації на підставі властивості» означає чинник автентифікації, що базується на фізичному атрибуті фізичної особи, у межах якого від суб’єкта вимагають продемонструвати, що він має такий фізичний атрибут
динамічна автентифікація означає електронний процес з використанням криптографії та інших методів для забезпечення засобу створення на вимогу електронного доказу, що ідентифікаційні дані знаходяться під контролем суб’єкту або у його володінні та який змінюється за кожної автентифікації між суб’єктом та системою верифікації особи суб’єкту
система управління інформаційною безпекою означає низку процесів і процедур, призначених для управління прийнятними рівнями ризиків, пов’язаних з інформаційною безпекою
вузол означає пункт підключення, який є частиною архітектури інтероперабельності електронної ідентифікації, задіяний у транскордонній автентифікації осіб та має здатність розпізнавати та обробляти чи передавати дані на інші вузли, дозволяючи національній інфраструктурі електронної ідентифікації однієї держави-члена встановлювати зв’язок з національними інфраструктурами електронної ідентифікації інших держав-членів
оператор вузла означає юридичну особу, яка відповідає за забезпечення правильного
та надійного виконання вузлом функції пункту підключення
прискорювач означає обладнання або установку, що прискорює частинки, випускаючи іонізуюче проміння з енергією, що перевищує 1 мега-електронвольт (МеВ)
випадкове опромінення означає опромінення осіб, інших ніж аварійні працівники, внаслідок аварії
активація означає процес, у ході якого стабільний нуклід перетворюється на радіонуклід, опромінюючи частинками або високоенергетичними фотонами матеріал, у якому він міститься
стажер означає особу, яка проходить підготовку або навчання на підприємстві з метою тренування певного вміння
дозвіл означає реєстрацію або ліцензування практики
будівельний матеріал означає будь-який будівельний виріб, що використовується на постійній основі в будівлі або її частинах, і характеристики якого впливають на характеристики будівлі з точки зору опромінення її мешканців іонізуючим промінням
опікуни та піклувальники означає осіб, які свідомо та добровільно піддають себе опроміненню іонізуючим випромінюванням, надаючи допомогу, що не є частиною їхньої професійної діяльності, у підтриманні та опікуванні осіб, які проходять або пройшли медичне опромінення
рівні звільнення від контролю означає значення, установлені компетентним органом або в національному законодавстві та виражені в одиницях концентрації активності, за яких або нижче яких матеріали, що з’являються в результаті будь-якої практики, яка підлягає нотифікації або отриманню дозволу, можуть бути звільнені від вимог цієї Директиви
клінічний аудит означає систематичну перевірку або огляд медичних радіологічних процедур для покращення якості і результатів догляду за пацієнтами шляхом структурованого огляду, за допомогою якого медичні радіологічні практики, процедури та результати перевіряють на відповідність погодженим нормам для належних медичних радіологічних процедур, з внесенням змін до практик, у належних випадках, та застосуванням нових норм, якщо необхідно
клінічна відповідальність означає відповідальність спеціаліста-практика за медичне опромінення пацієнтів, зокрема обґрунтування; оптимізацію; клінічну оцінку результату; співпрацю з іншими фахівцями та персоналом, у відповідних випадках, стосовно практичних аспектів медичних радіологічних процедур; отримання інформації, за доцільності, щодо попередніх обстежень; надання наявної медичної радіологічної інформації та/або облікових записів іншим спеціалістам-практикам та/або уповноваженому призначати процедури, як це вимагається; і надання інформації щодо ризику іонізуючого випромінювання пацієнтам та іншим залученим особам, у належних випадках
компетентний орган означає орган або систему органів, які держави-члени наділили законними повноваженнями для цілей цієї Директиви
споживчий продукт означає прилад або виготовлений виріб, у який навмисно було включено один або більше радіонуклідів, або у якому шляхом активації було створено один або більше радіонуклідів, або який генерує іонізуюче випромінювання, і який можна продавати, або доступ до якого можна надавати особам з населення без спеціального нагляду або регулятивного контролю після продажу
забруднення означає ненавмисну або небажану наявність радіоактивних речовин на поверхнях або всередині твердих матеріалів, рідин або газів, або на тілі людини
контрольована зона означає зону, яка підпорядковується особливим правилам з метою захисту від іонізуючого випромінювання або запобігання розповсюдженню радіоактивного забруднення, і доступ до якої є контрольованим
діагностичні референтні рівні означає рівні доз у практиках медичної променевої діагностики чи інтервенційної радіології, або, у випадку радіофармацевтичних препаратів, рівні активності для типових оглядів груп пацієнтів із стандартними параметрами або стандартних фантомів для широкого спектра типів обладнання
вилучене з використання джерело означає закрите джерело, що більше не використовується або не призначене використовуватися в практиці, на яку був наданий дозвіл, але яке продовжує потребувати безпечного управління
поглинена доза (D) це поглинена енергія на одиницю маси
[ФОРМУЛА1]
де [ФОРМУЛА2] — це середня енергія, передана іонізуючим випромінюванням речовині в елементарному об’ємі, dm — це маса речовини в цьому елементарному об’ємі. У цій Директиві термін «поглинена доза» означає усереднену дозу в тканині чи органі. Одиницею вимірювання поглиненої дози є грей (Гр), де один грей дорівнює одному джоулю на кілограм:
[ФОРМУЛА3]
активність (A) це активність певної кількості радіонукліда в певному енергетичному стані в певний момент часу. Вона є відношенням dN до dt, де dN — це очікуване значення числа ядерних перетворень з такого енергетичного стану за інтервал часу dt:
[ФОРМУЛА1]
Одиницею вимірювання активності є бекерель (Бк)
бекерель (Бк) це спеціальне найменування одиниці активності. Один бекерель дорівнює одному ядерному перетворенню за секунду:
[ФОРМУЛА1]
очікувана ефективна доза (E(τ)) це сума очікуваних в органі або тканині еквівалентних доз HT(τ), що є результатом надходження, кожна з яких помножена на відповідний зважувальний фактор тканини або органу wT. Її визначають за формулою:
[ФОРМУЛА1]
У показнику E(τ) τ позначає кількість років, за якою здійснюють інтегрування. З метою дотримання лімітів доз, визначених у цій Директиві, τ — це період тривалістю 50 років з моменту надходження дози для дорослих і до 70-річного віку для немовлят і дітей. Одиницею вимірювання очікуваної ефективної дози є зіверт (Зв)
очікувана еквівалентна доза (HT(τ)) це інтеграл за часом (t) потужності еквівалентної дози в тканині або органі Т, яку отримає особа в результаті надходження.
Вона представлена формулою:
[ФОРМУЛА1]
для надходження в момент часу t0, де
[ФОРМУЛА2]
— це потужність відповідної еквівалентної дози в органі або тканині Т в момент часу t,
τ — це період часу, за який здійснюють інтегрування.
У показнику HT(τ) τ означає кількість років, за яку здійснюють інтегрування. Для цілей дотримання лімітів доз, визначених у цій Директиві, τ — це період тривалістю 50 років для дорослих осіб і кількість років, що залишаються до досягнення 70-річного віку, для немовлят та дітей. Одиницею вимірювання очікуваної еквівалентної дози є зіверт (Зв)
гранична доза означає обмеження, установлене як проспективна верхня межа окремих доз, що використовується для визначення діапазону варіантів, який розглядають у процесі оптимізації для певного джерела випромінювання в ситуації планового опромінення
ліміт дози означає величину ефективної дози (у належних випадках — очікуваної ефективної дози) або еквівалентної дози за визначений період, яку не можна перевищувати для окремої особи
дозиметрична служба означає орган або особу, що є компетентними у сфері калібрування, зчитування чи інтерпретації індивідуальних приладів моніторингу, або у сфері вимірювання радіоактивності в тілі людини чи в біологічних зразках, або оцінювання доз, і чия здатність виконувати ці завдання визнана компетентним органом
ефективна доза (E) це сума зважених еквівалентних доз в усіх тканинах та органах тіла, отриманих від внутрішнього та зовнішнього опромінення. Її визначають за формулою:
[ФОРМУЛА1]
де DT,R — це усереднена поглинена доза в тканині або органі Т, отримана внаслідок випромінювання R, wR — це радіаційний зважувальний фактор і
wT — це тканинний зважувальний фактор для тканини або органу Т. Значення для wT та wR наведені в додатку II. Одиницею вимірювання ефективної дози є зіверт (Зв)
аварійна ситуація означає позаштатну ситуацію або подію, пов'язану з джерелом випромінювання, через яку виникає необхідність негайних дій щодо зниження серйозних негативних наслідків для здоров’я та безпеки людини, якості життя, майна та довкілля, або ризик, що може спричинити такі серйозні негативні наслідки
ситуація аварійного опромінення означає ситуацію опромінення, що виникла внаслідок аварійної ситуації
система управління аварійними ситуаціями означає правові або адміністративні рамки, які встановлюють ідповідальність за готовність до аварійних ситуацій та реагування на них, і за механізм вироблення й ухвалення рішень у випадку ситуації аварійного опромінення
аварійне професійне опромінення означає опромінення, отримане аварійним працівником у ситуації аварійного опромінення
план аварійного реагування означає заходи з планування адекватного реагування у випадку ситуації аварійного опромінення на основі постульованих подій та пов’язаних сценаріїв
аварійний працівник означає будь-яку особу, що виконує визначену роль в аварійній ситуації та може зазнати впливу випромінювання під час вжиття заходів з реагування на аварійну ситуацію
моніторинг довкілля означає вимірювання потужностей доз зовнішнього випромінювання від радіоактивних речовин у довкіллі або концентрацій радіонуклідів в об’єктах навколишнього середовища
еквівалентна доза (HT) це добуток поглиненої дози в тканині або органі Т на коефіцієнт типу і якості випромінювання. Вона визначається за формулою:
[ФОРМУЛА1]
де DT,R — це усереднена поглинена доза в тканині або органі Т, отримана внаслідок випромінювання R, wR — це радіаційний зважувальний фактор.
Якщо поле випромінювання складається з типів та енергій з різними значеннями wR, то загальна еквівалентна доза, HT, визначається за формулою:
[ФОРМУЛА2]
Значення wR наведено в частині А додатка II. Одиницею вимірювання еквівалентної дози є зіверт (Зв)
рівень незастосування означає величину, установлену компетентним органом або законодавством і виражену як концентрація активності або сумарна активність, на рівні якої або нижче рівня якої джерело випромінювання не підлягає нотифікації або отриманню офіційного дозволу
ситуація існуючого опромінення означає ситуацію опромінення, що вже існує на момент, коли необхідно ухвалити рішення щодо її контролю, та не потребує або більше не потребує вжиття негайних заходів
працівник, що зазнає опромінення означає самозайняту або найману особу, що зазнає опромінення при виконанні роботи в рамках практики, що регулюється цією Директивою, і яка ймовірно отримує дози, що перевищують ті чи інші ліміти доз для опромінення населення
опромінювання означає акт опромінювання джерелом іонізуючого випромінювання, що знаходиться ззовні тіла (зовнішнє опромінення) або всередині тіла (внутрішнє опромінення), або перебування від таким опромінюванням
кінцівки означає кисті, передпліччя, стопи та гомілки
шкода здоров’ю означає скорочення тривалості та зниження якості життя населення після опромінення, у тому числі внаслідок реакцій тканин, раку та серйозних генетичних розладів
скринінг здоров’я означає процедуру з використанням медичних радіологічних установок для ранньої діагностики в групах ризику
закрите джерело високої активності означає закрите джерело, активність радіонуклідів у якому дорівнює відповідному значенню активності, установленому в додатку III, або перевищує його
індивідуальна шкода означає згубні наслідки, які можна виявити в ході клінічного спостереження в осіб чи їхніх нащадків, виникнення яких є або миттєвим, або відкладеним, і, в останньому випадку, означає ймовірність виникнення, а не певність у виникненні
інспектування означає дослідження, що проводиться компетентним органом влади або від його імені для перевірки відповідності вимогам національного законодавства
надходження означає загальну активність радіонукліда, що потрапляє до тіла із зовнішнього середовища
інтервенційна радіологія означає використання технологій візуалізації за допомогою рентгенографії для полегшення введення та керування приладами в тілі для діагностичних або лікувальних цілей
іонізуюче випромінювання означає енергію, що передається у вигляді частинок або електромагнітних хвиль з довжиною хвилів 100 нанометрів або менше (за частоти в 3 ˣ 1015 Гц або більше), що здатні безпосередньо або опосередковано продукувати йони
ліцензія означає дозвіл, наданий у формі документа компетентного органу на провадження практики відповідно до конкретних умов, визначених у такому документі
медичне опромінення означає опромінення, що зазнають пацієнти або здорові особи під час проходження ними медичної або стоматологічної діагностики або лікування, і що призначене для поліпшення стану їхнього здоров’я, а також опромінення, що зазнають опікуни та піклувальники, а також волонтери у медичних і біомедичних дослідженнях
експерт з медичної фізики означає особу або, якщо це передбачено національним законодавством, групу осіб, які мають знання, підготовку та досвід, щоб діяти або надавати поради стосовно питань щодо застосування радіаційної фізики при медичному опроміненні, і чию компетентність визнає компетентний орган
медичний радіологічний означає такий, що має відношення до променево-діагностичних і променево-терапевтичних процедур та інтервенційної радіології або інших способів медичного застосування іонізуючого випромінювання в цілях планування, скерування та верифікації
медична радіологічна установка означає установку, де здійснюють медичні радіологічні процедури
медична радіологічна процедура означає будь-яку процедуру, що призводить до медичного опромінення
особи з населення означає осіб, які можуть зазнати впливу опромінення як населення
природне джерело випромінювання означає джерело іонізуючого випромінювання природного, земного або космічного походження
опромінення в результаті візуалізації в немедичних цілях означає будь-яке навмисне опромінення людей для цілей візуалізації, основним призначенням якого не є принести користь здоров’ю особи, яка піддається опроміненню
нормальне опромінення означає опромінення, що, як очікується, відбудеться за нормальних умов експлуатації установки або діяльності (зокрема, обслуговування, інспектування, виведення з експлуатації), у тому числі в разі незначних інцидентів, які можна тримати під контролем, тобто під час нормальної експлуатації та очікуваних експлуатаційних подій
нотифікація означає подання інформації компетентному органу, щоб повідомити про намір провадити практику, яка підпадає під сферу регулювання цієї Директиви
професійне опромінення означає опромінення працівників, стажерів та студентів у ході їхньої роботи
служба гігієни праці означає фахівця або орган, які уповноважені здійснювати медичний нагляд за станом здоров’я працівників, що зазнають опромінення, і чию здатність діяти відповідним чином визнає компетентний орган
покинуте джерело означає радіоактивне джерело, що ані звільнене від регулятивного контролю, ані перебуває під регулятивним контролем, наприклад тому, що воно ніколи не підлягало такому регулятивному контролю, або тому, що його було покинуто, загублено, переміщено, викрадено або передано будь-яким іншим способом без належного офіційного дозволу
сторонній працівник означає будь-якого працівника, що зазнає опромінення, який не є працівником підприємства, відповідального за зони спостереження та контрольовані зони, але виконує діяльність у тих зонах, у тому числі стажери і студенти
ситуація планового опромінення означає ситуацію опромінення, яка виникає внаслідок планової експлуатації джерела опромінення або дій людини, що змінюють шляхи опромінення, і таким чином спричиняє опромінення або потенційне опромінення людей або довкілля. Ситуації планового опромінення можуть включати як опромінення за нормальних умов, так і потенційні опромінення
потенційне опромінення означає опромінення, якого не можна очікувати з упевненістю, але яке може статися в результаті події або послідовності подій імовірного характеру, у тому числі через несправності обладнання та експлуатаційні помилки
практичні аспекти медичних радіологічних процедур означає фізичне проведення медичного опромінення та будь-які допоміжні аспекти, у тому числі поводження з медичним радіологічним обладнанням та користування ним, оцінювання технічних і фізичних параметрів (зокрема дози випромінювання), калібрування та обслуговування обладнання, підготовлення та введення радіо-фармацевтичних препаратів і оброблення зображень
практика означає людську діяльність, що може збільшити опромінення осіб від джерел випромінювання, і якою управляють як ситуацією планового опромінення
спеціаліст-практик означає лікаря, стоматолога або іншого медичного працівника, який має право брати на себе клінічну відповідальність за індивідуальне медичне опромінення пацієнтів згідно з вимогами національного законодавства
перероблення означає хімічні або фізичні операції з радіоактивними матеріалами, в тому числі видобування, конверсію, збагачення подільного або відновного ядерного матеріалу та повторне перероблення відпрацьованого палива
захисні заходи означає заходи, інші ніж відновлювальні заходи, з метою уникнення або зменшення доз, які інакше можна було б отримати в ситуації аварійного опромінення або в ситуації існуючого опромінення
опромінення населення означає опромінення осіб, за винятком будь-якого професійного або медичного опромінення
забезпечення якості означає всі планові та систематичні дії, необхідні для забезпечення належної гарантії того, що структура, система, компонент або процедура будуть працювати задовільно з дотриманням узгоджених норм. Контроль якості є частиною забезпечення якості
контроль якості означає набір операцій (складання програми, координування, реалізацію), призначених для підтримання або вдосконалення якості. Він включає моніторинг, оцінювання та підтримування на відповідних рівнях усіх характеристик роботи обладнання, які можна визначити, виміряти і контролювати
генератор випромінювання означає прилад, здатний генерувати іонізуюче випромінювання, наприклад рентгенівські промені, нейтрони, електрони або інші заряджені частинки
експерт з радіаційного захисту означає особу або, якщо це передбачено в національному законодавстві, групу осіб, які мають знання, підготовку та досвід, необхідні для надання рекомендацій з радіаційного захисту, щоб забезпечити ефективний захист осіб, і чию компетентність у таких питаннях визнає компетентний орган
відповідальний за радіаційний захист означає особу, технічно компетентну в питаннях радіаційного захисту, що стосуються певного типу практики, щоб наглядати за реалізацією заходів радіаційного захисту або здійснювати її
джерело випромінювання означає об’єкт, що може спричинити опромінення, наприклад, шляхом випускання іонізуючого проміння або вивільнення радіоактивного матеріалу
радіоактивний матеріал означає матеріал, до складу якого входять радіоактивні речовини
радіоактивне джерело означає джерело випромінювання, що містить у своєму складі радіоактивний матеріал для використання його радіоактивності
радіоактивна речовина означає будь-яку речовину, що містить один або декілька радіонуклідів, активністю або концентрацією активності яких не можна нехтувати з точки зору радіаційного захисту
радіоактивні відходи означає радіоактивний матеріал у газоподібному, рідкому або твердому стані, подальше використання якого не передбачається або не розглядається державою-членом або юридичною чи фізичною особою, чиє рішення затверджується державою-членом, і який компетентний орган влади регулює як радіоактивні відходи згідно з законодавчими та регулятивними рамками держави-члена
променево-діагностичний означає пов’язаний з діагностичною ядерною медициною in vivo, радіологічною діагностикою з використанням іонізуючого випромінювання та стоматологічною радіологією
променево-терапевтичний означає той, що належить до променевої терапії, у тому числі ядерної медицини для терапевтичних цілей
радон означає радіонуклід Rn-222 і продукти його розпаду у відповідних випадках
опромінення радоном означає опромінення продуктами розпаду радону
референтний рівень означає, в ситуації аварійного опромінення або в ситуації існуючого опромінення, рівень ефективної дози або еквівалентної дози або концентрації активності, вище якого опромінення, як результат такої ситуації опромінення, вважаються неприйнятними, навіть якщо він не є лімітом, який не можна перевищувати
уповноважений призначати процедури означає лікаря, стоматолога або іншого медичного працівника, який має право направляти осіб на медичні радіологічні процедури до спеціаліста-практика, згідно з вимогами національного законодавства
реєстрація означає дозвіл, у формі документа компетентного органу або передбачений національним законодавством, за спрощеною процедурою на провадження практики відповідно до умов, установлених у національному законодавстві або визначених компетентним органом для цього типу або класу практики
регулятивний контроль означає будь-яку форму контролю або регулювання, що застосовується до діяльності людини для забезпечення дотримання вимог радіаційного захисту
відновлювальні заходи означає усунення джерела випромінювання або зниження його масштабу (в плані активності або кількості), або переривання шляхів опромінення чи зменшення їх впливу для цілей уникнення або зменшення доз, що в іншому випадку були б отримані в ситуації існуючого опромінення
репрезентативна особа означає особу, яка отримує дозу, що є репрезентативною для осіб, які зазнають опромінення вищого рівня, за винятком осіб, які мають екстремальні або рідкісні звички
закрите джерело означає радіоактивне джерело, у якому радіоактивний матеріал постійно знаходиться в герметичній капсулі або перебуває у твердому стані, щоб запобігти будь-якому розповсюдженню радіоактивних речовин за нормальних умов використання
зіверт (Зв) це спеціальне найменування одиниці еквівалентної або ефективної дози. Один зіверт дорівнює одному джоулю на кілограм:
[ФОРМУЛА1]
зберігання означає утримання в установці радіоактивного матеріалу, у тому числі відпрацьованого ядерного палива, радіоактивного джерела або радіоактивних відходів, з наміром їх подальшого вилучення
зона спостереження означає зону, що підлягає нагляду з метою захисту від іонізуючого випромінювання
контейнер джерела означає збірну конструкцію, призначену гарантувати утримування джерела випромінювання, причому вона не є невід’ємною частиною джерела, а призначена для екранування джерела під час його транспортування та поводження з ним
космічний літальний апарат означає пілотований транспортний засіб, призначений для роботи на висоті понад 100 км над рівнем моря
стандартні значення та співвідношення означає значення та співвідношення, наведені в главах 4 та 5 Публікації МКРЗ 116 для оцінювання доз зовнішнього опромінення та главі 1 Публікації МКРЗ 119 для оцінювання доз внутрішнього опромінення, у тому числі оновлення, затверджені державами-членами. Держави-члени можуть затвердити використання конкретних методів у конкретних випадках, що пов’язані з фізико-хімічними властивостями радіонукліда або іншими особливостями ситуації опромінення або особи, яка зазнає опромінення
торон означає радіонуклід Rn-220 і дочірні продукти його розпаду, у відповідних випадках
підприємство означає фізичну або юридичну особу, яка несе юридичну відповідальність згідно з національним законодавством за провадження практики або за джерела випромінювання (у тому числі у випадках, коли власник або утримувач джерела випромінювання не провадить пов’язані з цим види діяльності людини)
ненавмисне опромінення означає медичне опромінення, що суттєво відрізняється від медичного опромінення, призначеного для певної мети
митні органи означає митні адміністрації держав-членів, відповідальні за застосування митного законодавства, та будь-які інші органи, уповноважені відповідно до національного законодавства застосовувати визначене митне законодавство
митне законодавство означає масив законодавства, що складається з такого: (a) Кодекс і положення законодавства, що його доповнюють або виконують, ухвалені на рівні Союзу або національному рівні; (b) Єдиний митний тариф; (c) законодавство, що запроваджує систему Союзу для звільнень від сплати мита; (d) міжнародні угоди, що містять митні норми, — тією мірою, якою вони діють у Союзі
митний контроль означає конкретні дії, які виконують митні органи для того, щоб забезпечити дотримання митного законодавства та іншого законодавства, що регулює прибуття, вибуття, транзит, переміщення, зберігання та кінцеве використання товарів, переміщуваних між митною територією Союзу та країнами або територіями, які не є частиною такої території, та перебування і переміщення на митній території Союзу товарів із третіх країн і товарів, поміщених під процедуру кінцевого використання
особа означає фізичну особу, юридичну особу та будь-яке об’єднання осіб, що не є юридичною особою, але що його згідно із законодавством Союзу або національним законодавством визнано об’єднанням, що має здатність вчиняти юридичні дії
економічний оператор означає особу, що в ході своєї комерційної діяльності провадить діяльність, регульовану митним законодавством
митний представник означає будь-яку особу, яку призначила інша особа для виконання дій і формальностей, необхідних згідно з митним законодавством у її відносинах з митними органами
ризик означає імовірність і наслідки настання події стосовно прибуття, вибуття, транзиту, переміщення або кінцевого використання товарів, переміщуваних між митною територією Союзу та країнами або територіями, які не є частиною такої території, а також стосовно перебування на митній території Союзу товарів із третіх країн, яка: (a) перешкоджатиме правильному застосуванню інструментів Союзу або національних інструментів; (b) ставитиме під загрозу фінансові інтереси Союзу та його держав-членів; або (c) становитиме загрозу для безпеки Союзу та його резидентів, здоров’я людей, тварин або рослин, довкілля чи споживачів
митні формальності означає всі операції, що їх повинні виконати особа та митні органи для дотримання митного законодавства
загальна декларація прибуття означає акт, яким особа повідомляє митні органи у встановленій формі та спосіб і протягом визначеного строку про те, що товари буде переміщено на митну територію Союзу
загальна декларація вибуття означає акт, яким особа повідомляє митні органи у встановленій формі та спосіб і протягом визначеного строку про те, що товари буде переміщено за межі митної території Союзу
декларація тимчасового зберігання означає акт, яким особа повідомляє у встановленій формі та спосіб про те, що товари перебувають на тимчасовому зберіганні
митна декларація означає акт, яким особа повідомляє у встановленій формі та спосіб про своє бажання помістити товари під певну митну процедуру і зазначає при цьому, якщо необхідно, про будь-які особливі умови, що їх потрібно застосувати
декларація зворотного вивозу означає акт, яким особа повідомляє у встановленій формі та спосіб про своє бажання перемістити товари із третіх країн, за винятком тих, що перебувають під процедурою вільної зони або на тимчасовому зберіганні, за межі митної території Союзу
повідомлення про зворотний вивіз означає акт, яким особа повідомляє у встановленій формі та спосіб про своє бажання перемістити товари з третіх країн, що перебувають під процедурою вільної зони або на тимчасовому зберіганні, за межі митної території Союзу
декларант означає особу, яка подає від свого імені митну декларацію, декларацію тимчасового зберігання, загальну декларацію прибуття, загальну декларацію вибуття, декларацію зворотного вивозу або повідомлення про зворотний вивіз, чи особу, від імені якої подається така декларація або повідомлення
митна процедура означає будь-яку з таких процедур, під яку можна помістити товари згідно з Кодексом: (a) випуск для вільного обігу; (b) спеціальні процедури; (c) вивіз
тимчасове зберігання означає ситуацію, коли товари з третіх країн тимчасово зберігаються під митним наглядом у період між їх пред’явленням митниці та їх поміщенням під митну процедуру або їх зворотним вивозом
митний борг означає зобов’язання особи сплатити суму ввізного або вивізного мита, що встановлене на визначені товари згідно з чинним митним законодавством
боржник означає будь-яку особу, що несе відповідальність за сплату митного боргу
ввізне мито означає мито, що підлягає сплаті за ввіз товарів
вивізне мито означає мито, що підлягає сплаті за вивезення товарів
митний статус означає статус товарів як товарів Союзу або товарів із третіх країн
товари Союзу означає товари, що підпадають під будь-яку з таких категорій: (a) товари, що повністю отримані на митній території Союзу та не включають товари, ввезені з країн або територій, які не є частиною митної території Союзу; (b) товари, переміщувані на митну територію Союзу з країн або територій, які не є частиною такої території, та випущені для вільного обігу; (c) товари, отримані або вироблені на митній території Союзу виключно із зазначених у пункті (b) товарів або із зазначених у пунктах (a) та (b) товарів
товари з третіх країн означає товари, що не є зазначеними в пункті 23 товарами, або товари, що втратили свій митний статус товарів Союзу
управління ризиками означає систематичне виявлення ризиків, у тому числі шляхом вибіркових перевірок, та вжиття усіх заходів, необхідних для зменшення ймовірності настання ризику
випуск товарів означає дію, якою митні органи надають товари для цілей, визначених для митної процедури, що під неї їх поміщено
митний нагляд означає дію, яку загалом вчиняють митні органи, щоб забезпечити дотримання митного законодавства та, у відповідних випадках, інших правових норм, застосовних до товарів, що є об’єктом такої дії
повернення означає відшкодування сплаченої суми ввізного або вивізного мита
звільнення від сплати означає звільнення від зобов’язання сплатити суму ввізного або вивізного мита, яку не було сплачено
перероблені продукти означає поміщені під процедуру перероблення товари, піддані переробним операціям
особа, що має осідок на митній території Союзу означає: (a) стосовно фізичної особи, будь-яку особу, яка постійно проживає на митній території Союзу; (b) стосовно юридичної особи чи об’єднання осіб, будь-яку особу, що має місцезнаходження, головний офіс або постійне комерційне представництво на митній території Союзу
постійне комерційне представництво означає постійне місце ведення комерційної діяльності, в якому постійно перебувають необхідні людські і технічні ресурси та через яке повністю або частково проводяться пов’язані з митною сферою операції особи
пред’явлення товарів митниці означає повідомлення митних органів про надходження товарів на митницю чи в будь-яке інше місце, що його визначили або схвалили митні органи, та доступність таких товарів для митного контролю
володілець товарів означає особу, що є власником товарів, або має подібне право розпорядження ними, або фактично володіє ними
суб’єкт процедури означає: (a) особу, яка подає митну декларацію або від імені якої таку декларацію подано; або (b) особу, якій передано права та обов’язки стосовно митної процедури
заходи торговельної політики означає нетарифні заходи, запроваджені в рамках спільної торговельної політики, у формі норм законодавства Союзу, що регулюють міжнародну торгівлю товарами
переробні операції означає будь-що з такого: (a) оброблення товарів, у тому числі їх монтаж, або складання, або з’єднання з іншими товарами; (b) перероблення товарів; (c) знищення товарів; (d) ремонт товарів, у тому числі їх відновлення та налагодження; (e) використання товарів, що не повинні входити до складу перероблених продуктів, але що дозволяють або полегшують виробництво таких продуктів, навіть якщо вони повністю або частково витрачаються в процесі (допоміжні засоби виробництва)
норма добутку означає кількість чи відсоток перероблених продуктів, отриманих унаслідок перероблення певної кількості товарів, поміщених під процедуру перероблення
рішення означає будь-який акт митних органів стосовно митного законодавства, який містить рішення в конкретній справі та має юридичні наслідки для відповідної особи чи осіб
перевізник означає: (a) у контексті прибуття товарів, особу, яка переміщує товари або несе відповідальність за переміщення товарів на митну територію Союзу. Проте: (i) у разі змішаного перевезення, «перевізник» означає особу, яка керує транспортним засобом, що, після його переміщення на митну територію Союзу, рухається самостійно як активний транспортний засіб; (ii) у разі морського чи повітряного перевезення згідно з договором про спільне використання або фрахтування судна, «перевізник» означає особу, яка укладає договір і видає коносамент або авіанакладну для фактичного переміщення товарів на митну територію Союзу; (b) у контексті вибуття товарів, особу, яка переміщує товари або несе відповідальність за переміщення товарів за межі митної території Союзу. Проте: (i) у разі змішаного перевезення, якщо активний транспортний засіб, що залишає митну територію Союзу, тільки перевозить інший транспортний засіб, що, після прибуття активного транспортного засобу в пункт призначення, рухатиметься самостійно як активний транспортний засіб, «перевізник» означає особу, яка керуватиме транспортним засобом, що рухатиметься самостійно після того, як транспортний засіб, що залишає митну територію Союзу, прибуде в пункт призначення; (ii) у разі морського чи повітряного перевезення згідно з договором про спільне використання або фрахтування судна, «перевізник» означає особу, яка укладає договір і видає коносамент або авіанакладну для фактичного переміщення товарів за межі митної території Союзу
комісійна винагорода за купівлю означає винагороду, що її сплачує імпортер агенту за представництво його інтересів під час купівлі оцінюваних товарів
механічний транспортний засіб означає будь-який самохідний транспортний засіб, що рухається дорогою під дією власної тяги, інший ніж рейковий транспортний засіб
мопеди двоколісні транспортні засоби або триколісні транспортні засоби з максимальною проектною швидкістю до 45 км/год, як це визначено в статті 1(2)(а) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/24/ЄС від 18 березня 2002 року щодо затвердження типу дво- або триколісних транспортних засобів (за винятком тих, у яких максимальна проектна швидкість менш ніж або дорівнює 25 км/год) та легкі квадрицикли, визначені в статті 1(3)(а) Директиви 2002/24/ЄС
мотоцикл означає двоколісні транспортні засоби з боковим причепом або без нього, як це визначено в статті 1(2)(b) Директиви 2002/24/ЄС
моторизований трицикл означає транспортні засоби з трьома симетрично розташованими колесами, як це визначено в статті 1(2)(с) Директиви 2002/24/ЄС
автомобіль означає будь-який механічний транспортний засіб, який зазвичай використовують для перевезення по дорозі людей або вантажів або для буксирування по дорозі транспортних засобів, призначених для перевезення людей або вантажів. Цей термін включає в себе тролейбуси, тобто транспортні засоби, що під'єднані до електричного проводу, але не є рейковими. Він не включає в себе сільськогосподарські або лісогосподарські трактори
сільськогосподарський або лісогосподарський трактор означає будь-який механічний транспортний засіб, який пересувається на колесах або гусеницях, має щонайменше дві осі, основна функція якого полягає в його тяговій потужності, спеціально розроблений, щоб тягнути, штовхати, переміщати або приводити в дію деякі механізми, машини або причепи, що їх використовують у сільськогосподарській та лісогосподарській діяльності, та використання якого для перевезення людей або вантажів по дорозі чи для буксирування по дорозі транспортних засобів, призначених для перевезення людей або вантажів, є лише другорядною функцією
судно означає судно, що підпадає під дію міжнародних конвенцій
міжнародні конвенції означає Міжнародну конвенцію з охорони людського життя на морі від 01 листопада 1974 року (СОЛАС 74), за винятком глави ХІ-2 додатка до неї, Міжнародну конвенцію про вантажну марку від 05 квітня 1966 року і Міжнародну конвенцію про запобігання забрудненню із суден від 02 листопада 1973 року (МАРПОЛ), разом з протоколами та змінами і доповненнями до них, а також пов’язані з ними кодекси, обов’язкові до виконання в усіх державах-членах, за винятком параграфів 16.1, 18.1 і 19 частини 2 Кодексу з імплементації інструментів ІМО та секцій 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 і 3.9.3.3 частини 2 Кодексу ІМО для визнаних організацій, у їхній актуальній версії
організація означає юридичну особу, її дочірні підприємства та будь-які інші підконтрольні їй суб’єкти, які спільно чи окремо виконують завдання в рамках цього Регламенту
контроль означає, для цілей пункту (c), права, договори або будь-які інші засоби, юридичні чи фактичні, що окремо чи у поєднанні надають юридичній особі можливість здійснювати вирішальний вплив або дають змогу цій особі виконувати завдання в рамках цього Регламенту
визнана організація означає організацію, визнану відповідно до цього Регламенту
дозвіл означає акт, яким держава-член надає дозвіл визнаній організації чи делегує їй повноваження
конвенційне свідоцтво означає сертифікат, виданий державою прапора чи від її імені згідно з міжнародними конвенціями
правила та процедури означають вимоги визнаної організації щодо проектування, побудови, обладнання, обслуговування та огляду суден
класифікаційне свідоцтво означає документ, виданий визнаною організацією, що засвідчує придатність судна для конкретного використання чи послуги відповідно до правил і процедур, встановлених та оприлюднених цією визнаною організацією
розташування означає місце знаходження зареєстрованого офісу, центральної адміністрації чи основне місце діяльності організації
фруктовий сік Здатний до бродіння, але незброджений продукт, одержаний з їстівної частини доброякісних і стиглих, свіжих або збережених охолодженими
чи замороженими фруктів одного чи більше видів, змішаних разом, який має характерні колір, аромат і смак, властиві соку фруктів, з яких він виготовлений. У соку можуть бути відновлені смак і аромат, м’якоть та клітини, отримані відповідним фізичним способом з того самого виду фруктів. Для цитрусових, фруктовий сік повинен виготовлятися з внутрішньої частини плода (ендокарпія). Проте лаймовий сік можна отримувати з цілого плода. Якщо соки виготовляють з плодів з кісточками, насінням і шкіркою, частинки або компоненти кісточок, насіння і шкірки не повинні бути присутні у соку. Це положення не застосовується у випадках, якщо частинки або компоненти кісточок, насіння і шкірки не можуть бути видалені відповідно до вимог належної виробничої практики. У виробництв і фруктового соку дозволяється змішувати фруктовий сік із фруктовим пюре.
відновлений фруктовий сік Продукт, одержаний шляхом відновлення концентрованого фруктового соку, визначеного у пункті 2, додаванням питної води, яка відповідає критеріям, встановленим Директивою Ради 98/83/ЄС від 3 листопада 1998 року про якість води, призначеної для споживання людиною. Вміст розчинних сухих речовин у готовому продукті повинен відповідати мінімальному значенню за шкалою Брікса для відновленого соку, вказаному у додатку V. Якщо відновлений сік виробляють з фрукта, який не вказано у додатку V, мінімальне значення за шкалою Брікса для відновленого соку є значення за шкалою Брікса ля соку, який одержано з фруктів, використаних для виготовлення концентрату. У відновленому соку можуть бути відновлені смак і аромат, м’якоть та клітини, отримані відповідним фізичним способом з того самого виду фруктів. Відновлений фруктовий сік виготовляють, застосовуючи відповідні технологічні процеси, які забезпечують збереження суттєвих фізичних, хімічних, органолептичних і поживних характеристик середнього зразка соку фруктів, з яких його одержано. У виробництві відновленого фруктового соку дозволяється змішувати фруктовий сік та/або концентрований фруктовий сік із фруктовим пюре та/або концентрованим фруктовим пюре.
концентрований фруктовий сік Продукт, одержаний з фруктового соку одного або декількох видів фруктів шляхом фізичного видалення певної частки води, яка міститься в ньому. Якщо продукт призначений для безпосереднього споживання, видаляється не менше 50% вмісту води. У концентрованому фруктовому соку можуть бути відновлені смак і аромат, м’якоть та клітини, отримані відповідним фізичним способом з того самого виду фруктів.
екстрагований водою фруктовий сік Продукт, одержаний шляхом дифузії з водою: м’ясистих цілих плодів, сік з яких неможливо вилучити жодним іншим фізичним способом, або зневоднених цілих плодів.
зневоднений/порошкоподібний фруктовий сік Продукт, одержаний з фруктового соку одного чи декількох видів фруктів шляхом фізичного видалення практично всього вмісту води.
фруктовий нектар Здатний до бродіння, але незброджений продукт, який: одержаний шляхом додавання води з додаванням чи без додавання цукрів та/або меду до продуктів, визначених у пунктах 1–4, до фруктового пюре та/або концентрованого фруктового пюре та/або суміші вказаних продуктів, та
відповідає вимогам додатка IV. Без порушення положень Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) No 1924/2006 від 20 грудня 2006 року про заявлені на харчових продуктах поживну цінність та користь для здоров’я, якщо фруктові нектари виготовляють без додавання цукрів або зі зниженою енергетичною цінністю, цукри можуть бути повністю чи частково замінені підсолоджувачами, відповідно до Регламенту (ЄС) No 1333/2008. У фруктовому нектарі можуть бути відновлені смак і аромат, м’якоть та клітини, отримані відповідним фізичним способом з того самого виду фруктів.
фрукт Всі фрукти. Для цілей цієї Директиви томати також вважаються фруктами. Фрукти повинні бути доброякісними, достатньо стиглими, свіжими чи збереженими фізичними методами або за допомогою способу (способів) обробки, у тому числі післязбиральної обробки, проведеної відповідно до законодавства Союзу.
фруктове пюре Здатний до бродіння, але незброджений продукт, отриманий за допомогою відповідних фізичних процесів, таких як просіювання, подрібнення, протирання їстівної частини цілих або очищених плодів без видалення соку.
концентроване фруктове пюре Продукт, отриманий шляхом фізичного видалення певної кількості води з фруктового пюре. У концентрованому фруктовому пюре можуть бути відновлені смак і аромат, які повинні бути отримані відповідними фізичними способами, визначеними у пункті 3 частини II додатка I, і вони повністю повинні бути отримані з того самого виду фруктів.
смак і аромат Без порушення положень Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) No 1334/2008 від 16 грудня 2008 року про смако-ароматичні добавки та деякі харчові інгредієнти зі смако-ароматичними властивостями для використання в та на харчових продуктах, смак і аромат для відновлення одержують під час обробки фруктів із застосуванням відповідних фізичних процесів. Такі фізичні процеси можуть бути застосовані для збереження, консервування або стабілізації смако-ароматичних якостей та включати, зокрема, пресування, екстракцію, дистиляцію, фільтрацію, адсорбцію, випаровування, поділ на фракції та концентрацію. Смак і аромат одержують з їстівних частин фруктів; проте це також можуть бути олії холодного віджиму зі шкірки цитрусових та композиції, одержані з кісточок.
цукри цукри, визначені Директивою Ради 2001/111/ЄС від 20 грудня 2001 року про деякі цукри, призначені для споживання людиною, фруктозний сироп, цукри, отримані з фруктів.
мед Продукт, визначений Директивою Ради 2001/110/ЄС від 20 грудня 2001 року про мед
м’якоть або клітини Продукти, одержані з їстівної частини того самого виду фруктів без видалення соку. Крім того, для цитрусових фруктів м’якоттю або клітинами є мішечки з соком, одержані з внутрішньої частини плода (ендокарпія).
судно будь-яке судно, що плаває під прапором держави-члена або зареєстроване під повною юрисдикцією держави-члена, що плаває у відкритому морі або займається виловом риби в гирлах річок, державне або приватне, за винятком: суден внутрішнього плавання, військових кораблів, прогулянкових човнів, які використовують у некомерційних цілях і які не укомплектовані професійним екіпажем, буксирних суден, що курсують у районі портів. Судна класифікують за трьома категоріями відповідно до додатка I
працівник будь-яка особа, що виконує роботу на борту судна, у тому числі стажисти і юнги, за винятком портових лоцманів і берегового персоналу, які виконують роботи на борту судна, що стоїть біля причалу
власник зареєстрований власник судна, крім випадків, коли судно зафрахтовано на умовах димайз-чартеру, або якщо ним повністю чи частково володіє фізична або юридична особа, яка не є офіційно зареєстрованим власником відповідно до умов угоди про управління; у такому разі власником є фрахтувальник або фізична чи юридична особа, що управляє судном
медичні засоби лікарські засоби, медичне обладнання та протиотрути, невичерпний перелік яких наведено в додатку II
протиотрута речовина, яку використовують, щоб запобігти дії або знешкодити шкідливий вплив(-и), прямий чи опосередкований, однієї або декількох речовин, включених у перелік небезпечних речовин, викладених у додатку III
екстракт кави, розчинний екстракт кави, розчинна кава або швидкорозчинна кава Ці терміни означають концентрований продукт, отриманий шляхом екстрагування з обсмажених кавових зерен з використанням лише води як екстрагента, що виключає будь-який процес гідролізу, пов'язаний з додаванням кислоти чи основи. Крім тих нерозчинних речовин, які технічно неможливо видалити, та нерозчинних олій, отриманих із кави, екстракт кави повинен містити лише розчинні та ароматичні компоненти кави. Держави-члени повинні забезпечити, щоб методи, використані для визначення вмісту вільних вуглеводів та загального
вмісту вуглеводів у розчинних видах кави, відповідали параграфам 1 і 2 додатка до Директиви Ради 85/591/ЄЕС від 20 грудня 1985 року щодо впровадження застосовуваних у Співтоваристві методів відбору проб та
аналізу для контролю харчових продуктів, призначених для споживання людиною та щоб їх було затверджено чи стандартизовано в якомога коротший строк. Вміст сухої речовини на основі кави повинен становити: (a) не менше 95% маси для сухого екстракту кави; (b) від
70% до 85% маси для пастоподібного екстракту кави; (c) від 15% до 55% маси для рідкого екстракту кави. Екстракт кави у твердій чи пастоподібній формі повинен містити лише речовини, отримані в процесі екстрагування кави. Рідкий екстракт кави може містити смажені або несмажені харчові
цукри в пропорції, що не перевищує 12% маси.
екстракт цикорію, розчинний цикорій або швидкорозчинний цикорій Ці терміни означають концентрований продукт, отриманий шляхом екстрагування з обсмаженого цикорію з використанням лише води як екстрагента, що виключає будь-який процес гідролізу, пов'язаний з додаванням кислоти чи основи. «Цикорій» означає належним чином очищене для сушіння та смаження коріння рослини Cichorium Intybus L, яку не використовують для виробництва цикорію листового, а використовують зазвичай для приготування напоїв. Вміст сухої речовини на основі цикорію повинен становити: (a) не менше 95% маси для сухого екстракту цикорію; (b) від 70% до 85% маси для пастоподібного екстракту цикорію; (c) від 25% до 55% маси для рідкого екстракту цикорію. Для екстракту цикорію в твердій чи пастоподібній формі вміст речовин, отриманих не з цикорію, не може перевищувати 1% маси. Рідкий екстракт цикорію може містити смажені або несмажені харчові цукри в пропорції, що не перевищує 35% маси.
мед це натуральна солодка речовина, вироблена бджолами Apis mellifera з нектару рослин або з секрецій живих частин рослин, чи з виділень комах, які смокчуть рослинний сік, на живих частинах рослин, що їх бджоли збирають, перетворюють шляхом сполучення з власними особливими речовинами, відкладають, зневоджують, зберігають і залишають дозрівати у стільниках
мед для кондитерських виробів мед, (а) придатний для промислового використання або використання як інгредієнта інших харчових продуктів, які потім обробляють, та (b) може: мати сторонній смак чи запах, або почати бродити або перебродити, або бути перегрітим
тахограф або реєструвальне обладнання означає обладнання, призначене для встановлення на дорожніх транспортних засобах для відображення, реєстрування, друку, збереження та виведення даних про рух в автоматичному або напівавтоматичному режимі, включаючи дані про швидкість, таких транспортних засобів відповідно до статті 4(3), а також дані про деякі періоди активності водіїв
бортовий блок означає тахограф, за винятком датчика руху і кабелів, що з’єднують датчик руху. Бортовий блок може складатися з одного або декількох блоків, розташованих у різних частинах транспортного засобу, за умови, що він відповідає вимогам безпеки цього Регламенту; бортовий блок включає, серед іншого, блок опрацювання даних, пам’ять даних, функцію вимірювання часу, два інтерфейси для смарт-карток водія і водія-напарника, принтер, дисплей, з’єднувачі та механізми для введення даних користувача
датчик руху означає частину тахографа, що подає сигнал, який відповідає швидкості руху транспортного засобу та/або пройденій ним відстані
картка тахографа означає смарт-картку, призначену для використання у тахографі, яка дозволяє за допомогою тахографа ідентифікувати роль власника картки та дозволяє передавати та зберігати дані
тахокарта означає бланк, призначений для внесення і зберігання зареєстрованих даних, який поміщають в аналоговий тахограф і на якому маркувальні пристрої аналогового тахографа безперервно фіксують інформацію, що підлягає реєструванню
картка водія означає картку тахографа, видану органами держави-члена конкретному водію, яка ідентифікує водія та дозволяє зберігати дані про діяльність водія
аналоговий тахограф означає тахограф, у якому використовується тахокарта, відповідно до цього Регламенту
цифровий тахограф означає тахограф, який використовує картку тахографа, відповідно до цього Регламенту
картка контролера означає картку тахографа, видану органами держави-члена національному компетентному органу контролю, яка ідентифікує орган контролю і, в разі необхідності, контролера, та надає доступ до даних, що зберігаються у пам’яті даних чи на картках водіїв, або, за необхідності, на картках майстерень для зчитування, друку та/або завантаження
картка підприємства означає картку тахографа, видану органами держави-члена транспортному підприємству, яке повинно використовувати транспортні засоби, обладнані тахографом, що ідентифікує транспортне підприємство та дозволяє відображати, завантажувати і друкувати дані, що зберігаються у тахографі, який було заблоковано таким транспортним підприємством
картка майстерні означає картку тахографа, видану органами держави-члена визначеному персоналу виробника тахографів, механіка, виробника транспортних засобів або майстерні, затвердженому такою державою-членом, яка ідентифікує власника картки та дозволяє випробовувати, калібрувати та активувати тахографи, і/або завантажувати з них дані
активація означає фазу, в якій тахограф стає повністю функціональним і виконує усі функції, включаючи функції безпеки, через використання картки майстерні
калібрування цифрового тахографа означає оновлення або підтвердження параметрів транспортного засобу, включаючи ідентифікацію транспортного засобу та його характеристики, які повинні зберігатися в пам’яті даних, через використання картки майстерні
завантаження з цифрового тахографа означає копіювання, разом із цифровим підписом, частини або повного комплекту файлів даних, записаних у пам’ять даних бортового блока або в пам’ять картки тахографа, за умови, що цей процес не призведе до зміни або видалення будь-яких збережених даних
подія означає нестандартну операцію, виявлену цифровим тахографом, яка могла бути спричинена спробою шахрайства
несправність означає нестандартну операцію, виявлену цифровим тахографом, яка могла бути спричинена відмовою або ламанням обладнання
встановлення означає монтування тахографа на транспортний засіб
недійсна картка означає картку, яку виявлено несправною або яка не пройшла первинну автентифікацію, або строк дії якої ще не розпочався або вже закінчився
періодична перевірка означає набір операцій, які здійснюють для перевірки того, що тахограф працює належним чином, що його налаштування відповідають параметрам транспортного засобу та що до тахографа не прикріплено жодних маніпуляційних пристроїв
ремонт означає будь-який ремонт датчика руху або бортового блока, що вимагає від’єднання його від електроживлення або від’єднання його від інших компонентів тахографа, чи відкриття датчика руху або бортового блока
затвердження типу означає процес підтвердження державою-членом відповідно до статті 13 того, що тахограф, його відповідні компоненти або картка тахографа, які будуть представлені на ринку, відповідають вимогам цього Регламенту
інтероперабельність означає здатність систем та бізнес-процесів, що лежать в їх основі, обмінюватися даними та ділитися інформацією
інтерфейс означає механізм між системами, який надає носій інформації, через який вони можуть встановлювати зв’язок і взаємодіяти
вимірювання часу означає постійне цифрове реєстрування всесвітніх координованих дати і часу (UTC)
коригування часу означає автоматичне коригування поточного часу з регулярними інтервалами і максимальною похибкою, що становить одну хвилину, або коригування, яке відбувається під час калібрування
відкритий стандарт означає стандарт, викладений у стандартному документі зі специфікаціями, доступний на безоплатній основі або за номінальну плату, який можна копіювати, поширювати або використовувати на безоплатній основі або за номінальну плату
реєструвальне обладнання або аналоговий тахограф означає обладнання, призначене для встановлення на дорожніх транспортних засобах, щоб показувати та реєструвати в автоматичному або напівавтоматичному режимі відомості про рух таких транспортних засобів та відомості про деякі періоди діяльності їх водіїв
константа реєструвального обладнання означає числову характеристику, що надає значення вхідного сигналу, необхідного для відображення та реєстрування пройденої відстані в один кілометр; ця константа повинна бути виражена або в обертах на кілометр (k = ... об/км), або в імпульсах на кілометр (k = ... імп/км)
характеристичний коефіцієнт означає числову характеристику, що надає значення вихідного сигналу, який подає частина транспортного засобу, що пов’язує його із реєструвальним обладнанням (вторинний вал або вісь коробки передач) у той час, як транспортний засіб проходить відстань одного виміряного кілометра за нормальних умов випробування (див. пункт 4 частини VI цього додатка). Характеристичний коефіцієнт виражається або в обертах на кілометр (k = ... об/км) або в імпульсах на кілометр (k = ... імп/км)
ефективна довжина кола колісних шин означає середнє значення відстаней, пройдених декількома колесами, які рухають транспортний засіб (тягові колеса) протягом одного повного обороту. Вимірювання цих відстаней повинно відбуватися за нормальних умов випробування (див. пункт 4 частини VI цього додатка) та виражається у формі: l = ... мм
напівбілий цукор очищена та кристалізована цукроза належної товарної якості з такими характеристиками: (а) поляризація - не менше ніж 99,5 °Z; (b) вміст інвертного цукру - масова частка не більше ніж 0,1%; (с) втрати при
висушуванні - масова частка не більше ніж 0,1%
цукор або білий цукор очищена та кристалізована цукроза належної товарної якості з такими характеристиками: (а) поляризація - не менше ніж 99,7 °Z; (b) вміст інвертного цукру - масова частка не більше ніж 0,04% ; (с) втрати при
висушуванні - масова частка не більше ніж 0,06%; (d) тип кольоровості - не більше ніж дев’ять балів, визначених згідно з пунктом (а) частини В
екстра білий цукор подукт з характеристиками, зазначеними в пункті 2(а), (b) і (с), та стосовно яких загальна кількість балів, визначених відповідно до положень частини В, не перевищує восьми і є не більшою ніж: чотирьох для типу кольоровості, шести для вмісту золи, трьох для кольоровості в розчині
цукровий розчин одний розчин цукрози з такими характеристиками: (а) суха речовина - масова частка не менше ніж 62%; (b) вміст інвертного цукру (співвідношення фруктози до декстрози: 1,0 ± 0,2) - масова частка не більше ніж 3% у перерахуванні на суху речовину; (с) кондуктометрична зола - масова частка не більше ніж 0,1% у перерахуванні на суху речовину, визначена згідно з пунктом (b) частини В; (d) кольоровість у розчині - не більше ніж 45 одиниць ICUMSA
розчин інвертного цукру водний розчин цукрози, частково інвертований гідролізом, в якому частка інвертного цукру не переважає, з такими характеристиками: (а) суха речовина - масова частка не менше ніж 62%; (b) вміст інвертного цукру зі
співвідношенням фруктози до декстрози (1,0 ± 0,1) - масова частка більше ніж 3%, але не більше ніж 50% у перерахуванні на суху речовину; (с) кондуктометрична зола - масова частка не більше ніж 0,4% у перерахуванні на суху речовину, визначена згідно з пунктом (b) частини В
інвертний цукровий сироп водний розчин (можливо кристалізований) цукрози, яку частково інвертовано гідролізом, в якому масова частка вмісту інвертного цукру (показник фруктози/декстрози 1,0 ± 0,1) повинна бути більшою ніж 50% у перерахуванні на суху речовину, але який за всіма іншими характеристиками повинен відповідати вимогам, викладеним у пунктах 5(а) та (с)
сироп глюкози очищений і концентрований водний розчин харчових сахаридів, отриманий з крохмалю та/або інуліну, з такими характеристиками: (а) суха речовина - масова частка не менше ніж 70%; (b) еквівалент декстрози - масова частка не менше ніж 20% у перерахуванні на суху речовину та виражений як D-глюкоза; (с) сульфатна зола масова частка не більше ніж 1% у перерахуванні на суху речовину
сухий сироп глюкози частково висушений сироп глюкози з принаймні 93% масової частки сухої речовини, але який за всіма іншими характеристиками повинен відповідати вимогам, викладеним у пунктах 7(b) та (c).
декстроза або моногідрат декстрози очищена та кристалізована D-глюкоза, яка містить одну молекулу води в кристалі, з такими характеристиками: (а) декстроза (D-глюкоза) - масова частка не менше ніж 99,5% у перерахуванні на суху речовину; (а) суха речовина - масова частка не менше ніж 90%; (с) сульфатна зола - масова частка не більше ніж 0,25% у перерахуванні на суху речовину
декстроза або ангідридна декстроза очищена та кристалізована D-глюкоза, яка не містить води в кристалі, з принаймні 98% масової частки сухої речовини, але яка за всіма іншими характеристиками повинна відповідати вимогам, викладеним у пунктах 9(а) та (с)
фруктоза очищена кристалізована D-фруктоза з такими характеристиками: вміст фруктози - мінімум 98%; вміст глюкози - максимум 0,5%; втрати при
висушуванні - масова частка не більше ніж 0,5%; кондуктометрична
зола - масова частка не більше ніж 0,1%, визначена згідно з пунктом (b) частини В
надзвичайна подія означає будь-яку непланову подію, яка об’єктивно не піддається контролю або запобіганню, і може на обмежений період часу призвести до зменшення потужності, тому негативно впливає на обсяг і якість газу в обумовленій точці міжсистемного з’єднання з можливими наслідками для взаємодії між операторами газотранспортної системи, а також між оператором газотранспортної системи та користувачами мережі
ініціюючий оператор газотранспортної системи означає оператора газотранспортної системи, який ініціює процес узгодження, надсилаючи необхідну інформацію узгоджуючому оператору газотранспортної системи
правило меншого означає, що у випадках, коли обсяги газу з обох боків точки міжсистемного з’єднання не збігаються, буде підтверджено менший з двох опрацьованих обсягів
процес узгодження означає процес порівнювання та вирівнювання опрацьованих обсягів газу для користувачів мережі по обидва боки певної точки міжсистемного з’єднання, результатом якого є підтвердження обсягів для користувачів мережі
узгоджуючий оператор газотранспортної системи означає оператора газотранспортної системи, який здійснює процес узгодження та надсилає результат процесу узгодження ініціюючому оператору газотранспортної системи
виміряний обсяг означає обсяг газу, який, згідно з показниками вимірювальних пристроїв оператора газотранспортної системи, фактично пройшов через точку міжсистемного з’єднання за відрізок часу
оперативний балансовий рахунок означає рахунок між операторами суміжних газотранспортних систем, що служить для управління динамічними різницями на точці міжсистемного з’єднання з метою спростити облік газу для користувачів мережі, які використовують таку точку
опрацьований обсяг означає обсяг газу, визначений ініціюючим оператором газотранспортної системи та узгоджуючим оператором газотранспортної системи з урахуванням номінації або ре-номінації, заявленої користувачем мережі, і контрактних положень, сформульованих у відповідному транспортному договорі, і який беруть за основу для процесу узгодження
динамічна різниця означає різницю між обсягом газу, запланованим до передачі операторами газотранспортної системи, та обсягом, виміряним на точці міжсистемного з’єднання
джем це суміш цукрів, води, м'якоті та/або пюре одного або більше видів фруктів, доведена до відповідної желеподібної консистенції. Однак цитрусовий джем може бути отриманий з цілих фруктів, нарізаних соломкою та/або скибочками. Кількість м'якоті та/або пюре, використаних для виготовлення 1000 г кінцевого продукту, не повинна становити менше ніж: 350 г як загальне правило, 250 г для червоної порічки, горобини, обліпихи, чорної смородини, шипшини та айви, 150 г для імбиру, 160 г для яблук кеш'ю, 60 г для маракуйі
джем екстра це суміш цукрів, води, неконцентрованої м'якоті одного або більше видів фруктів, доведена до відповідної желеподібної консистенції. Однак, шипшиновий джем екстра та джем екстра з малини, ожини, чорної смородини, чорниці й червоної порічки без насіння може бути отриманий повністю або частково з неконцентрованого пюре відповідних фруктів. Цитрусовий джем екстра може бути отриманий з цілих фруктів, нарізаних соломкою та/або скибочками. Для виготовлення джему екстра не можна змішувати з іншими фруктами такі фрукти: яблука, груші, сливи з кісточкою, що не відділяється від м'якоті, дині, кавуни, виноград, гарбузи, огірки та томати. Кількість м'якоті, використаної для виготовлення 1000 г кінцевого продукту, не повинна становити менше ніж: 450 г як загальне правило, 350 г для червоної порічки, горобини, обліпихи, чорної смородини, шипшини та айви, 250 г для імбиру, 230 г для яблук кеш'ю, 80 г для маракуйі
желе це належним чином загусла суміш цукрів, соку та/або водних екстрактів одного або кількох видів фруктів. Кількість соку та/або водного екстракту, використаних для виготовлення 1000 г кінцевого продукту, не повинна бути меншою, ніж установлено для виготовлення джему. Ці кількісні показники розраховують після віднімання маси води, використаної для приготування водних екстрактів. Однак, для «желе екстра» кількість фруктового соку та/або водних екстрактів, використаних для виготовлення 1000 г кінцевого продукту, не повинна бути меншою, ніж установлено для виготовлення джему екстра. Ці кількісні показники розраховують після віднімання маси води, використаної для приготування водних екстрактів. Для виготовлення желе екстра не можна змішувати з іншими фруктами такі фрукти: яблука, груші, сливи з кісточкою, що не відділяється від м'якоті, дині, кавуни, виноград, гарбузи, огірки та томати
мармелад це доведена до відповідної желеподібної консистенції суміш води, цукрів та одного або кількох таких продуктів, отриманих з цитрусових фруктів: м'якоть, пюре, сік, водний екстракт та шкірка. Кількість цитрусових фруктів, використаних для виготовлення 1000 г кінцевого продукту, не повинна становити менше ніж 200 г, з яких щонайменше 75 г повинно бути отримано з ендокарпія.Назву «желейний мармелад» можна використовувати, якщо продукт не містить нерозчинних речовин, за винятком невеликої кількості шкірки, нарізаної тонкими скибочками
підсолоджене каштанове пюре це доведена до відповідної консистенції суміш води, цукру і щонайменше 380 г каштанового (Castanea sativa) пюре на 1000 г кінцевого продукту
фрукт свіжий, здоровий, незіпсований фрукт, який містить усі свої основні складові та є достатньо стиглим для використання після миття, видалення пошкоджених місць, верхівки і плодоніжки; для цілей цієї Директиви томати, їстівні частини стебла ревеню, морква, батат, огірки, гарбузи, дині та кавуни вважаються фруктами; «імбир» означає їстівний корінь імбиру, свіжий або консервований. Імбир може бути засушений або консервований у сиропі
(фруктова) м’якоть їстівна частина цілого фрукта, за необхідності очищена від шкірки, насіння, кісточок тощо, яку може бути нарізано скибочками або розчавлено, але яку не перетворено на пюре
(фруктове) пюре їстівна частина цілого фрукта, за необхідності очищена від шкірки, насіння, зерен, кісточок тощо, яку було перетворено на пюре шляхом протирання через сито або за допомогою подібного процесу
водні екстракти (фруктів) водний екстракт фруктів, який через неминучі втрати, що виникають у процесі його виготовлення, містить усі розчинні у воді складові використаних фруктів
цукри дозволені такі цукри: цукри, як визначено у Директиві 2001/111/ЄС; фруктозний сироп; цукри, екстраговані з фруктів; коричневий цукор
предмет культури означає предмет, який до його незаконного вивезення з території держави-члена або після такого вивезення згадана держава-член класифікувала чи визначила як такий, що належить до «національних цінностей, які мають художню, історичну або археологічну цінність» відповідно до національного законодавства або адміністративних процедур у розумінні статті 36 ДФЄС
незаконно вивезені з території держави-члена означає: (a) вивезені з території держави-члена з порушенням її правил захисту національних цінностей або з порушенням Регламенту (ЄС) № 116/2009; або (b) не повернуті після завершення періоду законного тимчасового вивезення або з будь-яким порушенням іншої умови, що регулює таке тимчасове вивезення
держава-член, що подає запит означає державу-члена, з території якої був незаконно вивезений предмет культури
держава-член, якій подають запит означає державу-члена, на території якої перебуває предмет культури, який було незаконно вивезено з території іншої держави-члена
повернення означає фізичне повернення предмета культури на територію держави-члена, що подає запит
володілець означає особу, яка фізично утримує предмет культури за свій власний рахунок
утримувач означає особу, яка фізично утримує предмет культури на користь третіх осіб
державні колекції означає колекції, визначені як державні відповідно до законодавства держави-члена, які перебувають у власності вказаної держави-члена, місцевого або регіонального органу такої держави-члена або установи, розташованої на території вказаної держави-члена, якщо така установа перебуває у власності вказаної держави-члена або місцевого чи регіонального органу або якщо таку установу значною мірою фінансує вказана держава-член або місцевий чи регіональний орган
спиртний напій означає алкогольний напій: (a) призначений для споживання людиною; (b) який має певні органолептичні показники; (c) який має мінімальну міцність 15% об.; (d) який був вироблений: (i) або безпосередньо: шляхом дистиляції природньо зброджених продуктів, зі смако-ароматичними добавками чи без них, та/або шляхом мацерації або подібної переробки рослинної сировини в етиловому спирті сільськогосподарського походження та/або дистилятах сільськогосподарського походження, та/або спиртних напоях у значенні, встановленому в цьому Регламенті, та/або шляхом додавання смако-ароматичних добавок, цукрів чи інших підсолоджувальних продуктів, наведених у додатку 1(3), та/або інших сільськогосподарських продуктів та/або харчових продуктів до етилового спирту сільськогосподарського походження та/або до дистилятів сільськогосподарського походження, та/або до спиртних напоїв у значенні, встановленому в цьому Регламенті, (ii) або шляхом змішування спиртного напою з одним чи кількома: іншими спиртними напоями, та/або етиловим спиртом сільськогосподарського походження або дистилятами сільськогосподарського походження, та/або іншими алкогольними напоями, та/або напоями
етиловий спирт сільськогосподарського походження етиловий спирт сільськогосподарського походження має такі властивості: (a) органолептичні характеристики: не виявлений смак, відмінний від смаку сировини; (b)мінімальна міцність за об’ємною часткою спирту: 96,0%; (c) максимальний рівень залишків: (i) загальна кислотність, виражена у грамах оцтової кислоти на гектолітр спирту 100% об.: 1,5, (ii) естери, виражені у грамах етилацетату на гектолітр спирту 100% об.: 1,3, (iii) альдегіди, виражені у грамах ацетальдегіду на гектолітр спирту 100% об.: 0,5, (iv) вищі спирти, виражені у грамах 2-метил 1-пропанолу на гектолітр спирту 100% об.: 0,5, (v) метанол, виражений у грамах на гектолітр спирту 100% об.: 30, (vi) сухий екстракт, виражений у грамах на гектолітр спирту 100% об.: 1,5, (vii) леткі основи, що містять азот, виражені у грамах азоту на гектолітр спирту 100% об.: 0,1, (viii) фурфурол: не виявлений
дистилят сільськогосподарського походження дистилят сільськогосподарського походження означає спиртову рідину, отриману, після спиртового бродіння, методом дистиляції сільськогосподарського продукту або продуктів, перелічених у додатку І до Договору, яка не має властивостей етилового спирту або спиртного напою, але зберігає аромат і смак використаної сировини. У випадку покликання на використану сировину, дистилят обов'язково повинен бути отриманий виключно з такої сировини.
підсолоджування означає використання у приготуванні спиртних напоїв одного або більше таких продуктів: (a) напівбілого цукру, білого цукру, екстра білого цукру, декстрози, фруктози, глюкозного сиропу, цукрового розчину, інвертного цукрового розчину, інвертного цукрового сиропу, як визначено у Директиві Ради 2001/111/ЄС від 20 грудня 2001 року про деякі цукри, призначені для споживання людиною; (b) ректифікованого концентрованого виноградного мусту, концентрованого виноградного мусту, свіжого виноградного мусту; (c) карамелізованого цукру, що є продуктом, який отримують виключно методом контрольованого нагрівання цукрози без основ, мінеральних кислот чи інших хімічних добавок; (d) меду, як визначено у Директиві Ради 2001/110/ЄC від 20 грудня 2001 року про мед; (e) сиропу з плодів ріжкового дерева; (f) будь-яких інших натуральних вуглеводневих речовин з подібним до згаданих продуктів ефектом
змішування означає поєднання двох або більше різних напоїв для створення нового напою
додавання спирту означає додавання етилового спирту сільськогосподарського походження та/або дистилятів сільськогосподарського походження до спиртного напою
додавання води у приготуванні спиртних напоїв додавання води дозволяється за умови, якщо якість води відповідає вимогам Директиви Ради 80/777/ЄEC від 15 липня 1980 року про наближення законодавств держав-членів щодо використання та реалізації природних мінеральних вод ( ) та Директиви Ради 98/83/ЄC від 3 листопада 1998 року про якість води, призначеної для споживання людиною а також, якщо додана вода не змінює природу продукту. Така вода може бути дистильована, демінералізована, оброблена за допомогою технології зворотного осмосу або пом’якшена
купажування означає поєднання двох або більше спиртних напоїв тієї самої категорії, що мають лише незначні відмінності у складі завдяки одному або більше таких чинників: (a) метод приготування; (b) застосовані дистиляційні апарати; (c) період дозрівання або витримки; (d) географічний район виробництва. Спиртний напій, вироблений у такий спосіб, належить до тієї самої категорії спиртних напоїв, що й оригінальні спиртні напої перед купажуванням
дозрівання або витримування означає надання можливості відбутися певним реакціям природно у відповідних ємностях, у результаті чого такий спиртний напій набуває нових органолептичних властивостей, яких він раніше не мав
додавання смаку і аромату означає використання у приготуванні спиртного напою однієї або більше смако-ароматичних добавок, визначених у статті 3(2)(а) Регламенту (ЄС) № 1334/2008
забарвлення означає використання у приготуванні спиртного напою одного або більше барвників, як визначено у Директиві Європейського Парламенту і Ради 94/36/ЄС від 30 червня 1994 року про барвники, призначені для використання у харчових продуктах
міцність за об’ємною часткою спирту означає співвідношення між об'ємом чистого спирту, присутнього у відповідному продукті за температури 20 °С, та загальним об'ємом продукту за такої самої температури
вміст летких речовин означає кількість летких речовин, окрім етилового спирту та метанолу, що містяться у спиртному напої, отриманому виключно методом дистиляції, що з’явилися в результаті тільки дистиляції чи повторної дистиляції використаної сировини
місце виробництва означає місце чи регіон, де відбувався той етап процесу вироблення кінцевого продукту, в результаті якого спиртний напій набув своїх характеристик і суттєвих визначальних властивостей
опис означає всі терміни, що їх використовують на маркованні, у представленні та на пакованні; у супровідних документах при транспортуванні напою; у комерційних документах, зокрема у рахунках-фактурах і накладних; а також у рекламуванні напою
представлення означає всі терміни, що їх використовують на маркованні та пакованні, у тому числі у рекламі та маркетингових акціях, на зображеннях тощо, а також на ємності з напоєм, включно з пляшкою і кришкою
марковання означає всі описи та інші покликання, знаки, зображення і торгові марки, що відрізняють напій, і які розміщені на тій самій ємності, включно з її кришкою, або на етикетці, що прикріплена до ємності, і на оболонці, що покриває шийку пляшки
паковання означає захисні обгортки, такі як паперові обгортки, конверти усіх видів, коробки і ящики, що їх використовують при транспортуванні та/або продажі однієї або більше ємностей
ром (a) Ром — це: (i) спиртний напій, вироблений виключно методом спиртового бродіння та дистиляції із патоки або сиропу, отриманого при виробництві тростинного цукру, або із соку цукрової тростини, та дистильований до 96% об. таким чином, щоб дистилят мав явні специфічні органолептичні показники рому, або (ii) спиртний напій, вироблений виключно методом спиртового бродіння та дистиляції соку цукрової тростини, який має специфічні ароматичні характеристики рому та вміст летких речовин, що дорівнює або перевищує 225 грамів на гектолітр спирту 100% об. Цей спиртний напій може вводитися в обіг зі словом «сільськогосподарський» для уточнення торгової назви «ром» у поєднанні з будь-яким географічним зазначенням Французьких заморських департаментів і автономного регіону Мадейра, як зареєстровано в додатку ІІІ.
(b) Мінімальна міцність рому за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Ром не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Ром може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
(f) До географічних зазначень, вказаних у категорії 1 додатку ІІІ, може бути додане слово «traditionnel», якщо ром був вироблений методом дистиляції до 90% об. після спиртового бродіння матеріалів для виробництва спирту, що походять виключно із відповідного місця виробництва. Такий ром повинен мати вміст летких речовин, що дорівнює або перевищує 225 грамів на гектолітр спирту 100% об. і не повинен бути підсолодженим. Використання слова «traditionnel» не повинно перешкоджати вживанню таких термінів, як «із цукрового виробництва» чи «сільськогосподарський», які можуть додаватися до торгової назви «ром» та до географічних зазначень. Це положення не повинно впливати на вживання слова «traditionnel» щодо усіх продуктів, які не підлягають регулюванню цим положенням, відповідно до їхніх власних специфічних критеріїв.
whisky or whiskey (a) Whisky або whiskey — це спиртний напій, вироблений виключно методом: (i) дистиляції сусла, приготованого з осолодженого зерна із додаванням чи без додавання цільного зерна інших злаків, яке було: гідролізоване амілазою солоду, яка в ньому міститься, з додаванням або без додавання інших натуральних ферментів, зброджене під дією дріжджів; (ii) однієї або більше дистиляцій до 94,8% об. таким чином, щоб дистилят мав аромат і смак, що походять від використаної сировини; (iii) дозрівання кінцевого дистиляту не менше трьох років в дерев’яних бочках місткістю не більше 700 літрів. Кінцевий дистилят, до якого можна додавати лише воду та просту карамель (для забарвлення), зберігає свій колір, аромат і смак, отримані у виробничому процесі, описаному в пунктах (i), (ii) і (iii).
(b) Мінімальна міцність whisky або whiskey за об’ємною часткою спирту повинна становити 40%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Whisky або whiskey не повинен бути підсолодженим чи мати доданий смак і аромат, або містити будь-які добавки, окрім простої карамелі для забарвлення.
зерновий спиртний напій (a) Зерновий спиртний напій — це спиртний напій, вироблений виключно методом дистиляції збродженого сусла з цільнозернових злаків, який має органолептичні показники, що походять з використаної сировини.
(b) Мінімальна міцність зернового спиртного напою, за виключенням сорту «Korn», за об’ємною часткою спирту повинна становити 35%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Зерновий спиртний напій не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Зерновий спиртний напій може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
(f) Зерновий спиртний напій може мати торгову назву «зерновий бренді», лише якщо він був отриманий методом дистиляції до 95% об. збродженого сусла з цільнозернових злаків і має органолептичні показники, що походять від використаної сировини
винний спиртний напій (a) Винний спиртний напій — це спиртний напій, який: (i) вироблений виключно методом дистиляції до 86% об. вина або вина кріпленого для дистиляції або методом повторної дистиляції дистиляту вина до 86% об., (ii) містить кількість летких речовин, що дорівнює або перевищує 125 грамів на гектолітр спирту 100% об., (iii) має максимальний вміст метанолу 200 грамів на гектолітр спирту 100% об.
(b) Мінімальна міцність винного спиртного напою за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Винний спиртний напій не повинен мати доданого смаку і аромату. Проте, це не виключає традиційних методів виробництва.
(e) Винний спиртний напій може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
(f) Якщо дозрівання винного спиртного напою мало місце, він може і надалі бути введеним в обіг як «винний спиртний напій», за умови, що дозрівання відбувалося протягом строку, який встановлений для спиртних напоїв, визначених у категорії 5, або довше
brandy або Weinbrand (a) Brandy або Weinbrand — це спиртний напій, який: (i) вироблений з винного спирту, із додаванням чи без додавання винного дистиляту, дистильований до 94,8% об., за умови, що такий дистилят не перевищує максимум 50% вмісту спирту кінцевого продукту, (ii) дозрілий не менше одного року в дубових ємностях або не менше шести місяців у дубових бочках місткістю менше 1000 літрів, (iii) містить кількість летких речовин, що дорівнює або перевищує 125 грамів на гектолітр спирту 100% об., що походять виключно від дистиляції або повторної дистиляції використаної сировини, (iv) має максимальний вміст метанолу 200 грамів на гектолітр спирту 100% об.
(b) Мінімальна міцність brandy або Weinbrand за об’ємною часткою спирту повинна становити 36%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Brandy або Weinbrand не повинен мати доданого смаку і аромату. Проте, це не виключає традиційних методів виробництва.
(e) Brandy або Weinbrand може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору
спиртний напій із виноградної м’язги або виноградна м’язга (a) Спиртний напій із виноградної м’язги або виноградна м’язга — це спиртний напій, який відповідає таким вимогам: (i) вироблений виключно зі збродженої виноградної м’язги та дистильований безпосередньо за допомогою водяної пари або після додавання води; (ii) до виноградної м’язги може бути доданий винний осад у кількості, що не перевищує 25 кг осаду на 100 кг використаної м’язги; (iii) кількість спирту, отриманого з винного осаду, не повинна перевищувати 35% загальної кількості спирту в кінцевому продукті; (iv) дистиляція здійснюється безпосередньо з використанням самої м’язги до 86% об.; (v) повторну дистиляцію за тієї ж міцності дозволено; (vi) містить кількість летких речовин, що дорівнює або перевищує 140 грамів на гектолітр спирту 100% об. і має максимальний вміст метанолу 1000 грамів на гектолітр спирту 100% об.
(b) Мінімальна міцність спиртного напою із виноградної м’язги або виноградної м’язги за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Спиртний напій із виноградної м’язги або виноградна м’язга не повинні мати доданого смаку і аромату. Проте, це не виключає традиційних методів виробництва.
(e) Спиртний напій із виноградної м’язги або виноградна м’язга можуть містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору
спиртний напій із фруктової м’язги (a) Спиртний напій із фруктової м’язги — це спиртний напій, який відповідає таким вимогам: (i) отриманий виключно методом бродіння та дистиляції до 86% об. фруктової м’язги, за виключенням виноградної м’язги; (ii) містить мінімальну кількість летких речовин 200 грамів на гектолітр спирту 100% об.; (iii) максимальний вміст метанолу повинен бути 1500 грамів на гектолітр спирту 100% об. (iv) максимальний вміст синильної кислоти повинен бути 7 грамів на гектолітр спирту 100% об. для спиртного напою з м’язги кісточкових видів фруктів. (v) дозволяється повторна дистиляція за тієї самої міцності, відповідно до пункту (i).
(b) Мінімальна міцність спиртного напою з фруктової м’язги за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Спиртний напій із фруктової м’язги не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Спиртний напій із фруктової м’язги може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
(f) Торгова назва повинна складатися зі слів «спиртний напій із м’язги» і назви фрукту. У випадку використання м’язги з різних фруктів, торгова назва повинна бути «спиртний напій із фруктової м’язги»
родзинковий спиртний напій або raisin brandy (a) Родзинковий спиртний напій або raisin brandy — це спиртний напій, вироблений виключно методом дистиляції продукту, отриманого шляхом спиртового бродіння екстракту висушеного винограду «Corinth Black» або Moscatel сортів Alexandria, дистильованого до 94,5% об. таким чином, щоб дистилят мав аромат і смак, що походять від використаної сировини.
(b) Мінімальна міцність родзинкового спиртного напою або raisin brandy за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Родзинковий спиртний напій або raisin brandy не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Родзинковий спиртний напій або raisin brandy може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору
фруктовий спиртний напій (a) Фруктовий спиртний напій — це спиртний напій, який: (i) вироблений виключно методом спиртового бродіння та дистиляції соковитих фруктів або мусту з таких фруктів, ягід чи овочів, з кісточками або без кісточок, (ii) дистильований до 86% об. таким чином, щоб дистилят мав аромат і смак, що походять від дистильованого матеріалу, (iii) має кількість летких речовин, що дорівнює або перевищує 200 грамів на гектолітр спирту 100% об., (iv) для спиртного напою з кісточкових фруктів, має вміст синильної кислоти, що не перевищує 7 грамів на гектолітр спирту 100% об.
(b) Максимальний вміст метанолу у фруктовому спиртному напої повинен бути 1 000 грамів на гектолітр спирту 100% об. Проте, для таких фруктових спиртних напоїв максимальний вміст метанолу повинен бути: (i) 1200 грамів на гектолітр спирту 100% об. для спиртного напою, отриманого з таких фруктів чи ягід як: слива (Prunus domestica L.), мірабель (Prunus domestica L. subsp. syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf.), слива угорка (quetsch) (Prunus domestica L.), яблуко (Malus domestica Borkh.), груша (Pyrus communis L.), за виключення груші сорту Williams (Pyrus communis L. cv ‘Williams’), малина (Rubus idaeus L.), ожина (Rubus fruticosus auct. aggr.), абрикос (Prunus armeniaca L.), персик (Prunus persica (L.) Batsch); (ii) 1350 грамів на гектолітр спирту 100% об. для спиртного напою, отриманого з таких фруктів чи ягід як: груша сорту Williams (Pyrus communis L. cv ‘Williams’), червона порічка (Ribes rubrum L.), чорна смородина (Ribes nigrum L.), горобина (Sorbus aucuparia L.), бузина (Sambucus nigra L.), айва (Cydonia oblonga Mill.), ягоди ялівцю (Juniperus communis L. and/or Juniperus oxicedrus L.).
(c) Мінімальна міцність фруктового спиртного напою за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(d) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(e) Фруктовий спиртний напій не повинен мати доданого смаку і аромату.
(f) Торговельне найменування фруктового спиртного напою повинне складатися з терміна «спиртний напій», якому передує назва фрукту, ягоди або овочу, наприклад: вишневий спиртний напій або kirsch, сливовий спиртний напій або slivovitz, мірабелевий, персиковий, яблучний, грушевий, абрикосовий, інжировий, цитрусовий або виноградний спиртний напій або інші фруктові спиртні напої. Він також може називатися «wasser» разом із назвою фрукту. Назва фрукту може заміняти термін «спиртний напій», якому передує назва фрукту, але виключно щодо таких фруктів: мірабель (Prunus domestica L. subsp. syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf.), слива (Prunus domestica L.), слива угорка (quetsch) (Prunus domestica L.), плід суничного дерева (Arbutus unedo L.), яблуко сорту «Golden Delicious». Якщо є ризик, що кінцевий споживач не зможе легко зрозуміти якесь із згаданих торговельних найменувань, марковання повинно включати термін «спиртний напій», що може супроводжуватися поясненням.
(g) Назва Williams може використовуватися тільки для продажу грушевого спиртного напою, виробленого виключно з груш сорту «Williams».
(h) Якщо два або більше видів фруктів, ягід або овочів дистилюються разом, такий продукт повинен продаватися під назвою «фруктовий спиртний напій» або «овочевий спиртний напій» відповідно. Така назва може доповнюватися назвою кожного використаного фрукту, ягоди або овочу, у порядку зменшення їх кількості у продукті
спиртний напій на основі яблучного та грушевого сидру (a) Спиртний напій на основі яблучного і грушевого сидру — це спиртний напій, який: (i) вироблений виключно методом дистиляції до 86% об. яблучного чи грушевого сидру таким чином, щоб дистилят мав запах і смак, що походять від цих фруктів, (ii) має кількість летких речовин, що дорівнює або перевищує 200 грамів на гектолітр спирту 100% об., (iii) має максимальний вміст метанолу 1000 грамів на гектолітр спирту 100% об.
(b) Мінімальна міцність спиртного напою на основі яблучного і грушевого сидру за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Спиртний напій на основі яблучного чи грушевого сидру не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Спиртний напій на основі яблучного чи грушевого сидру може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору
медовий спиртний напій (a) Медовий спиртний напій — це спиртний напій, який: (i) вироблений виключно методом бродіння та дистиляції медового сусла, (ii) дистильований до 86% об. таким чином, щоб дистилят мав органолептичні показники, що походять від використаної сировини,
(b) Мінімальна міцність медового спиртного напою за об’ємною часткою спирту повинна становити 35%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Медовий спиртний напій не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Медовий спиртний напій може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
(f) Медовий спиртний напій може бути підсолоджений лише медом
Hefebrand або спиртний напій з осаду (a) Hefebrand або спиртний напій з осаду — це спиртний напій, вироблений виключно методом дистиляції до 86% об. винного осаду або осаду зі зброджених фруктів.
(b) Мінімальна міцність Hefebrand або спиртного напою з осаду за об’ємною часткою спирту повинна становити 38%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Hefebrand або спиртний напій з осаду не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Hefebrand або спиртний напій з осаду може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
(f) Торговельне найменування Hefebrand або спиртний напій з осаду доповнюється назвою використаної сировини
Bierbrand або eau de vie de bière (a) Bierbrand або eau de vie de bière — це спиртні напої, отримані виключно методом прямої дистиляції за нормального тиску свіжого пива міцністю за об’ємною часткою спирту до 86% об. таким чином, щоб отриманий дистилят мав органолептичні показники, що походять від пива.
(b) Мінімальна міцність Bierbrand або eau de vie de bière за об’ємною часткою спирту повинна становити 38%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Bierbrand або eau de vie de bière не повинні мати доданого смаку і аромату.
(e) Bierbrand або eau de vie de bière можуть містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору.
topinambur або спиртний напій з топінамбуру (a) Topinambur або спиртний напій з топінамбуру — це спиртний напій, вироблений виключно методом бродіння та дистиляції до 86% об. бульб топінамбуру (Helianthus tuberosus L.).
(b) Мінімальна міцність topinambur або спиртного напою з топінамбуру за об’ємною часткою спирту повинна становити 38%.
(c) Додавання спирту, як зазначено в додатку 1(5), розбавленого чи не розбавленого, не повинно відбуватися.
(d) Topinambur або спиртний напій з топінамбуру не повинен мати доданого смаку і аромату.
(e) Topinambur або спиртний напій з топінамбуру може містити тільки додану карамель як засіб для коригування кольору
водка (a) Водка — це спиртний напій, вироблений з етилового спирту сільськогосподарського походження, отриманого після бродіння під дією дріжджів з такої сировини: (i) картоплі та/або злаків, або (ii) іншої сільськогосподарської сировини, дистильований та/або ректифікований таким чином, щоб органолептичні показники використаної сировини та побічних продуктів, утворених у процесі бродіння, були вибірково зменшені. За цим процесом може слідувати повторна дистиляція та/або обробка відповідними технологічними добавками, включно з обробкою активованим вугіллям, задля надання напою особливих органолептичних показників. Максимальний рівень залишків для етилового спирту сільськогосподарського походження повинен відповідати рівню, встановленому в додатку I, за виключенням вмісту метанолу, який не повинен перевищувати 10 грамів на гектолітр спирту 100% об.
(b) Мінімальна міцність водки за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Єдиними смако-ароматичними добавками, які можна додавати до напою, є натуральні ароматичні сполуки, присутні у дистиляті та отримані зі збродженої сировини. Додатково, продукту можна надавати особливих органолептичних показників, відмінних від основного смаку і аромату.
(d) Опис, представлення та марковання водки, яка не була вироблена виключно з сировини, переліченої у параграфі (a)(i), повинні містити зазначення «вироблено з ...», доповнене назвою сировини, використаної для виробництва етилового спирту сільськогосподарського походження. Маркування здійснюють відповідно до статті 13(2) Директиви 2000/13/ЄС
спиртний напій (якому передує назва фрукта), отриманий методом мацерації та дистиляції (a) Спиртний напій (якому передує назва фрукта), отриманий методом мацерації та дистиляції, — це спиртний напій, який: (i) вироблений методом мацерації частово зброджених або незброджених фруктів або ягід, перелічених в пункті (ii), із можливим додаванням максимум 20 літрів етилового спирту сільськогосподарського походження або спиртного напою та/або дистиляту, отриманого з того самого фрукта, на 100 кг зброджених фруктів або ягід, та подальшої дистиляції до 86% об., (ii) отриманий з таких фруктів чи ягід: ожина (Rubus fruticosus auct. aggr.), полуниця (Fragaria spp.), чорниця (Vaccinium myrtillus L.), малина (Rubus idaeus L.), червона порічка (Ribes rubrum L.), біла порічка (Ribes niveum Lindl.), чорна смородина (Ribes nigrum L.), терен (Prunus spinosa L.), горобина (Sorbus aucuparia L.), горобина домашня (Sorbus domestica L.), падуб (Ilex aquifolium and Ilex cassine L.), горобина берека (Sorbus torminalis (L.) Crantz), бузина (Sambucus nigra L.), аґрус (Ribes uva-crispa L. syn. Ribes grossularia), журавлина (Vaccinium L. subgenus Oxycoccus), брусниця (Vaccinium vitis-idaea L.), чорниця високоросла (Vaccinium corymbosum L.), обліпиха крушиновидна (Hippophae rhamnoides L.), шипшина (Rosa canina L.), морошка (Rubus chamaemorus L.), водянка чорна (Empetrum nigrum L.), мамура (Rubus arcticus L.), мирт (Myrtus communis L.), банан (Musa spp.), маракуйя (Passiflora edulis Sims), амбарелла (Spondias dulcis Sol. ex Parkinson), жовтий момбін (Spondias mombin L.), горіх волоський (Juglans regia L.), ліщина звичайна (Corylus avellana L.), каштан їстівний (Castanea sativa L.), цитрусові фрукти (Citrus spp. L.), опунція фікус-індіка (Opuntia ficus-indica).
(b) Мінімальна міцність спиртного напою (якому передує назва фрукта), отриманого методом мацерації та дистиляції, за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Спиртний напій (якому передує назва фрукта), отриманий методом мацерації та дистиляції, не повинен мати доданого смаку і аромату.
(d) Що стосується маркування та представлення спиртного напою (якому передує назва фрукта), отриманого методом мацерації та дистиляції, формулювання «отриманий методом мацерації та дистиляції» повинно бути присутнім в описі, представленні або маркованні, написаним літерами такого самого шрифту, розміру та кольору і в тому самому полі зору, що і формулювання «спиртний напій (якому передує назва фрукта)», а для також на пляшках — на передній етикетці
Geist (разом із назвою використаних фруктів або сировини) (a) Geist (разом із назвою використаних фруктів або сировини) — це спиртний напій, отриманий методом мацерації в етиловому спирті сільськогосподарського походження незброджених фруктів і ягід, перелічених у категорії 16(a)(ii), або овочів, горіхів чи іншої рослинної сировини, зокрема трав чи пелюсток троянд, з подальшою дистиляцією до 86% об.
(b) Мінімальна міцність напою Geist (разом із назвою використаних фруктів або сировини) за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Geist (разом із назвою використаних фруктів або сировини) не повинен мати доданого смаку і аромату
gentian (a) Gentian — це спиртний напій, вироблений з дистиляту тирличу, отриманого методом бродіння коренів тирличу з додаванням або без додавання етилового спирту сільськогосподарського походження.
(b) Мінімальна міцність напою gentian за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Gentian не повинен мати доданого смаку і аромату
спиртні напої зі смаком і ароматом ялівцю (a) Спиртні напої зі смаком і ароматом ялівцю — це спиртні напої, вироблені методом додавання етиловому спирту сільськогосподарського походження та/або зерновому спиртному напою та/або зерновому дистиляту смаку і аромату ягід ялівцю (Juniperus communis L. та/або Juniperus oxicedrus L.)
(b) Мінімальна міцність спиртних напоїв зі смаком і ароматом ялівцю за об’ємною часткою спирту повинна становити 30%.
(c) Додатково можна використовувати інші смако-ароматичні речовини, як визначено в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та/або смако-ароматичні препарати, як визначено в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту, та/або ароматичні рослини чи їх частини, але органолептичні показники ялівцю обов'язково повинні бути явно виражені, навіть якщо вони послаблені.
(d) Спиртні напої зі смаком і ароматом ялівцю можуть мати торгову назву Wacholder або genebra
gin (a) Gin — це спиртний напій зі смаком і ароматом ялівцю, виготовлений методом додавання до органолептично підходящого етилового спирту сільськогосподарського походження смаку і аромату ягід ялівцю (Juniperus communis L.).
(b) Мінімальна міцність джину за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Для виготовлення джину необхідно використовувати лише смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та/або смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту, щоб у напої переважав смак ялівцю.
(d) До терміну «джин» можна додавати термін «сухий», якщо він не містить доданих підсолоджувачів у кількості, що перевищує 0,1 грама цукрів на літр кінцевого продукту
дистильований gin (a) Дистильований gin — це: (i) спиртний напій зі смаком і ароматом ялівцю, вироблений виключно методом редистиляції органолептично підходящого етилового спирту сільськогосподарського походження належної якості з початковою міцністю до 96% об. у дистиляторах, які традиційно використовують для джину, з використанням ягід ялівцю (Juniperus communis L.) та іншої рослинної сировини, за умови, що в напої переважає смак ялівцю, або (ii) суміш продуктів такої дистиляції та етилового спирту сільськогосподарського походження такого ж складу, чистоти та міцності; до дистильованого джину можна також додавати смако-ароматичні речовини та/або смако-ароматичні препарати, зазначені в категорії 20(c).
(b) Мінімальна міцність дистильованого джину за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Gin, отриманий просто шляхом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження есенцій або ароматизаторів, не є дистильованим джином.
(d) До терміну «дистильований джин» можна додавати термін «сухий», якщо він не містить доданих підсолоджувачів у кількості, що перевищує 0,1 грама цукрів на літр кінцевого продукту
London gin (a) London gin — це різновид дистильованого джину. (i) отриманий виключно з етилового спирту сільськогосподарського походження з максимальним вмістом метанолу 5 грамів на гектолітр спирту 100% об., смак і аромат якого отриманий виключно шляхом редистиляції в традиційних дистиляторах етилового спирту разом з усією використаною натуральною рослинною сировиною, (ii) отриманий дистилят якого містить спирт міцністю щонайменше 70% об., (iii) якщо в подальшому ще додають етиловий спирт сільськогосподарського походження, він обов'язково повинен відповідати характеристикам, указаним у додатку 1(1), але з максимальним вмістом метанолу 5 грамів на гектолітр спирту 100% об., (iv) який не містить ні доданих підсолоджувачів у кількості, що перевищує 0,1 грама цукрів на літр кінцевого продукту, ні барвників,
(v) який не містить жодних інших додаткових інгредієнтів, окрім води.
(b) Мінімальна міцність London gin за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) До терміну London gin можна додавати термін «сухий»
спиртні напої зі смаком і ароматом кмину (a) Спиртні напої зі смаком і ароматом кмину — це спиртні напої, вироблені методом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження смаку і аромату кмину (Carum carvi L.).
(b) Мінімальна міцність спиртного напою зі смаком і ароматом кмину за об’ємною часткою спирту повинна становити 30%.
(c) Можна додатково використовувати інші смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та/або смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту, але у напої обов'язково повинен переважати смак кмину.
akvavit або aquavit (a) Akvavit або aquavit — це спиртний напій зі смаком і ароматом кмину та/або насіння кропу, вироблений методом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження дистиляту рослин чи прянощів.
(b) Мінімальна міцність akvavit або aquavit за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Інші натуральні смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та/або смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту можуть бути використані додатково, але смак і аромат цих напоїв значною мірою залежать від дистилятів кмину (Carum carvi L.) та/або насіння кропу (Anethum graveolens L.); ефірні олії використовувати заборонено.
(d) Гіркі речовини не повинні явно домінувати у смаку напою; вміст сухого екстракту не повинен перевищувати 1,5 г на 100 мл
спиртні напої зі смаком і ароматом насіння анісу (a) Спиртні напої зі смаком і ароматом насіння анісу — це спиртні напої, вироблені методом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження натуральних екстрактів бодяну справжнього (Illicium verum Hook f.), анісу (Pimpinella anisum L.), фенхелю (Foeniculum vulgare Mill.) або будь-якої іншої рослини, яка містить таку саму головну ароматичну складову, з використанням таких процесів або їх комбінації: (i) мацерації та/або дистиляції, (ii) редистиляції спирту із використанням насіння або інших частин рослин, вказаних вище, (iii) додавання натуральних дистильованих екстрактів рослин, які мають смак і аромат насіння анісу.
(b) Мінімальна міцність спиртних напоїв зі смаком і ароматом насіння анісу за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) Для приготування спиртних напоїв зі смаком і ароматом насіння анісу можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС.
(d) Інші натуральні рослинні екстракти чи ароматичне насіння також можна використовувати, але у напої повинен переважати смак анісу
pastis (a) Pastis — це спиртний напій зі смаком і ароматом насіння анісу, який також містить натуральні екстракти кореня солодки (Glycyrrhiza spp.), що передбачає присутність барвників, відомих як «халкони», а також гліциризинової кислоти, мінімальний і максимальний вміст якої обов'язково повинен становити 0,05 і 0,5 грама на літр відповідно.
(b) Мінімальна міцність pastis за об’ємною часткою спирту повинна становити 40%.
(c) Для приготування pastis можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС.
(d) Pastis містить менше ніж 100 грамів цукрів на літр, виражених як інвертний цукор, та має мінімальний і максимальний вміст анетолу 1,5 і 2 грами на літр відповідно
pastis de Marseille (a) Pastis de Marseille — це pastis з вмістом анетолу 2 грами на літр.
(b) Мінімальна міцність pastis de Marseille за об’ємною часткою спирту повинна становити 45%.
(c) Для приготування pastis de Marseille можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС
anis (a) Anis — це спиртний напій зі смаком і ароматом насіння анісу, характерний аромат якого отримано виключно з анісу (Pimpinella anisum L.) та/або бодяну (Illicium verum Hook f.) та/або фенхелю (Foeniculum vulgare Mill.).
(b) Мінімальна міцність anis за об’ємною часткою спирту повинна становити 35%.
(c) Для приготування anis можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС
дистильований anis (a) Дистильований anis — це anis, що містить спирт, дистильований з використанням насіння, зазначеного в категорії 28(a), а у випадку географічних зазначень — мастики та іншого ароматичного насіння, рослин або фруктів, за умови, що такий спирт становить щонайменше 20% міцностіі дистильованого anis.
(b) Мінімальна міцність дистильованого anis за об’ємною часткою спирту повинна становити 35%.
(c) Для приготування дистильованого anis можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС
гіркі спиртні напої або bitter (a) Гіркі спиртні напої або bitter — це спиртні напої з переважно гірким смаком, вироблені методом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження смако-ароматичних речовин, визначених у статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008,та/або смако-ароматичних препаратів, визначених у статті 3(2)(d) вказаного Регламенту.
(b) Мінімальна міцність гірких спиртних напоїв або bitter за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) Гіркі спиртні напої або bitter, можна також продавати під назвами «amer» або «bitter» з додаванням іншого терміна або без нього
водка з доданим смаком і ароматом (a) Водка з доданим смаком і ароматом — це водка, якій надали переважний смак і аромат, відмінний від використаної сировини.
(b) Мінімальна міцність водки з доданим смаком і ароматом за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%.
(c) Водка з доданим смаком і ароматом може бути підсолоджена, купажована, ароматизована, витримана або забарвлена.
(d) Водку з доданим смаком і ароматом можна також продавати під назвою, що складається з назви будь-якої смако-ароматичної добавки, що переважає, та слова «водка»
лікер (a) Лікер — це спиртний напій, який: (i) має мінімальний вміст цукру, вираженого як інвертний цукор, у кількості: 70 грамів на літр для вишневих лікерів, етиловий спирт якого складається виключно з вишневого спирту, 80 грамів на літр лікеру з тирличу або подібних лікерів, вироблених з тирличу або подібних рослин як єдиної ароматичної речовини, 100 грамів на літр у всіх інших випадках; (ii) вироблений з використанням етилового спирту сільськогосподарського походження або дистиляту сільськогосподарського походження чи одного або більше спиртних напоїв або їх суміші, підсолоджений і до якого додали одну або більше смако-ароматичних речовин, продуктів сільськогосподарського походження або харчових продуктів.
(b) Мінімальна міцність лікеру за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) Для виробництва лікеру можна використовувати смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту. Однак, необхідно використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(c) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту, для виробництва таких лікерів: (i) Фруктові лікери: чорна смородина, вишня, малина, шовковиця, чорниця, цитрусові, морошка, мамура, журавлина, брусниця, обліпиха, ананас; (ii) рослинні лікери: м’ята, тирлич, насіння анісу, полин (génépi), лікувальні трави.
(d) У випадку використання етилового спирту сільськогосподарського походження, щоб відобразити усталені методи виробництва, для представлення вироблених у Співтоваристві лікерів можна використовувати такі складені терміни: prune brandy, orange brandy, apricot brandy, cherry brandy, solbaerrom, або ром з чорної смородини
Crème de (разом із назвою використаного фрукта або сировини) (a) Спиртні напої, відомі під назвою Crème de (разом із назвою використаного фрукта або сировини), крім молочних продуктів, — це лікери з мінімальним вмістом цукру 250 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність напою Crème de (разом із назвою використаного фрукта або сировини) за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) До цього спиртного напою необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер».
crème de cassis (a) Crème de cassis — це лікер з чорної смородини з мінімальним вмістом цукру 400 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність crème de cassis за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) До спиртного напою crème de cassis необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
guignolet (a) Guignolet — це лікер, отриманий методом мацерації вишень в етиловому спирті сільськогосподарського походження.
(b) Мінімальна міцність лікеру guignolet за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) До спиртного напою guignolet необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
punch au rhum (a) Punch au rhum — це лікер, у якому вміст спирту забезпечує лише ром.
(b) Мінімальна міцність напою punch au rhum за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) До спиртного напою punch au rhum необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
sloe gin (a) Sloe gin — це лікер, вироблений методом мацерації терену в джині з можливим додаванням теренового соку.
(b) Мінімальна міцність sloe gin за об’ємною часткою спирту повинна становити 25%.
(c) Для приготування sloe gin можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
спиртний напій з ароматом терену або Pacharán Спиртний напій з ароматом терену або Pacharán — це спиртний напій:
(a) у якому переважає тереновий смак і який отриманий методом мацерації плодів терену (Prunus spinosa) в етиловому спирті сільськогосподарського походження, з додаванням натуральних екстрактів анісу та/або дистилятів анісу;
(b) мінімальна міцність якого за об’ємною часткою спирту становить 25%;
(c) для виробництва якого використали мінімум 125 грамів плодів терену на літр кінцевого продукту;
(d) у якому вміст цукру, вираженого як інвертний цукор, становить 80—250 грамів на літр кінцевого продукту;
(e) органолептичні показники, колір і смак якого забезпечують виключно використані плоди терену та аніс.
Термін «Pacharán» можна використовувати як торгову назву лише якщо продукт вироблений в Іспанії. Якщо продукт вироблений не в Іспанії, термін «Pacharán» можна використовувати лише як доповнення до торгової назви «Спиртний напій з ароматом терену» за умови, що це супроводжується словами: «вироблено в...» та назвою держави-члена або третьої країни як виробника
sambuca (a) Sambuca — це безбарвний лікер зі смаком і ароматом насіння анісу: (i) що містить дистиляти анісу (Pimpinella anisum L.), бодяну (Illicium verum L.) або інших ароматичних трав, (ii) з мінімальним вмістом цукру 350 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор, (iii) з вмістом натурального анетолу не менше ніж 1 грам і не більше ніж 2 грами на літр.
(b) Мінімальна міцність лікеру sambuca за об’ємною часткою спирту повинна становити 38%.
(c) До sambuca застосовують правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
maraschino, marrasquino або maraskino (a) Maraschino, Marrasquino або Maraskino — це безбарвний лікер, смак і аромат якого отриманий переважно завдяки дистиляту мараскинових вишень, або продукт, отриманий методом мацерації вишень або їх часток у спирті сільськогосподарського походження з мінімальним вмістом цукру 250 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність лікеру maraschino, marrasquino або maraskino за об’ємною часткою спирту повинна становити 24%.
(c) До лікеру maraschino, marrasquino або maraskino необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
nocino (a) Nocino — це лікер, смак і аромат якого отриманий переважно методом мацерації та/або дистиляції цілих зелених волоських горіхів (Juglans regia L.) з мінімальним вмістом цукру 100 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність nocino за об’ємною часткою спирту повинна становити 30%.
(c) До nocino необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін «лікер»
яєчний лікер або advocaat, або avocat, або advokat (a) Яєчний лікер, або advocaat, avocat або advokat — це спиртний напій з доданим смаком і ароматом, або без нього, отриманий з етилового спирту сільськогосподарського походження, дистиляту та/або спирту, інгредієнтами якого є якісний яєчний жовток, яєчний білок і цукор або мед. Мінімальний вміст меду або цукру, вираженого як інверний цукор, повинен становити 150 грамів на літр. Мінімальний вміст чистого яєчного жовтка повинен становити 140 грамів на літр кінцевого продукту.
(b) Як відступ від статті 2(1)(c), мінімальна міцність яєчного лікеру або advocaat, avocat або advokat за об’ємною часткою спирту повинна становити 14%.
(c) Для виробництва яєчного лікеру або advocaat, avocat або advokat можна використовувати лише смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту.
лікер з яйцем (a) Лікер з яйцем — це спиртний напій з доданим смаком і ароматом, або без нього, отриманий з етилового спирту сільськогосподарського походження, дистиляту та/або спирту, характерними інгредієнтами якого є якісний яєчний жовток, яєчний білок і цукор або мед. Мінімальний вміст меду або цукру, вираженого як інверний цукор, повинен становити 150 грамів на літр. Мінімальний вміст чистого яєчного жовтка повинен становити 70 грамів на літр кінцевого продукту.
(b) Мінімальна міцність лікеру з яйцем за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) Для приготування лікеру з яйцем можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС
mistrà (a) Mistrà — це безбарвний спиртний напій з доданим смаком і ароматом насіння анісу або натурального анетолу: (i) з вмістом анетолу не менше ніж 1 грам і не більше ніж 2 грами на літр, (ii) який може також містити дистилят ароматичних трав, (iii) який не містить доданого цукру.
(b) Мінімальна міцність напою mistrà за об’ємною часткою спирту повинна становити 40%, а максимальна міцність — 47%.
(c) Для приготування mistrà можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС
väkevä glögi or spritglögg (a) Väkevä glögi або spritglögg — це спиртний напій, вироблений методом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження смаку і аромату гвоздики та/або кориці за допомогою одного з таких процесів: мацерація та/або дистиляція, редистиляція спирту з використанням частин вказаних вище рослин, додавання натуральних смако-ароматичних речовин гвоздики або кориці, як визначено у статті 3(2)(c) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, або поєднання цих методів.
(b) Мінімальна міцність väkevä glögi або spritglögg за об’ємною часткою спирту повинна становити 15%.
(c) Інші смако-ароматичні добавки, смако-ароматичні речовини та/або смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(b), (d) і (h) Регламенту (ЄС) № 1334/2008 також можуть бути використані, але смак і аромат вказаних прянощів обов'язково повинен переважати.
(d) Вміст вина або винних продуктів не повинен перевищувати 50% кінцевого продукту
Berenburg або Beerenburg (a) Berenburg або Beerenburg — це спиртний напій: (i) вироблений з використанням етилового спирту сільськогосподарського походження, (ii) методом мацерації фруктів або рослин чи їх частин, (iii) що містить як специфічну смако-ароматичну добавку дистилят кореню тирличу (Gentiana lutea L.), ягід ялівцю (Juniperus communis L.) та лаврового листя (Laurus nobilis L.), (iv) колір якого варіюється від світло-коричневого до темно-коричневого, (v) який може бути підсолоджений цукром максимум 20 грамів на літр, вираженим як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність Berenburg або Beerenburg за об’ємною часткою спирту повинна становити 30%.
(c) Для приготування напою Berenburg або Beerenburg можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС
медовий нектар (a) Медовий нектар — це спиртний напій, вироблений методом додавання смаку і аромату до суміші збродженого медового сусла і медового дистиляту та/або етилового спирту сільськогосподарського походження, який містить щонайменше 30% об. збродженого медового сусла.
(b) Мінімальна міцність медового нектару за об’ємною часткою спирту повинна становити 22%.
(c) Для приготування медового нектару можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС, за умови, що в напої переважає медовий смак.
(d) Медовий нектар можна підсолоджувати лише медом
Rum-Verschnitt виробляють в Німеччині; напій отримують змішуючи ром і спирт, при цьому мінімум 5% спирту, який містить кінцевий продукт, має походити від рому. Мінімальна міцність Rum-Verschnitt за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5%. Щодо маркування та представлення напою Rum-Verschnitt, слово «Verschnitt» повинно бути присутнім в описі, представленні та на етикетці та бути написаним літерами того самого шрифту, розміру та кольору, та в одному рядку, що і слово «Rum», а також на передній етикетці на пляшках. Якщо цей продукт продають за межами Німеччини, його спиртовий склад обов'язково повинен бути вказаний на маркованні
slivovice виробляють в Чеській Республіці; напій отримують додаванням етилового спирту сільськогосподарського походження до сливового дистиляту перед кінцевою дистиляцією, до максимальної пропорції 30% за об’ємною часткою етилового спирту сільськогосподарського походження. В описі продукту обов'язково повинно бути вказано, що це «спиртний напій», а також може бути використано назву slivovice у тому самому полі зору на передній етикетці. Якщо цю чеську slivovice введено в обіг на ринку Співтовариства, її спиртовий склад обов'язково повинен бути вказаний на маркованні. Це положення не обмежує використання назви slivovice для фруктових спиртних напоїв відповідно до категорії 9
засоби індивідуального захисту (ЗІЗ) означає: (a) спорядження, спроектоване та виготовлене для носіння чи тримання людиною для захисту від одного або більше ризиків для здоров’я чи безпеки цієї людини; (b) взаємозамінні компоненти спорядження, зазначеного у пункті (a), що необхідні для виконання його захисної функції; (c) з’єднувальні системи для спорядження, зазначеного у пункті (a), які людина не тримає і не носить, що призначені для приєднання такого спорядження до зовнішнього пристрою чи до надійної точки кріплення і не призначені для постійного приєднання, а також не потребують робіт із закріплення перед використанням
надання на ринку означає будь-яке платне або безплатне постачання ЗІЗ для розповсюдження чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення господарської діяльності
введення в обіг означає перше надання ЗІЗ на ринку Союзу
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє ЗІЗ або доручає його проектування чи виготовлення та продає їх під власним найменуванням або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг у Союзі ЗІЗ з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу в ланцюгу постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає ЗІЗ на ринку
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічні специфікації означає документ, що встановлює технічні вимоги, що повинні бути виконані щодо ЗІЗ
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт, як визначено у пункті (с) пункту 1 статті 2 Регламенту (ЄС) № 1025/2012
акредитація означає акредитацію, як визначено у пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації, як визначено в пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані суттєві санітарно-гігієнічні вимоги і вимоги до безпечності, встановлені цим Регламентом, стосовно ЗІЗ
орган з оцінювання відповідності означає орган, що виконує діяльність з оцінювання відповідності, в тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, що має на меті забезпечити повернення ЗІЗ, які вже були надані кінцевому користувачеві
вилучення означає будь-який захід, що має на меті запобігти наданню на ринку ЗІЗ, що знаходяться в ланцюгу постачання
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, що гармонізує умови реалізації продукції
знак СЕ означає знак, яким виробник показує, що ЗІЗ відповідають застосовним вимогам, встановленим у законодавстві Союзу щодо гармонізації, яким передбачено його нанесення
реалізація означає продаж, утримання з метою продажу, пропонування до продажу або будь-яке відчуження, постачання або передачу третім особам з метою комерційного використання насіння, за винагороду або без неї. Реалізацією не вважається торгівля насінням, що не має на меті комерційного використання сорту, наприклад такі операції: постачання насіння офіційним органам випробування та контролю, постачання насіння надавачам послуг для оброблення або пакування, за умови, що надавач послуг не набуває права власності на поставлене таким чином насіння. Постачання насіння, за певних умов, надавачам послуг для виробництва певної сільськогосподарської сировини, призначеної для промислових цілей, або репродукція насіння з цією метою не вважаються реалізацією, за умови, що надавач послуг не набуває права власності ані на поставлене таким чином насіння, ані на вирощений врожай. Постачальник насіння повинен надати органу сертифікації примірник відповідних частин договору, укладеного з надавачем послуг, що містить стандарти та умови, яким наразі відповідає надане насіння.
Умови застосування цього положення необхідно визначити відповідно до процедури, згаданої у статті 28(2)
буряк цукровий чи кормовий буряк виду Beta vulgaris L.
базове насіння насіння, (i) яке було вироблено під відповідальність селекціонера згідно з чітко визначеними практиками підтримання сорту; (ii) яке призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння»; (iii) яке, згідно з положеннями статті 5, відповідає умовам для базового насіння, зазначеним у додатку І; та (iv) яке за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IВ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, було визнано таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (i), (ii) та (iii)
сертифіковане насіння насіння, (i) яке безпосередньо походить від базового насіння; (ii) яке призначене для виробництва буряка; (iii) яке, згідно з положеннями пункту (b) статті 5, відповідає умовам для сертифікованого насіння, зазначеним у додатку І; та (iv) яке за результатами офіційної експертизи або експертизи під офіційним наглядом визнано таким, що відповідає умовам, визначеним у (i), (ii) та (iii)
насіння точного висіву насіння, створене для використання у сівалках точного висіву, яке, як того вимагають частини B(3)(b)(bb) та (cc) додатка І, дає одиничні сходи
офіційні заходи заходи, вжиті (i) державними органами; або (ii) будь-якою юридичною особою публічного або приватного права, що діє під відповідальність держави; або (iii) у разі додаткових видів діяльності, що також знаходяться під державним контролем, будь-якою юридичною особою, що належним чином склала присягу з цією метою; за умови, що особи, зазначені в (іі) та (ііі), не отримують особистого прибутку від таких заходів
малі пакунки ЄС пакунки, що містять таке сертифіковане насіння: (i) однозародкове насіння або насіння точного висіву: кількістю не більше 100 000 суплідь-клубочків або зернин або масою нетто не більше 2,5 кг за вирахуванням, у відповідних випадках, гранульованих пестицидів, субстанцій для грануляції або інших твердих добавок; (ii) насіння, що не є однозародковим насінням або насінням точного висіву: масою нетто не більше 10 кг за вирахуванням, у відповідних випадках, гранульованих пестицидів, субстанцій для грануляції або інших твердих добавок
злакові рослини наведених нижче видів, призначені для сільськогосподарського або садово-городнього виробництва, але не для декоративних цілей: Avena nuda L. -- Овес голозерний; Avena sativa L. (у тому числі A. byzantina K. Koch) -- Овес посівний та овес візантійський; Avena strigosa Schreb. -- Овес щетинистий; Hordeum vulgare L. -- Ячмінь звичайний; Oryza sativa L. -- Рис посівний; Phalaris canariensis L. -- Очеретянка звичайна; Sorghum bicolor (L.) Moench -- Сорго звичайне (двокольорове); Sorghum sudanense (Piper) Stapf -- Сорго суданське; xTriticosecale Wittm. ex A. Camus -- гібриди, отримані від схрещування видів роду Triticum та видів роду Secale; Triticum aestivum L. -- Пшениця м'яка; Triticum durum Desf. -- Пшениця тверда; Triticum spelta L. -- Пшениця спельта; Zea mays L. (partim) -- Кукурудза звичайна за винятком кукурудзи розлусної та кукурудзи цукрової. Цей термін також охоплює такі гібриди, отримані від схрещування видів, наведених вище: Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. -- Гібриди, отримані від схрещування Sorghum bicolor та Sorghum sudanense. Якщо іншого не зазначено, насіння вищевказаних гібридів підпадає під стандарти або інші умови, застосовні до насіння кожного з видів, від яких вони походять.
сорти, гібриди та інбредні лінії кукурудзи та Sorghum spp. (a) сорт вільного запилення: достатньо однорідний і стабільний сорт; (b) інбредна лінія: достатньо однорідна та стабільна лінія, отримана або шляхом штучного самозапилення, супроводжуваного селекцією протягом кількох послідовних генерацій, або шляхом рівноцінних дій; (c) простий гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між двома інбредними лініями; (d) дволінійний гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між двома простими гібридами; (e) трилінійний гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між інбредною лінією та простим гібридом; (f) сортолінійний гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між інбредною лінією або простим гібридом та сортом вільного запилення; (g) міжсортовий гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між рослинами, вирощеними з базового насіння двох сортів вільного запилення
базове насіння (овес, ячмінь, рис, очеретянка звичайна, жито, тритикале, пшениця, пшениця тверда та пшениця спельта, окрім, у кожному випадку, гібридів) насіння, (a) вироблене під відповідальність селекціонера відповідно до прийнятих практик підтримання сорту; (b) призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння» чи категорій «сертифіковане насіння, перша генерація» або «сертифіковане насіння, друга генерація»; (c) що, згідно з положеннями статті 4 (1) (a), відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I і II; та (d) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c)
базове насіння (гібриди вівса, ячменю, рису, жита, пшениці, пшениці твердої, пшениці спельта та самозапильного тритикале) (a) призначене для виробництва гібридів; (b) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; і (c) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a) та (b)
базове насіння кукурудзи Sorghum spp. 1. Базове насіння сортів вільного запилення: насіння, (a) вироблене під відповідальність селекціонера відповідно до прийнятих практик підтримання сорту; (b) призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння» цього сорту, або сортолінійних гібридів або міжсортових гібридів; (c) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та, (d) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c);
2. Базове насіння інбредних ліній: насіння, (a) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та (b) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пункті (a);
3. Базове насіння простих гібридів: насіння, (a) призначене для виробництва дволінійних гібридів, трилінійних гібридів або сортолінійних гібридів; (b) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та (c) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a) і (b).
сертифіковане насіння (очеретянка звичайна, окрім гібридів, жито, сорго, сорго суданське, кукурудза та гібриди вівса, ячменю, рису, пшениці, пшениці твердої, пшениці спельта та самозапильного тритикале) насіння, (a) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, яка передує базовому насінню, що воно може відповідати та, за висновком офіційної експертизи, вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (b) цільовим призначенням якого не є виробництво насіння злаків; (c) що, згідно з положеннями (1) (b) та (2) статті 4, відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I та II; та (d) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c)
сертифіковане насіння першої генерації (овес, ячмінь, рис, тритикале, пшениця, пшениця тверда та пшениця спельта, окрім, у кожному випадку, гібридів) насіння, (a) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, яке за висновком офіційної експертизи вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (b) призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння, друга генерація» або для цілей, відмінних від виробництва насіння злаків;
(c) що відповідає умовам для сертифікованого насіння першої генерації, встановленим у додатках I та II; і (d) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c)
сертифіковане насіння другої генерації (овес, ячмінь, рис, пшениця, пшениця тверда та пшениця спельта, окрім гібридів у кожному випадку) насіння, (a) вироблене безпосередньо з базового насіння, з сертифікованого насіння першої генерації або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, яке за висновком офіційної експертизи вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (b) цільовим призначенням якого не є виробництво насіння злаків; (c) яке відповідає умовам для сертифікованого насіння другої генерації, встановленим у додатках I та II; і (d) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c)
офіційні заходи заходи, вжиті (a) органами державної влади; або (b) будь-якою юридичною особою публічного або приватного права, що діє під юрисдикцією держави; або (c) у разі додаткових видів діяльності, що також знаходяться під державним контролем, будь-якими фізичними особами, які склали присягу з цією метою, за умови, що зазначені в пунктах (b) та (c) особи не отримують особистого прибутку від здійснення таких заходів
реалізація означає продаж, володіння з метою продажу, пропонування до продажу або будь-яке відчуження, постачання або передавання з метою комерційного використання насіння третім особам, за винагороду або без неї. Реалізацією не вважається торгівля насінням, що не призначене для комерційного використання сорту, наприклад: постачання насіння офіційним органам з випробування та інспектування, постачання насіння надавачам послуг для обробляння або пакування за умови, що надавач послуг не набуває права власності на постачене таким чином насіння. Постачання насіння на певних умовах надавачам послуг для виробництва певної сільськогосподарської сировини, призначеної для промислових цілей, або репродукція насіння з цією метою не вважаються реалізацією за умови, що надавач послуг не набуває права власності ані на постачене таким чином насіння, ані на вирощений врожай. Постачальник насіння повинен надати органу сертифікації примірник відповідних частин договору, укладеного з надавачем послуг, що містить стандарти та умови, яким відповідає надане насіння на момент її надання.
Умови застосування цього положення визначаються відповідно до процедури, зазначеної у статті 25(2)
олійні та прядивні культури означає рослини таких родів і видів: Arachis hypogaea L. -- Земляний горіх (арахіс); Brassica juncea (L.) Czem -- Гірчиця сарептська; Brassica napus L. (partim) -- Ріпак; Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch -- Гірчиця чорна; Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs -- Турнепс; Cannabis sativa L. -- Коноплі посівні; Carthamus tinctorius L. -- Сафлор красильний; Carum carvi L. -- Кмин звичайний; Glycine max (L.) Merr. -- Соя культурна; Gossypium spp. -- Бавовна; Helianthus annuus L. -- Соняшник однорічний; Linum usitatissimum L. -- Льон звичайний, довгунець; Papaver somniferum L. — Мак -- Опійний мак; Sinapis alba L. -- Гірчиця біла
базове насіння (крім гібридних сортів) означає насіння, (i) вироблене під відповідальність селекціонера відповідно до прийнятих практик підтримання сорту; (ii) призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння» або категорій «сертифіковане насіння, перша генерація» або «сертифіковане насіння, друга генерація», або, за певних обставин, «сертифіковане насіння, третя генерація»; (iii) що, згідно з положеннями статті 5, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та (iv) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у (i), (ii) і (iii)
базове насіння (гібриди) 1. «Базове насіння інбредних ліній» означає насіння, (i) що, згідно з положеннями статті 5, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; і (ii) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у (i);
2. «Базове насіння простих гібридів»: означає насіння, (i) призначене для виробництва гібридів трилінійного схрещення або гібридів подвійного схрещення; (ii) що, згідно з положеннями статті 5, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; і (iii) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку IІ, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у (i) і (ii)
сертифіковане насіння (турнепс, гірчиця сарептська, ріпак, дводомні коноплі, сафлор красильний, гірчиця чорна, кмин звичайний, соняшник, опійний мак, гірчиця біла) означає насіння, (i) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, і що воно здатне відповідати та, за висновком офіційної експертизи, вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (ii) цільовим призначенням якого не є виробництво олійних та прядивних культур; (iii) що, згідно з положеннями пункту (b) статті 5, відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I та II; та (iv) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, викладеним у (i), (ii) і (iii)
сертифіковане насіння, перша генерація (земляний горіх, однодомні коноплі, льон звичайний, льон-довгунець, соя, бавовна) означає насіння, (i) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, і що воно здатне відповідати та, за висновком офіційної експертизи, вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (ii) призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння, друга генерація», або, за певних умов, категорії «сертифіковане насіння, третя генерація», або для цілей, відмінних від виробництва насіння олійних або прядивних культур; (iii) що відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I і II; і, (iv) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, викладеним у (i), (ii) і (iii)
сертифіковане насіння, друга генерація (земляний горіх, льон звичайний, льон-довгунець, соя, бавовна) означає насіння, (i) вироблене безпосередньо з базового насіння, з сертифікованого насіння першої генерації або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, і що воно здатне відповідати та, за висновком офіційної експертизи, визнано таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (ii) цільовим призначенням якого не є виробництво олійних та прядивних культур або, за певних умов, що цільовим призначенням його є виробництво насіння категорії «сертифіковане насіння, третя генерація»; (iii) що відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I і II; і (iv) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, викладеним у (i), (ii) і (iii)
сертифіковане насіння, друга генерація (однодомні коноплі) означає насіння, (i) вироблене безпосередньо з сертифікованого насіння першої генерації, закладеної та офіційно контрольованої зі спеціальною метою задля виробництва сертифікованого насіння другої генерації; (ii) призначене для виробництва конопель зі збором за квітування; (iii) що відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I і II; і (iv) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, викладеним у (i), (ii) і (iii)
сертифіковане насіння, третя генерація (льон звичайний, льон-довгунець) означає насіння, (i) що безпосередньо походить від базового насіння, від сертифікованого насіння першої чи другої генерації або, на вимогу селекціонера, від насіння генерації, що передує базовому насінню, і що воно здатне відповідати та, за висновком офіційної експертизи, визнано таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II; (ii) цільовим призначенням якого не є виробництво олійних та прядивних культур; (iii) що відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I і II; і (iv) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, викладеним у (i), (ii) і (iii)
комерційне насіння означає насіння, (i) що його належність до певного виду ідентифікувати можливо, (ii) що, у випадку застосування положень статті 5(b), відповідає вимогам до комерційного насіння, викладеним у додатку II; і (iii) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, викладеним у (i) та (ii)
офіційні заходи означає заходи, вжиті (i) державними органами; або (ii) будь-якою юридичною особою публічного або приватного права, що діє під юрисдикцією держави; або (iii) у разі додаткових видів діяльності, що також знаходяться під державним контролем, будь-якими фізичними особами, які склали присягу з цією метою, за умови, що зазначені в (ii) та (iii) особи не отримують особистого прибутку від здійснення таких заходів
спеціальна допомога (ad hoc) означає допомогу, яка не надається на основі схеми допомоги
допомога означає будь-який захід, що задовольняє критеріям, викладеним у Статті 107(1) Договору
інтенсивність допомоги означає валову суму допомоги, виражену у відсотках від прийнятних витрат до вирахування податків чи інших зборів. Якщо допомога надається не у формі гранта, а у іншій формі, сумою допомоги є грантовий еквівалент допомоги. Державна допомога, яка виплачується в кілька етапів, дисконтується до її вартості на момент надання такої допомоги. Процентна ставка, яка буде використовуватися з цією метою, є базовою обліковою ставкою, яка застосовується на момент надання дотації. Інтенсивність допомоги розраховується на одного бенефіціара
схема допомоги означає будь-який акт, на підставі якого, без застосування додаткових імплементаційних інструментів, може бути надано індивідуальну допомогу підприємствам, визначеним в цьому такому акті загалом та абстрактно, а також будь- який акт, на основі якого допомога, не пов'язана з конкретним проектом, може бути надана одному або кільком підприємствам
прикладне дослідження означає промислові дослідження, експериментальні розробки або будь-яку їх комбінацію
на відстані руки означає, що умови угоди між договірними сторонами не відрізняються від умов, які існували б між незалежними підприємствами, та не містять елементів змови. Будь-яка угода, що є наслідком відкритої, прозорої та недискримінаційної процедури, вважається такою, що відповідає принципу «на відстані руки»
дата надання допомоги означає дату, коли юридичне право на отримання допомоги надається бенефіціару відповідно до застосовного національного правового режиму
ефективна співпраця означає співпрацю між принаймні двома незалежними сторонами для обміну знаннями або технологіями чи для досягнення спільної цілі, основою якої є поділ праці, де сторони разом визначають сферу спільного проекту, вносять свій вклад у його імплементацію та розподіляють між собою ризики проекту та його результати. Одна або декілька сторін можуть нести усі витрати на проект, таким чином позбавляючи інші сторони від фінансових ризиків. Дослідження, виконане на замовлення та надання дослідницьких послуг не вважається формою співпраці
ексклюзивні розробки означає публічну закупівлю послуг у сфері досліджень та розробок, усі вигоди від яких належать виключно замовнику або підрядній компанії, і які замовник або підрядна компанія можуть використовувати для здійснення своєї діяльності за умови повного відшкодування її вартості
експериментальні розробки означає придбання, об'єднання, формування та використання існуючих наукових, технічних, підприємницьких та інших відповідних знань і навичок з метою розробки нових або вдосконалення існуючих продуктів, процесів або послуг. Це також може включати, наприклад, діяльність, спрямовану на концептуальне визначення, планування та документування нових продуктів, процесів або послуг. Експериментальна розробка може включати в себе розробку прототипу, демонстрацію, первинне використання, тестування та перевірку нових або вдосконалених продуктів, процесів або послуг в середовищі, подібному до умов експлуатації в реальному житті, де основною метою є подальше здійснення технічних удосконалень продуктів, процесів або послуг, які фактично не є остаточно сформованими. Це може включати розробку використовуваних в комерційних цілях прототипу або пілотної розробки, які є обов'язково кінцевим комерційним продуктом, і які є занадто дорогими для виробництва з метою їх використання лише для демонстрацій та перевірок. Експериментальна розробка не передбачає внесення планових або періодичних змін до вже існуючих продуктів, виробничих ліній, процесів, послуг та інших робіт, які здійснюють поточну роботу, навіть якщо такі зміни можуть вносити покращення
техніко-економічне обґрунтування означає оцінку та аналіз потенціалу проекту, спрямованого на підтримку процесу вироблення й ухвалення рішень шляхом об'єктивного та раціонального розкриття його сильних і слабких сторін, можливостей та ризиків, а також виявлення ресурсів, необхідних для його виконання і, врешті, його шансів на успіх
повне присвоєння означає, що дослідницька організація, дослідницька інфраструктура або суб'єкт публічних закупівель користується усіма економічними вигодами прав на інтелектуальну власність за рахунок збереження права на необмежене користування такими правами, зокрема правом власності та правом надавати ліцензії. Це також може стосуватись випадків, коли дослідницька організація або дослідницька інфраструктура (відповідно, суб'єкт публічних закупівель) прийме рішення укладати додаткові контракти, що стосуються таких прав, зокрема ліцензувати їх для партнерів зі співпраці (відповідно, підприємств)
фундаментальне дослідження означає експериментальну або теоретичну роботу, яка виконується в першу чергу для отримання нових знань про базові основи явищ та фактів, за якими можна вести спостереження, не маючи на меті будь-яке пряме комерційне застосування або використання
валовий еквівалент гранта означає обсяг допомоги, якби вона надавалась у формі гранта, до вирахування податків чи інших зборів
висококваліфікований персонал означає працівників, що мають середню та вищу освіту та принаймні п'ять років відповідного професійного досвіду, що може також включати докторантуру
індивідуальна допомога означає допомогу, яка надається окремим підприємствам та до якої належить спеціальна допомога та допомога, що надається на основі схеми допомоги
промислове дослідження означає заплановане дослідження або критичне дослідження, спрямоване на здобування нових знань та навичок для розробки нових продуктів, процесів або послуг, або для досягнення значного покращення існуючих продуктів, процесів або послуг. До нього відносять створення складових частин комплексних систем та створення прототипів в лабораторних умовах або в природному середовищі із застосуванням симуляторів інтерфейсів існуючих систем, а також пілотні лінії, якщо це необхідно для промислових досліджень і, зокрема, для перевірки технології на запатентованість
консультаційні послуги у сфері інновацій означають надання консультацій, допомоги та організацію навчання у сфері передачі інформації, придбання, захисту та використання нематеріальних активів, застосування стандартів і правил, які їх включають
інноваційні кластери означає структури або організовані групи незалежних сторін (наприклад, інноваційні стартапи, малі, середні та великі підприємства, а також науково-дослідні організації та організації, що займаються поширенням знань, некомерційні організації та інші пов'язані з ними суб'єкти господарської діяльності), призначені для стимулювання інноваційної діяльності шляхом заохочення спільного використання об'єктів та обміну знаннями та професійним досвідом, а також ефективного сприяння передачі знань, налагодженню зв'язків, поширенню інформації та співпраці між підприємствами та іншими організаціями, що входять до кластера
послуги з підтримки інновацій означає надання офісних приміщень, баз даних, бібліотек, досліджень ринку, лабораторій, засобів маркування якості, тестування та сертифікації з метою розробки більш ефективних продуктів, процесів або послуг
нематеріальні активи означає активи, які не мають матеріального або фінансового втілення, такі як патенти, ліцензії, ноу-хау та інша інтелектуальна власність
передача знань означає будь-який процес, що має на меті отримання, збір та обмін явними та неявними знаннями, зокрема навичками та вміннями, що стосуються як господарської, так і негосподарської діяльності як, наприклад спільні дослідження, надання консультацій, ліцензування, похідні розробки, публікація та мобільність дослідників та іншого персоналу, залученого до такої діяльності. Окрім наукового та технологічного знання, вона включає інші типи знань, такі як інформація про застосування стандартів та регламентів, які їх включають, та про умови середовищ, подібні до умов експлуатації в реальному житті і методи організаційних інновацій, а також управління знанням, що має відношення до виявлення, набуття, захисту та використання нематеріальних активів
великі підприємства означає підприємства, які не підпадають під визначення малих та середніх підприємств
чисті додаткові витрати означає різницю між очікуваною чистою поточною вартістю проекту чи діяльності, що отримує допомогу, та здійсненим прогнозованим обсягом інвестицій, за умови відсутності втручання, які б довелось здійснити бенефіціару за відсутності допомоги
організаційна інновація означає імплементацію нового організаційного методу ведення господарської діяльності підприємством, організації робочого місця або зовнішніх відносин, без урахування змін, які ґрунтуються на організаційних методах, що вже застосовуються підприємством, змін в стратегії управління, злиття і поглинань, припинення використання процесу, простої заміни капіталу або розширення капіталу, змін, зумовлених виключно змінами цін на фактори виробництва, кастомізацію, локалізацію, регулярні, сезонні та інші циклічні зміни та торгівлю новими чи значно вдосконаленими продуктами
витрати на персонал означають витрати на дослідників, техніків та інший допоміжний персонал відповідно до рівня їх зайнятості на відповідному проекті або діяльності
докомерційна закупівля означає публічні закупівлі послуг у сфері дослідження та розробки, де замовник або підрядна компанія не зберігають усі результати та вигоди контракту виключно за собою для використання у власних інтересах, а ділиться ними з надавачами відповідно до ринкових умов. Контракт, об'єкт якого підпадає під одну або декілька категорій досліджень та розробки, визначених у цьому рамковому документі, повинен мати обмежену тривалість і він може включати розробку прототипів або обмеженого обсягу перших продуктів або послуг у формі тестової партії. Придбання комерційного обсягу продуктів або послуг не повинно бути об'єктом того ж зазначеного вище контракту
інновація процесу означає імплементацію нового або значно покращеного методу виробництва або доставки (зокрема це передбачає значні зміни у техніках, обладнанні або програмному забезпеченні), до якої не відносяться незначні зміни або покращення, збільшення можливостей виробництва або надання послуг шляхом додавання виробничих або логістичних систем, які є дуже подібними до тих, що вже використовуються, припинення використання процесу, проста заміна капіталу або розширення капіталу, зміни, зумовлені виключно змінами цін на фактори виробництва, кастомізація, локалізація, регулярні, сезонні та інші циклічні зміни та торгівля новими чи значно вдосконаленими продуктами
проект R&D означає діяльність, яка охоплює заходи, що включають одну або декілька категорій досліджень і технічних розробок, визначених у цьому рамковому документі, і яка призначена для виконання неподільного завдання точного економічного, наукового або технічного характеру з чіткими заздалегідь визначеними цілями. Проект R&D може складатися з декількох робочих пакетів, заходів або послуг, а також включає в себе чіткі цілі, види діяльності, які здійснюватимуться для досягнення таких цілей (зокрема, очікувані витрати на них), і конкретні показники для визначення результатів цієї діяльності і порівняння їх з відповідними цілями. Якщо два або більше проекти R&D не мають чіткого розмежування один від одного, і, зокрема, якщо вони не передбачають незалежних можливостей технічних досягнень, то вони розглядаються як єдиний проект
поворотний аванс означає позику для проекту, яка виплачується однією або більше частинами, та умови повернення якої залежать від результатів проекту
організація, що займається дослідженнями та поширенням знань або дослідницька організація означає юридичну особу (наприклад, університети або науково-дослідні інститути, агентства з передачі та обміну технологій, інноваційні посередники, науково-орієнтовані фізичні або віртуальні спільні організації), незалежно від її правового статусу (організована в рамках публічного чи приватного права) або способу фінансування, основним завданням якої є самостійне проведення фундаментальних досліджень, промислових досліджень або експериментальних розробок чи поширення інформації про результати такої діяльності шляхом навчання, публікації або передачі знань. Якщо така юридична особа також здійснює господарську діяльність, то фінансування, витрати і доходи від такої господарської діяльності слід враховувати окремо. Підприємства, які можуть здійснювати значний вплив на таку юридичну особу, наприклад як акціонери або члени, не можуть мати преференційного доступу до результатів її роботи
дослідницька інфраструктура означає об’єкти, ресурси і пов'язані з ними послуги, які використовуються в науковому співтоваристві для проведення досліджень у відповідних сферах, і охоплює наукове обладнання або набори інструментів, інформаційні ресурси, такі як колекції, архіви або структурована наукова інформація, які сприяють формуванню інформаційних та комунікаційних інфраструктур на основі технологій, таких як мережа, комп’ютерні системи, програмне забезпечення та зв'язок, або будь-який інший унікальний вид організації, необхідні для проведення досліджень. Такі інфраструктури можуть бути «розташовані на єдиному об’єкті» або «розпорошені» (організована мережа ресурсів)
прикомандирування означає тимчасове працевлаштування співробітників бенефіціаром з правом повернення до попереднього працедавця
малі та середні підприємства або МСП, малі підприємства та середні підприємства означає підприємства, що відповідають критеріям, визначеним у рекомендації Комісії щодо визначення мікро, малих та середніх підприємств
початок робіт або початок проекту означає або початок діяльності у сфері проведення наукових досліджень, технічного розвитку та інноваційної діяльності, або першу угоду між бенефіціаром та підрядниками про здійснення проекту, залежно від того, що відбудеться раніше. Підготовчі роботи, такі як отримання дозволів та проведення аналізів доцільності, не вважаються початком робіт
матеріальні активи означає активи, до яких входять земля, будівлі та заводи, обладнання та механізми
канатна дорога означає цілісну стаціонарну систему, яка складається з інфраструктури та вузлів, спроектовану, споруджену, зібрану та введену в експлуатацію з метою перевезення людей, в якій силу тяги забезпечують канати, натягнуті вздовж лінії руху
вузол означає систему з переліку у додатку I або комбінацію таких систем, призначену для вбудування у канатні дороги
інфраструктура означає станційну споруду або споруду вздовж лінії, спеціально спроектовану для кожної канатної дороги та споруджену на місці, в якій враховано проектну схему та дані системи, і яка необхідна для спорудження та функціонування канатної дороги, в тому числі фундамент
пристрій безпеки означає будь-яку частину обладнання або будь-який пристрій, призначений для вбудування у вузол або канатну дорогу з метою забезпечення функції безпеки, невиконання якої загрожує безпеці або здоров'ю пасажирів, обслуговуючого персоналу або третіх сторін
правила експлуатації означає усі технічні положення та інструменти, які мають вплив на проектування та спорудження і необхідні для безпечної експлуатації канатної дороги
правила технічного обслуговування означає усі технічні положення та інструменти, які мають вплив на проектування та спорудження і необхідні для технічного обслуговування, розроблені задля безпечної експлуатації канатної дороги
підвісні вагони означає канатну дорогу, в якій засоби перевезення підвішені на одному або кількох канатах, що забезпечують їх рух
буксирний витяг означає канатну дорогу, яка тягне пасажирів за допомогою відповідного обладнання уздовж підготовленої траси
рейковий фунікулер означає канатну дорогу, в якій один або два канати рухають засоби перевезення по колії, що може пролягати на землі або підтримуватися стаціонарними спорудами
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання пристрою безпеки або вузла для розповсюдження або використання на ринку Союзу в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання на ринку Союзу пристрою безпеки або вузла
введення в експлуатацію означає перше застосування канатної дороги з метою транспортування людей
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє вузол або пристрій безпеки або доручає проектування або виготовлення такого пристрою безпеки або вузла та продає цей вузол або пристрій безпеки під власним найменуванням або торговельною маркою або вбудовує його у канатну дорогу
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг у Союзі вузол або пристрій безпеки з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюгу постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає на ринку вузол або пристрій безпеки
суб’єкти господарської діяльності означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача пристрою безпеки або вузла
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинна відповідати канатна дорога, інфраструктура, пристрій безпеки або вузол
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт, як його означено в пункті (с) пункту 1 статті 2 Регламенту (ЄС) №1025/2012
акредитація означає акредитацію, як її означено в пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС) №765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації, як його означено в пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) №765/2008
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані суттєві вимоги цього Регламенту щодо пристроїв безпеки або вузлів
орган з оцінювання відповідності означає орган, що здійснює діяльність з оцінювання відповідності, яка стосується пристроїв безпеки або вузлів, в тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, що має на меті забезпечити повернення пристроїв безпеки або вузлів, які вже були надані відповідальній за канатну дорогу особі
вилучення означає будь-який захід, що має на меті запобігти наданню на ринку пристроїв безпеки або вузлів, які знаходяться в ланцюгу постачання
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, яке гармонізує умови реалізації продуктів
знак СЕ означає знак, яким виробник показує, що пристрій безпеки або вузол відповідає застосовним вимогам, встановленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, яким передбачається його нанесення
IMI означає електронний інструмент, наданий Комісією для сприяння адміністративній співпраці між компетентними органами держав-членів, а також між компетентними органами держав-членів і Комісією
адміністративна співпраця означає співпрацю компетентних органів держав-членів або компетентних органів держав-членів і Комісії, шляхом обміну і обробки інформації, зокрема за допомогою повідомлень і сповіщень, або шляхом надання взаємної допомоги, зокрема, для вирішення проблем, з метою кращого застосування права Союзу
сфера внутрішнього ринку означає законодавче або функціональне поле внутрішнього ринку, у розумінні статті 26(2) ДФЄС, в якому IMI використовується відповідно до статті 3 цього Регламенту
процедура адміністративної співпраці означає попередньо визначений потік операцій, передбачений в IMI, який дозволяє учасникам IMI спілкуватися і взаємодіяти один з одним у структурований спосіб
координатор IMI означає орган, призначений державою-членом для виконання завдань з підтримки, необхідних для ефективного функціонування IMI відповідно до цього Регламенту
компетентний орган означає будь-який орган, створений на національному, регіональному або місцевому рівнях і зареєстрований в ІМІ з конкретними обов’язками, пов’язаними із застосуванням національного законодавства або наведених в додатку актів Союзу в одній або декількох сферах внутрішнього ринку
учасники IMI означає компетентні органи, координаторів IMI та Комісію
користувач IMI означає фізичну особу, яка працює під керівництвом учасника IMI і зареєстрована в IMI від імені такого учасника IMI
зовнішні учасники означає фізичних або юридичних осіб, окрім користувачів IMI, які можуть взаємодіяти з IMI лише за допомогою окремих технічних засобів та відповідно до спеціального попередньо визначеного потоку операцій, передбаченого для цієї мети
блокування означає застосування технічних засобів, внаслідок якого персональні дані стають недоступними для користувачів IMI через звичайний інтерфейс IMI
формальне закриття означає застосування передбаченого IMI технічного механізму для закриття процедури адміністративної співпраці
діяльність оператора перевезень товарів внутрішніми водними шляхами означає види діяльності, які здійснюють будь-які фізичні особи або підприємства у сфері перевезення товарів внутрішніми водними шляхами за наймом або за винагороду, навіть якщо цей вид діяльності не здійснюють на регулярній основі
підприємство означає компанії або фірми у значенні, наведеному в статті 58 Договору, а також групи чи кооперативи операторів, метою яких є отримання пропозицій від суднових агентів для їх розподілу серед членів такої групи або кооперативу, незалежно від того, чи є такі групи або кооперативи юридичними особами
плавучий засіб означає судно або одиницю плавучого обладнання
судно означає судно внутрішнього плавання або морське судно
судно внутрішнього плавання означає судно, призначене виключно або переважно для плавання на внутрішніх водних шляхах
буксир означає судно, збудоване спеціально для виконання операцій з буксирування
штовхач означає судно, збудоване спеціально для забезпечення руху штовханого складу
пасажирське судно означає судно для денних поїздок або судно із каютами, побудоване і обладнане для перевезення більш ніж 12 пасажирів
плавуче обладнання означає плавучу установку, що перевозить робочі механізми, такі як крани, землечерпальне обладнання, копри або елеватори
плавуча споруда означає будь-яку плавучу установку, зазвичай не призначену для переміщення, таку як басейн для плавання, док, пристань або елінг
плавучий об’єкт означає пліт або іншу конструкцію, об’єкт або пристрій, здатний до плавання, який не є судном, або плавучим обладнанням, або плавучою спорудою
прогулянкове судно означає судно, відмінне від пасажирського судна, призначене для спорту чи розваг
швидкісне судно означає моторний плавучий засіб, здатний досягати швидкості, більшої за 40 км/год відносно води
водотоннажність означає об’єм підводної частини судна у кубічних метрах
довжина (L) означає максимальну довжину корпусу в метрах, за виключенням стерна і бугшприта
ширина (В) означає максимальну ширину корпусу в метрах, вимірювану до зовнішньої межі обшивки корпусу (за виключенням гребних коліс, привальних брусів тощо)
осадка (Т) означає вертикальну дистанцію в метрах між найнижчою точкою корпусу, без урахування кілю чи інших стаціонарних деталей, та ватерлінією
сполучені внутрішні водні шляхи означає водні шляхи держави-члена, з’єднані внутрішніми водними шляхами, якими згідно з національним або міжнародним правом можуть плавати плавучі засоби, що підпадають під сферу дії цієї Директиви, із внутрішніми водними шляхами іншої держави-члена
річкові інформаційні служби (РІС) означає гармонізовані інформаційні служби підтримки управління рухом і транспортом у річковому судноплавстві, у тому числі, коли це технічно доцільно, взаємодії з іншими видами транспорту. РІС не стосуються внутрішньої торговельної діяльності між однією або декількома залученими компаніями, але є відкритими для сполучення з торговельною діяльністю. РІС включають такі послуги, як надання інформації про фарватер, інформації про рух, управління рухом, допомога в запобіганні аварійним ситуаціям, інформації для управління транспортом, щодо служб статистики та митних служб, а також податків і зборів за використання інфраструктури водних шляхів та портових зборів
інформація про фарватер означає географічну, гідрологічну та адміністративну інформацію щодо водного шляху (фарватеру). Інформація про фарватер є односторонньою інформацією: берег - судно або берег - офіс
тактична інформація про рух означає інформацію що стосується оперативних рішень щодо судноплавства у конкретній ситуації руху та найближчому географічному просторі
стратегічна інформація про рух означає інформацію, що стосується середньо- та довгострокових рішень користувачів РІС
застосування РІС означає надання річкових інформаційних послуг за допомогою спеціальних систем
центр РІС означає місце, де оператори здійснюють управління службами
користувачі РІС означає всі різні групи користувачів, у тому числі судноводіїв, операторів РІС, операторів шлюзів та/або мостів, установи водних шляхів, операторів портів та терміналів, операторів аварійно-рятувальних центрів служб надзвичайних ситуацій, менеджерів флоту, вантажовідправників та фрахтових брокерів
операційна сумісність означає, що служби, вміст даних, формати та періодичність обміну даними гармонізовані в такий спосіб, щоб користувачі РІС мали доступ до тих самих служб та інформації на європейському рівні
порт означає будь-яку окреслену площу землі і води з межами, визначеними державою-членом, в якій знаходиться порт, що містить об’єкти та обладнання, призначені для полегшення комерційних морських перевезень
взаємодія судно/порт означає взаємодії, які відбуваються, коли на судно прямо і безпосередньо поширюються дії, пов’язані з переміщенням осіб або вантажів, чи наданням портових послуг судну або з судна
портовий засіб означає місце, де відбувається взаємодія судно/порт; вона включає такі зони, як якірні стоянки, причали для очікування і підходи з моря, залежно від випадку
координаційний центр з питань безпеки (охорони) порту означає орган, який призначає кожна держава-член для виконання функцій контактного пункту для Комісії та інших держав-членів, а також для полегшення, відстеження та інформування про застосування заходів з охорони порту, встановлених у цій Директиві
орган охорони порту означає орган, відповідальний за питання безпеки у даному порту
протиобросні системи означає покриття, фарбу, оброблення поверхні, поверхню або пристрій, який використовують на судні для контролю чи запобігання приєднання небажаних організмів
валова місткість означає валову місткість, розраховану відповідно до правил обмірювання суден, що містяться в додатку 1 до Міжнародної конвенції про обмірювання місткості суден 1969 року чи в будь-якій подальшій конвенції
довжина означає довжину, як визначено у Міжнародній конвенції 1966 року про вантажну марку зі змінами, внесеними Протоколом 1988 року до неї, або у будь-якій подальшій конвенції
судно означає судно будь-якого типу, яке експлуатують у морському середовищі, у тому числі човни на підводних крилах, судна на повітряних подушках, підводні апарати, плавзасоби, стаціонарні або плавучі платформи, плавучі нафтоналивні сховища (FSU) та плавучі системи нафтовидобування, зберігання та відвантаження (FPSO)
Конвенція AFS означає Міжнародну конвенцію про контроль над шкідливими протиобросними системами на суднах від 5 жовтня 2001 року, незалежно від факту її введення в дію
визнана організація означає орган, визнаний відповідно до положень Директиви Ради 94/57/ЄС від 22 листопада 1994 року про спільні правила та стандарти інспектування суден і організації нагляду та про відповідну діяльність морських адміністрацій
Свідоцтво AFS означає свідоцтво, видане суднам відповідно до положень додатка 4 Конвенції AFS, або, протягом проміжного періоду, свідоцтво, видане відповідно до зразка, встановленого в додатку ІІ до цього Регламенту, якщо його видає адміністрація будь-якої держави-члена або визнана організація, яка діє від її імені
Декларація AFS означає декларацію, складену згідно з положеннями додатка 4 Конвенції AFS, або, протягом проміжного періоду, — декларацію, підписану власником або агентом, уповноваженим власником, та складену відповідно до зразка, встановленого у додатку ІІІ до цього Регламенту
Європейська заява про відповідність AFS означає документ, в якому зазначають відповідність додатку 1 Конвенції AFS, яку видає визнана організація від імені органів адміністративного керування держави-члена
проміжний період означає період, що розпочинається з 1 липня 2003 року і завершується датою набуття чинності Конвенції AFS
МАРПОЛ 73/78 означає Міжнародну конвенцію по запобіганню забрудненню з суден 1973 року зі змінами та доповненнями, внесеними Протоколом 1978 року до цієї Конвенції, у їхніх оновлених редакціях
нафтоналивне судно означає нафтоналивне судно відповідно до його означення у правилі 1.5 додатка I до МАРПОЛ 73/78
дедвейт означає дедвейт відповідно до його означення у правилі 1.23 додатка I до МАРПОЛ 73/78
нафтоналивне судно категорії 1 означає нафтоналивне судно з дедвейтом 20 000 тонн або більше, який перевозить сиру нафту, паливо нафтове, важке дизельне паливо або олію мастильну як вантаж або з дедвейтом 30 000 тонн або вище, який перевозить інші види нафти і який не відповідає вимогам правил 18.1 – 18.9, 18.12 – 18.15, 30.4, 33.1, 33.2, 33.3, 35.1, 35.2 і 35.3 додатка I до МАРПОЛ 73/78
нафтоналивне судно категорії 2 означає нафтоналивне судно з дедвейтом 20 000 тонн або більше, який перевозить сиру нафту, паливо нафтове, важке дизельне паливо або олію мастильну як вантаж або з дедвейтом 30 000 тонн або вище, який перевозить інші види нафти і який відповідає вимогам Правил 18.1 – 18.9, 18.12 – 18.15, 30.4, 33.1, 33.2, 33.3, 35.1, 35.2 і 35.3 додатка I до МАРПОЛ 73/78 і оснащений ізольованими баластними танками із захисним розташуванням (SBT/PL)
нафтоналивне судно категорії 3 означає нафтоналивне судно з дедвейтом 5 000 тонн або більше, але менше за вказаний у пунктах (4) і (5)
нафтоналивне судно з одинарним корпусом означає нафтоналивне судно, яке не відповідає вимогам щодо подвійного корпусу чи еквівалентної конструкції, встановленим правилами 19 і 28.6 додатка I до МАРПОЛ 73/78
нафтоналивне судно з подвійним корпусом означає нафтоналивне судно: (a) з дедвейтом 5 000 тонн або більше, що відповідає вимогам щодо подвійного корпусу або еквівалентної конструкції, встановленим правилами 19 і 28.6 додатка I до МАРПОЛ 73/78 або вимогам правила 20.1.3 додатка I до МАРПОЛ 73/78; або (b) з дедвейтом 600 тонн або більше, але менше 5 000 тонн, оснащений танками з підвійним дном або просторами, що відповідають вимогам правила 19.6.1 додатка I до MAРПOЛ 73/78, і бортовими танками або відсіками, які розташовані відповідно до правила 19.3.1 додатка I до MAРПOЛ 73/78 і відповідають вимозі щодо відстані «w» правила 19.6.2 додатка I до MAРПOЛ 73/78
вік означає вік судна, виражений кількістю років з дати його постачання
важке дизельне паливо означає дизельне паливо, відповідно до його означення у Правилі 20 додатка I до МАРПОЛ 73/78
паливо нафтове означає важкі дистиляти сирої нафти або залишки сирої нафти, або суміші таких матеріалів відповідно до означення у правилі 20 додатка I до МАРПОЛ 73/78
важкі сорти нафти означає: (a) сирі нафтопродукти з густиною за температури 15°C понад 900 кг/м3 (що становить менше 25,7 градусів Американського інституту нафти (АРІ)); (b) нафтопродукти, відмінні від сирих нафтопродуктів, з густиною за температури 15°C понад 900 кг/м3 або кінематичною в’язкістю за температури 50°C понад 180 кв мм/с (відповідає кінематичній в’язкості понад 180 сСт); (c) бітум та смолу та їх емульсії
установа колективного інвестування це альтернативний інвестиційний фонд (AIF), як його означено в пункті (а) статті 4(1) Директиви 2011/61/ЄС
кваліфікований фонд венчурного капіталу це установа колективного інвестування, що: (i) має намір інвестувати щонайменше 70% своїх сукупних капітальних внесків та незатребуваного зарезервованого капіталу в активи, які є кваліфікованими інвестиціями, розрахованих на основі сум, які можуть бути інвестовані за вирахуванням усіх пов’язаних витрат та запасів готівки й еквівалентів грошових коштів протягом періоду часу, встановленого в його статуті або установчих документах; (ii) використовує не більше 30% своїх сукупних капітальних внесків та незатребуваного зарезервованого капіталу на придбання активів, окрім кваліфікованих інвестицій, розрахованих на основі сум, які можуть бути інвестовані за вирахуванням усіх пов’язаних витрат та запасів готівки й еквівалентів грошових коштів; (iii) заснований в межах території держави-члена
керуючий кваліфікованим фондом венчурного капіталу це юридична особа, що здійснює регулярну діяльність з керування щонайменше одним кваліфікованим фондом венчурного капіталу
кваліфіковане портфельне підприємство це підприємство, яке: (i) на момент здійснення інвестицій кваліфікованим фондом венчурного капіталу не допущене до торгів на регульованому ринку або на багатосторонньому торговельному майданчику (MTF), як означено в пунктах (14) та (15) статті 4(1) Директиви 2004/39/ЄС, наймає менше 250 працівників, та має щорічний оборот, що не перевищує 50 мільйонів євро, або річний баланс, що не перевищує 43 мільйони євро; (ii) сама не є установою колективного інвестування; (iii) не є: кредитною установою, що її означено в пункті (1) статті 4 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/48/ЄС від 14 червня 2006 року про започаткування та діяльність кредитних установ, інвестиційною фірмою, що її означено в пункті (1) статті 4(1) Директиви 2004/39/ЄС, страховим підприємством, що його означено в пункті (1) статті 13 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС від 25 листопада 2009 року про започаткування та провадження підприємницької діяльності зі страхування та перестрахування (Solvency II), фінансовою холдинговою компанією, що її означено в пункті (19) статті 4 Директиви 2006/48/ЄC, або фінансовою холдинговою компанією змішаної діяльності, що її означено в пункті (20) статті 4 Директиви 2006/48/ЄC; (iv) заснованим на території держави-члена або третьої країни за умови, що така третя країна: не занесена до списку як некооперативна країна чи територія Міжнародною групою з протидії відмиванню брудних грошей та фінансування тероризму, підписала угоду з державою-членом місцезнаходження керуючого кваліфікованим фондом венчурного капіталу та з кожною іншою державою-членом, в якій планується реалізація паїв або акцій кваліфікованого фонду венчурного капіталу, щоб забезпечити повне дотримання такою третьою країною стандартів, встановлених у статті 26 Модельної податкової конвенції ОЕСР щодо доходів і капіталу, та забезпечує дієвий обмін інформацією з податкових питань, у тому числі щодо будь-яких багатосторонніх податкових угод
кваліфіковані інвестиції будь-які з таких інструментів: (i) пайові чи квазіпайові інструменти, що їх випущено: кваліфікованим портфельним підприємством та придбано кваліфікованим фондом венчурного капіталу безпосередньо у кваліфікованого портфельного підприємства, кваліфікованим портфельним підприємством в обмін на пайові цінні папери, видані кваліфікованим портфельним підприємством, або підприємством, яке має контролюючу участь у кваліфікованому портфельному підприємстві, що є його дочірнім підприємством, і яке придбане кваліфікованим фондом венчурного капіталу в обмін на пайовий інструмент, випущений кваліфікованим портфельним підприємством; (ii) забезпечені або незабезпечені позики, надані кваліфікованим фондом венчурного капіталу кваліфікованому портфельному підприємству, в якому кваліфікований фонд венчурного капіталу вже тримає кваліфіковані інвестиції, за умови, що не більше 30% сукупних капітальних внесків та незатребуваного зарезервованого капіталу в кваліфікованому фонді венчурного капіталу використовують для таких позик; (iii) акції кваліфікованого портфельного підприємства, придбані в існуючих акціонерів такого підприємства; (iv) паї або акції одного або декількох інших кваліфікованих фондів венчурного капіталу, за умови, що такі кваліфіковані фонди венчурного капіталу самі інвестували не більше 10% своїх сукупних капітальних внесків та незатребуваного зарезервованого капіталу в кваліфіковані фонди венчурного капіталу
пов’язані витрати всі збори, стягнення і затрати, що їх прямо або непрямо несуть інвестори, і які погоджені між керуючими кваліфікованим фондом венчурного капіталу і його інвесторами
власний капітал це дольова участь в підприємстві, представлена акціями або іншими формами участі в капіталі кваліфікованого портфельного підприємства, випущеними для його інвесторів
квазівласний капітал будь-який тип фінансового інструменту, що є поєднанням власного капіталу і боргових зобов’язань, при чому рентабельність інструменту пов’язана з прибутком або збитком кваліфікованого портфельного підприємства, а відшкодування інструменту в разі дефолту забезпечене не повною мірою
реалізація пряме чи непряме пропонування або розміщення за ініціативою або від імені керуючого кваліфікованим фондом венчурного капіталу паїв або акцій фонду венчурного капіталу, що ними він керує, відповідно, інвесторам чи в інвесторів з постійним місцезнаходженням або зареєстрованим офісом в Союзі
зарезервований капітал будь-яке зобов’язання, згідно з яким інвестор у строки, встановлені статутом або установчими документами кваліфікованого фонду венчурного капіталу, повинен придбати частку у цьому фонді або внести в нього капітал
держава-член місцезнаходження це держава-член, в якій керуючий кваліфікованим фондом венчурного капіталу заснований та, відповідно до пункту (а) статті 3(3) Директиви 2011/61/ЄС, підлягає реєстрації компетентними органами
держава-член ведення діяльності це держава-член, яка не є державою-членом місцезнаходження, в межах якої керуючий кваліфікованим фондом венчурного капіталу реалізовує кваліфіковані фонди венчурного капіталу відповідно до положень цього Регламенту
компетентний орган це національний орган, який законом або підзаконним актом держави-члена місцезнаходження призначений провадити реєстрацію керуючих установами колективного інвестування, на які поширюється сфера застосування цього Регламенту
смуга радіочастот у діапазоні 24 ГГц означає смугу частот 24,15 +/- 2,50 ГГц
обладнання автомобільних РЛС короткого радіуса дії означає обладнання, що виконує функції радара автодорожнього транспортного засобу для уникнення зіткнень та підвищення безпеки дорожнього руху
обладнання автомобільних РЛС короткого радіуса дії, введене в експлуатацію в Співтоваристві означає встановлене від початку обладнання автомобільних РЛС короткого радіуса дії або таке, яким замінено таке обладнання в транспортному засобі, який буде або вже зареєстровано, введено в обіг або введено в експлуатацію в Співтоваристві
на умовах нестворення радіозавад та невимагання захисту від них означає, що не дозволяється жодних шкідливих радіозавад іншим користувачам смуги та не можна висувати жодних вимог щодо захисту від шкідливих радіозавад, джерелом яких є інші системи або служби, що працюють у зазначеній смузі
референтні дати означають 30 червня 2013 року для частоти 21,65–24,25 ГГц та 1 січня 2018 року для частоти 24,25–26,65 ГГц
перехідна дата означає 30 червня 2007 року
транспортний засіб означає будь який транспортний засіб згідно з означенням, наведеним в статті 2 Директиви 70/156/ЄЕС
вимкнення означає переривання випромінювання обладнання автомобільних РЛС короткого радіуса дії
заборонена зона означає територію навколо радіоастрономічної станції, обмежену радіусом, рівним певній відстані від такої станції
робочий цикл означає співвідношення часу протягом однієї години, коли обладнання активно передає сигнали
какао-масло означає жир, отриманий з какао-бобів чи частин какао-бобів, який має такі характеристики: вміст вільних жирних кислот (виражених як олеїнова кислота): не більше 1,75%; неомилювальні речовини (визначені за допомогою петролейного ефіру): не більше 0,5%, за винятком пресованого какао-масла, для якого цей показник не повинен перевищувати 0,35%
какао-порошок, какао означає продукт, отриманий шляхом перетворення на порошок очищених, позбавлених від твердої оболонки та обсмажених какао-бобів, у якому вміст какао-масла становить не менше 20% маси в перерахуванні на сухі речовини, а вміст води — не більше 9%
какао зі зниженим вмістом жиру, какао-порошок зі зниженим вмістом жиру означає какао-порошок, у якому вміст какао-масла становить менше 20% маси в перерахуванні на сухі речовини
порошкоподібний шоколад, шоколад у порошку означає продукт, що складається із суміші какао-порошку та цукрів, у якому вміст какао-порошку становить не менше 32%
питний шоколад, підсолоджене какао, підсолоджений какао-порошок означає продукт, що складається із суміші какао-порошку та цукрів, у якому вміст какао-порошку становить не менше 25%; ці назви повинні супроводжуватися терміном «зі зниженим вмістом жиру», якщо продукт має знижений вміст жиру, як це визначено в (b)
шоколад (a) означає продукт, отриманий з какао-продуктів і цукрів, який відповідно до (b) містить не менше 35% усіх сухих какао-речовин, у тому числі не менше 18% какао-масла та не менше 14% сухих нежирних какао-речовин; (b) проте, якщо ця назва доповнюється такими словами: «вермішель» або «пластівці»: продукт, представлений у формі гранул чи пластівців, повинен
містити не менше 32% усіх сухих какао-речовин, у тому числі не менше 12% какао-масла та не менше 14% сухих нежирних какао-речовин; «кувертюр»: продукт повинен містити 35% усіх сухих какао-речовин, у тому числі не менше 31% какао-масла та не менше 2,5% сухих нежирних какао-речовин; шоколад з горіхами «Джандуя» (або одне із похідних слова «gianduja»): продукт повинен бути отриманий, по-перше, з шоколаду, у якому мінімальний вміст усіх сухих какао-речовин становить 32%, у томі числі мінімальний вміст сухих нежирних какао-речовин — 8%, а по-друге, з
тонкоподрібненого фундука в таких кількостях, щоб у 100 г продукту містилося не менше 20 г і не більше 40 г фундука. Можуть додаватися такі інгредієнти: (a) молоко та/або сухі молочні речовини, отримані шляхом випаровування, у такій пропорції, щоб готовий продукт містив не більше 5% сухих молочних речовин; (b) мигдаль, фундук та інші сорти горіхів, цілі чи подрібнені, у таких кількостях, щоб разом із подрібненим фундуком вони не перевищували 60% загальної маси продукту
молочний шоколад (a) означає продукт, отриманий з какао-продуктів, цукрів та молока чи молочних продуктів, який відповідно до (b) містить: не менше 25% усіх сухих какао-речовин, не менше 14% сухих молочних речовин, отриманих шляхом часткової чи повної дегідратації незбираного молока, напів- чи повністю знежиреного молока, вершків або з частково чи повністю
дегідратованих вершків, масла або молочного жиру, не менше 2,5% сухих нежирних какао-речовин, не менше 3,5% молочного жиру, не менше 25% усіх жирів (какао-масла та молочного жиру). (b) Проте, якщо ця назва доповнюється такими словами: «вермішель» чи «пластівці»: продукт, представлений у формі гранул чи пластівців повинен містити не менше 20% усіх сухих какао-речовин, не менше 12% сухих молочних речовин,
отриманих шляхом часткової чи повної дегідратації незбираного молока, напів- чи повністю знежиреного молока, вершків або з частково чи повністю дегідратованих вершків, масла або молочного жиру, та не менше 12% усіх жирів (какао-масла та молочного жиру), «кувертюр»: продукт повинен мати мінімальний вміст усіх жирів (какао-масла та молочного
жиру) 31%, молочний шоколад з горіхами «Джандуя» (або одне із похідних слова «gianduja»): продукт повинен бути отриманий, по-перше, з молочного шоколаду, який має мінімальний вміст сухих молочних речовин 10%, отриманих шляхом часткової чи повної дегідратації незбираного молока,
напів- чи повністю знежиреного молока, вершків або з частково чи повністю дегідратованих вершків, масла або молочного жиру, а по-друге, з тонкоподрібненого фундука в таких кількостях, щоб у 100 г продукту містилося не менше 15 г і не більше 40 г фундука. Мигдаль, фундук та інші сорти горіхів, цілі чи подрібнені, можуть також бути додані в таких кількостях, щоб разом з подрібненим фундуком вони не перевищували 60% загальної маси продукту. (c) Якщо в цій назві слово «молоко» замінено на: «вершки»: продукт повинен мати мінімальний вміст молочного жиру 5,5%, «знежирене молоко»: продукт повинен мати вміст молочного жиру не більше 1%. (d) Велика Британія, Ірландія та Мальта можуть дозволяти використання терміна «молочний шоколад» на своїх територіях для позначення продукту, зазначеного в пункті 5, за умови, що цей термін в усіх трьох випадках супроводжується зазначенням вмісту сухих молочних речовин, встановлених для кожного продукту, у форм
і «молочні речовини: мінімум....%».
родинний молочний шоколад означає продукт, отриманий з какао-продуктів, цукрів і молока чи молочних продуктів та який містить: не менше 20% усіх сухих какао-речовин, не менше 20% сухих молочних речовин, отриманих шляхом часткової чи повної дегідратації незбираного молока, напів- чи повністю знежиреного молока, вершків або з частково чи повністю дегідратованих вершків, масла або молочного жиру, не менше 2,5% сухих нежирних какао-
речовин, не менше 5% молочного жиру, не менше 25% усіх жирів (какао-масла та молочного жиру)
білий шоколад означає продукт, отриманий з какао-масла, молока чи молочних продуктів та цукрів, який містить не менше 20% какао-масла та не менше 14% сухих молочних речовин, отриманих шляхом часткової чи повної дегідратації незбираного молока, напів-чи повністю знежиреного молока, вершків або з частково чи повністю дегідратованих вершків, масла або молочного жиру, з часткою молочного жиру не менше 3,5%
шоколад з начинкою, шоколад з … начинкою, шоколад з … наповнювачем означає продукт з начинкою, зовнішня частина якого складається з одного з продуктів, зазначених у пунктах 3, 4, 5 та 6. Такі позначення не застосовуються до продуктів, внутрішня частина яких складається з булочних чи борошняних кондитерських виробів, сухого печива або харчового льоду. Зовнішня шоколадна частина продуктів, які мають одну з таких назв, повинна становити не менше 25% загальної маси продукту.
шоколад «a la taza» означає продукт, отриманий з какао-продуктів, цукрів та борошна або пшеничного, рисового чи кукурудзяного крохмалю, який містить не менше 35% усіх сухих какао-речовин, у тому числі не менше 18% какао-масла та не менше 14% сухих нежирних какао-речовин, і не більше 8% борошна чи крохмалю
шоколад «familiar a la taza» означає продукт, отриманий з какао-продуктів, цукрів та борошна або пшеничного, рисового чи кукурудзяного крохмалю, що містить не менше 30% усіх сухих какао-речовин, у тому числі не менше 18% какао-масла та не менше 12% сухих нежирних какао-речовин, і не більше ніж 18% борошна чи крохмалю
шоколадна цукерка або праліне означає продукт такого розміру, що його цілим можна покласти до рота, і який складається з: шоколаду з начинкою, або одного виду шоколаду або поєднання чи суміші різних видів шоколаду у значенні означень,
викладених у пунктах 3, 4, 5 або 6, та інших харчових речовин за умови, що вміст шоколаду становить не менше 25% загальної маси продукту
надання на ринку означає будь-яке платне або безплатне постачання продукту для розповсюдження, споживання або використання на ринку Співтовариства в процесі провадження господарської діяльності
введення в обіг означає перше надання продукту на ринку Співтовариства
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє продукт або замовляє проектування чи виготовлення продукту та реалізовує такий продукт під своїм найменуванням або своєю торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку засновану в межах Співтовариства фізичну або юридичну особу, яка отримала від виробника письмове доручення діяти від його імені в межах визначених завдань
імпортер означає будь-яку засновану в межах Співтовариства фізичну або юридичну особу, яка вводить в обіг на території Співтовариства продукт з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюзі постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає продукт на ринку
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічна специфікація означає документ, у якому встановлено технічні вимоги, яким повинні відповідати продукт, процес або послуга
гармонізований стандарт означає стандарт, ухвалений одним з європейських органів зі стандартизації, наведених у додатку І до Директиви 98/34/EC, на підставі запиту, здійсненого Комісією відповідно до статті 6 згаданої директиви
акредитація має значення, передбачене для цього терміна в Регламенті (ЄC) № 765/2008
національний орган з акредитації має значення, передбачене для цього терміна в Регламенті (ЄC) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес доведення того, чи було дотримано визначені вимоги до продукту, процесу, послуги, системи, особи або органу
орган з оцінювання відповідності означає орган, який виконує діяльність з оцінювання відповідності, у тому числі такі її види як калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, що має на меті повернути продукт, який вже було надано кінцевому користувачеві
вилучення з обігу означає будь-який захід, що має на меті запобігти наданню на ринку продукту, який знаходиться в ланцюзі постачання
знак СЕ означає знак, за допомогою якого виробник вказує, що продукт відповідає застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Співтовариства, у якому передбачено нанесення такого знака
гармонізаційне законодавство Співтовариства означає будь-яке законодавство Співтовариства, яке гармонізує умови реалізації продуктів
пересувне обладнання, що працює під тиском означає: (a) усі ємності, що працюють під тиском, їхні клапани та інше допоміжне устатковання в належних випадках, охоплені главою 6.2 додатків до Директиви 2008/68/ЄС; (b) цистерни, акумуляторні транспортні засоби/вагони, багатоелементні газові контейнери (MEGC), їхні клапани та інше допоміжне устатковання у належних випадках, охоплені главою 6.8 додатків до Директиви 2008/68/ЄС; обладнання, охоплене пунктом (а) або (b), якщо воно використовується відповідно до згаданих додатків для транспортування газів класу 2, окрім газів або виробів з цифрами 6 та 7 у коді класифікації, та для перевезення небезпечних речовин інших класів, наведених у додатку І до цієї Директиви. Пересувне обладнання, що працює під тиском, розуміють як таке, що включає газові картриджі (UN № 2037), але не включає аерозолі (UN № 1950), відкриті кріогенні ємності, газові балони для дихальних апаратів, вогнегасники (UN № 1044), пересувне обладнання, що працює під тиском, звільнене від вимог згідно з пунктом 1.1.3.2 додатків до Директиви 2008/68/ЄС, та пересувне обладнання, що працює під тиском, звільнене від правил щодо будови та випробування паковання відповідно до спеціальних положень у пункті 3.3 додатків до Директиви 2008/68/ЄС
додатки до Директиви 2008/68/ЄС означає секцію I.1 додатка I, секцію II.1 додатка II та секцію III.1 додатка III до Директиви 2008/68/ЄС
введення в обіг означає перше надання пересувного обладнання, що працює під тиском, на ринку Союзу
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання пересувного обладнання, що працює під тиском, для розповсюдження або використання на ринку Союзу в ході провадження господарської діяльності або діяльності з надання публічних послуг
використання означає заповнення, тимчасове зберігання, пов’язане з перевезенням, спорожненням або повторним заповненням пересувного обладнання, що працює під тиском
вилучення з обігу означає будь-який захід, що має на меті запобігти надаванню пересувного обладнання, що працює під тиском, на ринку або його використанню
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення пересувного обладнання, що працює під тиском, яке вже було надане кінцевому користувачу
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє пересувне обладнання, що працює під тиском, чи його частини, або на замовлення якої таке обладнання проектують і виготовляють, і яка реалізує його під своїм найменуванням або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка отримала від виробника письмове доручення діяти від його імені щодо визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг на території Союзу пересувне обладнання, що працює під тиском, або його частини, що походять з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, крім виробника або імпортера, яка надає на ринку пересувне обладнання, що працює під тиском, або його частини
власник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка має у власності пересувне обладнання, що працює під тиском
оператор означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка використовує пересувне обладнання, що працює під тиском
суб’єкт господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера, розповсюджувача, власника або оператора, що діє в ході провадження господарської діяльності або діяльності з надання публічних послуг на платній основі або безоплатно
оцінювання відповідності означає оцінювання та процедуру оцінювання відповідності, установлені в додатках до Директиви 2008/68/ЄС
знак пі означає знак, який указує на те, що пересувне обладнання, що працює під тиском, відповідає застосовним вимогам щодо оцінювання відповідності, установленим у додатках до Директиви 2008/68/ЄС і в цій Директиві
повторне оцінювання відповідності означає процедуру, що проводиться на запит власника або оператора, для подальшого оцінювання відповідності пересувного обладнання, що працює під тиском, виготовленого та введеного в обіг до дати імплементації Директиви 1999/36/ЄС
періодичне інспектування означає періодичне інспектування та процедури, що регулюють періодичне інспектування, установлені в додатках до Директиви 2008/68/ЄС
проміжне інспектування означає проміжне інспектування та процедури, що регулюють проміжне інспектування, установлені в додатках до Директиви 2008/68/ЄС
виняткова перевірка означає виняткову перевірку та процедури, що регулюють виняткову перевірку, установлені в додатках до Директиви 2008/68/ЄС
національний орган з акредитації означає єдиний орган у державі-члені, що здійснює акредитацію на підставі повноважень, наданих державою
акредитація означає засвідчення національним органом з акредитації того, що нотифікований орган відповідає вимогам, установленим у другому параграфі пункту 1.8.6.8 додатків до Директиви 2008/68/ЄС
нотифікуючий орган означає орган, призначений державою-членом відповідно до статті 17
нотифікований орган означає орган з інспектування, що відповідає вимогам, установленим у додатках до Директиви 2008/68/ЄС, та умовам, установленим у статтях 20 – 26 цієї Директиви, і нотифікований відповідно до статті 22 цієї Директиви
нотифікація процес надання органу з інспектування статусу нотифікованого органу; він включає повідомлення такої інформації Комісії та державам-членам
ринковий нагляд означає діяльність, що провадиться, та заходи, що вживаються органами публічної влади, з метою забезпечити, щоб пересувне обладнання, що працює під тиском, протягом періоду його експлуатації відповідало вимогам, установленим у Директиві 2008/68/ЄС та цій Директиві, і не шкодило здоров’ю, безпеці чи будь-якому іншому аспекту захисту суспільних інтересів
прилади означає прилади, що працюють на газоподібному паливі, які використовуються для приготування їжі, охолодження, кондиціонування повітря, обігрівання приміщень, нагрівання води, освітлення або прання, а також пальники з примусовою тягою та нагрівальне обладнання, оснащене такими пальниками
арматура means safety devices, controlling devices or regulating devices and sub-assemblies thereof, designed to be incorporated into an appliance or to be assembled to constitute an appliance
горіння означає процес, у якому газоподібне паливо вступає в реакцію з киснем, що супроводжується виділенням тепла або світла
прання означає повний процес прання, у тому числі сушіння та прасування
приготування їжі означає майстерність або практику готування чи підігрівання їжі для споживання з використанням тепла та застосуванням різноманітних методів
газоподібне паливо означає будь-яке паливо, яке за температури 15 C і під тиском 1 бар перебуває в газоподібному стані
промисловий процес означає видобування, вирощування, очищення, перероблення, вироблення або підготування матеріалів, рослин, худоби, продуктів тваринництва, харчових або інших продуктів з метою їхнього комерційного використання
промислове приміщення означає будь-яке місце, де основною діяльністю є промисловий процес, що регулюється спеціальними національними нормативно-правовими актами про охорону здоров’я і праці
сімейство газів означає групу газоподібних палив із подібною поведінкою під час горіння, що пов’язані між собою діапазоном чисел Воббе
група газів означає зазначений діапазон чисел Воббе, у рамках якого перебувають відповідні типи газів
число Воббе означає показник взаємозамінності газоподібних палив, що використовується для порівняння енергії, що виділяється під час згоряння у приладі різних за складом газоподібних палив
категорія приладу означає ідентифікацію приладу за ознаками сімейств газів та/або груп газів, для безпечного спалювання яких у бажаному режимі спроектований прилад, як зазначено на маркованні категорії приладу
енергоефективність означає співвідношення між вихідною продуктивністю приладу та вхідною спожитою енергією
надання на ринку означає будь-яке постачання приладу або арматури для розповсюдження або використання на ринку Союзу в ході комерційної діяльності як за плату, так і безкоштовно
введення в обіг означає перше надання приладу або арматури на ринку Союзу
введення в експлуатацію означає перше використання приладу в Союзі кінцевим користувачем
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виробляє прилад або арматуру або доручає розробити чи виробити прилад або арматуру і яка реалізує такий прилад або арматуру під своїм найменуванням або своєю торговельною маркою або використовує прилад для власних цілей
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в Союзі, яка отримала від виробника письмову довіреність що уповноважує її діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в Союзі, яка вводить в обіг на ринку Союзу прилад або арматуру з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку іншу, ніж виробник або імпортер, фізичну або юридичну особу в ланцюгу постачання, яка надає на ринку прилад або арматуру
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинні відповідати прилад або арматура
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт, визначений у пункті (c) пункту 1 статті 2 Регламенту (ЄС) № 1025/2012
акредитація означає акредитацію, як визначено у пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
національний орган акредитації означає національний орган акредитації, як визначено у пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес, що доводить, чи виконано суттєві вимоги цього Регламенту щодо приладу або арматури
орган з оцінювання відповідності означає орган, що провадить діяльність з оцінювання відповідності, у тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, спрямований на забезпечення повернення приладу, що його вже було надано кінцевому користувачу, або на забезпечення повернення арматури, що її вже було надано виробнику приладу
вилучення означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку приладу або арматури, що перебувають у ланцюгу постачання
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, що гармонізує умови реалізації продукції
знак СЕ означає марковання, за допомогою якого виробник позначає, що прилад або арматура відповідають чинним передбаченим гармонізаційним законодавством Союзу вимогам про нанесення такого марковання
споживач означає споживача за визначенням пункту (а) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС
кредитор означає фізичну або юридичну особу, яка надає кредит або обіцяє надати кредит, що підпадає під сферу дії статті 3, в рамках свого фаху, сфери діяльності або професії
кредитний договір означає договір, за яким кредитор надає або обіцяє надати споживачу кредит, що підпадає під сферу дії статті 3, у вигляді відкладеного платежу, позики або іншого аналогічного фінансування
супутня послуга означає послугу, що її пропонують споживачеві вкупі з кредитним договором
кредитний посередник означає фізичну або юридичну особу, яка не виступає в ролі кредитора або нотаріуса, і не займається лише представленням — прямим або опосередкованим — споживача кредитору або кредитному посереднику, і яка, в рамках свого фаху, сфери діяльності або професії, за винагороду в грошовій формі або будь-якій іншій погодженій формі фінансової компенсації: (a) представляє або пропонує кредитні договори споживачам; (b) допомагає споживачам шляхом проведення підготовчої роботи або інших переддоговірних адміністративних дій стосовно кредитних договорів, відмінних від дій, зазначених в пункті (а), або (c) укладає кредитні договори зі споживачами від імені кредитора
група означає групу кредиторів, які консолідуються для складання консолідованих звітів як це визначено в Директиві Європейського Парламенту і Ради 2013/34/ЄС від 26 червня 2013 року про річну фінансову звітність, консолідовану фінансову звітність та пов’язані з ними звіти деяких видів підприємств
прив’язаний кредитний посередник означає будь-якого кредитного посередника, який діє від імені та за повної і безумовної відповідальності: (a) лише одного кредитора; (b) лише однієї групи; або (c) певної кількості кредиторів або груп, які не представляють більшість ринку
призначений представник означає фізичну або юридичну особу, яка здійснює діяльність, зазначену в пункті 5, діє від імені та за повної і безумовної відповідальності лише одного кредитного посередника
кредитна установа означає кредитну установу за визначенням пункту 1 статті 4(1) Регламенту (ЄС) № 575/2013
некредитна установа означає будь-якого кредитора, який не є кредитною установою
персонал означає: (a) будь-яку фізичну особу, яка працює на кредитора або кредитного посередника, безпосередньо бере участь у діяльності, яку охоплює ця Директива, або контактує зі споживачами в рамках діяльності, яку охоплює ця Директива; (b) будь-яку фізичну особу, яка працює на призначеного представника, який контактує зі споживачами в межах діяльності, яку охоплює ця Директива; (c) будь-яку фізичну особу, яка безпосередньо керує фізичними особами, зазначеними в пунктах (а) і (b), або здійснює нагляд над ними
загальна сума кредиту означає загальну суму кредиту за визначенням пункту (l) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС
загальна вартість кредиту для споживача означає загальну вартість кредиту для споживача за визначенням пункту (g) статті 3 Директиви 2008/48/ЄC, що включає вартість визначення вартості майна, якщо така оцінка необхідна для отримання кредиту, але без урахування реєстраційних витрат, пов’язаних з передачею права власності на нерухомість. При цьому до вартості не входять будь-які витрати, які споживач несе за порушення зобов’язань, встановлених у кредитному договорі
загальна сума, яку повинен сплатити споживач означає загальну суму, яку повинен сплатити споживач за визначенням пункту (h) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС
процентна ставка в річному обчисленні (APRC) означає загальну вартість кредиту для споживача, виражену в річних відсотках від загальної суми кредиту, у застосовних випадках, у тому числі витрати, зазначені в статті 17(2), яка дорівнює, в перерахуванні на рік, поточній вартості всіх майбутніх або існуючих зобов’язань (вибирання кредитних коштів, погашення, трати), узгоджених кредитором і споживачем
ставка запозичення означає ставку запозичення за визначенням пункту (j) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС
оцінка кредитоспроможності означає оцінку перспективи виконання боргового зобов’язання, що випливає з кредитного договору
довговічний носій означає довговічний носій за визначенням пункту (m) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС
держава-член розташування головного офісу означає: (a) якщо кредитор або кредитний посередник є фізичною особою — державу-члена, в якій знаходиться її головний офіс; (b) якщо кредитор або кредитний посередник є юридичною особою — державу-члена, в якій знаходиться її зареєстрований офіс або, якщо відповідно до її національного законодавства у неї немає зареєстрованого офісу — державу-члена, в якій знаходиться її головний офіс
держава-член ведення діяльності означає державу-члена, крім держави-члена розташування головного офісу, в якій кредитор або кредитний посередник мають структурний підрозділ або надають послуги
консультаційні послуги означає надання особистих рекомендацій споживачу щодо однієї або декількох трансакцій, пов’язаних з кредитним договором, і є окремим видом діяльності, відмінним від надання кредиту та діяльності в сфері кредитного посередництва, визначеного в пункті 5
компетентний орган означає орган, призначений компетентним державою-членом відповідно до статті 5
проміжна позика означає кредитний договір, який або не має фіксованого строку, або підлягає погашенню протягом 12 місяців, який споживач використовує як тимчасове рішення фінансування, переходячи до іншого фінансового рішення для нерухомості
умовне зобов’язання або гарантія означає кредитний договір, який виступає в ролі гарантії для іншої, окремої, але пов’язаної трансакції, і в якому кредитні кошти, забезпечені нерухомістю, вибирають тільки у випадку настання події або подій, зазначених у договорі
кредитний договір за спільної власності означає кредитний договір, в якому основна сума боргу базується на зазначених в договорі відсотках від вартості нерухомого майна на момент погашення або погашень основної суми
прив’язаний продаж означає пропозицію або продаж кредитного договору пакетом з іншими відмінними фінансовими продуктами або послугами і окремо кредитний договір споживачу не доступний
пакетний продаж означає пропозицію або продаж кредитного договору пакетом з іншими відмінними фінансовими продуктами або послугами, коли кредитний договір також доступний споживачу окремо, але не обов’язково на тих же умовах, які діють для товарів і послуг, пропонованих в пакеті зі супутніми послугами
кредит в іноземній валюті означає кредитний договір, в якому кредит: (a) деномінований у валюті, відмінній від тієї, в якій споживач отримує доход або володіє активами, з яких кредит повинен бути погашений; або (b) деномінований у валюті, відмінній від валюти держави-члена, в якій споживач є резидентом
страховий фінансовий конгломерат означає фінансовий конгломерат, серед фінансових галузей якого найбільше представлена страхова галузь, відповідно до статті 3(2) Директиви 2002/87/ЄС
банківський або інвестиційний фінансовий конгломерат означає фінансовий конгломерат, серед фінансових галузей якого найбільше представлена банківська галузь або галузь інвестиційних послуг, відповідно до статті 3(2) Директиви 2002/87/ЄС
персональні дані означає будь-яку інформацію, що стосується фізичної особи, яку ідентифіковано чи можна ідентифікувати («суб’єкт даних»); фізична особа, яку можна ідентифікувати, є такою особою, яку можна ідентифікувати, прямо чи опосередковано, зокрема, за такими ідентифікаторами як ім’я, ідентифікаційний номер, дані про місцеперебування, онлайн-ідентифікатор або за одним чи декількома факторами, що є визначальними для фізичної, фізіологічної, генетичної, розумової, економічної, культурної чи соціальної сутності такої фізичної особи
опрацювання означає будь-яку операцію або низку операцій з персональними даними або наборами персональних даних з використанням автоматизованих засобів або без них, такі як збирання, реєстрація, організація, структурування, зберігання, адаптація чи зміна, пошук, ознайомлення, використання, розкриття через передавання, розповсюдження чи надання іншим чином, упорядкування чи комбінування, обмеження, стирання чи знищення
обмеження опрацювання означає позначення збережених персональних даних з метою обмеження їх опрацювання в майбутньому
профайлінг означає будь-яку форму автоматизованого опрацювання персональних даних, що складається із використання персональних даних для оцінювання окремих персональних аспектів, що стосуються фізичної особи, зокрема, для аналізу або прогнозування аспектів, що стосуються продуктивності суб’єкта даних на роботі, економічної ситуації, здоров’я, особистих переваг, інтересів, надійності, поведінки, місцезнаходження або пересування
використання псевдонімів означає опрацювання персональних даних у такий спосіб, що персональні дані більше не можна віднести до конкретного суб’єкта даних без використання додаткової інформації, за умови, що таку додаткову інформацію зберігають окремо, і на неї поширюється застосування технічних і організаційних інструментів для забезпечення того, що персональні дані не віднесено до фізичної особи, яку ідентифіковано чи можна ідентифікувати
картотека означає будь-який структурований набір персональних даних, доступ до якого надають відповідно до спеціальних критеріїв, є централізованим, децентралізованим або розосередженим на функціональній або географічній основі
контролер означає фізичну чи юридичну особу, орган публічної влади, агентство чи інший орган, який самостійно чи спільно з іншими визначає цілі та засоби опрацювання персональних даних; якщо цілі та засоби такого опрацювання визначаються законодавством Союзу чи держави-члена, контролер або спеціальні критерії його призначення може бути передбачено законодавством Союзу чи держави-члена
оператор означає фізичну чи юридичну особу, орган публічної влади, агентство чи інший орган, який опрацьовує персональні дані від імені контролера
одержувач означає фізичну чи юридичну особу, орган публічної влади, агентство чи інший орган, якому розкривають персональні дані, незалежно від того, чи є вони третьою стороною. Проте органів публічної влади, що можуть отримувати персональні дані в рамках конкретного запиту згідно з законодавством Союзу чи держави-члена, не вважають одержувачами; опрацювання таких даних такими органами публічної влади повинно відповідати застосовним нормам про захист даних відповідно до цілей опрацювання
третя сторона означає фізичну чи юридичну особу, орган публічної влади, агентство чи орган, який не є суб’єктом даних, контролером, оператором та особами, які, під безпосереднім керівництвом контролера або оператора, уповноважені опрацьовувати персональні дані
згода суб’єкта даних означає будь-яке вільно надане, конкретне, поінформоване та однозначне зазначення бажань суб’єкта даних, яким він або вона, шляхом оформлення заяви чи проявом чітких ствердних дій, підтверджує згоду на опрацювання своїх персональних даних
порушення захисту персональних даних означає порушення безпеки, що призводить до випадкового чи незаконного знищення, втрати, зміни, несанкціонованого розкриття або доступу до персональних даних, які передано, збережено або іншим чином опрацьовано
генетичні дані означає персональні дані, що стосуються вроджених або набутих генетичних ознак фізичної особи, надають унікальну інформацію про фізіологію чи здоров’я такої фізичної особи та такі, що отримані, зокрема, в результаті аналізу біологічної проби, взятої у відповідної фізичної особи
біометричні дані означають персональні дані, отримані в результаті спеціального технічного опрацювання, що стосується фізичних, фізіологічних чи поведінкових ознак фізичної особи, таких як, зображення обличчя чи дактилоскопічні дані, що дозволяють однозначно ідентифікувати або підтверджують однозначну ідентифікацію фізичної особи
дані стосовно стану здоров’я означає персональні дані, що стосуються стану фізичного чи психічного здоров’я фізичної особи, в тому числі надання медичних послуг, що відображають інформацію про її стан здоров’я
головний осідок означає: (a) щодо контролера, що має осідки в декількох державах-членах, — осідок його центральної адміністрації в Союзі, за винятком випадків, коли рішення про цілі та засоби опрацювання персональних даних ухвалено в іншому осідку контролера в Союзі, і якщо такий інший осідок має повноваження забезпечувати виконання таких рішень; у такому разі, осідок, де було ухвалено такі рішення, необхідно вважати головним; (b) щодо оператора що має осідки в декількох державах-членах, — осідок його центральної адміністрації в Союзі, або, якщо оператор не має центральної адміністрації в Союзі, осідок оператора в Союзі, де відбувається основне опрацювання даних в контексті діяльності осідку оператора тією мірою, якою на оператора поширюються конкретні обов’язки за цим Регламентом
представник означає фізичну чи юридичну особу, що перебуває чи має осідок в Союзі, та призначена контролером або оператором у письмовій формі згідно зі статтею 27, представляє контролера або оператора у питанні, що стосується їхніх відповідних обов’язків за цим Регламентом
підприємство означає фізичну чи юридичну особу, що займається господарською діяльністю, незалежно від організаційно-правової форми, в тому числі партнерства чи асоціації, що займаються господарською діяльністю на постійній основі
група підприємств означає підприємство, що контролює, і підприємства, що перебувають під його контролем
зобов’язальні корпоративні правила означає політику захисту персональних даних, якої дотримується контролер або оператор, що має осідок на території держави-члена, для здійснення передавання або низки актів передавання персональних даних контролеру або оператору в одній або декількох третіх країнах у межах групи підприємств, або групи підприємств, що здійснюють спільну господарську діяльність
наглядовий орган означає незалежний публічний орган, заснований державою-членом відповідно до статті 51
відповідний наглядовий орган означає наглядовий орган, якого стосується опрацювання персональних даних, оскільки: (a) контролер або оператор має осідок на території держави-члена такого наглядового органу; (b) суб’єкти даних, що перебувають на території держави-члена такого наглядового органу, зазнають істотного впливу чи ймовірно будуть зазнавати істотного впливу в результаті опрацювання; (c) до такого наглядового органу було подано скаргу
транскордонне опрацювання означає або: (a) опрацювання персональних даних, що відбувається у контексті діяльності осідків контролера чи оператора в Союзі у більше ніж одній державі-члені, якщо контролер або оператор мають осідки в більше ніж одній державі-члені; або (b) опрацювання персональних даних, що здійснюють у контексті діяльності єдиного осідку контролера або оператора в Союзі, але яке істотно впливає чи ймовірно істотно впливатиме на суб’єктів даних у декількох державах-членах
відповідне і вмотивоване заперечення означає заперечення проти проекту рішення щодо того, чи має місце порушення цього Регламенту, чи відповідають цьому Регламенту передбачені заходи щодо контролера або оператора, що чітко вказують на значимість ризиків, що спричиняє проект рішення, для фундаментальних прав і свобод суб’єктів даних та, у відповідних випадках, вільного руху персональних даних в межах Союзу
послуга інформаційного суспільства означає послугу, як її означено в пункті (b) статті 1(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/1535
міжнародна організація означає організацію та її підпорядковані органи, що регулюються публічним міжнародним правом, або будь-який інший орган, заснований договором або на основі договору між двома чи декількома державами
посадова особа означає будь-яку посадову особу Співтовариства або національну посадову особу, у тому числі будь-яку національну посадову особу іншої держави-члена
посадова особа Співтовариства означає: будь-яку особу, яка є посадовою особою або іншим найнятим за контрактом працівником у розумінні Положення про посадових осіб Європейських співтовариств або Умов працевлаштування інших службовців Європейських співтовариств; будь-яку особу, направлену на роботу до Європейських співтовариств державами-членами або будь-яким державним чи приватним органом, яка здійснює функції, аналогічні тим, що їх здійснюють посадові особи або інші службовці Європейських співтовариств. Члени органів, створених згідно з Договорами про заснування Європейських співтовариств, та персонал таких органів вважаються посадовими особами Співтовариства, якщо на них не поширюється дія Положення про посадових осіб Європейських співтовариств або Умов працевлаштування інших службовців Європейських співтовариств
національна посадова особа термін необхідно розуміти з урахуванням означення «посадової особи» або «державного службовця» у національному законодавстві держави-члена, у якій відповідна особа здійснює таку функцію, для цілей застосування кримінального законодавства такої держави-члена.
Проте у разі судового провадження за участю посадової особи держави-члена, розпочатого іншою державою-членом, остання не зобов’язана застосовувати означення «національної посадової особи», окрім як тією мірою, якою таке означення відповідає її національному законодавству
Конвенція означає Конвенцію про захист фінансових інтересів Європейських співтовариств від 26 липня 1995 року, укладену на основі статті K.3 Договору про Європейський Союз
Конвенція означає Конвенцію про захист фінансових інтересів Європейських співтовариств від 26 липня 1995 року, укладену на основі статті K.3 Договору про Європейський Союз
шахрайство означає діяння, зазначені у статті 1 Конвенції
пасивна корупція означає діяння, зазначені у статті 2 Протоколу від 27 вересня 1996 року до Конвенції про захист фінансових інтересів Європейських співтовариств, укладеного на основі статті K.3 Договору про Європейський Союз
активна корупція означає діяння, зазначені у статті 3 того самого Протоколу
юридична особа означає будь-яку особу, яка має такий статус відповідно до чинного національного законодавства, крім держав або інших державних органів, що здійснюють повноваження держави, та крім публічних міжнародних організацій
відмивання грошей означає діяння, визначені у третьому абзаці статті 1 Директиви Ради 91/308/ЄЕС від 10 червня 1991 року про запобігання використанню фінансової системи для відмивання грошей, пов’язані з доходами від шахрайства, принаймні у серйозних випадках, і від активної та пасивної корупції
закриття означає завершення всіх операцій в певний момент після поміщення відпрацьованого палива або радіоактивних відходів в об’єкті із захоронення, в тому числі кінцеві інженерно-технічні або інші роботи, необхідні для приведення об’єкту до стану, що буде безпечним у довгостроковій перспективі
компетентний регуляторний орган означає орган або систему органів, що призначені державою-членом у сфері регулювання безпеки управління відпрацьованим паливом або радіоактивними відходами, як зазначено в статті 6
захоронення означає поміщення відпрацьованого палива або радіоактивних відходів в об’єкт без наміру їх вилучення
об’єкт із захоронення означає об’єкт або установку, основне призначення яких — захоронення радіоактивних відходів
ліцензія означає будь-який юридичний документ, виданий в рамках юрисдикції будь-якої держави-члена на провадження будь-якої діяльності, пов’язаної з управлінням відпрацьованим паливом або радіоактивними відходами, або як покладення відповідальності за розташування, проектування, будівництво, введення в експлуатацію, експлуатацію, зняття з експлуатації або закриття об’єкта з управління відпрацьованим паливом або об’єкта з управління радіоактивними відходами
ліцензіат означає юридичну або фізичну особу, на яку покладено всеохопну відповідальність за будь-яку діяльність або об’єкт, пов’язані з управлінням відпрацьованим паливом або радіоактивними відходами, як визначено в ліцензії
радіоактивні відходи означає радіоактивні матеріали у газоподібному, рідкому або твердому стані, що для них не передбачено або не розглядається можливість жодного подальшого використання державою-членом або юридичною чи фізичною особою, чиє рішення визнає держава-член, при чому компетентні регуляторні органи регулюють їх як радіоактивні відходи за законодавчими та регулятивними рамками держави-члена
управління радіоактивними відходами означає всі види діяльності, пов’язані з поводженням, попереднім обробленням, обробленням, кондиціонуванням, зберіганням чи захороненням радіоактивних відходів, за винятком вивезення за межі майданчика
об’єкт з управління радіоактивними відходами означає будь-який об’єкт або установку, основним призначенням яких є управління радіоактивними відходами
повторне переробляння означає процес або операцію з метою видобування подільних або відновних матеріалів з відпрацьованого палива для подальшого використання
відпрацьоване паливо означає ядерне паливо, опромінене в активній зоні реактора та остаточно з неї вилучене; відпрацьоване паливо можна або розглядати як корисний ресурс, що придатний для перероблення, або відправити на захоронення, якщо розглядати його як радіоактивні відходи
управління відпрацьованим паливом означає всі види діяльності, пов’язані з поводженням, зберіганням, повторним переробленням чи захороненням відпрацьованого палива, за винятком вивезення за межі ділянки
об’єкт з управління відпрацьованим паливом означає будь-який об’єкт або установку, первинною метою яких є управління відпрацьованим паливом
зберігання означає утримання відпрацьованого палива або радіоактивних відходів на об’єкті з наміром здійснити вилучення в майбутньому
транзит означає процедуру, під якою товари перевозяться під контролем компетентних органів з однієї Договірної сторони до іншої Договірної сторони або до тієї самої Договірної сторони принаймні через один кордон
країна будь-яку країну спільного транзиту, будь-яку державу-члена Співтовариства або будь-яку іншу державу, яка приєдналася до цієї Конвенції
третя країна означає будь-яку державу, яка не є Договірною стороною цієї Конвенції
країна спільного транзиту означає будь-яку відмінну від держави-члена Співтовариства країну, яка є Договірною стороною цієї Конвенції
митні органи означає митні адміністрації, відповідальні за застосування Конвенції, та будь-які інші органи, уповноважені відповідно до національного законодавства застосовувати Конвенцію
особа означає фізичну особу, юридичну особу та будь-яке об’єднання осіб, що не є юридичною особою, але визнане відповідно до законодавства Союзу, національного законодавства або законодавства країни спільного транзиту таким, що здатне здійснювати юридичні дії
транзитна декларація означає акт, яким особа заявляє у встановленій формі та у встановлений спосіб про бажання помістити товари під процедуру спільного транзиту
транзитний супровідний документ означає документ, що надрукований з використанням засобів електронного опрацювання даних для супроводження товарів і ґрунтується на відомостях транзитної декларації
декларант означає особу, яка подає транзитну декларацію від свого імені або особу, від імені якої подається така декларація
суб’єкт процедури означає особу, яка подає транзитну декларацію або від імені якої подається така декларація
митниця відправлення означає підрозділ митниці, де приймається транзитна декларація
митниця транзиту означає підрозділ митниці, відповідальний за пункт в’їзду на митну територію Договірної сторони, коли товари переміщуються під процедурою спільного транзиту, або підрозділ митниці, відповідальний за пункт виїзду з митної території Договірної сторони, коли товари залишають таку територію під час транзитної операції через кордон між такою Договірною стороною та третьою країною
митниця призначення означає підрозділ митниці, де товари, поміщені під процедуру спільного транзиту, пред’являються для завершення такої процедури
основний референтний номер (MRN) означає реєстраційний номер, присвоєний компетентним митним органом транзитній декларації з використанням засобів електронного опрацювання даних
митниця гарантії означає підрозділ митниці, в який за рішенням митного органу кожної з країн подаються гарантії
борг означає зобов’язання особи сплатити суму імпортних або експортних платежів та інших зборів, що підлягають сплаті стосовно товарів, поміщених під процедуру спільного транзиту
боржник означає будь-яку особу, яка несе відповідальність за борг
випуск товарів означає акт, яким митні органи дозволяють розпоряджатися товарами для цілей, визначених процедурою спільного транзиту, під яку їх поміщено
особа, що має осідок на митній території Договірної сторони означає: стосовно фізичної особи, будь-яку особу, яка постійно проживає на митній території такої Договірної сторони; стосовно юридичної особи або об’єднання осіб, будь-яку особу, що має місцезнаходження, головний офіс або постійне представництво на митній території такої Договірної сторони
засоби електронного опрацювання даних означає електронний обмін інформацією між економічними операторами та митними органами, між митними органами, а також між митними органами та іншими залученими державними або європейськими агентствами чи інституціями, або агентствами чи інституціями країн спільного транзиту, у погодженому та визначеному форматі для автоматизованого опрацювання та зберігання даних після отримання з використанням будь-яких із таких способів: (i) електронний обмін даними; (ii) обмін даними між комп’ютерами; (iii) електронна передача структурованих даних стандартними повідомленнями або службами від одного середовища електронного опрацювання до іншого без втручання людини; (iv) введення онлайн даних у митні системи опрацювання даних для зберігання та опрацювання, що дозволяє створювати відповіді онлайн
електронний обмін даними (EDI) означає електронне передавання даних, структурованих відповідно до узгоджених стандартів повідомлень, між двома комп’ютерними системами
електронна транзитна система означає електронну систему, що використовується для електронного обміну даними в рамках процедури спільного транзиту
стандартне повідомлення означає попередньо задану структуру електронного передавання даних
персональні дані означає будь-яку інформацію, що стосується ідентифікованої особи або особи, яку можна ідентифікувати
стаціонарні засоби транспортування означає технічні засоби (наприклад, трубопроводи та лінії електропередач), що використовуються для безперервного транспортування товарів
процедура забезпечення безперервної роботи означає процедуру, що ґрунтується на використанні паперових документів, запроваджену для подання транзитної декларації та контролю за транзитною операцією, коли відсутня можливість використовувати процедуру, що ґрунтується на засобах електронного опрацювання даних
орган-заявник означає компетентний орган країни, який надсилає запит про допомогу стосовно вимоги, зазначеної у статті 3
запитуваний орган значає компетентний орган країни, до якого було надіслано запит про допомогу
орган публічного сектора означає державу, регіональні або місцеві органи, органи публічного права та асоціації, створені одним чи кількома такими органами або одним чи кількома такими органами публічного права
орган публічного права означає будь-який орган, що: (a) створений зі спеціальною метою задоволення потреб, що становлять загальний інтерес і не мають промислового або комерційного характеру; та (b) має статус юридичної особи; та (c) отримує фінансування переважно від держави, регіональних чи місцевих органів влади або інших органів публічного права; або що управління ним контролюється таким органами; або має адміністративні, керівні або наглядові органи, більше половини членів яких призначаються державою, регіональними чи місцевими органами або іншими органами публічного права
документ означає: (a) будь-який контент незалежно від його носія (написаний на папері або такий, що зберігається в електронній формі або як звуковий, візуальний чи аудіовізуальний запис); (b) будь-яку частину такого контенту
вторинне використання означає використання фізичними або юридичними особами документів, що належать органам публічного сектора, для комерційних або некомерційних цілей, що відрізняються від початкової мети у межах публічної функції, з якою ці документи були створені. Обмін документами між органами публічного сектора виключно для здійснення їхніх публічних функцій не становить вторинного використання
персональні дані означає дані, означені у статті 2(а) Директиви 95/46/ЄС
машинозчитуваний формат означає формат файлу, структурований так, щоб комп’ютерні програми могли легко ідентифікувати, розпізнавати й отримувати конкретні дані, включаючи окремі факти, та їхню внутрішню структуру
відкритий формат означає формат файлу, що є незалежним від використовуваної платформи і загальнодоступним без жодних обмежень, що перешкоджають вторинному використанню документів
формальний відкритий стандарт означає викладений у письмовій формі стандарт, що детально визначає вимоги щодо забезпечення програмної сумісності
університет означає будь-який орган публічного сектора, що надає вищу освіту на основі повної загальної середньої освіти з можливістю здобуття академічних ступенів
оригінальний твір мистецтва означає твори графічного чи пластичного мистецтва, такі як малюнки, колажі, картини, рисунки, гравюри, естампи, літографії, скульптури, гобелени, твори з кераміки та скла і фотографії, за умови, що їх створив сам митець або що вони є копіями, які вважаються оригінальними творами мистецтва
надання в прокат означає надання в користування протягом обмеженого строку з метою отримання прямої чи непрямої економічної або комерційної вигоди
надання в позичку означає надання в користування протягом обмеженого строку не для отримання прямої чи непрямої економічної або комерційної вигоди, коли це надання здійснюється через доступні для громадськості установи
фільм означає кінематографічний чи аудіовізуальний твір або рухомі зображення зі звуковим супроводом або без нього
організація колективного управління означає будь-яку організацію, яка на підставі закону, договору відступлення, ліцензії або будь-якої іншої договірної угоди уповноважена управляти авторським правом і суміжними правами від імені більш ніж одного правоволодільця, колективна вигода яких є її єдиною або основною метою, та яка відповідає одному або обом таким критеріям: (i) перебуває у власності або під контролем її членів; (ii) заснована на неприбутковій основі
незалежна організація управління означає будь-яку організацію, яка на підставі закону, договору відступлення, ліцензії або будь-якої іншої договірної угоди уповноважена управляти авторським правом і суміжними правами від імені більш ніж одного правоволодільця, колективна вигода яких є її єдиною або основною метою, та яка: (i) ні безпосередньо, ні опосередковано, ні повністю, ні частково не перебуває у власності або під контролем правоволодільців; та (ii) заснована з метою отримання прибутку
правоволоділець означає будь-яку фізичну або юридичну особу, окрім організації колективного управління, яка володіє авторським або суміжним правом, або, відповідно до договору про використання прав чи законодавства, має право на частку надходжень від прав
член означає правоволодільця або юридичну особу, яка представляє правоволодільця, у тому числі інші організації колективного управління та об’єднання правоволодільців, які відповідають вимогам до членства в організації колективного управління та прийняті до її складу
статут означає рішення про заснування і засновницький договір, статут, положення або установчі документи організації колективного управління
загальні збори членів означає орган організації колективного управління, в якому члени беруть участь і реалізовують своє право голосу, незалежно від організаційно-правової форми організації
директор означає: (i) будь-який член адміністративного органу, якщо національне законодавство або статут організації колективного управління передбачають однорівневу систему управління; (ii) будь-який член органу управління або наглядового органу, якщо національне законодавство або статут організації колективного управління передбачають дворівневу систему управління
надходження від прав означає дохід, отриманий організацією колективного управління від імені правоволодільців, зокрема від виключного права, права на винагороду або права на компенсацію
комісія за управління означає суми, утримані, відраховані або зараховані організацією колективного управління з суми надходження від прав або з будь-якого іншого доходу, отриманого в результаті інвестування надходжень від прав, з метою покриття витрат на управління авторським правом або суміжними правами
договір про представництво означає будь-який договір між організаціями колективного управління, згідно з яким одна організація колективного управління доручає іншій організації колективного управління управляти правами, які вона представляє, у тому числі договір, укладений відповідно до статей 29 і 30
користувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює певні дії з дозволу правоволодільців, за умови виплати правоволодільцям винагороди або компенсації, а також не діє як споживач
репертуар означає твори, правами на які управляє організація колективного управління
мультитериторіальна ліцензія означає ліцензію, дія якої поширюється на територію більш ніж однієї держави-члена
онлайн права на музичні твори означає будь-які права автора на музичний твір, передбачені статтями 2 і 3 Директиви 2001/29/ЄС, необхідні для надання онлайн послуг
актуальність означає рівень відповідності статистичних даних наявним та потенційним потребам користувачів. Тут визначається, чи всі необхідні статистичні дані отримуються, і до якої міри використані концепції (означення, класифікації, тощо) відображають потреби користувачів
достовірність у загальному статистичному сенсі означає близькість розрахунків або оцінки до точного чи справжнього значення показника, що розглядається
пунктуальність означає проміжок часу між датою публікації даних та датою, на яку було заплановано надання таких даних, наприклад, з посиланням на дати, оголошені в офіційних календарях опублікування, встановлених Положеннями або раніше узгоджених між партнерами
своєчасність своєчасність інформації відображає тривалість часу між її наявністю та виникненням події або явища, яку вона описує
доступність означає фізичні умови, в яких користувачі можуть отримати дані: куди йти, як отримати доступ, час надання, зручні умови продажу (авторське право, тощо), наявність мікро- або макроданих, різних форматів і носіїв даних (паперові носії, файли, CD-ROM / DVD, Інтернет), тощо
ясність означає ступінь зрозумілості, в тому числі інформаційне середовище даних, тобто, чи дані супроводжуються відповідними метаданими, ілюстраціями, такими як графіки та мапи, чи наявна інформація про їх якість (включаючи обмеження використання) та про міру надання додаткової допомоги
порівнюваність спрямована на вимір впливу відмінностей у застосованих статистичних концепціях та інструментах/процедурах вимірювання, коли статистичні дані порівнюються між географічними регіонами, негеографічними областями або в динаміці
узгодженість узгодженість статистичних даних — це міра, до якої вони можуть бути надійно поєднані різними шляхами та для різного використання. Однак, як правило, простіше визначити випадки неузгодженості, ніж довести узгодженість
мережева та інформаційна система означає: (a) мережу електронного зв’язку у розумінні пункту (а) статті 2 Директиви 2002/21/ЄС; (b) будь-який пристрій або групу взаємоз’єднаних чи пов’язаних пристроїв, один або декілька з яких, відповідно до програми, здійснює автоматичне опрацювання цифрових даних; або (c) цифрові дані, які зберігають, опрацьовують, видобувають або передають за допомогою елементів, згаданих в пунктах (a) та (b), для цілей їхньої експлуатації, використання, захисту та технічного обслуговування
безпека мережевих та інформаційних систем означає здатність мережевих та інформаційних систем витримувати — на певному рівні впевненості — будь-яку дію, що загрожує доступності, справжності, цілісності або конфіденційності збережених або переданих чи опрацьованих даних або пов’язаних послуг, які пропонують такі мережеві та інформаційні системи або які доступні за допомогою таких систем
національна стратегія безпеки мережевих та інформаційних систем означає рамки, що забезпечують стратегічні цілі та пріоритети безпеки мережевих та інформаційних систем на національному рівні
оператор основних послуг означає публічну або приватну організацію типу, вказаного в додатку ІІ, що відповідає критеріям, встановленим у статті 5(2)
цифрова послуга означає послугу у розумінні пункту (b) статті 1(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/1535, одного з типів, перелічених у додатку ІІІ
надавач цифрових послуг означає будь-яку юридичну особу, що надає цифрову послугу
інцидент означає будь-яку подію, що має фактичний негативний вплив на безпеку
мережевих та інформаційних систем
врегулювання інцидентів означає всі процедури на підтримку виявлення, аналізу інциденту, обмеження його наслідків і реагування на нього
ризик означає будь-яку обставину чи подію, яку можна розумно виявити, що має потенційний негативний вплив на безпеку мережевих та інформаційних систем
представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в Союзі, явним
чином призначену діяти від імені надавача цифрових послуг, заснованого не в Союзі, до якого можуть звертатися національний компетентний орган або CSIRT замість надавача цифрових послуг щодо обов’язків такого надавача цифрових послуг відповідно до цієї Директиви
стандарт означає стандарт у розумінні пункту (1) статті 2 Регламенту (ЄС) № 1025/2012
специфікація означає технічну специфікацію у розумінні пункту (4) статті 2 Регламенту
(ЄС) № 1025/2012
точка обміну інтернет-трафіком (ІХР) означає мережеве устатковання, що уможливлює взаємоз’єднання більше ніж двох незалежних автономних систем, насамперед з метою полегшення обміну інтернет-трафіком; ІХР забезпечує взаємоз’єднання лише для автономних систем; ІХР не вимагає від інтернет-трафіку, що проходить між будь-якою парою автономних систем-учасників, проходити через будь-яку третю автономну систему, а також вона не змінює такий трафік та не втручається у нього іншим чином
система доменних імен (DNS) означає ієрархічно розподілену систему імен у мережі, що стосується запитів доменних імен
надавач послуг DNS означає суб’єкт, який надає послуги DNS в інтернеті
реєстр доменних імен верхнього рівня означає суб’єкта, що керує реєстрацією доменних імен в інтернет у конкретному домені верхнього рівня (TLD) та адмініструє її
електронний торговий майданчик означає цифрову послугу, що дозволяє споживачам та/або торговцям, як відповідно визначено в пункті (a) та пункті (b) статті 4(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2013/11/ЄС, укладати в інтернеті договори продажу або надання послуг з торговцями як на сайті електронного торгового майданчика, так і на веб-сайті торговця, який використовує комп’ютерні послуги, що їх надає електронний торговий майданчик
електронна пошукова система означає цифрову послугу, що дозволяє користувачам здійснювати пошук, в принципі, по всім веб-сайтам або по веб-сайтам конкретною мовою через запит за будь-якою темою у формі ключового слова, виразу чи іншого вводу, та видає посилання, за якими можна знайти інформацію, пов’язану із запитаним контентом
послуга хмарних обчислень означає цифрову послугу, що уможливлює доступ до масштабовного та еластичного пулу обчислювальних ресурсів спільного користування
смерть означає остаточне припинення ознак життя незалежно від часу, що пройшов з моменту народження (постнатальне припинення життєдіяльності без можливості реанімації). Це означення виключає мертвонародження
мертвонародження означає смерть плоду, а саме смерть продукту зачаття до його повного зігнання або витягнення з організму матері, незалежно від тривалості вагітності. Ознакою смерті є факт того, що після такого виділення плід не дихає чи не проявляє будь-яких інших ознак життя, таких як биття серця, пульсація пуповини або очевидні рухи довільних м’язів
гестаційний вік означає тривалість вагітності, вимірювану з першого дня останнього звичайного менструального циклу. Гестаційний вік виражається у повних днях або повних тижнях
неонатальна смерть означає смерть серед народжених живими протягом перших 28 повних днів життя (дні 0-27)
паритет означає кількість попередніх живонароджених і мертвонароджених (0, 1, 2, 3 або більше попередніх живонароджених і мертвонароджених)
інші смерті означає смерті, які настають після періоду неонатальної смерті, починаючи від 28-го повного дня життя
основна причина смерті означає хворобу або травму, що призвела до розвитку хворобливих процесів, які спричинили смерть, або наслідки нещасного випадку чи насильства, що призвели до ушкоджень, несумісних з життям
резидент означає «звичайного резидента» у тому місці, де людина зазвичай проводить щоденний період відпочинку, незалежно від тимчасової відсутності через відпочинок, свята, візити до друзів та родичів, питання бізнесу, медичне обслуговування або релігійне паломництво. Тільки такі особи вважаються звичайними резидентами відповідної географічної зони: (i) ті, хто мешкав за місцем свого звичайного проживання безперервно протягом не менше 12 місяців до звітної дати; або (ii) ті, хто прибув до місця постійного проживання протягом 12 місяців до звітної дати з наміром залишатись там не менше 1 року. Якщо обставини, що їх описано у пунктах (і) та (іі), не можуть бути встановлені, «звичайне місце проживання» означає юридичне або зареєстроване місце проживання
працівник будь-яка особа, найнята працедавцем, враховуючи стажерів та учнів,
але за винятком домашньої прислуги
працедавець фізична або юридична особа, яка має трудові відносини з працівником та несе відповідальність за підприємство та/або установу
представник працівників, на якого покладено спеціальні обов’язки із забезпечення безпеки та охорони здоров’я працівників будь-яка обрана особа, обрання або призначення якої відбулося відповідно до національних законодавств та/або практик для представництва працівників у випадку виникнення проблем, пов'язаних із забезпеченням безпеки та охороною здоров’я працівників на роботі
запобігання всі кроки або заходи, вжиті або заплановані на всіх етапах роботи на
підприємстві, спрямовані на запобігання або скорочення професійних ризиків
виробник це будь-яка фізична або юридична особа, яка виготовляє продукт або замовляє проектування чи виготовлення продукту та вводить його в обіг під своїм власним найменуванням або торговельною маркою
імпортер це заснована у Союзі фізична або юридична особа, яка вводить продукт з третьої країни в обіг на території ЄС
розповсюджувач це відмінна від виробника та імпортера фізична або юридична особа в ланцюзі постачання, яка надає продукт на ринку
гармонізовані стандарти це «європейські стандарти», ухвалені на запит Комісії для застосування гармонізаційного законодавства Союзу. Гармонізовані стандарти зберігають свій статус добровільних для застосування
європейські стандарти це «стандарти», ухвалені європейськими організаціями стандартизації (ESOs), наведеними в додатку I до Регламенту (ЄС) № 1025/2012
стандарти визначаються як технічні специфікації, ухвалені визнаним органом стандартизації, для неодноразового або тривалого застосування, дотримання яких не є обов’язковим
знак CE ключовий індикатор (але не доказ) відповідності продукту законодавству ЄС, і він уможливлює вільний рух продуктів у межах ринку ЄЕП і Туреччини, незалежно від того, чи був він вироблений в ЄЕП, у Туреччині або в іншій країні. Знак CE вказує на відповідність продукту законодавству Союзу, яке застосовується до цього продукту та передбачає маркування знаком CE. Знак CE не вказує на те, що продукт виготовлено в Європейському Союзі. Знак CE вказує на відповідність вимогам, установленим у відповідному(их) гармонізаційному(их) тексті(ах) Союзу. Відтак, його необхідно вважати важливою інформацією для органів держав-членів, а також для інших залучених сторін (наприклад, для розповсюджувачів). Маркування знаком CE не використовується в комерційних цілях, тобто воно не є маркетинговим інструментом. Маркування CE є видимим наслідком цілого процесу, який включає оцінювання відповідності в широкому розумінні, і вказує на те, що виробник оголошує свій продукт відповідним гармонізаційному законодавству Союзу.
оцінювання відповідності це процес, здійснюваний виробником для підтвердження того, що встановлені вимоги щодо продукту виконано. Оцінювання відповідності не можна плутати з ринковим наглядом, який передбачає здійснення контролю національними органами ринкового нагляду після введення продукту в обіг. Проте обидва методи доповнюють один одного і є однаково необхідними для забезпечення охорони відповідних суспільних інтересів та безперебійного функціонування внутрішнього ринку. Основною метою процедури оцінювання відповідності є підтвердження того, що продукти, які введено в обіг, відповідають вимогам, викладеним у положеннях відповідного законодавства.
орган з оцінювання відповідності це орган, який виконує один або декілька елементів оцінювання відповідності, у тому числі один або декілька з таких видів діяльності: калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування. Нотифіковані органи є органами з оцінювання відповідності, які було офіційно призначено своїм національним органом для здійснення процедур оцінювання відповідності у межах значення застосовного гармонізаційного законодавства Союзу, коли вимагається залучення третьої сторони. Згідно з законодавством Європейського Союзу вони називаються «нотифікованими органами». Нотифіковані органи виконують завдання, що стосуються процедур оцінювання відповідності, які передбачено в застосовному технічному гармонізаційному законодавстві, коли вимагається залучення третьої сторони
нотифікуючий орган є урядовим або публічним органом, завдання якого — призначення та нотифікація органів з оцінювання відповідності згідно з гармонізаційним законодавством Союзу. Найчастіше саме національна адміністрація відповідає за імплементацію акта гармонізаційного законодавства Союзу, згідно з яким нотифікують орган, та за управління таким актом. Кожна держава-член зобов’язана призначити нотифікуючий орган, відповідальний за оцінювання, нотифікацію та моніторинг органів з оцінювання відповідності.
нотифікація це дія нотифікуючого органу, який повідомляє Комісію та інші держави-члени про те, що орган з оцінювання відповідності призначено для здійснення оцінювання відповідності згідно з гармонізаційним актом Союзу і що цей орган відповідає вимогам до нотифікованих органів, встановленим у згаданому гармонізаційному акті Союзу
акредитація це засвідчення національним органом з акредитації на основі гармонізованих стандартів технічної компетентності органу з оцінювання відповідності щодо провадження конкретної діяльності з оцінювання відповідності. Основою для акредитації є міжнародні стандарти щодо органів з оцінювання відповідності, які гармонізовано в межах Нових законодавчих рамок і покликання на які опубліковано в Офіційному віснику Європейського Союзу.
декларація виробника про відповідність Декларація про відповідність вимогам ЄС є документом, у якому виробник або його уповноважений представник в Європейському економічному просторі (ЄЕП) зазначає, що продукт відповідає всім необхідним вимогам гармонізаційного законодавства Союзу, що застосовується до конкретного продукту
водяний насос гідравлічна частина пристрою, яка рухає чисту воду завдяки фізичній чи механічній дії і має одну з таких конструкцій: насос із одностороннім всмоктуванням з власними підшипниками (ESOB), модульний насос із одностороннім всмоктуванням (ESCC), прямоточний модульний насос із одностороннім всмоктуванням (ESCCi), вертикальний багатоступінчастий насос (MS-V), заглибний багатоступінчастий насос (MSS)
водяний насос із одностороннім всмоктуванням герметичний одноступінчастий динамічний водяний насос із одностороннім всмоктуванням, призначений для тиску до 16 бар, з питомою частотою обертання nч від 6 до 80 об/хв, мінімальною номінальною подачею 6 м3/год (1,667-10-3 м3/с), максимальною потужністю на валу 150 кВт, максимальним напором 90 м за номінальної частоти обертання 1450 об/хв та максимальним напором 140 м за номінальної частоти обертання 2900 об/хв
номінальна подача напір та подача, що їх виробник гарантує за нормальних умов експлуатації
герметичний герметичне з’єднання вала між робочим колесом у корпусі насоса та мотором. Урухомний мотор залишається сухим
насос із одностороннім всмоктуванням з власними підшипниками (ESOB) водяний насос із одностороннім всмоктуванням із власними підшипниками
модульний насос із одностороннім всмоктуванням (ESCC) водяний насос із одностороннім всмоктуванням з подовженим валом мотора, який є також валом насоса
прямоточний модульний насос із одностороннім всмоктуванням (ESCCi) водяний насос, в якому водоприймальний пристрій насоса розташований на тій самій вісі, що і водовиливний пристрій насоса
вертикальний багатоступінчастий насос (MS-V) герметичний багатоступінчастий (i > 1) динамічний водяний насос, в якому робочі колеса змонтовані на вертикальному обертовому валу, і який розроблений для тиску до 25 бар, з номінальною частотою обертання 2900 об/хв та максимальною подачею 100 м3/год (27,78·10–3 м3/с)
заглибний багатоступінчастий насос (MSS) багатоступінчастий (i > 1) динамічний водяний насос з номінальним зовнішнім діаметром у 4 дюйми (10,16 см) або 6 дюймів (15,24 см), призначений для роботи у свердловині за номінальної частоти обертання 2900 об/хв та за температур експлуатації в межах 0 °C – 90 °C
динамічний водяний насос водяний насос, який переміщує чисту воду за допомогою гідродинамічних сил
нагнітаючий водяний насос водяний насос, який переміщує чисту воду за допомогою затягування певного об’єму чистої води і спрямування цього об’єму до випускного патрубка насоса
самовсмоктувальний водяний насос водяний насос, який переміщує чисту воду і може почати працювати та/або функціонувати також тоді, коли він тільки частково заповнений водою
чиста вода вода з максимальним вмістом непоглинаючої вільної сухої речовини 0,25 кг/м3 та з максимальним вмістом розчиненої сухої речовини 50 кг/м3, за умови, що загальний вміст газу у воді не перевищує об’єму насичення. Будь-які добавки, необхідні, щоб уникнути замерзання води до - 10 °C, не беруться до уваги
робоче колесо обертовий компонент динамічного насоса, що передає енергію воді
робоче колесо повного діаметра робоче колесо максимального діаметра, для якого робочі характеристики за розміром водяного насоса надаються в каталогах виробника водяного насоса
питома частота обертання (ns) розмірне значення, що характеризує форму робочого колеса водяного насоса за напором, подачею та частотою обертання (n):
[ФОРМУЛА1] [мін–1]
Де «Напір» (Н) — збільшення гідравлічної енергії води в метрах (м), виробленої водяним насосом у встановленій точці експлуатації, «Частота обертання» (n) — число обертів вала за хвилину (об/хв), «Подача» (Q) — показник об’єму подачі (м3/с) води через водяний насос, «Ступінь» (і) — число послідовно з’єднаних робочих коліс у водяному насосі, «Точка оптимальної ефективності» (BEP) — точка режиму роботи водяного насоса, в якій він досягає максимальної ефективності гідравлічного насоса, що вимірюється з використанням чистої холодної води
ефективність гідравлічного насоса (η) співвідношення між механічною енергією, переданою рідині під час її проходження через водяний насос, та механічною енергією на вході, переданою на вал насоса
чиста холодна вода чиста вода, яку належить використовувати для випробування насоса і яка має максимальну кінетичну в’язкість 1,5 х 10-6 м2/с, максимальну густину 1050 кг/м3 та максимальну температуру 40 °C
часткове навантаження (PL) режим роботи водяного насоса за 75% подачі в точці BEP
перевантаження (OL) режим роботи водяного насоса за 110% подачі в точці BEP
індекс мінімальної ефективності (МЕІ) безрозмірна одиниця шкали для визначення ефективності гідравлічного насоса в точках BEP, PL та OL
С константа для кожного конкретного типу водяного насоса, що кількісно відображає відмінності в ефективності різних типів насосів
надання на ринку означає будь-яке платне або безплатне постачання продукту для розповсюдження, споживання або використання на ринку Співтовариства в процесі провадження господарської діяльності
введення в обіг означає перше надання продукту на ринку Співтовариства
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє продукт або замовляє проектування чи виготовлення продукту та реалізовує такий продукт під своїм найменуванням або своєю торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку засновану в межах Співтовариства фізичну або юридичну особу, яка отримала від виробника письмове доручення діяти від його імені у межах визначених завдань згідно з обов’язками останнього, передбаченими у відповідному законодавстві Співтовариства
імпортер означає будь-яку засновану в межах Співтовариства фізичну або юридичну особу, яка вводить в обіг на території Співтовариства продукт з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку відмінну від виробника або імпортера фізичну чи юридичну особу в ланцюзі постачання, яка надає продукт на ринку
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічна специфікація означає документ, у якому встановлено технічні вимоги, яким повинні відповідати продукт, процес або послуга
гармонізований стандарт означає стандарт, ухвалений одним з європейських органів зі стандартизації, зазначених у додатку І до Директиви Європейського Парламенту і Ради 98/34/EC від 22 червня 1998 року про встановлення процедури надання інформації в галузі технічних стандартів та регламентів і правил надання послуг інформаційного суспільства на підставі запиту, надісланого Комісією відповідно до статті 6 згаданої Директиви
акредитація означає засвідчення національним органом з акредитації дотримання органом з оцінювання відповідності вимог, установлених у гармонізованих стандартах, та, у відповідних випадках, у будь-яких інших додаткових вимогах, у тому числі тих, що викладено у відповідних секторальних схемах, для провадження конкретної діяльності з оцінювання відповідності
національний орган з акредитації означає єдиний орган у державі-члені, який проводить акредитацію на підставі повноважень, наданих державою
оцінювання відповідності означає процес підтвердження того, що встановлені вимоги до продукту, процесу, послуги, системи, особи або органу було виконано
орган з оцінювання відповідності означає орган, який провадить діяльність з оцінювання відповідності, у тому числі такі її види як калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення продукту, який вже було надано кінцевому користувачеві
вилучення означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку продукту, який знаходиться в ланцюзі постачання
взаємне оцінювання означає процес оцінювання національного органу з акредитації іншими національними органами з акредитації, яке здійснюють відповідно до вимог цього Регламенту і, за доцільності, додаткових секторальних технічних специфікацій
ринковий нагляд означає діяльність, яку провадять державні органи, і заходи, яких вони вживають для забезпечення того, щоб продукти відповідали вимогам, установленим у відповідному гармонізаціному законодавстві Співтовариства, та не ставили під загрозу здоров’я, безпеку або будь-який інший аспект захисту суспільних інтересів
орган ринкового нагляду означає орган держави-члена, який відповідає за здійснення ринкового нагляду на своїй території
випуск для вільного обігу означає процедуру, встановлену в статті 79 Регламенту Ради (ЄЕС) № 2913/92 від 12 жовтня 1992 року про встановлення Митного кодексу Співтовариства
маркування знаком СЕ означає маркування, за допомогою якого виробник вказує, що продукт відповідає застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Співтовариства, яким передбачено нанесення такого знака
гармонізаційне законодавство Співтовариства означає будь-яке законодавство Співтовариства, яке гармонізує умови реалізації продуктів
кондиціонер повітря означає пристрій, здатний охолоджувати або обігрівати (або обидві операції) повітря всередині приміщення, використовуючи парокомпресійний цикл, який приводить в дію електричний компресор, у тому числі кондиціонери повітря, які мають додаткові функції, наприклад, дегідратація, очищення повітря, вентиляція чи додатковий обігрів повітря за допомогою електронагрівача, а також прилади, які можуть використовувати воду (як конденсовану, що утворюється на випарнику, так і воду, що подається ззовні) для випарювання конденсату за умови, що пристрій також може функціонувати без додавання води, використовуючи лише повітря
двоканальний кондиціонер повітря означає кондиціонер повітря, в якому повітря, що надходить в конденсатор під час охолодження або у випарник під час обігріву, подається з навколишнього середовища через один канал і виводиться назовні через інший. Такий кондиціонер повністю розташовується всередині приміщення, що кондиціонується, біля стіни
одноканальний кондиціонер повітря означає кондиціонер повітря, в якому повітря, що надходить у конденсатор під час охолодження або у випарник під час обігріву, подається з середовища, в якому розташована установка, і виводиться поза межі такого середовища
номінальна потужність (Prated) означає потужність охолодження або обігріву парокомпресійного циклу установки за стандартних розрахункових умов
вентилятор, призначений для особистого комфорту означає прилад, призначений насамперед для створення руху повітря навколо тіла людини або спрямованого на його частини, для особистого охолодження, у тому числі призначені для особистого комфорту вентилятори, що мають додаткові функції, такі як освітлення
споживана потужність вентилятора (PF) означає споживану електричну потужність призначеного для особистого комфорту вентилятора у Вт, що працює за заявленої максимальної подачі вентилятора, виміряного за допомогою активного осцилівного механізму (якщо/коли застосовно)
реверсивний кондиціонер повітря означає кондиціонер повітря, придатний для охолодження та обігріву
стандартні номінальні умови означає комбінацію температур всередині приміщення (Tin) і зовнішнього повітря (Tj), які описують умови експлуатації під час встановлення рівня звукової потужності, номінальної потужності, номінальної подачі повітря, номінального коефіцієнта енергоефективності (EERrated ) та/або номінального коефіцієнта корисної дії (COPrated ), як викладено в таблиці 2 додатка ІІ
температура всередині приміщення (Tin) означає температуру повітря всередині приміщення, виміряну за допомогою сухого термометра [°C] (з відносною вологістю, зазначеною відповідною температурою, виміряною вологим термометром)
температура зовнішнього повітря (Tj) означає температуру зовнішнього повітря, виміряну за допомогою сухого термометра [°C] (з відносною вологістю, зазначеною відповідною температурою, виміряною вологим термометром)
номінальний коефіцієнт енергоефективності (EERrated) означає заявлену потужність для охолодження [кВт], поділену на номінальну споживану потужність для охолодження [кВт] установки під час забезпечення охолодження за стандартних номінальних умов
номінальний коефіцієнт корисної дії (COPrated) означає заявлену потужність для обігріву [кВт], поділену на номінальну споживану потужність для обігріву [кВт] установки під час забезпеченні обігріву за стандартних номінальних умов
потенціал глобального потепління (GWP) означає ступінь впливу 1 кг холодоагента, що застосовується в парокомпресійному циклі, на глобальне потепління протягом 100-річного періоду, виражений в кілограмах еквіваленту CO2; Значеннями GWP, що розглядаються, є значення, встановлені в додатку I до Регламенту (ЄС) № 842/2006; для холодоагентів, що містять фтор, значеннями GWP є значення, опубліковані в Третьому звіті про оцінювання (TAR), ухваленому Міжурядовою групою експертів з питань зміни клімату (значення GWP на 100-річний період, представлені МГЕЗК у 2001 році); для газів, що не містять фтор, значеннями GWP є значення, опубліковані в першій оцінці МГЕЗК на 100-річний період; Значення GWP для сумішей холодоагентів базуються на формулі, вказаній в додатку I до Регламенту (ЄС) № 842/2006; для холодоагентів, не включених до наведених вище покликань, застосовують звіт МГЕЗК ЮНЕП 2010 року про охолодження, кондиціонування повітря та теплові насоси від лютого 2011 року, або його новішу редакцію
режим «вимкнено» стан, у якому кондиціонер повітря або вентилятор, призначений для особистого комфорту, підключений до мережі електроживлення, але не виконує жодних функцій; Режимом «вимкнено» також вважають стан, що забезпечує лише індикацію режиму «вимкнено», а також стан, що забезпечує лише функціонал, призначений для забезпечення електромагнітної сумісності згідно з Директивою Європейського Парламенту і Ради 2004/108/ЄС
режим очікування означає стан, в якому обладнання (кондиціонер повітря чи вентилятор, призначений для особистого комфорту) підключене до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: функція повторної активації або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації та/або відображення інформації чи статусу
функція повторної активації означає функцію, що полегшує активацію інших режимів, у тому числі активний режим, за допомогою дистанційного перемикача, в тому числі за допомогою пульта дистанційного керування, вбудованого датчика і таймера, в режим, що забезпечує здійснення додаткових функцій, у тому числі основної функції
відображення інформації або стану постійна функція, що забезпечує відображення на дисплеї інформації або стану кондиціонера повітря, включно з годинником
рівень звукової потужності означає зважений за шкалою А рівень звукової потужності [дБ(A)] всередині приміщення та/або назовні, що вимірюється за стандартних розрахункових умов для охолодження (або обігріву, якщо продукт не має функції охолодження)
еталонні розрахункові умови означає комбінацію вимог для визначення еталонної розрахункової температури, максимальної бівалентної температури та максимальної граничної робочої температури, як викладено в таблиці 3 додатка ІІ
еталонна розрахункова температура означає температуру зовнішнього повітря [°C] для охолодження (Tdesignc) або обігріву (Tdesignh), як описано в таблиці 3 додатка ІІ, за якої коефіцієнт часткового навантаження дорівнює 1 і яка варіюється залежно від визначеного сезону охолодження чи обігріву
коефіцієнт часткового навантаження (pl(Tj)) означає температуру зовнішнього повітря мінус 16 °C, поділену на еталонну розрахункову температуру мінус 16 °C, для охолодження або обігріву
сезон означає одну з чотирьох комбінацій умов експлуатації (для чотирьох пір року: один сезон охолодження, три сезони обігріву: середній/холодніший/тепліший), що характеризує для кожного біну комбінацію температур зовнішнього повітря та кількість годин, протягом яких ці температури мають місце за сезон, для якого призначена така установка
бін (з індексом «j») означає комбінацію температури зовнішнього повітря (Tj) та тривалості біну в годинах (hj), як викладено в таблиці 1 додатка ІІ
тривалість біну в годинах означає кількість годин на сезон (hj), протягом яких встановлена температура зовнішнього повітря для кожного біну, як викладено в таблиці 1 додатка ІІ
середній за сезон коефіцієнт енергоефективності (SEER) загальний коефіцієнт енергоефективності установки, типовий для всього сезону охолодження, розрахований як еталонна річна потреба охолодження, поділена на річний обсяг споживання електроенергії під час охолодження
еталонна річна потреба охолодження (QC) означає еталонну річну потребу охолодження [кВт∙год/рік], яку використовують як основу для розрахунку SEER та розраховують як добуток розрахункового навантаження під час охолодження (Pdesignc) та еквівалентної тривалості охолодження в активному режимі (HCE)
еквівалентна тривалість охолодження в активному режимі (HCE) означає взяту за припущенням річну кількість годин [год/рік], протягом яких установка повинна забезпечувати розрахункове навантаження під час охолодження (Pdesignc) з метою забезпечення еталонної річної потреби охолодження, як викладено в таблиці 4 додатка ІІ
річний обсяг споживання електроенергії під час охолодження (QCE) означає обсяг споживання електроенергії [кВт∙год/рік], що необхідний для задоволення еталонної річної потреби охолодження та розраховується як еталонна річна потреба охолодження, поділена на середній за сезон коефіцієнт енергоефективності в активному режимі роботи (SEERon), та обсяг споживання електроенергії установкою за умови вимкненого термостату, в режимі очікування, режимі «вимкнено» та режимі роботи картерного нагрівача протягом сезону охолодження
середній за сезон коефіцієнт енергоефективності в активному режимі роботи (SEERon) означає середній коефіцієнт енергоефективності установки в активному режимі роботи для функції охолодження, що складається з величини часткового навантаження та коефіцієнта енергоефективності для певного біну (EERbin(Tj)) і зважений за тривалістю бінів в годинах за настання умови біну
часткове навантаження означає навантаження під час охолодження (Pc(Tj)) чи обігріву (Ph(Tj)) [кВт] за певної температури зовнішнього повітря Tj, розраховане як розрахункове навантаження, помножене на коефіцієнт часткового навантаження
коефіцієнт енергоефективності для певного біну (EERbin(Tj)) означає коефіцієнт енергоефективності, встановлений для кожного біну j з температурою зовнішнього повітря Tj за сезон, який визначається за величиною часткового навантаження, заявленої потужності та заявленого коефіцієнта енергоефективності (EERd(Tj)) для певних бінів (j) та розраховується для інших бінів шляхом інтер/екстраполяції, за необхідності коригується коефіцієнтом погіршення
середній за сезон коефіцієнт корисної дії (SCOP) повний коефіцієнт корисної дії установки, типовий для всього визначеного сезону обігріву (значення SCOP стосується визначеного сезону обігріву), розрахований як еталонна річна потреба обігріву, поділена на річний обсяг споживання електроенергії під час обігріву
еталонна річна потреба обігріву (QH) означає еталонну потребу обігріву [кВт∙год/рік], стосовно визначеного сезону обігріву, що застосовується як основа для розрахунку SCOP та розраховується як добуток розрахункового навантаження під час обігріву (Pdesignh) та середньої за сезон еквівалентної тривалості обігріву в активному режимі (HHE)
еквівалентна тривалість обігріву в активному режимі (HНE) означає передбачену річну кількість годин [год/рік], протягом яких установка повинна забезпечувати розрахункове навантаження під час обігріву (Pdesignh) для задоволення еталонної річної потреби обігріву, як викладено в таблиці 4 додатка ІІ
річний обсяг споживання електроенергії під час обігріву (QHE) означає обсяг споживання електроенергії [кВт∙год/рік], що необхідний для задоволення зазначеної еталонної річної потреби обігріву, стосується визначеного сезону обігріву і розраховується як еталонна річна потреба обігріву, поділена на середній за сезон коефіцієнт корисної дії в активному режимі роботи (SCOPon), та обсяг споживання електроенергії установкою за умови вимкненого термостату, в режимі очікування, режимі «вимкнено» та в режимі роботи картерного нагрівача протягом сезону обігріву
середній за сезон коефіцієнт корисної дії в активному режимі роботи (SCOPon) означає середній за сезон коефіцієнт корисної дії установки в активному режимі роботи для визначеного сезону обігріву, що складається з величини часткового навантаження, потужності резервного електричного обігріву (якщо це необхідно) та коефіцієнта корисної дії для певного біну (COPbin(Tj)) та зважений за тривалістю бінів в годинах за настання умов бінів
потужність резервного електричного нагрівача (elbu(Tj)) потужність обігріву [кВт] наявного або допустимого електричного резервного нагрівача з коефіцієнтом корисної дії 1, що доповнює заявлену потужність обігріву (Pdh(Tj)) для відповідності частковому навантаженню під час обігріву (Ph(Tj)), якщо Pdh(Tj) є меншим ніж Ph(Tj) для температури зовнішнього повітря (Tj)
коефіцієнт корисної дії для певного біну (COPbin(Tj)) означає коефіцієнт корисної дії, визначений для кожного біну j з температурою зовнішнього повітря Tj протягом сезону, який визначається за величиною часткового навантаження, заявленої потужності та заявленого коефіцієнта корисної дії (COPd(Tj)) для певних бінів (j) та розраховується для інших бінів шляхом інтер/екстраполяції, за необхідності коригується коефіцієнтом погіршення
заявлена потужність [кВт] потужність парокомпресійного циклу установки для охолодження (Pdc(Tj)) чи обігріву (Pdh(Tj)) з урахуванням температури зовнішнього повітря Tj та температура всередині приміщення (Tin), як заявлено виробником
експлуатаційне значення (SV) [(м3/хв)/Вт] означає для вентиляторів, призначених для особистого комфорту, співвідношення максимальної подачі вентилятора [м3/хв] та споживаної потужності вентилятора [Вт]
контроль потужності означає здатність установки змінювати свою потужність, змінюючи показник об’ємної подачі. Установки позначають як «фіксовані», якщо установка не може змінювати свою об’ємну подачу, «східчасті», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями не більше ніж з двох кроків, чи «змінні», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями з трьох або більше кроків
функція означає зазначення здатності установки охолоджувати повітря всередині приміщення, обігрівати повітря всередині приміщення чи обидві ці функції
розрахункове навантаження означає заявлене навантаження під час охолодження (Pdesignc) та/або заявлене навантаження під час обігріву (Pdesignh) [кВт] за еталонної розрахункової температури, де для режиму охолодження Pdesignc дорівнює заявленій потужності під час охолодження за Tj, що дорівнює Tdesignc; для режиму обігріву Pdesignh дорівнює частковому навантаженню за Tj, що дорівнює Pdesignh
заявлений коефіцієнт енергоефективності (EERd(Tj)) означає коефіцієнт енергоефективності з обмеженою кількістю установлених бінів (j) за температури зовнішнього повітря (Tj), як заявлено виробником
заявлений коефіцієнт корисної дії (COPd(Tj)) означає коефіцієнт корисної дії з обмеженою кількістю встановлених бінів (j) за температури зовнішнього повітря (Tj), як заявлено виробником
бівалентна температура»(Tbiv) означає температуру зовнішнього повітря (Tj) [°C], заявлену виробником для обігріву, за якої заявлена потужність дорівнює частковому навантаженню та нижче за якої заявлену потужність необхідно доповнювати потужністю резервного електричного нагрівача, щоб досягти відповідності частковому навантаженню обігріву
гранична робоча температура (Tol) означає температуру зовнішнього повітря [°C], заявлену виробником для обігріву, нижче якої кондиціонер повітря не зможе забезпечити будь-яку потужність для обігріву. Нижче за цю температуру заявлена потужність дорівнює нулю
потужність інтервалу між циклами [кВт] (зважене у часі) середнє значення заявленої потужності за тестовий інтервал між циклами охолодження (Pcycc) чи обігріву (Pcych)
ефективність інтервалу між циклами для охолодження (EERcyc) середній коефіцієнт енергоефективності за тестовий інтервал між циклами (вмикання та вимикання компресора), розрахований як інтегрована потужність для охолодження за такий інтервал [кВт∙год], поділена на інтегровану споживану електричну потужність за той самий інтервал [кВт∙год]
ефективність інтервалу між циклами для обігріву (EERcyc) середній коефіцієнт корисної дії за тестовий інтервал між циклами (вмикання та вимикання компресора), розрахований як інтегрована потужність для обігріву за такий інтервал [кВт∙год], поділена на інтегровану споживчу потужність за той самий інтервал [кВт∙год]
коефіцієнт погіршення міра втрати ефективності через циклічний режим роботи (увімкнення/вимкнення компресора в активному режимі), встановленому для охолодження (Cdc), обігріву (Cdh) чи обраному як значення за замовчуванням 0,25
активний режим означає режим, що відповідає годинам навантаження під час охолодження чи обігріву будівлі, та за якого активується функція установки з охолодження чи обігріву. Цей стан може включати цикли увімкнення/вимкнення установки для досягнення чи підтримання необхідної температури всередині приміщення
режим вимкненого термостата означає режим, що відповідає годинам без навантаження під час охолодження чи обігріву, де функцію установки з охолодження або обігріву увімкнено, але установка не працює оскільки навантаження під час охолодження чи обігріву відсутнє. Цей стан, таким чином, пов’язаний з температурою зовнішнього повітря, а не з навантаженнями всередині приміщення. Цикл увімкнення/вимкнення в активному режимі не вважається режимом вимкненого термостата
режим роботи картерного нагрівача означає стан, за якого установка активує нагрівач для того, щоб уникнути перетікання холодоагента до компресора і обмежити концентрацію холодоагента в мастилі під час запуску компресора
енергоспоживання в режимі вимкненого термостата (PTO) означає споживання енергії установкою [кВт] під час перебування в режимі вимкненого термостата
енергоспоживання в режимі очікування (PSB) означає споживання енергії установкою [кВт] під час перебування в режимі очікування
енергоспоживання в режимі «вимкнено» (POFF) означає споживання енергії установкою [кВт] під час перебування в режимі «вимкнено»
енергоспоживання в режимі картерного нагрівача (PCK) означає споживання енергії установкою [кВт] під час перебування в режимі картерного нагрівача
робочі години в режимі вимкненого термостата (HTO) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі вимкненого термостата; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
робочі години в режимі очікування (HSB) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі очікування; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
робочі години в режимі «вимкнено» (HOFF) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі «вимкнено»; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
робочі години в режимі роботи картерного нагрівача (HCK) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі роботи картерного нагрівача; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
номінальна подача повітря означає подачу повітря [м3/год], вимірювану на виході повітря внутрішніх та/або зовнішніх установок (якщо застосовно) кондиціонерів повітря за стандартних номінальних умов для охолодження (чи обігріву, якщо продукт не має функції охолодження)
номінальна споживана потужність для охолодження (PEER) означає споживану електричну потужність [кВт] установки під час забезпечення охолодження за стандартних номінальних умов
номінальна споживана потужність для обігріву (PCOP) означає споживану електричну потужність [кВт] установки під час забезпечення обігріву за стандартних номінальних умов
споживання електроенергії одноканальними та двоканальними кондиціонерами повітря (QSD відповідно QDD) означає споживання електроенергії одноканальними та двоканальними кондиціонерами повітря під час режиму охолодження та/або обігріву (залежно від того, який режим застосовується) [одноканальні в кВт∙год/год, двоканальні в кВт∙год/рік]
коефіцієнт потужності означає співвідношення сумарної заявленої потужності охолодження або обігріву всіх працюючих установок, встановлених всередині приміщення, до заявленої потужності охолодження або обігріву установки, встановленої зовні за стандартних номінальних умов
максимальна подача вентилятора (F) означає подачу повітря вентилятором за його максимальних налаштувань [м3/хв], виміряну на виході вентилятора з вимкненим осцилівним механізмом (якщо застосовується)
осцилівний механізм означає здатність вентилятора автоматично змінювати напрям подачі повітря під час роботи
рівень звукової потужності вентилятора означає зважений за шкалою А рівень звукової потужності вентилятора під час забезпечення максимальної подачі вентилятора, виміряний з боку виходу
години роботи вентилятора в активному режимі (HCE) означає кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що вентилятор забезпечує максимальну подачу вентилятора, як описано в таблиці 4 додатка ІІ
кров означає цільну кров, заготовлену від донора й оброблену для трансфузії або подальшого виробництва
компонент крові означає терапевтичну складову крові (еритроцити, лейкоцити, тромбоцити, плазма), які можуть бути приготовані різними методами
препарат крові означає будь-який терапевтичний продукт, отриманий з крові або плазми людини
аутологічна трансфузія означає трансфузію, за якої донор і реципієнт є однією особою і за якої використовується заготовлена кров і її компоненти
заклад служби крові означає будь-яку структуру або орган, відповідальний за будь-який аспект заготівлі і тестування крові людини або компонентів крові, незалежно від їх цільового призначення, а також за їх переробку, зберігання і розподіл, якщо вони призначені для трансфузії. Цей термін не включає лікарняні банки крові
лікарняний банк крові означає структурний підрозділ лікарні, що зберігає, розподіляє та може проводити тести на сумісність крові та її компонентів для використання виключно в межах лікарні, зокрема, для трансфузії на базі лікарні
серйозний несприятливий випадок означає будь-який небажаний випадок, пов’язаний із заготівлею, тестуванням, переробкою, зберіганням і розподілом крові та її компонентів, що може призвести до смерті пацієнта або загрожувати його життю, стати причиною його інвалідності або непрацездатності, спричинити або подовжити госпіталізацію чи хворобу
серйозна побічна реакція означає непередбачувану реакцію донора або пацієнта, пов’язану із заготівлею або трансфузією крові чи її компонентів, що є фатальною, загрожує життю, призводить до інвалідності або непрацездатності, спричиняє або подовжує госпіталізацію чи хворобу
випуск компонента крові означає процес, що дозволяє випустити компонент крові з карантину з використання систем та процедур, що забезпечують відповідність кінцевого продукту його випускним специфікаціям
відсторонення означає призупинення прийнятності фізичної особи для донації крові або її компонентів, при цьому таке призупинення може бути постійним або тимчасовим
розподіл означає постачання крові та її компонентів іншим закладам служби крові, лікарняним банкам крові та виробникам похідних препаратів з крові та плазми. Термін не включає видачу крові та її компонентів для трансфузії
гемонагляд означає набір процедур організованого нагляду, що пов’язані з серйозними несприятливими або неочікуваними випадками або з серйозними побічними або неочікуваними реакціями донорів чи реципієнтів, та подальше епідеміологічне спостереження за донорами
інспекція означає формальний і об’єктивний контроль згідно з ухваленими стандартами для оцінювання дотримання положень цієї Директиві та інших відповідних законодавчих актів, а також для виявлення проблем
стандарт означає вимоги, які слугують основою для порівняння
специфікація означає опис критеріїв, які повинні бути дотримані для досягнення необхідного стандарту якості
система якості означає організаційну структуру, обов’язки, процедури, процеси та ресурси, необхідні для здійснення управління якістю
управління якістю означає скоординовані дії, спрямовані на те, щоб скеровувати і контролювати організацію у питаннях якості на всіх рівнях у закладі служби крові
контроль якості означає складову частину системи якості, орієнтовану на виконання вимог до якості
забезпечення якості означає всю діяльність від заготівлі крові до розподілу, яку здійснюють для забезпечення того, щоб кров і її компоненти мали якість, необхідну для їх цільового використання
відстеження означає процес вивчення доповіді про підозрювану, пов’язану з трансфузією побічну реакцію у реципієнта з метою виявлення потенційно причетного донора
письмові процедури означає контрольовані документи, що описують, як повинні виконуватися визначені операції
мобільний об’єкт означає тимчасове або рухоме місце, що використовується для заготівлі крові та її компонентів і знаходиться за межами закладу служби крові, але перебуває під його контролем
переробка означає будь-який етап виготовлення компонента крові, який здійснюють між заготівлею крові та випуском компонента крові
належна практика означає усі елементи усталеної практики, які в сукупності приведуть до отримання кінцевої крові або її компонентів, що повністю відповідають попередньо визначеним специфікаціям і встановленим нормам
карантин означає фізичну ізоляцію компонентів крові або вхідних матеріалів/реагентів протягом змінного періоду часу в очікуванні прийняття, видачі або відхилення компонентів крові або вхідних матеріалів/реагентів
валідація означає встановлення документованих та об’єктивних доказів того, що попередньо визначені вимоги для конкретної процедури або процесу можуть бути послідовно виконані
кваліфікація як складова частина валідації, означає процес перевірки того, що будь-який персонал, приміщення, обладнання або матеріал працює правильно і забезпечує очікувані результати
комп’ютеризована система означає систему, що включає введення даних, електронну обробку та виведення інформації, що використовуватиметься для звітування, автоматичного контролю або ведення документації
аутологічна донація означає кров і компоненти крові, заготовлені від окремої особи і призначені виключно для подальшої аутологічної трансфузії чи іншого застосування тій самій особі
алогенна донація означає кров і компоненти крові, заготовлені від окремої особи і призначені для трансфузії іншій особі, їхнього використання у виробах медичного призначення або як початкового матеріалу/сировини для виробництва лікарських засобів
валідація означає встановлення документальних і об’єктивних доказів того, що певні вимоги до спеціально призначеного застосування можна послідовно виконати
цільна кров означає одну донацію крові
кріоконсервування означає подовження терміну зберігання компонентів крові шляхом заморожування
плазма означає рідку частину крові, у якій знаходяться суспендовані клітини. Плазма може бути відокремлена від клітинної частини заготовленої цільної крові для терапевтичного використання у вигляді плазми свіжозамороженої і далі перероблена до кріопреципітату та плазми, збідненої на кріоцепітат для трансфузії. Її можуть використовувати для виробництва лікарських засобів, отриманих з крові людини та плазми людини, або для приготування тромбоцитів, об’єднаних в пул чи тромбоцитів збіднених на лейкоцити, об’єднаних в пул. Її також можуть використовувати для ресуспендування еритроцитів для обмінної трансфузії крові або внутрішньоутробної трансфузії
кріопреципітат означає компонент плазми, отриманий із плазми свіжозамороженої шляхом преципітації білків методом заморожування-розморожування з подальшим концентруванням і ресуспендуванням осаджених білків у малому об'ємі плазми
відмивання означає процес видалення плазми або середовища зберігання з клітинних продуктів шляхом центрифугування, декантування супернатантної рідини від клітин і додавання ізотонічного розчину, який у свою чергу як правило видаляють і замінюють після подальшого центрифугування суспензії. Процеси центрифугування, декантування, заміни можуть повторюватися кілька разів
еритроцити означає еритроцити з однієї донації цільної крові з видаленням більшої частини плазми з донації
еритроцити з видаленим лейкотромбоцитарним шаром означає еритроцити з однієї донації цільної крові з видаленням більшої частини плазми з донації. Лейкотромбоцитарний шар, що містить велику частину тромбоцитів і лейкоцитів у зданій одиниці, видаляється
еритроцити, збіднені на лейкоцити означає еритроцити з однієї донації цільної крові з видаленням більшої частини плазми і з видаленням лейкоцитів
еритроцити у додатковому розчині означає еритроцити з однієї донації цільної крові з видаленням більшої частини плазми з донації. До еритроцитів додається живильний/консервувальний розчин
додатковий розчин означає розчин, складений спеціально для збереження корисних властивостей клітинних компонентів протягом зберігання
еритроцити з видаленим лейкотромбоцитарним шаром у додатковому розчині означає еритроцити з однієї донації цільної крові з видаленням більшої частини плазми з донації. Лейкотромбоцитарний шар, що містить велику частину тромбоцитів і лейкоцитів у зданій одиниці, видаляється. До еритроцитів додається живильний/консервувальний розчин
лейкотромбоцитарний шар означає компонент крові зі значним вмістом лейкоцитів і тромбоцитів, виготовлений шляхом центрифугування одиниці цільної крові
еритроцити, збіднені на лейкоцити, у додатковому розчині означає еритроцити з однієї донації цільної крові з видаленням більшої частини плазми з донації, та з якої видалені лейкоцити. До еритроцитів додається живильний/консервувальний розчин
еритроцити, аферез означає еритроцити, отримані методом аферезу еритроцитів з донації
аферез означає метод отримання одного або декількох компонентів крові шляхом механічної обробки цільної крові, при якій залишкові компоненти крові повертаються до донора під час або наприкінці процесу
тромбоцити, аферез означає концентровану суспензію тромбоцитів крові, отриману методами аферезу
тромбоцити, аферез, збіднені на лейкоцити означає концентровану суспензію тромбоцитів крові, отриману шляхом аферезу, і з якої видалили лейкоцити
тромбоцити, аферез, об’єднані в пул означає концентровану суспензію тромбоцитів крові, отриману шляхом переробки одиниць цільної крові і об’єднання в пул тромбоцитів з одиниць крові під час або після розділення
тромбоцити відновлені, об’єднані в пул, збіднені на лейкоцити означає концентровану суспензію тромбоцитів крові, отриману шляхом переробки одиниць цільної крові і об’єднання в пул тромбоцитів з одиниць крові під час або після розділення, і з якої видалені лейкоцити
тромбоцити, відновлені з однієї одиниці крові означає концентровану суспензію тромбоцитів крові, отриману з однієї одиниці цільної крові
тромбоцити, відновлені з однієї одиниці крові, збіднені на лейкоцити означає концентровану суспензію тромбоцитів крові, отриману з однієї одиниці цільної крові, і з якої видалені лейкоцити
плазма свіжозаморожена означає супернатантну плазму, відділену від одиниці цільної крові, або плазму, заготовлену методом аферезу, заморожену і передану на зберігання
плазма, збіднена на кріопреципітат, для трансфузії означає компонент плазми, отриманий з одиниці плазми свіжозамороженої. Вона містить залишкову частину плазми після видалення кріопреципітату
гранулоцити, аферез означають концентровану суспензію гранулоцитів, отриману методом аферезу
статистичний контроль процесу означає метод контролю якості продукту або процесу, що ґрунтується на системі аналізу відповідного розміру вибірки без потреби вимірювати кожен продукт процесу
вогнепальна зброя означає будь-яку переносну ствольну зброю, яка здійснює постріл, призначена або може бути пристосована для здійснення пострілу чи прискорення кулі або снаряду за рахунок енергії вибухової речовини, як зазначено в додатку I. Об’єкт вважають таким, який можна пристосувати для здійснення пострілу чи прискорення кулі або снаряду за рахунок енергії вибухової речовини, якщо: він має вигляд вогнепальної зброї, та через його конструкцію або матеріал, з якого він зроблений, він може бути відповідно пристосований
складові частини означає будь-які елементи або запасні деталі, зазначені у додатку I, спеціально призначені для вогнепальної зброї та основні для її функціонування, у тому числі ствол, корпус або ствольну коробку, затворну раму або барабан, затвор або казенник, а також будь-який пристрій, призначений або адаптований для зменшення звуку, спричиненого пострілом
основні компоненти означає затворний механізм, патронник та ствол вогнепальної зброї, які, будучи окремими предметами, включені до категорії вогнепальної зброї, на якій вони закріплені або призначені для закріплення
боєприпаси означає унітарний патрон або його компоненти, у тому числі патронні гільзи, капсулі, порох, кулі або снаряди, які використовують у вогнепальній зброї, як зазначено у додатку I, за умови, що такі компоненти самі потребують дозволу у відповідній державі-члені
деактивована вогнепальна зброя означає предмети, які в іншому випадку відповідають означенню вогнепальної зброї, приведені до стану, який повністю виключає їх використання за призначенням шляхом деактивації, що забезпечує, щоб усі основні складові частини вогнепальної зброї були приведені в повну непридатність і щоб їх неможливо було від’єднати, замінити чи модифікувати так, щоб це дозволило будь-яким чином знову активувати вогнепальну зброю. Держави-члени повинні передбачити механізми для того, щоб ці заходи деактивації були верифіковані компетентним органом. Держави-члени в контексті такої верифікації повинні передбачити видачу сертифіката або запису, що підтверджує факт деактивації вогнепальної зброї, або нанесення на такій вогнепальній зброї чітко видимого спеціального марковання
експорт означає: (a) процедуру експорту у значенні, наведеному в статті 161 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92; (b) реекспорт у значенні, наведеному в статті 182 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92, але не включаючи товари, що переміщуються відповідно до процедури зовнішнього транзиту, як зазначено в статті 91 згаданого Регламенту, якщо жодні реекспортні формальності, зазначені у його статті 182(2), не були виконані
особа означає фізичну особу, юридичну особу та, якщо така можливість передбачена згідно з чинними правилами, об’єднання осіб, визнане таким, що має здатність вчиняти юридичні дії, але не має правового статусу юридичної особи
експортер означає будь-яку особу, засновану в Союзі, яка укладає або від імені якої укладають експортну декларацію, тобто особу, яка на момент прийняття експортної декларації має контракт з вантажоодержувачем у відповідній третій країні та має необхідні повноваження для ухвалення рішення про відправлення товару за межі митної території Союзу. Якщо контракту на експорт не було укладено, або якщо володілець контракту не діє від свого імені, тоді експортер означає особу, яка має необхідні повноваження для ухвалення рішення про відправлення товару за межі митної території Союзу. Якщо перевагу права розпорядження вогнепальною зброєю, її складовими частинами і основними компонентами, а також боєприпасами до неї, набуває особа, що заснована за межами Союзу, відповідно до контракту, на якому базується експорт, тоді експортером вважають сторону контракту, засновану в Союзі
митна територія Союзу означає територію у значенні, наведеному в статті 3 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92
експортна декларація означає акт, яким особа повідомляє у встановленій формі та спосіб про свій намір помістити вогнепальну зброю, її складові частини і основні компоненти, а також боєприпаси до неї, під процедуру експорту
тимчасовий вивіз означає переміщення вогнепальної зброї, яку випускають з митної території Союзу, і призначену для реімпорту протягом періоду, що не перевищує 24 місяці
транзит означає операцію з транспортування товарів, які випускають з митної території Союзу і які проходять через територію однієї або більше третіх країн з кінцевим пунктом призначення в іншій третій країні
перевантаження означає транзит, пов’язаний з фізичним розвантаженням товарів з транспортного засобу, яким здійснюють імпорт, з наступним повторним завантаженням, з метою реекспорту, як правило, на інший транспортний засіб
дозвіл на експорт означає: (a) одноразовий дозвіл або ліцензію, надану одному конкретному експортеру для однієї партії одного або більше видів вогнепальної зброї, її складових частин і основних компонентів, а також боєприпасів до неї, для одного визначеного кінцевого одержувача або вантажоодержувача у третій країні; або (b) багаторазовий дозвіл або ліцензію, надану одному конкретному експортеру для багатьох партій одного або більше видів вогнепальної зброї, її складових частин і основних компонентів, а також боєприпасів до неї, для декількох визначених кінцевих одержувачів або вантажоодержувачів у третій країні; або (c) глобальний дозвіл або ліцензію, надану одному конкретному експортеру для багатьох поставок одного або декількох видів вогнепальної зброї, її складових частин і основних компонентів, а також боєприпасів до неї, декільком визначеним кінцевим одержувачам або вантажоодержувачам в одній або декількох третіх країнах
незаконний обіг означає імпорт, експорт, продаж, доставку, переміщення або передачу вогнепальної зброї, її складових частин і основних компонентів, а також боєприпасів до неї, з території або територією однієї держави-члена до третьої країни, у будь-якому з наведених нижче випадків: (a) відповідна держава-член не надає дозвіл на це відповідно до умов цього Регламенту; (b) вогнепальна зброя не має марковання відповідно до статті 4(1) і (2) Директиви 91/477/ЄЕС; (c) передбачена для імпорту вогнепальна зброя не має марковання на час імпорту, принаймні простого марковання, що дозволяє ідентифікувати першу країну імпорту в межах Європейського Союзу або, якщо вогнепальна зброя не має такого марковання, унікального марковання, що ідентифікує передбачену для імпорту вогнепальну зброю
відстеження означає систематичне відстежування руху вогнепальної зброї та, де це можливо, її складових частин і основних компонентів, а також боєприпасів до неї, від виробника до покупця з метою надання компетентним органам держав-членів допомоги у виявленні, розслідуванні та проведенні аналізу незаконного виготовлення та обігу
частково зневоднене молоко Це рідкий продукт, підсолоджений або непідсолоджений, отриманий шляхом часткового видалення води з молока, з повністю або частково знежиреного молока чи суміші цих продуктів, до якого можуть бути додані вершки або повністю зневоднене молоко, або і те й інше, при чому частка повністю зневодненого молока в готових продуктах не повинна перевищувати 25% усіх сухих речовин молока
повністю зневоднене молоко Це сухий продукт, у якому вміст води не перевищує 5% маси готового продукту, отриманого шляхом видалення води з молока, з повністю або частково знежиреного молока, з вершків або із суміші цих продуктів
згущене молоко з високим вмістом жиру Частково зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не менше 15% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 26,5% маси
згущене молоко Частково зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не менше 7,5% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 25% маси.
згущене частково знежирене молоко Частково зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не менше 1%, але менше 7,5% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 20% маси
згущене знежирене молоко Частково зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не більше 1% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 20% маси.
підсолоджене згущене молоко Частково зневоднене молоко з додаванням цукрози (напівбілого цукру, білого цукру або екстра білого цукру), у якому вміст жиру становить не менше 8% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 28% маси.
підсолоджене згущене частково знежирене молоко Частково зневоднене молоко з додаванням цукрози (напівбілого цукру, білого цукру або екстра білого цукру), у якому вміст жиру становить не менше 1%, але менше 8% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 24% маси
підсолоджене згущене знежирене молоко Частково зневоднене молоко з додаванням цукрози (напівбілого цукру, білого цукру або екстра білого цукру), у якому вміст жиру становить не більше 1% маси, а вміст усіх сухих речовин молока — не менше 24% маси
сухе молоко з високим вмістом жиру або порошок з молока з високим вмістом жиру Зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не менше 42% маси
сухе незбиране молоко або порошок з незбираного молока Зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не менше 26%, але менше 42% маси
сухе частково знежирене молоко або порошок з частково знежиреного молока Зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить більше 1,5%, але менше 26% маси
сухе знежирене молоко або порошок зі знежиреного молока Зневоднене молоко, у якому вміст жиру становить не більше 1,5% маси
транзит переміщення, за яких товари (товари військового призначення) просто перетинають територію держави-члена
перевантаження транзит, що включає фізичні операції з вивантаження товарів з транспортного засобу, який імпортує, і наступного перевантаження (як правило) на інший транспортний засіб, який експортує
брокерська діяльність діяльність фізичних та юридичних осіб: які ведуть переговори або організовують транзакції, що можуть включати передачу товарів, внесених до Спільного військового списку ЄС, з однієї третьої країни до будь-якої іншої третьої країні; або які купують, продають або організовують передачу таких товарів, що є їхньою власністю, з однієї третьої країни до будь-якої іншої третьої країни
ліцензія на експорт офіційний дозвіл, виданий національним ліцензійним органом на експорт або передачу товарів військового призначення на тимчасовій або безповоротній основі. Ліцензіями на експорт є: ліцензії на фізичний експорт, у тому числі для потреб ліцензованого виробництва товарів військового призначення; ліцензії на брокерську діяльність; ліцензії на транзит або перевантаження; ліцензії на будь-які невідчутні передачі програмного забезпечення та технологій за допомогою таких засобів, як електронні носії, факс або телефон
молочні жири Продукти у вигляді твердої, в’язкої емульсії, здебільшого типу «вода в олії», яку отримують виключно з молока та/або деяких молочних продуктів, для яких жир є суттєвим ціннісним компонентом. Проте можуть бути додані й інші речовини, необхідні для їхнього виробництва, за умови, що такі речовини не використовують для заміни, повної або часткової, будь-яких молочних складників
жири Продукти у формі твердої, в’язкої емульсії, здебільшого типу «вода в олії», яку отримують з твердих та/або рідких рослинних та/або тваринних жирів, придатних для споживання людиною, з вмістом молочного жиру не більше ніж 3% від вмісту жиру
жири, що складаються з рослинних та/або тваринних продуктів Продукти у вигляді твердої, в’язкої емульсії, здебільшого типу «вода в олії», які отримують з твердих та/або рідких рослинних та/або тваринних жирів, придатних для споживання людиною, з вмістом молочного жиру від 10% до 80% від вмісту жиру
радіоактивні відходи означає радіоактивний матеріал у газоподібному, рідкому або твердому
стані, для якого країни походження та призначення, або юридична чи фізична особа, рішення якої визнають ці країни, не передбачають жодного подальшого використання, і який орган регулювання контролює як радіоактивні відходи в межах законодавчих і регулятивних рамок країн походження та призначення
відпрацьоване паливо означає ядерне паливо, опромінене в активній зоні реактора та остаточно з неї вилучене; відпрацьоване паливо можна або розглядати як корисний ресурс, що придатний для повторного перероблення, або віднести до призначених на остаточне захоронення без будь-якого подальшого використання і вважати радіоактивними відходами
повторне перероблення означає процес або операцію, спрямовані на вилучення радіоактивних
ізотопів з відпрацьованого палива для подальшого використання
перевезення означає сукупність операцій, пов’язаних з переміщенням радіоактивних відходів або відпрацьованого палива з країни або держави-члена походження до країни або держави-члена призначення
перевезення в межах Співтовариства означає здійснення перевезення, якщо країна походження
та країна призначення є державами-членами
перевезення поза межами Співтовариства означає здійснення перевезення, якщо країна походження та/або країна призначення є третіми країнами
захоронення означає розміщення відпрацьованого палива або радіоактивних відходів в об'єкті з дозволом, що не передбачає їх вилучення
зберігання означає утримання відпрацьованого палива або радіоактивних відходів в об'єкті, що забезпечує їх ізоляцію, з наміром їх подальшого вилучення
володілець означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка, допоки не здійснено перевезення радіоактивних відходів або відпрацьованого палива, є відповідальною в межах застосовного національного законодавства за такі матеріали та планує здійснювати перевезення одержувачу
одержувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, якій відправляють радіоактивні відходи або відпрацьоване паливо
«країна або держава-член походження» та «країна або держава-член призначення» відповідно означають країну або державу-члена, з якої планується розпочати або вже розпочато перевезення, та країну або державу-члена, до якої заплановано або відбувається перевезення
транзитна країна або держава-член означає країну або державу-члена, окрім країни або держави-члена походження чи країни або держави-члена призначення, через територію якої заплановано або відбувається перевезення
компетентні органи означає будь-який орган, що відповідно до законодавчих або нормативноправових актів країн походження, транзиту або призначення, уповноважений впроваджувати систему нагляду та контролю за перевезеннями радіоактивних відходів або відпрацьованого палива
закрите джерело відповідає означенню, встановленому Директивою 96/29/Євратом, та має капсулу, у застосовних випадках, що як невід’ємна частина джерела містить радіоактивний матеріал всередині себе
вилучене з використання джерело означає закрите джерело, що більше не використовується або більше не призначене для використання у практиці, на яку було надано дозвіл
визнана установка означає об'єкт, розташований на території країни, щодо якого компетентними органами такої країни відповідно до національного законодавства надано дозвіл на довготривале зберігання або захоронення закритих джерел, або установку, що має належний дозвіл
відповідно до національного законодавства на тимчасове зберігання закритих джерел
належним чином заповнена заявка означає стандартний документ, що відповідає всім вимогам, як встановлено згідно зі статтею 17
сільськогосподарські продукти означає продукти, наведені в додатку І до Договору, за винятком продуктів рибальства та аквакультури, на які поширюється Регламент (ЄС) № 104/2000
перероблення сільськогосподарських продуктів означає будь-яку операцію, здійснену щодо сільськогосподарських продуктів, результатом якої також є сільськогосподарський продукт, за винятком діяльності на фермерських господарствах, необхідної для підготування тваринного або рослинного продукту до першого продажу
реалізація сільськогосподарських продуктів означає володіння або демонстрацію товару з метою продажу, пропонування до продажу, постачання чи будь-який інший спосіб уведення в обіг, за винятком першого продажу первинним виробником торговельним посередникам або переробникам та будь-якої діяльності з підготування продукту до такого першого продажу; продаж первинним виробником кінцевим споживачам вважається реалізацією, якщо він відбувається в окремих приміщеннях, призначених для таких цілей
єдине підприємство включає, для цілей цього Регламенту, усі підприємства, що перебувають принаймні в одному з таких типів відносин одне з іншим: (a) одне підприємство має більшість голосів акціонерів або учасників іншого підприємства; (b) одне підприємство має право призначати або звільняти більшість членів адміністративного, наглядового органу або органу управління іншого підприємства; (c) одне підприємство має право справляти вирішальний вплив на інше підприємство відповідно до договору, укладеного з таким підприємством, або до положення в його установчому договорі чи статуті; (d) одне підприємство, яке є акціонером або учасником іншого підприємства, одноосібно контролює, відповідно до угоди з іншими акціонерами або учасниками такого підприємства, більшість голосів акціонерів або учасників такого підприємства.
Підприємства, що перебувають у взаємовідносинах будь-якого з типів, зазначених у пунктах (a)–(d) першого підпараграфа, через одне чи декілька підприємств, також вважаються єдиним підприємством
охорона довкілля будь-які дії, спрямовані на усунення або запобігання завдання шкоди
фізичному навколишньому середовищу або природним ресурсам унаслідок діяльності бенефіціара допомоги, зменшення ризику завдання такої шкоди, ефективнішого використання природних ресурсів, у тому числі інструменти енергозбереження та використання відновлюваних джерел енергії
енергоефективність кількість зекономленої енергії, що визначається шляхом вимірювання та/або оцінювання споживання до та після впровадження інструмента підвищення енергоефективності, забезпечуючи нормалізацію зовнішніх умов, що впливають на споживання енергії
стандарт Союзу (a) обов’язковий стандарт Союзу, що встановлює рівні, яких повинні досягти окремі підприємства у сфері охорони довкілля або (b) зобов’язання відповідно до Директиви 2010/75/ЄС щодо використання найкращих доступних технологій («НДТ») і забезпечення неперевищення рівнів викидів забрудників у разі застосування НДТ; у разі, якщо рівні пов’язаних з НДТ викидів визначено в імплементаційних актах, ухвалених відповідно до Директиви 2010/75/ЄС, такі рівні є застосовними для цілей цих Настанов; якщо такі рівні виражено в межах діапазону — застосовують межу, за якої вперше досягнено НДТ
еко-інновація всі форми інноваційної діяльності, результатом якої є або яку спрямовано на значне покращення охорони довкілля, у тому числі нові виробничі процеси, нові продукти або послуги, нові методи управління і ведення бізнесу, використання або запровадження яких, ймовірно, дозволить запобігти ризикам для довкілля, забрудненню та іншим негативним впливам, що є наслідками використання ресурсів, або істотно їх зменшити, протягом усього життєвого циклу відповідних видів діяльності.
Для цілей цього означення, інноваціями не є: i. незначні зміни або покращення; ii. збільшення виробничого потенціалу або спроможностей обслуговування шляхом додавання виробничих або логістичних систем, дуже подібних до тих, що їх вже використовують; iii. зміни у бізнес-практиках, організації робочого місця або зовнішніх відносин на основі
організаційних методів, що їх вже використовують на підприємстві;
iv. зміни у стратегії управління; v. злиття і поглинання; vi. припинення використання процесу; vii. проста заміна або збільшення капіталу; viii. зміни, пов’язані виключно зі змінами цін на фактори виробництва, пристосування до потреб користувача, регулярні сезонні та інші циклічні зміни; ix. торгівля новими або значно вдосконаленими продуктами
відновлювані джерела енергії такі відновлювані невикопні джерела енергії: енергія вітру, сонячна, аеротермальна, геотермальна, гідротермальна енергія і енергія океану, гідроенергія, біомаса, звалищний газ, газ і біогаз з установок очищення стічних вод
біомаса біорозкладана фракція продуктів, відходів і залишків сільського господарства (у тому числі речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, у тому числі рибальства та аквакультури, а також біогази і біорозкладана фракція промислових і побутових відходів
біопаливо рідке або газоподібне паливо для транспорту, вироблене з біомаси
біорідина вироблене з біомаси рідке паливо для цілей, інших ніж транспортування, у тому числі для електроенергії, опалення та охолодження
стале біопаливо біопаливо, що відповідає критеріям сталості, встановленим у статті 17
Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/28/ЄС про заохочення до використання енергії, виробленої з відновлюваних джерел, з будь-якими змінами і доповненнями до нього
механізм співпраці механізм, який відповідає умовам статті 6, 7 або 8 Директиви 2009/28/ЄС
енергія з відновлюваних джерел енергії енергія, яку виробляють станції з використанням тільки відновлюваних джерел енергії, а також частка, виражена в теплотворній здатності, енергії, виробленої з відновлюваних джерел енергії на гібридних станціях, які також використовують традиційні джерела енергії, і включає електроенергію з відновлюваних джерел, яку використовують для поповнення систем зберігання, але не включає електроенергію, отриману в результаті зберігання в таких системах
когенерація або комбіноване виробництво тепла та електроенергії (КВТЕЕ) одночасне виробництво теплової, електричної енергії та/або механічної енергії одним процесом
високоефективна когенерація когенерація, що підпадає під означення високоефективної когенерації, як це передбачено в статті 2(34) Директиви 2012/27/ЄС
енергоефективне централізоване тепло- та холодопостачання централізоване тепло- та холодопостачання, що підпадає під означення ефективної системи централізованого тепло- та холодопостачання , як це передбачено в статті 2(41) і (42) Директиви 2012/27/ЄС. Це означення включає промислові станції тепло-/холодопостачання і мережу (у тому числі відповідне устатковання), необхідні щоб розподіляти тепло-/холодопостачання від виробничих одиниць до приміщень споживача
екологічний податок податок з конкретним об’єктом оподаткування, який явно негативно впливає на довкілля, або спрямований на оподаткування певної діяльності, товарів або послуг з тим, щоб витрати на охорону довкілля можна було включити до їхньої ціни та/або щоб орієнтувати виробників і споживачів на діяльність, яка є кращою для довкілля
мінімальний рівень податків у Союзі мінімальний рівень оподаткування, передбачений законодавством Союзу; для енергетичних продуктів і електроенергії — мінімальний рівень оподаткування, встановлений у додатку I до Директиви 2003/96/EC
малі та середні підприємства (МСП) підприємства, які відповідають вимогам, встановленим у рекомендації Комісії від 6 травня 2003 року щодо визначення мікро-, малих та середніх підприємств
великі підприємства підприємства, які не підпадають під означення МСП
індивідуальна допомога допомога, яку надають на основі схеми або ad hoc
інтенсивність допомоги валова сума допомоги, виражена у відсотковому відношенні допустимих витрат; усі використовувані показники беруть до вирахування податків чи інших зборів; якщо допомогу призначають у формі, іншій ніж грант, сума допомоги повинна становити еквівалент гранту допомоги; допомогу, яку виплачують частинами, необхідно розраховувати за її вартістю на момент надання; процентна ставка, яку необхідно використовувати для розрахування облікової ставки та суми допомоги у формі пільгової позики, повинна бути референтною ставкою, застосовною на момент надання; інтенсивність допомоги розраховують на одного бенефеціара
операційні переваги для цілей розрахування допустимих витрат, зокрема, зниження витрат
або додаткове допоміжне виробництво, безпосередньо пов’язане з додатковими інвестиціями в охорону довкілля та, у належних випадках, переваги, що отримують від інших інструментів підтримки незалежно від того, становлять вони державну допомогу чи ні, у тому числі операційну допомогу, яку надають для таких самих допустимих витрат, «зелених» тарифів або інших інструментів підтримки
операційні витрати для цілей розрахування допустимих витрат, зокрема, додаткові виробничі витрати, такі як витрати на технічне обслуговування, що виникають у результаті додаткових інвестицій в охорону довкілля
нематеріальний актив для цілей розрахування допустимих витрат, витрати, пов’язані з передаванням технології шляхом придбання ліцензій на експлуатацію або запатентованих і незапатентованих ноу-хау, якщо такі витрати відповідають таким умовам: (a) його вважають активом, що амортизується; (b) його придбавають на ринкових умовах у підприємства, на якому покупець не має права прямого або опосередкованого контролю; (c) його включають до активів підприємства, він залишається в осідку отримувача допомоги і використовується в ньому протягом щонайменше п’яти років; цю умову не застосовують, якщо нематеріальний актив є технічно застарілими; якщо протягом таких п’яти років його продають і дохід з продажу вираховують із допустимих витрат, а суму допомоги, де це доречно, повністю або частково повертають
матеріальні активи для цілей розрахування допустимих витрат, інвестиції в землю, що є вкрай необхідними для досягнення цілей охорони довкілля, інвестиції в будівлі та технологічне обладнання, спрямовані на зменшення або усунення забруднення довкілля і шкідливого впливу на нього, а також інвестиції в адаптування методів виробництва з метою охорони довкілля
інтерналізація витрат принцип, відповідно до якого до виробничих витрат підприємствазабруднювача необхідно включати всі витрати, пов’язані з охороною довкілля
забруднювач хтось, хто безпосередньо або опосередковано завдає шкоди довкіллю або
створює умови, що призводять до такої шкоди
забруднення шкода, що її заподіяв забруднювач шляхом прямого або опосередкованого
завдання шкоди довкіллю або створення умов, що призводять до такої шкоди фізичному середовищу або природним ресурсам
принцип «забруднювач платить» або ПЗП означає, що витрати на заходи протидії забрудненню повинен покривати забруднювач, який спричиняє таке забруднення
забруднена ділянка місцевість із підтвердженою наявністю, внаслідок людської діяльності, такого рівня шкідливих речовин, за якого вона становить значний ризик для здоров’я людини або довкілля, з урахуванням поточної та затвердженої майбутньої форми використання такої землі
допомога ad hoc допомога, яку не надають на основі схеми допомоги
енергетична інфраструктура будь-яке фізичне обладнання або об’єкти, розміщені на території Союзу або які сполучають Союз з однією чи декількома третіми країнами, що підпадають під нижченаведені категорії:
(a) щодо електроенергії: (i) інфраструктура передавання, як сформульовано в статті 2(3) Директиви 2009/72/ЄС; (ii) інфраструктура розподілення, як сформульовано в статті 2(5) Директиви 2009/72/ЄС; (iii) сховища електроенергії, визначені як об’єкти, що їх використовують для постійного або тимчасового зберігання електроенергії в наземній чи підземній інфраструктурі або геологічних
об’єктах, за умови, що вони безпосередньо з’єднані з високовольтними лініями електропередачі напругою 110 кВ або вище; (iv) будь-яке обладнання або установки, критично важливі для безпечної, надійної та
ефективної роботи систем, визначених у пунктах (i)–(iii), у тому числі систем захисту, моніторингу й управління на всіх рівнях напруги та підстанціях; і (v) розумні електросистеми — будь-яке обладнання, лінії, кабелі або установки на рівні передачі або низько- чи середньовольтного розподілення, мета якого — двосторонній цифровий зв’язок у режимі реального або майже реального часу, інтерактивний та розумний
моніторинг і управління виробленням, передаванням, розподіленням і споживанням електроенергії в електромережі з метою створення мережі, яка ефективно інтегрує поведінку і дії всіх з’єднаних з нею користувачів — виробників, споживачів і тих, хто є водночас і першими і другими — для забезпечення економічно ефективної, сталої електроенергетичної системи з низьким рівнем втрат, високою якістю, надійністю постачання та безпекою
(b) щодо газу: (i) трубопроводи для транспортування та розподілення природного газу і біогазу, що належать до мережі, за винятком трубопроводів високого тиску, які використовують для висхідного розподілення природного газу; (ii) підземні сховища, з’єднані з газопроводами високого тиску, згаданими в пункті (i); (iii) об’єкти для приймання, зберігання та регазифікації або декомпримування скрапленого
природного газу (СПГ) або стисненого природного газу (СПГ); та (iv) будь-яке обладнання або установки, необхідні для безпечної, надійної та ефективної роботи системи або для уможливлення її двонаправленої потужності, у тому числі компресорні станції
(c) щодо нафти: (i) трубопроводи, які використовують для транспортування сирої нафти; (ii) насосні станції і нафтосховища, необхідні для роботи трубопроводів для сирої нафти; та (iii) будь-яке обладнання або установки, необхідні для належної, надійної та ефективної роботи такої системи, у тому числі системи захисту, моніторингу і контролю та пристрої для
реверсного потоку;
(d) щодо CO2: мережі трубопроводів, включно з пов’язаними з ними дотискувальними станціями, для транспортування CO2 до сховищ з метою закачування CO2 до підходящих підземних геологічних формацій для постійного зберігання
дефіцит фінансування різниця між додатними і від’ємними грошовими потоками протягом здійснення інвестиції, дисконтованими до їхньої поточної вартості (зазвичай на основі вартості капіталу)
уловлювання та зберігання вуглецю або УЗВ це комплекс технологій, спрямованих на поглинання вуглекислого газу (CО2), виробленого промисловими підприємствами, які використовують викопне паливо або біомасу, в тому числі електростанціями, його транспортування до належного сховища та введення CО2 у відповідні підземні геологічні формації з метою постійного зберігання
генерація енергії в достатніх обсягах рівень генерувальної потужності, достатній для забезпечення попиту держави-члена в певний період; його визначають на підставі традиційного
статистичного показника організацій, визнаних в ЄС як установи, що відіграють суттєву роль у розвитку єдиного ринку електроенергії, наприклад, Європейської мережі операторів систем передавання електроенергії (ENTSO-E)
виробник підприємство, що виробляє електроенергію в комерційних цілях
інструмент для забезпечення генерації енергії в достатніх обсягах механізм, спрямований на забезпечення досягнення на національному рівні певних рівнів генерації енергії в достатніх обсягах
відповідальність за балансування відповідальність за наявність відхилень у показниках виробництва, споживання та комерційних операцій СВБ в межах періоду врегулювання небалансів
стандартна відповідальність за балансування відповідальність за балансування без дискримінації будь-яких технологій, які не звільняють будь-якого виробника від такої відповідальності
сторона, відповідальна за баланс (СВБ) учасник ринку або обраний ним представник, відповідальний за врегулювання його небалансів
небаланси відхилення у показниках виробництва, споживання та комерційних операцій СВБ в межах періоду врегулювання небалансів
врегулювання небалансів механізм фінансового врегулювання, метою якого є відшкодування витрат на балансування, який застосовують до небалансів СВБ
період врегулювання небалансів одиниці виміру часу, які використовують для обчислення небалансів СВБ
процедура конкурсних торгів недискримінаційна процедура торгів, якою передбачено участь достатньої кількості підприємств, у ході яких допомогу надають на основі початкової
пропозиції, поданої учасником торгів, або клірингової ціни. Крім того, бюджет або обсяг, пов’язаний з торгами, повинен встановлювати зобов’язальне обмеження для того, щоб не всі учасники торгів могли отримати допомогу
початок робіт початок будівельних робіт у рамках інвестиційного проекту або перше підтверджене зобов’язання щодо замовлення обладнання чи інше зобов’язання, що тягне за собою незворотність інвестицій, залежно від того, яка з цих подій настане першою. Придбання земельних ділянок та підготовчі роботи, такі як отримання дозволів та підготування попереднього технікоекономічного обґрунтування, не можна вважати початком робіт. У разі поглинання компаній, «початок робіт» означає момент придбання активів, безпосередньо пов’язаних із придбаним підприємством
демонстраційний проект проект, що демонструє технологію, яка є першою в своєму роді в Союзі, та представляє значну інновацію, яка виходить за рамки сучасного науково-технічного рівня
підтримувані регіони регіони, призначені у затвердженій карті регіонального розподілу державної допомоги на період з 1 липня 2014 року по 31 грудня 2020 року, відповідно до статті 107(3)(а) і (с) Договору
карта регіонального розподілу державної допомоги список регіонів, визначених державою-членом відповідно до умов, встановлених у Настановах з державної допомоги для забезпечення розвитку регіонів на 2014–2020 роки
рибальська діяльність означає пошук риби, закидання, встановлення, буксирування, тралення знаряддя лову, приймання улову на борт, перевантажування, зберігання на борту, перероблення на борту, передання, утримання в клітках, відгодовування та вивантаження риби та продуктів рибальства
правила спільної рибогосподарської політики означає законодавство Союзу щодо збереження, управління і використання живих водних ресурсів, щодо аквакультури та щодо перероблення, перевезення та реалізації продуктів рибальства і аквакультури
контроль означає моніторинг та нагляд
інспектування означає будь-яку перевірку, що її проводять службовці щодо дотримання правил спільної рибогосподарської політики і відмітку про яку вносять в звіт про інспектування
нагляд означає спостереження за рибальською діяльністю на основі візуального відстежування інспекційними суднами або офіційними повітряними суднами із застосуванням технічних методів виявлення та ідентифікації
службовець означає особу, уповноважену національним органом, Комісією або Агентством Співтовариства з контролю за рибальством проводити інспектування
інспектори Союзу означає службовців держави-члена або Комісії або призначеного нею органу, чиї імена наведено у списку, укладеному згідно зі статтею 79
контрольний спостерігач означає особу, уповноважену національним органом для спостереження за імплементацією правил спільної рибогосподарської політики
ліцензія на рибальство означає офіційний документ, що надає її володільцю право, як визначено національними правилами, використовувати певні промислові потужності для комерційної експлуатації живих водних ресурсів. Містить мінімальні вимоги щодо ідентифікації, технічних характеристик та спорядження рибальського судна Союзу
дозвіл на рибальство означає дозвіл на рибальство, виданий для рибальського судна Союзу на додачу до його ліцензії на рибальство, що надає йому право провадити певні види рибальської діяльності протягом зазначеного періоду у певному районі або щодо певних рибальських угідь за спеціальних умов
автоматизована система ідентифікації означає систему автономної і безперервної ідентифікації і моніторингу суден, що слугує для суден засобом електронного обміну судновими даними з найближчими суднами та береговими органами, у тому числі щодо ідентифікації, розташування, курсу та швидкості
дані системи моніторингу суден означають дані щодо ідентифікації, географічного положення, дати, часу, курсу і швидкості рибальських суден, які передають за допомогою пристроїв супутникового стеження, встановлених на борту рибальських суден, до центрів моніторингу рибальства держави-члена прапора
система виявлення суден означає технологію дистанційного зондування за допомогою супутника, здатну ідентифікувати судна та визначати їхнє географічне положення в морі
район обмеженого рибальства означає будь-який морський район під юрисдикцією держави-члена, що визначений Радою і де рибальська діяльність або обмежена, або заборонена
центр моніторингу рибальства означає операційний центр, заснований державоючленом прапора і обладнаний комп’ютерною технікою та програмним забезпеченням, що
дозволяють автоматично приймати та опрацьовувати дані і передавати дані електронними засобами
перевантаження означає вивантаження всіх або будь-яких продуктів рибальства та
аквакультури з борту одного судна на інше судно
ризик означає ймовірність події, що може настати та становитиме порушення правил спільної рибогосподарської політики
управління ризиками означає систематичне виявлення ризиків та виконання всіх заходів, необхідних, щоб обмежити виникнення цих ризиків. Охоплює такі заходи як збирання даних і інформації, аналіз і оцінювання ризиків, підготування та вжиття заходів, а також постійний моніторинг та перегляд процесу і його результатів на основі міжнародних джерел та стратегій, джерел та стратегій Союзу і національних джерел та стратегій
оператор означає фізичну або юридичну особу, яка керує або володіє будь-яким підприємством, що провадить будь-яку діяльність, пов’язану з будь-яким етапом виробництва, перероблення, реалізації, розповсюдження та роздрібної торгівлі продуктами рибальства та аквакультури
партія означає конкретний обсяг продуктів рибальства та аквакультури певного виду в однаковій товарній формі, що походять з одного релевантного географічного району та одного рибальського судна або групи рибальських суден, або з одного виробничого підрозділу аквакультури
перероблення означає процес, через який було підготовлено товарну форму продукту.
Він включає філетування, пакування, консервування, заморожування, копчення, засолювання, приготування, маринування, в’ялення або підготування риби для ринку будь-яким іншим способом
вивантаження означає первинне відвантаження будь-якого обсягу продуктів рибальства
з борту рибальського судна на берег
роздрібна торгівля означає опрацювання або перероблення продуктів живих водних ресурсів та зберігання їх в торговій точці або доставлення їх кінцевим споживачам, і охоплює розповсюдження
багаторічні плани означає плани відновлення, зазначені у статті 5 Регламенту (ЄC) № 2371/2002, плани управління, зазначені в статті 6 Регламенту (ЄC) № 2371/2002, а також в інших положеннях Союзу , ухвалених на основі статті 37 Договору, і що забезпечують спеціальні управлінські заходи для окремих рибних запасів на декілька років
прибережна держава означає державу, у водах під суверенітетом або юрисдикцією якої
або в портах якої відбувається діяльність
правозастосування означає будь-які дії, що забезпечують дотримання правил спільної
рибогосподарської політики
сертифікована потужність двигуна означає максимальну постійну потужність двигуна, яку можна отримати на вихідному фланці двигуна відповідно до сертифіката, виданого органами держави-члена або класифікаційними товариствами чи іншими призначеними ними операторами
рекреаційне рибальство означає некомерційні види рибальської діяльності з експлуатацією живих морських водних ресурсів для відпочинку, туризму або спорту
переміщення означає промислові операції, за яких відбувається передання або рух улову або його частини зі спільного знаряддя лову на судно або з трюму рибальського судна чи його знарядь лову до рибника, ємності або клітки поза межами судна, в яких живий улов зберігають до вивантаження
релевантний географічний район означає морський район, що вважається одиницею для цілей географічної класифікації в рибальстві, сформований через покликання на підрайон, сектор або підсектор ФАО або, у відповідних випадках, статистичний прямокутник ICES, зону промислових зусиль, економічну зону або зону, обмежену географічними координатами
рибальське судно означає будь-яке судно, обладнане для комерційної експлуатації
живих водних ресурсів
промислова можливість означає кількісний вимір законного права на рибальство, відображений через обсяги уловів та/або промислових зусиль
побутова барабанна сушильна машина означає прилад, у якому тканини сушаться за допомогою обертання барабану, через який проходить нагріте повітря, і який призначено для використання переважно для непрофесійних цілей
вбудована побутова барабанна сушильна машина означає побутову барабанну сушильну машину, призначену для вбудовування у шафу, нішу в стіні або у схоже місце, що потребує використання меблевої фурнітури
побутова комбінована прально-сушильна машина означає побутову пральну машину, яка виконує функцію віджимання, а також сушіння тканин, як правило, за допомогою нагрівання та обертання
«побутова віджимна центрифуга» також відома під комерційним найменуванням «машина віджимна» означає прилад, у якому вода видаляється із тканин під впливом відцентрової сили у барабані, що обертається, та відводиться через автоматичний насос, і який призначено для використання переважно для непрофесійних цілей
вентильована барабанна сушильна машина означає барабанну сушильну машину, яка всмоктує свіже повітря, пропускає його через тканини та випускає відпрацьоване вологе повітря у приміщення або поза приміщення
барабанна сушильна машина конденсаційного типу означає барабанну сушильну машину, яка містить пристрій (що використовує конденсацію або будь-який інший спосіб) для видалення вологи з повітря, що використовується для сушіння
автоматична барабанна сушильна машина означає барабанну сушильну машину, яка вимикає процес сушіння, коли виявляє певний рівень вмісту вологи в завантаженій білизні, наприклад, на підставі показників електропровідності чи температури
неавтоматична барабанна сушильна машина означає барабанну сушильну машину, яка вимикає процес сушіння після закінчення попередньо визначеного періоду, зазвичай контрольованого таймером, та яку можна також вимкнути вручну
програма означає низку операцій, попередньо визначених та заявлених постачальником як такі, що призначено для сушіння певних видів тканин
цикл означає повний процес сушіння відповідно до обраної програми
час виконання програми означає час, що проходить з моменту запуску програми до її завершення, за винятком будь-якої затримки, спричиненої кінцевим споживачем
номінальна завантаженість означає визначену постачальником допустиму масу у градації 0,5 кілограма сухих тканин певного виду, що може бути оброблена в барабанній сушильній машині за обраною програмою у разі завантаження відповідно до інструкції виробника
часткове завантаження означає половину номінальної завантаженості побутової барабанної сушильної машини для певної програми
ефективність конденсації означає співвідношення між масою вологи, яка конденсується за допомогою барабанної сушильної машини конденсаційного типу, та масою вологи, видаленої з завантаженої білизни у кінці циклу
режим «вимкнено» означає стан, коли побутову барабанну сушильну машину вимикають за допомогою засобів управління або перемикачів, доступних кінцевому споживачеві та призначених для експлуатації кінцевим споживачем під час звичайного використання, щоб досягти найнижчого енергоспоживання, і такий стан може тривати протягом невизначеного періоду, коли вона підключено до джерела живлення і використовується відповідно до інструкцій виробника; якщо засоби управління або перемикачі не доступні для кінцевого споживача, режим «вимкнено» означає стан, досягнутий після того, як побутова барабанна сушильна машина самостійно повертається до стабільного стану енергоспоживання
режим очікування означає режим з найнижчим рівнем енергоспоживання, який може тривати протягом невизначеного періоду після завершення програми без будь-якого подальшого втручання кінцевого користувача, крім розвантаження побутової барабанної сушильної машини
еквівалентна побутова барабанна сушильна машина означає модель побутової барабанної сушильної машини, введеної в обіг з такими самими показниками номінальної завантаженості технічними та експлуатаційними характеристиками, обсягом енергоспоживання, ефективністю конденсації (де це доречно), часом виконання стандартної програми сушіння бавовни, а також акустичною емісією шуму у повітрі під час сушіння, як і в іншої моделі побутової барабанної сушильної машини, введеної в обіг з іншим комерційним кодом тим самим виробником
стандартна програма сушіння бавовни означає цикл, який дає можливість сушити речі з бавовни з початковим вмістом вологи 60% до залишкового вмісту вологи у речах, що дорівнює 0%
комп’ютер означає пристрій, який виконує логічні операції та опрацьовує дані, здатний використовувати пристрої введення та виводити інформацію на монітор і зазвичай містить центральний процесор (ЦП) для виконання операцій. За відсутності ЦП пристрій повинен виконувати функцію шлюзу клієнта до комп’ютерного серверу, який працює як блок опрацювання даних
комп’ютерний сервер означає комп’ютерний продукт, який надає послуги та керує мережевими ресурсами для клієнтських пристроїв, таких як настільні комп’ютери, ноутбуки, настільні тонкі клієнти, IP-телефони або інші комп’ютерні сервери. Комп’ютерний сервер зазвичай вводять в обіг для використання в центрах опрацювання даних і в офісних/корпоративних середовищах. Доступ до сервера як правило, здійснюється через мережеві з'єднання, а не за допомогою прямих пристроїв вводу користувача, таких як клавіатура або миша
Комп’ютерний сервер має такі характеристики: (a) розроблений для підтримки комп’ютерних серверних операційних систем (ОС) та/або гіпервізорів і призначений для запуску корпоративних програм, установлених користувачем;
(b) підтримує код виправлення помилок (ECC) та/або буферну пам’ять (у тому числі як буферизовані двосторонні модулі пам’яті (DIMM), так і буферизовані на платі конфігурації (BOB); (c) введений в обіг з одним або декількома джерелами живлення AC-DC; (d) усі процесори мають доступ до спільної системної пам’яті і є незалежно видимими для однієї ОС або гіпервізора
зовнішнє джерело живлення означає пристрій, який має такі характеристики: (a) розроблений, щоб перетворювати вхідний змінний струм (AC) від мережі у вихідний постійний струм (DC) або змінний струм нижчої напруги; (b) здатний одночасно перетворювати тільки в один постійний або змінний струм з однією вихідною напругою; (c) призначений для використання з окремим пристроєм, який становить основне навантаження; (d) міститься в фізичному корпусі, відокремленому від пристрою, який становить основне навантаження; (e) підключений до пристрою, який становить основне навантаження, через рознімне або жорстке штекерно-гніздове електричне
з’єднання, кабель, жильник або інший електропровід; та (f) має заявлену виробником вихідну потужність, що не перевищує 250 Вт
внутрішнє джерело живлення означає компонент, розроблений для перетворення напруги змінного струму від мережі у напругу(и) постійного струму для цілей живлення комп’ютера або комп’ютерного сервера і має такі характеристики: (a) міститься в корпусі комп’ютера або сервера, але відокремлений від материнської плати комп’ютера або сервера; (b) джерело живлення підключено до мережі за допомогою одного кабелю без проміжних електричних ланцюгів між джерелом живлення і мережею; та (c) усі підключення живлення від джерела живлення до компонентів комп’ютера або сервера, за винятком підключення постійного струму до монітора в інтегрованому настільному комп’ютері, знаходяться всередині корпусу комп’ютера.
Внутрішні перетворювачі постійного струму (DC-DC), які використовують для перетворення однієї напруги постійного струму від зовнішнього джерела живлення у кілька напруг для використання комп’ютером або комп’ютерним сервером, не вважаються внутрішніми джерелами живлення
настільний комп’ютер означає комп’ютер, основний блок якого призначений для розміщення у постійному місці, не спроектований для портативності і призначений для використання із зовнішнім монітором та зовнішніми периферійними пристроями, такими як клавіатура та миша.
Для цілей цього Регламенту визначено такі категорії настільних комп’ютерів: (a) настільний комп’ютер категорії А означає настільний комп’ютер, який не відповідає означенню настільних комп’ютерів категорії B, C або D; (b) настільний комп’ютер категорії В означає настільний комп’ютер з: (i) двома фізичними ядрами в ЦП; та (ii) щонайменше двома гігабайтами (Гб) системної пам’яті; (c) настільний комп’ютер категорії С означає настільний комп’ютер з: (i) трьома або більше фізичними ядрами в ЦП; та (ii) конфігурацією щонайменше однієї з таких двох характеристик: щонайменше два гігабайти (Гб) системної пам’яті та/або дискретна відеокарта (dGfx); (d) настільний комп’ютер категорії D означає настільний комп’ютер з: (i) щонайменше чотирма фізичними ядрами в ЦП; та (ii) конфігурацією щонайменше однієї з таких двох характеристик: щонайменше чотири гігабайти (Гб) системної пам’яті та/або дискретна відеокарта (dGfx), яка відповідає класифікації G3 (з розрядністю буфера кадру> 128-bit), G4, G5, G6 або G7
інтегрований настільний комп’ютер означає комп’ютер, у якому комп’ютер і монітор функціонують як один пристрій, який живиться змінним струмом через один кабель. Є два типи інтегрованих настільних комп’ютерів: (1) продукт, у якому монітор і комп’ютер фізично об’єднані в один пристрій; або (2) продукт, у якому монітор відокремлений від комп’ютера, але підключений до основного шасі за допомогою кабелю живлення постійного струму (DC). Інтегрований настільний комп’ютер призначений для розміщення у постійному місці і не спроектований для портативності. Інтегровані настільні комп’ютери первинно не призначені для відображення та отримання аудіовізуальних сигналів.
Для цілей цього Регламенту визначено такі категорії інтегрованих настільних комп’ютерів: (a) інтегрований настільний комп’ютер категорії А означає інтегрований настільний комп’ютер, який не відповідає означенню інтегрованих настільних комп’ютерів категорії B, C або D; (b) інтегрований настільний комп’ютер категорії В означає інтегрований настільний комп’ютер з: (i) двома фізичними ядрами в ЦП; та (ii) щонайменше двома гігабайтами (Гб) системної пам’яті; (b) інтегрований настільний комп’ютер категорії С означає інтегрований настільний комп’ютер з: (i) трьома або більше фізичними ядрами в ЦП; та (ii) конфігурацією щонайменше однієї з таких двох характеристик: щонайменше два гігабайти (Гб) системної пам’яті та/або дискретна відеокарта (dGfx); (b) інтегрований настільний комп’ютер категорії D означає інтегрований настільний комп’ютер з: (i) щонайменше чотирма фізичними ядрами в ЦП; та (ii) конфігурацією щонайменше однієї з таких двох характеристик: щонайменше чотири гігабайти (Гб) системної пам’яті та/або дискретна відеокарта (dGfx), яка відповідає класифікації G3 (з розрядністю буфера кадру > 128-bit), G4, G5, G6 або G7
Ноутбук означає комп’ютер, спеціально розроблений для портативності, який може працювати протягом тривалих періодів часу або з прямим підключенням до джерела змінного струму, або без нього. Ноутбуки оснащені вбудованим монітором з діагоналлю екрану щонайменше 22,86 см (9 дюймів) і здатні працювати з живленням від вбудованого акумулятора або від іншого портативного джерела живлення.
Ноутбуки охоплюють також такі підтипи: (a) «Планшетний комп’ютер» означає продукт, який є типом ноутбука, що містить як під'єднаний сенсорний екран, так і під'єднану фізичну клавіатуру; (b) «Планшетний комп’ютер-трансформер» означає тип ноутбука, що містить вбудований сенсорний екран, але не має постійно під'єднаної фізичної клавіатури;
(c) «Мобільний тонкий клієнт» означає тип ноутбука, який потребує підключення до віддалених обчислювальних ресурсів (наприклад, комп’ютерного сервера, віддаленої робочої станції) для отримання основних функціональних можливостей і не має дискових носіїв інформації як невід'ємної частини продукту.
Для цілей цього Регламенту визначено такі категорії ноутбуків: (a) ноутбук категорії А означає ноутбук, який не відповідає означенню ноутбуків категорії B, C або D; (b) ноутбук категорії В означає ноутбук з щонайменше однією дискретною відеокартою (dGfx); (b) ноутбук категорії С означає ноутбук з щонайменше такими характеристиками: (a) щонайменше два фізичні ядра в ЦП; (b) щонайменше два гігабайти (Гб) системної пам’яті; та
(c) дискретна відеокарта (dGfx), яка відповідає класифікації G3 (з розрядністю буфера кадру > 128-bit), G4, G5, G6 або G7
Продукти, які в іншому разі підпадають під означення ноутбуків, але мають споживану потужність у стані бездіяльності менше 6 Вт, не вважаються ноутбуками для цілей цього Регламенту
настільний тонкий клієнт означає комп’ютер, який потребує підключення до віддалених обчислювальних ресурсів (наприклад, комп’ютерного сервера, віддаленої робочої станції) для отримання основних функціональних можливостей і не має дискових носіїв інформації як невід'ємної частини продукту. Основний блок настільного тонкого клієнта повинен бути призначений для
використання в постійному місці (наприклад, на письмовому столі), а не для портативності. Настільні тонкі клієнти можуть виводити інформацію як на зовнішній, так і на внутрішній монітор, якщо продукт має такий монітор
робоча станція означає високопродуктивний комп’ютер, який призначений для використання одним користувачем і який здебільшого використовується для графіки, автоматизованого проектування, розробки програмного забезпечення, фінансових і наукових програм серед інших завдань, що потребують ресурсоємних обчислень, і має такі характеристики: (a) середній наробіток між відмовами (MTBF) щонайменше 15 000 годин; (b) код виправлення помилок (ECC) та/або буферну пам’ять; (c) відповідає трьом з п’яти таких параметрів: (1) має додаткову підтримку електроживлення для високопродуктивної графіки (тобто, додаткове джерело живлення з 6-контактним 12 В взаємозв'язком периферійних компонентів (PCI)-E); (2) її систему підключено до шини більше PCI-E x4 на материнській платі, на додаток до графічного слоту (слотів) та/або підтримки PCI-X; (3) не підтримує графіку з рівномірним доступом до пам’яті (UMA); (4) містить п’ять або більше слотів PCI, PCI-E або PCI-X; (5) здатна здійснювати багатопроцесорну підтримку для двох або більше процесорів (повинна фізично підтримувати окремі пакети/роз’єми процесорів, тобто не є такою, що підтримує єдиний багатоядерний процесор)
мобільна робоча станція означає високопродуктивний комп’ютер, який призначений для використання одним користувачем і здебільшого використовується для графіки, автоматизованого проектування, розробки програмного забезпечення, фінансових та наукових програм серед інших завдань, що потребують ресурсоємних обчислень, за винятком комп’ютерних ігор, і який спеціально розроблений для портативності та може працювати протягом тривалого періоду часу або з прямим підключенням до
джерела змінного струму, або без нього. Мобільні робочі станції оснащені вбудованим монітором і здатні працювати з вбудованим акумулятором або іншим портативним джерелом живлення. Більшість мобільних робочих станцій використовують зовнішній блок живлення і мають вбудовану клавіатуру та вказівний пристрій. Мобільна робоча станція має такі характеристики: (a) середній наробіток між відмовами (MTBF) щонайменше 13 000 годин; (b) має мінімум одну дискретну відеокарту (dGfx), яка відповідає класифікації G3 (з розрядністю буфера кадру > 128-bit), G4, G5, G6 або G7; (c) підтримує три або більше внутрішніх пристроїв зберігання даних; (d) підтримує щонайменше 32 Гб системної пам’яті
малий сервер означає тип комп’ютера, який зазвичай використовує компоненти настільного комп’ютера у форм-факторі настільного ПК, але призначений передусім бути хостом зберігання даних для інших комп’ютерів та виконувати такі функції, як надання послуг мережевої інфраструктури та хостинг даних/медіа, і який має такі характеристики: (a) знаходиться на підставці, вежі або іншому форм-факторі, подібному до таких настільних комп’ютерів, таким чином, що вся обробка, зберігання та взаємодія даних з мережею відбувається в одному корпусі; (b) призначений для роботи 24 години на добу, 7 днів на тиждень; (c) призначений передусім для роботи в одночасному багатокористувацькому середовищі, що обслуговує декількох користувачів через мережеві клієнтські установки; (d) якщо введений в обіг з операційною системою, то операційну систему призначено для домашніх серверів або малопотужних серверних програм; (e) не вводиться в обіг з дискретною відеокартою (dGfx), що відповідає будь-якій класифікації, крім G1
блейд-система та її компоненти означає систему, яка складається з корпусу («блейд-шасі»), у який вставляються різні типи блейд-накопичувачів і серверів. Корпус забезпечує спільні ресурси, від яких залежить робота серверів і накопичувачів. Блейдсистеми спроектовані як модульна конструкція, що поєднує декілька комп'ютерних серверів або накопичувачів в єдиному
корпусі, і призначені для того, щоб технічні фахівці могли легко додавати або замінювати (гаряча заміна) блейди (наприклад, блейд-сервери) на місці
серверний пристрій означає комп’ютерний сервер разом з попередньо встановленою операційною системою та прикладним програмним забезпеченням, що використовується для виконання призначеної функції або серії тісно пов’язаних функцій. Серверний пристрій надає послуги через одну мережу або декілька мереж, і, як правило, керування ним здійснюється через вебінтерфейс або інтерфейс командного рядка. Апаратні та програмні конфігурації серверного пристрою налаштовуються постачальником для виконання конкретного завдання, у тому числі пов'язаного з мережею або пам'яттю, і їх не призначено для роботи з програмним забезпеченням, встановленим кінцевим користувачем
багатовузловий сервер означає систему, яка складається з корпусу, що містить два або більше незалежних комп'ютерних серверів (або вузлів), що використовують одне спільне джерело живлення або більше. Сукупна для всіх вузлів електроенергія розподіляється через спільне джерело (джерела) живлення. Багатовузловий сервер розроблений та сконструйований як єдиний корпус і не призначений для гарячої заміни
двовузловий сервер означає поширену конфігурацію багатовузлового сервера, яка складається з двох серверних вузлів
комп’ютерний сервер з більше ніж чотирма процесорними роз’ємами означає комп’ютерний сервер, який містить більше чотирьох інтерфейсів, призначених для встановлення процесора
ігрова консоль означає автономний пристрій, що живиться від мережі і основною функцією якого є забезпечення можливості грати у відеоігри. Ігрова консоль, як правило, призначена для забезпечення виведення інформації на зовнішній монітор, який слугує головним монітором для ігрових цілей. Ігрові консолі зазвичай містять центральний процесор (ЦП), системну пам’ять і графічний процесор (процесори) (GPU) і можуть містити жорсткі диски або інші варіанти внутрішньої пам’яті, а також оптичні дисководи. Ігрові консолі зазвичай використовують ручні контролери або інші інтерактивні контролери як основний пристрій вводу замість зовнішньої клавіатури чи миші. Ігрові консолі зазвичай не містять звичайних операційних систем ПК, а використовують натомість операційні системи, спеціально розроблені для консолей. Портативні ігрові пристрої з вбудованим монітором як основним монітором для відеоігор, які в основному працюють на вбудованому акумуляторі або іншому портативному джерелі живлення, а не через пряме підключення до джерела змінного струму, вважаються типом ігрової консолі
док-станція означає дискретний прилад, призначений для підключення до комп’ютера для виконання таких функцій, як розширення можливостей підключення або консолідація підключень до периферійних пристроїв. Док-станції також можуть використовуватися для спрощення заряджання внутрішніх акумуляторів у підключеному комп’ютері
центральний процесор (ЦП) означає компонент комп’ютера, який керує тлумаченням і виконанням інструкцій. Центральні процесори можуть містити один або більше фізичних процесорів, відомих як «ядра виконання команд». Ядро виконання команд означає фізично присутній процесор. Додаткові «віртуальні» або «логічні» процесори, похідні від одного або більше ядер виконання команд, не є фізичними ядрами. Пакет процесора, що займає єдиний фізичний роз’єм ЦП, може містити більше ніж одне ядро виконання команд. Сукупна кількість ядер виконання команд у ЦП є сумою ядер виконання команд, які забезпечують пристрої, підключені до всіх фізичних роз’ємів ЦП
дискретна відеокарта (dGfx) означає дискретний внутрішній компонент, що містить один або більше графічних процесорів (GPU) з інтерфейсом контроллера локальної пам’яті та локальної графічної пам’яті і підпадає під одну з таких категорій: (a) G1 (FB_BW ≤ 16); (b) G2 (16 < FB_BW ≤ 32); (c) G3 (32 128 (з розрядністю буфера кадру < 192-bit)); (g) G7 (FB_BW > 128 (з розрядністю буфера кадру < 192-bit));
«Пропускна здатність буфера кадру» (FB _BW) означає обсяг даних, який опрацьовують за секунду всі графічні процесори на dGfx, і розраховується за такою формулою: [ФОРМУЛА 1] Де: (a) пропускна здатність буфера кадру виражається в гігабайтах за секунду (Гб/с); (b) швидкість передачі даних — це ефективна частота даних пам’яті в МГц; (c) розрядність даних — розрядність даних буфера кадру пам’яті (FB), виражена в бітах (b); (d) «8» переводить результати розрахунку в байти; (e) ділення на 1 000 переводить мегабайти в гігабайти
внутрішня пам’ять означає внутрішній компонент комп’ютера, який забезпечує незмінне зберігання даних
тип продукту означає настільний комп’ютер, інтегрований настільний комп’ютер, ноутбук, настільний тонкий клієнт, робочу станцію, мобільну робочу станцію, малий сервер, комп’ютерний сервер, блейд-систему та її компоненти, багатовузловий сервер, серверний пристрій, ігрову консоль, док-станцію, внутрішнє або зовнішнє джерело живлення
режим сну монітора означає режим енергоспоживання, у який входить монітор після отримання сигналу від підключеного пристрою або внутрішнього імпульсу (наприклад, таймера або датчика присутності). Монітор також може ввійти в цей режим через сигнал, який подав користувач. Монітор повинен пробуджуватися після отримання сигналу від підключеного пристрою, мережі, пульта дистанційного керування та/або внутрішнього імпульсу. Поки монітор знаходиться в цьому режимі, він не створює видимих зображень, за винятком орієнтованих на користувача або захисних функцій, таких як інформація про продукт чи індикація його стану, або функцій на основі датчиків
загальний річний обсяг енергоспоживання (ETEC) означає обсяг електроенергії, яку споживає продукт протягом визначених
періодів часу в конкретних режимах і станах енергоспоживання
режим «вимкнено» означає рівень споживаної потужності в режимі низького енергоспоживання, який користувач не може вимкнути (на який не може вплинути) іншим чином, ніж за допомогою механічного перемикача, і який може тривати протягом невизначеного періоду часу, коли пристрій підключений до основного джерела електропостачання і використовується відповідно до інструкцій виробника. Якщо застосовуються стандарти Вдосконаленого інтерфейсу керування конфігурацією та енергоспоживанням (ACPI), режим «вимкнено» зазвичай відповідає стану системного рівня ACPI G2/S5 («soft off»).
«Poff» означає потужність у режимі «вимкнено» у ватах, виміряну відповідно до процедур, зазначених у додатку ІІ
стан найнижчого енергоспоживання означає стан або режим роботи комп’ютера з найнижчою споживаною потужністю. Введення у такий стан або режим або вихід з такого стану або режиму може відбуватися за допомогою механічних засобів (наприклад, вимкнення комп’ютера шляхом переміщення механічного перемикача) або автоматичним способом
режим сну означає режим низького енергоспоживання, у який комп’ютер здатний переходити автоматично після періоду бездіяльності, або за допомогою вибору вручну. У цьому режимі комп’ютер буде реагувати на подію пробудження. Якщо застосовуються стандарти Вдосконаленого інтерфейсу керування конфігурацією та енергоспоживанням (ACPI), режим сну зазвичай відповідає стану системного рівня ACPI G1/S3 («suspend to RAM»)
«Рsleep» означає потужність у режимі сну у ватах, виміряну відповідно до процедур, зазначених у додатку ІІ
стан бездіяльності означає стан комп’ютера, у якому завершено завантаження операційної системи та іншого програмного забезпечення, створено профіль користувача, комп’ютер не перебуває в режимі cну, а його активність обмежується основними програмами, які операційна система запускає за замовчуванням.
«Рidle» означає потужність у стані бездіяльності у ватах, виміряну відповідно до процедур, зазначених у додатку ІІ
додаткова внутрішня пам’ять означає будь-які внутрішні пристрої зберігання даних, у тому числі накопичувачі на жорстких дисках (HDD), твердотільні накопичувачі (SSD) та гібридні жорсткі диски (HHD), які входять до складу комп’ютера додатково до першого диска
телевізійний тюнер означає дискретний внутрішній компонент, який дозволяє комп’ютеру приймати телевізійні сигнали
аудіокарта (звукова карта) означає дискретний внутрішній компонент, який опрацьовує вхідні та вихідні аудіосигнали, що надходять до комп’ютера та від нього
подія пробудження означає генеровану користувачем, запрограмовану або зовнішню подію чи імпульс, що змушує комп’ютер перейти з режиму сну або режиму «вимкнено» в активний режим роботи. Подія пробудження охоплює, але не обмежуючись цим, такі події: (i) рух мишею; (ii) використання клавіатури;
(iii) вхідний сигнал контролера; (iv) подію, викликану годинником реального часу; (v) натискання кнопки на корпусі; та (vi) у випадку зовнішніх подій — імпульс, переданий через пульт дистанційного керування, мережу або модем
активний режим означає стан, у якому комп’ютер виконує корисну роботу у відповідь на: (a) попереднє або поточне введення даних користувачем або (b) попередні або поточні команди, отримані через мережу. Цей стан охоплює активне опрацювання, пошук даних зі сховища, пам’яті або кеш-пам’яті, у тому числі час у стані бездіяльності під час очікування подальшого введення
даних користувачем та перед входом у режими низького енергоспоживання
пробудження за сигналом з локальної мережі (WOL) означає функціональні можливості, які дозволяють комп’ютеру перейти з режиму сну або режиму «вимкнено» (або іншого подібного режиму низького енергоспоживання) у разі мережевого запиту, направленого через Ethernet
UMA означає рівномірний доступ до пам’яті
відображення інформації або стану означає безперервну функцію надання інформації або індикації стану комп’ютера на моніторі, у тому числі годинник
пилосос означає прилад, який видаляє забруднення з поверхні, яку необхідно очистити, за допомогою повітряного потоку, створеного шляхом розрідження його всередині приладу
гібридний пилосос означає пилосос, який може працювати як від електромережі, так і
від акумуляторних батарей
пилосос для вологого прибирання означає пилосос, що видаляє сухий та/або вологий матеріал (забруднення) з поверхні шляхом застосування миючого засобу на водній основі або пари до поверхні, яку необхідно очистити, та видалення такого миючого засобу і забруднення за допомогою повітряного потоку, створеного шляхом розрідження його всередині приладу, у тому числі типи пилососів, загальновідомі як пилососи з функцією пульверизаційного чищення
пилосос для вологого та сухого прибирання означає пилосос, призначений для видалення рідини об’ємом понад 2,5 літра, що має функції пилососа для сухого прибирання
пилосос для сухого прибирання означає пилосос, призначений для видалення забруднення, переважно сухого (пилу, волокон, ниток), у тому числі типи пилососів, оснащені активною насадкою на акумуляторному живленні
активне сопло на акумуляторному живленні означає очищувальну голівку, оснащену пристроєм для струшування, який живиться від акумуляторних батарей, для полегшення видалення бруду
пилосос на акумуляторному живленні означає пилосос, що живиться лише від акумуляторних батарей
пилосос-робот означає пилосос на акумуляторному живленні, який може працювати
без участі людини в межах визначеного периметру і який складається з рухомої частини і док-станції та/або інших аксесуарів для полегшення його роботи
пилосос для промислового використання означає пилосос, який призначено для застосування у виробничому процесі, видалення небезпечних речовин, важкого пилу у сферах будівництва, ливарної, гірничовидобувної або харчової промисловості як частина промислової машини або інструмента та/або комерційного пилососа з шириною голівки понад 0,50 метра
пилосос для комерційного використання означає пилосос для професійного прибирання, який призначено для використання неспеціалістами, штатними прибиральниками або підрядними прибиральниками в офісних, магазинних, лікарняних і готельних приміщеннях і заявлений як такий виробником в декларації про відповідність відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/42/ЄС
стаціонарний пилосос означає пилосос з фіксованим (нерухомим) розташуванням джерела розрідження та фіксованим розміщенням у будівлі місць підключення для шлангів
натирач підлоги означає електричний прилад, який призначено для захисту, розгладжування певних типів підлог та/або надання їм блиску, і зазвичай використовується з полірувальними засобами, які втирають у підлогу приладом, а також має додаткові функції пилососа
«пилосос для роботи на відкритому повітрі означає прилад, який призначено для використання на відкритому повітрі для збирання в колектор такого сміття, як обрізки трави і листя, за допомогою повітряного потоку, створеного шляхом його розрідження всередині пилососа і який може містити подрібнювач, а також виконувати функцію повітродувки
повнорозмірний пилосос на акумуляторному живленні означає пилосос на акумуляторному живленні, який, в стані повної зарядки акумуляторів, може очистити 15 м2 підлоги із застосуванням двох подвійних ходів на кожній ділянці підлоги без підзарядки акумуляторних батарей
пилосос з водним фільтром означає пилосос для сухого прибирання, який використовує більше ніж 0,5 літра води як основний фільтрувальний засіб, унаслідок чого всмоктуване повітря проходить через воду, яка вловлює видалений сухий матеріал
побутовий пилосос означає пилосос, призначений для побутового або домашнього використання, заявлений як такий виробником у декларації про відповідність відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/95/ЄС
пилосос загального призначення означає пилосос, оснащений фіксованою або знімною насадкою, призначений для чищення як килимового покриття, так і твердої підлоги, або оснащений однією знімною насадкою, призначеною спеціально для чищення килимового покриття, і однією знімною насадкою для чищення твердої підлоги
пилосос для твердої підлоги означає пилосос, оснащений фіксованою насадкою, призначеною спеціально для чищення твердої підлоги, або однією чи кількома знімними насадками, призначеними спеціально для чищення твердої підлоги
пилосос для килимового покриття означає пилосос, оснащений фіксованою насадкою, призначеною спеціально для чищення килимового покриття, або однією чи кількома знімними насадками, призначеними спеціально для чищення килимового покриття
еквівалентний пилосос означає модель пилососа, введену в обіг з такими самими споживаною потужністю, річним обсягом енергоспоживанням, підбиранням пилу з килимового покриття та твердої підлоги, повторними викидами пилу, рівнем звукової потужності, тривкістю шлангів та експлуатаційним ресурсом двигуна, як і в іншої моделі пилососа, введеної в обіг з іншим комерційним кодом тим самим виробником
тестування на твердій підлозі означає випробування, що складається з двох циклів чищення, під час якого очищувальна голівка пилососа, що працює за максимального всмоктування, проходить випробувальною дерев’яною поверхнею з шириною, що дорівнює ширині очищувальної голівки, та з відповідною довжиною з розташованою по діагоналі (45°) випробувальною щілиною, під час якого постійно вимірюють та фіксують з відповідною частотою період витраченого часу, споживання електроенергії та відносне положення центру очищувальної голівки до випробувальної поверхні, а також оцінюють у кінці кожного циклу чищення зменшення маси випробувальної щілини
випробувальна щілин означає знімну U-подібну вставку відповідних розмірів, заповнену на початку кожного циклу чищення відповідним штучним пилом
тестування на килимовому покритті означає випробування з відповідною кількістю циклів чищення на випробувальному килимовому покритті Вілтон, під час якого очищувальна голівка пилососа, що працює за максимального всмоктування, проходить випробувальною поверхнею з шириною, що дорівнює ширині очищувальної голівки, та з відповідною довжиною, на якій рівномірно розподілено та належно викладено випробувальний пил відповідного складу, та під час якого постійно вимірюють та фіксують з відповідною частотою період витраченого часу, споживання електроенергії та відносне положення центру очищувальної голівки до випробувальної поверхні, а також належно оцінюють у кінці кожного циклу чищення збільшення маси резервуару для пилу приладу
ширина очищувальної голівки в м з точністю до 3 знаків після коми означає зовнішню максимальну ширину очищувальної голівки
цикл чищення означає послідовність з п’яти подвійних ходів пилососа на спеціальній випробувальній поверхні («килимове покриття» або «тверда підлога»)
подвійний хід означає один рух уперед та один рух назад очищувальної голівки паралельно, що здійснюються на однаковій швидкості випробувального ходу та з визначеною протяжністю випробувального ходу
швидкість випробувального ходу в м/г означає відповідну швидкість очищувальної голівки для випробування, яку переважно контролює електромеханічний оператор. Необхідно намагатися, щоб швидкість продуктів із самохідними очищувальними голівками була якомога ближчою до відповідної швидкості, а відхилення дозволено, якщо про це чітко вказано в технічній документації
протяжність випробувального ходу в м означає протяжність випробувальної поверхні та відстань, яку проходить центр очищувальної голівки під час руху через відповідні зони прискорення до та після випробувальної поверхні
підбирання пилу (dpu) з точністю до 3 знаків після коми означає співвідношення маси видаленого штучного пилу, встановленої для килимового покриття шляхом збільшення маси в резервуарі для пилу приладу та для твердої підлоги шляхом зменшення маси у випробувальній щілині після низки подвійних ходів очищувальної голівки, та маси штучного пилу, який з початку нанесли на випробувальну поверхню, відкоригованої для килимового покриття під конкретні умови випробування та відкоригованої для твердої підлоги під довжину та місцезнаходження випробувальної щілини
еталонна система пилососа означає лабораторне обладнання з електричним управлінням, яке використовують для вимірювання каліброваного та еталонного підбирання пилу на килимовому покритті з певними пов'язаними з повітрям параметрами для покращення відтворюваності результатів тестування
номінальна споживана потужність у Вт означає заявлену виробником електричну споживану потужність; до приладів, що можуть також функціонувати для цілей, відмінних від чищення пилососом, застосовують лише електричну споживану потужність для чищення пилососом
повторний викид пилу означає співвідношення, виражене в процентах з точністю до 2 знаків після коми, кількості частинок пилу розміром від 0,3 до 10 мкм, які викидає пилосос, та кількості всіх частинок пилу такого самого розмірного ряду, що потрапляють до всмоктувального отвору, коли подається конкретна кількість пилу такого самого розмірного ряду частинок. Це значення охоплює не тільки пил, обсяг якого виміряний на виході з пилососа, але й пил, який викидається з будь-яких інших місць витоку, або пил, створений пилососом
рівень звукової потужності означає рівень акустичної емісії шуму у повітря, виражений в дБ(А) за 1 пВт та округлений до найближчого цілого числа
визначення випадку захворювання означає низку спільно узгоджених критеріїв діагностики, яких необхідно дотримуватися з метою точної ідентифікації випадків серйозної транскордонної загрози здоров’ю серед певного населення, з одночасним виключенням виявлення непов’язаних з ним загроз
інфекційне захворювання означає захворювання, спричинене інфекційним збудником, яке передається від людини до людини внаслідок безпосереднього контакту з інфікованою особою або опосередкованим шляхом, таким як контакт з переносником, твариною, розповсюдником захворювання, продуктом або навколишнім середовищем, або в результаті обміну рідинами, зараженими інфекційним агентом
відстеження контактів означає заходи, вжиті для відстеження осіб, які мали контакт із джерелом серйозної транскордонної загрози здоров’ю та яким загрожує небезпека розвитку захворювання або які вже мають розвинутий стан захворювання
епідеміологічний нагляд означає систематичний збір, реєстрацію, аналіз, тлумачення та поширення даних та аналізів інфекційних захворювань, а також пов’язаних спеціальних питань у сфері охорони здоров’я
моніторинг означає постійне спостереження, виявлення або перегляд змін стану, ситуації або діяльності, з постійною функцією систематичного збору даних та аналізом спеціальних індикаторів, які стосуються серйозних транскордонних загроз здоров’ю
медико-санітарні заходи означає рішення або дію, метою якої є запобігання, моніторинг або контролювання поширення захворювань або забруднення, протидія серйозним ризикам для здоров’я або зниження їх впливу на нього
серйозна транскордонна загроза здоров’ю означає небезпечну для життя або іншу серйозну загрозу здоров’ю біологічного, хімічного, екологічного або невідомого походження, яка поширюється або тягне за собою значний ризик поширення поза національними кордонами держав-членів, та яка зумовлює необхідність координування дій на рівні Союзу з метою забезпечення високого рівня охорони здоров’я людини
підприємство означає цілісну територію під контролем оператора, де небезпечні речовини присутні в одній або декількох установках, у тому числі загальну чи пов’язані інфраструктури або види діяльності; підприємства є підприємствами нижчого рівня небезпеки, або підприємствами вищого рівня небезпеки
підприємство нижчого рівня небезпеки підприємство, де кількість наявних небезпечних речовин дорівнює або перевищує кількість, наведену в стовпці 2 частини 1, або в стовпці 2 частини 2 додатка I, але є меншою, ніж кількість, вказана в стовпці 3 частини 1 або в стовпці 3 частини 2 додатка I, за умов використання в необхідних випадках правила підсумовування, встановленого в примітці 4 до додатка I
підприємство вищого рівня небезпеки підприємство, де кількість наявних небезпечних речовин дорівнює або перевищує кількість, наведену в стовпці 3 частини 1 або в стовпці 3 частини 2 додатка I, за умов використання в необхідних випадках правила підсумовування, встановленого в примітці 4 до додатка I
сусіднє підприємство підприємство, розташоване поблизу до іншого підприємства, причому така наближеність зумовлює зростання ризику виникнення значної аварії або погіршення її наслідків
нове підприємство означає: (a) підприємство, введене в експлуатацію або збудоване не раніше 1 червня 2015 року; або (b) місце провадження діяльності, на яке поширюється сфера застосування цієї Директиви, або підприємство нижчого рівня небезпеки, що стає підприємством вищого рівня небезпеки або навпаки, не раніше 1 червня 2015 року, у зв’язку з модифікацією його
установок або змінами у видах діяльності, що зумовлює зміни в його переліку небезпечних речовин
існуюче підприємство підприємство, на яке, станом на 31 травня 2015 року, поширюється сфера застосування Директиви 96/82/ЄС, а з 1 червня 2015 року — сфера застосування цієї Директиви без змінення його класифікації як підприємства нижчого рівня небезпеки або підприємства вищого рівня небезпеки
інше підприємство місце провадження діяльності, на яке поширюється сфера застосування цієї Директиви, або підприємство нижчого рівня небезпеки, що стає підприємством вищого рівня небезпеки або навпаки 1 червня 2015 року або пізніше з інших причин, ніж вказано в пункті 5
установка технічна одиниця в межах підприємства, що знаходиться на рівні або нижче рівня землі, в якій виробляють, використовують, переробляють або зберігають небезпечні речовини; вона включає все устаткування, конструкції, трубопровідні системи, механізми, інструменти, приватні залізничні під’їзні колії, доки, розвантажувальні причали, що обслуговують установку, а також дамби, складські приміщення або подібні до них конструкції, плавучі або інші механізми, необхідні для експлуатації такої установки
оператор будь-яка фізична або юридична особа, що здійснює експлуатацію підприємства або установки або контролює їх роботу, або якій, у передбачених національним законодавством випадках, делеговано вирішальні економічні повноваження або повноваження з вироблення й ухвалення рішень щодо технологічного функціонування підприємства або установки
небезпечна речовина речовина або суміш, передбачена в частині 1 або частині 2 додатку I, у тому числі у формі сировини, продукції, побічних, залишкових або проміжних продуктів
суміш суміш або розчин, до складу якого входять дві або декілька речовин
наявність небезпечних речовин фактична або передбачувана наявність небезпечних речовин на підприємстві або таких небезпечних речовин, утворення яких можна обґрунтовано передбачити у випадку втрати контролю над технологічними процесами, у тому числі процесом зберігання, на будь-якій установці в межах підприємства, у кількості, що дорівнює або перевищує мінімальну кількість, встановлену в частині 1 або частини 2 додатку I
значна аварія настання такої події, як значний викид, пожежа або вибух, в результаті
неконтрольованих подій у процесі діяльності будь-якого підприємства, на яке поширюється сфера застосування цієї Директиви, що призводить до завдання серйозної шкоди довкіллю і здоров’ю людини, миттєвої або затриманої дії, у межах або поза межами підприємства, що пов’язано з використанням однієї або декількох небезпечних речовин
загроза природна властивість небезпечної речовини або фізичної ситуації, що потенційно може спричинити шкоду довкіллю і здоров’ю людини
ризик імовірність специфічного впливу, що виникає протягом певного періоду або за певних обставин
зберігання використання певної кількості небезпечних речовин для цілей складського зберігання, передання на зберігання або тримання у складському приміщенні
громадськість одна або декілька фізичних або юридичних осіб, та, відповідно до національного законодавства або практики, їх об’єднання, організації або групи
заінтересована громадськість громадськість, якої стосуються або можуть стосуватися рішення щодо будь-якого питання, на яке поширюється дія статті 15(1), або яка заінтересована у такому рішенні; для цілей цього означення, неурядові організації, що опікуються проблемами захисту довкілля і відповідають будь-яким вимогам національного законодавства, що застосовуються до таких організацій, необхідно вважати такими, що мають інтерес
інспектування всі дії, в тому числі виїзд на місце, перевірки внутрішніх вимірювань, систем, звітів і супровідних документів, а також будь-які інші необхідні подальші заходи, вживані з боку або від імені компетентного органу влади з метою перевірки виконання підприємствами вимог цієї Директиви і надання підприємствам допомоги у їх виконанні
суднове обладнання означає обладнання, що належить до сфери застосування цієї Директиви згідно зі статтею 3
Судно ЄС означає судно, що ходить під прапором держави-члена та належить до сферизастосування міжнародних конвенцій
міжнародні конвенції означає наведені нижче конвенції, разом з протоколами та кодексами обов’язкового застосування, ухвалені за сприяння Міжнародної морської організації (IMO), які набули чинності та які встановлюють певні вимоги для затвердження державою прапоруобладнання, яке встановлюють на борту суден: Конвенція 1972 року про міжнародні правила запобігання зіткненню суден на морі (Colreg), Міжнародна Конвенція 1973 року щодо запобігання забрудненню з суден (Marpol), Міжнародна Конвенція 1974 року з охорони людського життя на морі (Solas)
стандарти випробувань означає стандарти випробувань для суднового обладнання, встановлені: Міжнародною морською організацією (IMO), Міжнародною організацією зі стандартизації (ISO), Міжнародною електротехнічною комісією (IEC), Європейським комітетом зі стандартизації (CEN), Європейським комітетом з електротехнічної стандартизації (Cenelec), Міжнародним союзом електрозв’язку (ITU), Європейським інститутом стандартів електрозв’язку (ETSI), Комісією, згідно зі статтею 8 та статтею 27(6) цієї Директиви, органами регулювання, визнаними в угодах про взаємне визнання, в яких Союз є однією зі сторін
міжнародні інструменти означає міжнародні конвенції, разом з резолюціями і циркулярами IMO, що вводять в дію зазначені конвенції в їхній оновленій версії, та стандарти випробувань
марковання «штурвал» означає символ, зазначений у статті 9 та наведений в додатку І, або,у відповідних випадках, електронну етикетку, зазначену в статті 11
нотифікований орган означає організацію, призначену компетентною національною адміністрацією держави-члена згідно зі статтею 17
надання на ринку означає будь-яке постачення суднового обладнання на ринок Союзу підчас комерційної діяльності, за плату або безкоштовно
введення в обіг означає перше надання суднового обладнання на ринку Союзу
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє суднове обладнання або забезпечує проектування чи виробництво суднового обладнання та реалізує таке обладнання під власною назвою або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану натериторії Союзу, яка отримала письмовий мандат від виробника діяти від його імені щодовизначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану на території Союзу, якавводить в обіг на ринку Союзу суднове обладнання з третіх країн
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюзі постачання, що не є виробником або імпортером, яка надає на ринку суднове обладнання
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
акредитація означає акредитацію, як це визначено в пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС)No 765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації, як це визначено в пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) No 765/2008
оцінювання відповідності означає процес, який проводять нотифіковані органи, згідно зістаттею 15, що показує, чи відповідає суднове обладнання вимогам, встановленим в ційДирективі
орган з оцінювання відповідності означає орган, який виконує дії з оцінювання відповідності, в тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, спрямований на те, щоб забезпечити повернення суднового обладнання, яке вже було встановлене на борту суден ЄС або придбане з наміромвстановити його на борту суден ЄС
вилучення означає будь-який захід, що має на меті перешкодити надаванню на ринку суднового обладнання, що знаходиться в ланцюгу постачання
Декларація про відповідність вимогам ЄС означає заяву, видану виробником згідно зі статтею 16
product means an item of marine equipment
ліцензія означає електронний або паперовий документ з конкретним строком чинності, щовстановлює право і обов’язок імпортувати або експортувати продукти
повідомлення про ліцензії на імпорт та експорт сільськогосподарських продуктів означає детальні положення щодо ліцензії на імпорт або ліцензії на експорт і набір інформації, яку необхідно зазначати в заявці на отримання ліцензії і в ліцензії, як опубліковано в Офіційному віснику Європейського Союзу, серія С
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання посудини для розповсюдження чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання посудини на ринку Союзу
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє посудину або доручає її розроблення чи виготовлення та реалізує таку посудину під своїм найменуванням або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу посудину з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюзі постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає посудину на ринку
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинна відповідати посудина
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт, як визначено у пункті (c) пункту 1 статті 2 Регламенту (ЄС) No1025/2012
акредитація означає акредитацію, як визначено у пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС) No765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації, як визначено у пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) No765/2008
conformity assessment body means a body that performs conformity assessment activities including calibration, testing, certification and inspection
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані суттєві вимоги до безпечності цієї Директиви, що стосуються посудини
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення посудини, яка вже була надана кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку посудини, яка перебуває у ланцюзі постачання
знак CE означає знак, за допомогою якого виробник указує, що посудина відповідає застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, у якому передбачено нанесення такого знака
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, яке гармонізує умови реалізації продуктів
зобов’язання щодо капіталовкладення означає договірне зобов’язання інвестора надати альтернативному інвестиційному фонду (АІФу) узгоджену суму інвестиції на запит КАІФу
відповідна особа стосовно КАІФу означає будь-кого з таких осіб: (a) директора, партнера чи особу з аналогічними повноваженнями або керуючого КАІФу; (b) працівника КАІФу або будь-яку іншу фізичну особу, що її послуги передано у розпорядження та під контроль КАІФу та що її залучено КАІФом до надання послуг з управління спільним портфелем; (c) фізичну чи юридичну особу, що її безпосередньо залучено до надання послуг КАІФу відповідно до домовленості про делегування третім особам для цілей здійснення КАІФом управління спільним портфелем
вища ланка керівництва означає особу чи осіб, що результативно провадять підприємницьку діяльність КАІФу відповідно до статті 8(1)(с) Директиви 2011/61/ЄС, та, у відповідному випадку, виконавчий член або виконавчі члени керівного органу
керівний орган означає орган з повноваженнями щодо вироблення й ухвалення остаточних рішень у КАІФу, що охоплює служби нагляду та управління або лише службу управління, якщо ці дві служби розмежовано
спеціальний механізм означає механізм, що виникає як безпосередній наслідок неліквідного характеру активів АІФу, що впливає на конкретні права інвесторів на погашення у межах типу паїв або акцій АІФу, та що є розробленим на замовлення або відокремленим від загальних прав інвесторів на погашення
освітлення означає використання світла на місці дії, на об'єктах або довкола них таким чином, щоб їх могли бачити люди
акцентне освітлення означає вид освітлення, за якого світло спрямовується таким чином, щоб виділити об'єкт або частину поверхні
електричний освітлювальний виріб означає продукт з електричним живленням, призначений для використання в освітленні
виріб спеціального призначення означає продукт, що використовує технології, охоплені цим Регламентом, але призначений для використання у спеціальних випадках через його технічні параметри, як описано в технічній документації. Випадки спеціального застосування — це ті, які потребують технічних параметрів, що не є необхідними для цілей освітлення звичайних місць дії або об'єктів за звичайних обставин. Випадки спеціального застосування є таких типів:
(a) застосування, де основним призначенням світла не є освітлення, наприклад (i) випромінення світла як агент у хімічних або біологічних процесах (наприклад, полімеризація, використання ультрафіолетового світла для лікування/сушіння/затвердіння, фотодинамічна терапія, садівництво, догляд за домашніми тваринами, пристрої проти комах); (ii) отримання та проеціювання зображення (наприклад, фотоспалахівки, фотокопіювальні апарати, відеопроектори); (iii) обігрів (інфрачервоні лампи); (iv) сигналізація (наприклад, світлофори для регулювання руху або світлосигнальні аеродромні вогні);
(b) застосування освітлення, де (i) спектральний розподіл світла призначений для зміни вигляду освітлюваного місця дії або об'єкта, на додаток до забезпечення його видимості (наприклад, освітлення вітрин харчових продуктів або кольорові лампи, як визначено в пункті 1 додатка І), за винятком змін скорельованої колірної температури; або (ii) спектральний розподіл світла пристосований до спеціальних потреб конкретного технічного обладнання, на додаток до забезпечення видимості місця дії чи об'єкта для людей (наприклад, студійне освітлення, освітлення для візуальних ефектів, театральне освітлення); або (iii) освітлюване місце дії або об'єкт потребує спеціального захисту від негативного впливу джерела світла (наприклад, освітлення зі спеціальною фільтрацією для пацієнтів з фоточутливістю або фоточутливих музейних експонатів); або (iv) освітлення є потрібним лише у надзвичайних ситуаціях (наприклад, світильники аварійного освітлення або пускорегулювальні апарати для аварійного освітлення); або (v) освітлювальні вироби повинні витримувати екстремальні фізичні умови (наприклад, вібрації або температури нижче 20 ºC або вище 50 ºC);
Лампи розжарювання завдовжки понад 60 мм не є виробами спеціального призначення, якщо вони є стійкими лише до механічних ударів чи вібрацій і не є лампами розжарювання світлофорів; або їхня розрахункова потужність вища за 25 Вт і вони, як заявляють, мають спеціальні властивості, що також присутні у лампах вищого класу енергоефективності згідно з Регламентом (ЄС) No 874/2012 (такі як нульові рівні електромагнітного випромінення, індекс кольоропередавання не менший ніж 95 та ультрафіолетове випромінення не вище 2 мВт на 1000 лм)
джерело світла означає поверхню або об'єкт, призначені для утворення головним чином видимого оптичного випромінення шляхом перетворення електричної енергії. Термін «видиме» стосується випромінення в діапазоні довжини хвиль 380-780 Нм
лампа означає виріб, характеристики якого можна оцінити незалежно і який складається з одного чи декількох джерел світла. Вона може включати додаткові компоненти, необхідні для запускання, живлення чи стабільної роботи виробу або для розподілення, фільтрування чи перетворення оптичного випромінення у випадках, коли такі компоненти не можуть бути вилучені без неусувного пошкодження виробу
цоколь лампи означає частину лампи, яка забезпечує приєднання її до електричного живлення за допомогою патрона чи приєднувача, а також може слугувати для утримування лампи в патроні
патрон лампи означає пристрій, що тримає лампу в необхідному положенні,зазвичай шляхом вставляння в нього цоколя; у такому разі він також слугує засобом приєднання лампи до електричного живлення
лампа спрямованого випромінення означає лампу, у якої щонайменше 80% світлового потоку спрямовано в межах просторового кута π ср(відповідає конусу з кутом у 120º)
лампа неспрямованого випромінення означає лампу, яка не є лампою спрямованого випромінення
лампа з ниткою розжарювання означає лампу, в якій світло утворюється ниткоподібним провідником, що нагрівається до розжареності в результаті проходження через нього електричного струму. Така лампа може містити гази, що впливають на процес розжарювання
лампа розжарювання означає лампу з ниткою розжарювання, яка функціонує у вакуумованій колбі або оточена інертним газом
(вольфрамова) галогенна лампа означає лампу з ниткою розжарювання, яка виготовлена з вольфраму і оточена газом, що містить галогени або галогенні сполуки; вона може бути оснащена вбудованим джерелом живлення
розрядна лампа означає лампу, в якій світло утворюється, безпосередньо чи опосередковано, електричним розрядом, що проходить через газ, пар металів або суміш кількох газів і парів
люмінесцентна лампа означає розрядну ртутну лампу низького тиску, в якій більшу частину світла випромінює один або декілька шарів люмінофорів, які збуджуються ультрафіолетовим випромінюванням від розряду. Люмінесцентні лампи можуть бути оснащені вмонтованим баластом
люмінесцентна лампа без вмонтованого баласту означає одно-або двоцокольну люмінесцентну лампу безвмонтованого баласту
розрядна лампа високої інтенсивності означає електричну розрядну лампу, в якій світлоутворювальна дуга стабілізується температурою стінки колби, і дуга має навантаження на стінку колби понад 3Вт на квадратний сантиметр
light emitting diode (LED) means a light source which consists of a solid state device embodying a p-n junction of inorganic material. The junction emits optical radiation when excited by an electric current
cвітлодіодний вузол означає блок з одним чи декількома світлодіодами. Блок може включати оптичний елемент та теплові, механічні й електричні інтерфейси
світлодіодний модуль означає блок без цоколів, який містить один або декілька світлодіодних вузлів на друкованій платі. Блок може мати електричні, оптичні, механічні та теплові компоненти, інтерфейси та пускорегулювальний апарат
світлодіодна лампа означає лампу, що містить один або декілька світлодіодних модулів. Лампа може бути оснащена цоколем
пускорегулювальний апарат лампи означає пристрій, розміщений між джерелом електричного живлення та однією чи кількома лампами, який забезпечує характеристики, пов'язані з функціонуванням лампи (ламп), наприклад, зміну напруги живлення, обмеження електричного струму лампи (ламп) до необхідного значення, пускову напругу та електричний струм попереднього розігрівання лампи, запобігання холодному запуску, корегування коефіцієнта потужності або зниження рівня радіозавад. Пристрій може бути призначений для підключення до іншого пускорегулювального апарата ламп для виконання цих функцій. Цей термін не охоплює: регулювальні пристрої, джерела живлення, що входять до сфери застосування Регламенту Комісії (ЄС) No278/2009
регулювальний пристрій означає електронний чи механічний пристрій, що регулює або відстежує значення світлового потоку лампи у спосіб інший ніж зміна потужності лампи, наприклад, таймерні перемикачі, датчики присутності, датчики освітленості та пристрої регулювання денного світла. Крім того, регулятори освітлення (димери) з можливістю відсікання фази також вважаються регулювальними пристроями
зовнішній пускорегулювальний апарат лампи значає невмонтований пускорегулювальний апарат лампи, призначений для встановлення поза корпусом лампи чи світильника або такий, що може бути вилучений з корпуса без неусувного пошкодження лампи чи світильника
баласт означає пускорегулювальний апарат лампи, умонтований між джерелом живлення та однією чи декількома розрядними лампами, який за допомогою індуктивності, ємності або комбінації індуктивностіта ємності слугує головним чином для обмеження струму лампи (ламп) до необхідного значення
пускорегулювальний апарат галогенної лампи означає пускорегулювальний апарат лампи, що перетворює напругу мережі живлення у наднизьку напругу для галогенних ламп
компактна люмінесцентна лампа означає люмінесцентну лампу, що включає всі компоненти, необхідні для запускання та стабільної роботи лампи
світильник означає продукт, який розподіляє, фільтрує або перетворює світло, передаване однією або декількома лампами, та включає всі деталі, необхідні для утримання, закріплення та захисту ламп і, за необхідності, допоміжні електрокомпоненти разом із засобами їх підключення до електричного живлення. Якщо основним призначенням продукту не є освітлення, і продукт залежить від енергоспоживання для реалізації свого основного призначення під час експлуатації (наприклад, холодильники, швейні машинки, ендоскопи, аналізатори крові), його не вважають світильником для цілей цього Регламенту
кінцевий споживач означає фізичну особу, яка купує або має намір купити продукт для цілей, не пов’язаних з її заняттям, підприємницькою діяльністю, ремеслом або професією
кінцевий власник означає фізичну чи юридичну особу, що володіє продуктом на етапі експлуатації протягом його життєвого циклу, або будь-яку фізичну чи юридичну особу, що діє від її імені
лампа розжарювання для світлофорів означає лампу розжарювання з розрахунковою напругою понад 60Вт та з інтенсивністю відмов за перші 1000 годин експлуатації менше ніж 2%
світловий потік (Ф) означає величину, похідну від потоку випромінення (потужності випромінення), яку визначають шляхом оцінювання випромінення згідно зі спектральною чутливістю ока людини. Без додаткового уточнення, йдеться про початковий світловий потік
початковий світловий потік означає світловий потік лампи після короткого періоду функціонування
корисний світловий потік (Φuse) означає частину світлового потоку лампи, що падає у межах конуса, що використовується для обчислення енергоефективності лампи, як зазначено в пункті1.1 додатка ІІІ
сила світла (кандела або cd) означає відношення світлового потоку, що виходить із джерела і поширюється в елементі просторового кута, що містить заданий напрямок, до цього елемента просторового кута
кут розходження променя означає кут між двома уявними прямими на площині, що проходить через оптичну вісь променя таким чином, що ці прямі проходять через центр передньої поверхні лампи та через точки, в яких сила світла становить 50% від інтенсивності променя в центрі, де інтенсивність променя в центрі —це значення сили світла, виміряне на оптичній осі променя
скорельована колірна температура (Тс [K]) означає температуру випромінювача Планка (абсолютно чорного тіла), сприйманий колір якого найбільш схожий на заданий колірний стимул за такої самої яскравості та за визначених умов спостерігання
колірність означає властивість колірного стимулу, визначена його координатами колірності, або його домінівною довжиною хвилі чи довжиною хвилі доповняльного кольору та його чистотою, взятими разом
індекс кольоропередавання (Ra) означає вплив джерела світла на колірне сприймання предметів, яке свідомо чи несвідомо порівнюють з їх колірним сприйманням за освітлення еталонним джерелом світла
рівномірність кольору означає максимальне відхилення координат колірності (х та у) окремої лампи від центральної точки колірності (сх та су), виражене як розмір (ступінчатий) еліпса МакАдама, утвореного довкола центральної точки колірності (сх та су)
коефіцієнт збереження світлового потоку лампи (LLMF) означає відношення світлового потоку, випромінюваного лампою у заданий час її життєвого циклу, до початкового світлового потоку
коефіцієнт довговічності лампи (LSF) означає визначену частку від загального числа ламп, що продовжують функціонувати у заданий час за визначених умов та частоти перемикання
строк служби лампи означає період часу функціонування, після якого частка від загального числа ламп, що продовжують функціонувати, відповідає коефіцієнту довговічності лампи за визначених умов та частоти перемикання. Для світлодіодних ламп, строк служби лампи означає час функціонування між початком їх використання і моментом, коли лише 50% від загального числа ламп продовжують функціонувати, або коли середній коефіцієнт збереження світлового потоку партії падає нижче 70%, залежно від того, що трапиться раніше
час запускання лампи означає час, необхідний для того, щоб після увімкнення напруги живлення лампа повністю засвітилась і продовжувала світити
час розігрівання лампи означає час після запуску, необхідний для того, щоб лампа почала випромінювати визначену частку свого стабільного світлового потоку
коефіцієнт потужності означає відношення абсолютного значення активної потужності до повної потужності за періодично змінюваних умов
вміст ртуті в лампі означає кількість ртуті, що міститься в лампі
розрахункове значення означає значення величини, що його використовують для цілей специфікації, встановлене для визначеного набору умов експлуатації продукту. Якщо не зазначено інше, всі вимоги встановлюють у розрахункових значеннях
номінальне значення означає значення величини, що його використовують для позначення та ідентифікації продукту
ненавантажений режим означає стан пускорегулювального апарата лампи, коли його під’єднано до джерела живлення, а його вихід, за нормального режиму експлуатації, від’єднано від усіх основних навантажень за допомогою перемикача, призначеного для цієї цілі (несправна або відсутня лампа або від’єднання навантаження за допомогою аварійного вимикача не є нормальним режимом експлуатації)
режим очікування означає режим роботи пускорегулювального апарата лампи, в якому лампи вимикають за допомогою сигналу керування за нормального режиму експлуатації. Його застосовують до пускорегулювального апарата лампи з вбудованою функцією перемикання та постійно під’єднаного до джерела живлення за нормального використання
сигнал керування означає аналоговий чи цифровий сигнал, передаваний до пускорегулювального апарата дротовим чи бездротовим шляхом через модуляцію напруги в окремих кабелях керування або через модульований сигнал напруги живлення
потужність в режимі очікування означає потужність, споживану пускорегулювальним апаратом лампи в режимі очікування
потужність в ненавантаженому режимі означає потужність, споживану пускорегулювальним апаратом лампи в ненавантаженому режимі
цикл перемикання означає послідовність вмикання та вимикання лампи через визначені проміжки часу
передчасна відмова означає стан, коли лампа досягає кінця свого строку служби після періоду функціонування, який є меншим за розрахунковий строк служби, заявлений у технічній документації
протиблисковий екран означає механічний або оптичний непроникний дефлектор, що відбиває або не відбиває світло, призначений блокувати пряме видиме випромінення, що випускає джерело світла лампи спрямованого світла, щоб уникнути тимчасового часткового засліплення (сліпучий блиск), якщо спостерігач дивиться прямо на неї. Термін не охоплює поверхневий шар джерела світла лампи спрямованого випромінення
сумісність означає, що якщо продукт призначений для установлення в устатковання, умонтування в інший продукт або під’єднання до нього через фізичний контакт або бездротове з’єднання, то (i) його можна установлювати, умонтовувати або під’єднувати; та (ii) невдовзі після початку використання їх разом, кінцеві користувачі не мають підстав вважати, що якийсь із цих продуктів має дефект; та (iii) ризик щодо безпечності використання продуктів разом не є вищим, ніж коли ті самі продукти, взяті окремо, використовують у поєднанні з іншими продуктами
схеми якості означає схеми, установлені в розділах ІІ, ІІІ та IV
об’єднання означає будь-яку асоціацію, незалежно від її організаційно-правової форми, яка складається переважно з виробників чи переробників, які працюють з тим же продуктом
традиційний означає доведене використання на внутрішньому ринку протягом періоду, що уможливлює передання від покоління до покоління; цей період повинен становити принаймні 30 років
марковання означає будь-які слова, додаткові дані, торговельні марки, назву бренда, зображення чи символи, пов’язані з харчовим продуктом і розміщені на будь-якому пакованні, документі, інформаційній листівці, етикетці, етикетці-манжеті чи кольєретці, які супроводжують такий харчовий продукт або стосуються його
специфічний характер продукту означає характерні особливості виробництва, які чітко відрізняють продукт від інших подібних продуктів тієї ж категорії
родові назви означає назви продуктів, які хоча й стосуються місця, регіону чи країни, де ці продукти первинно виробляли чи реалізовували, стали загальновживаною назвою продукту в Союзі
етап виробництва означає виробництво, перероблення чи приготування
перероблені продукти означають харчові продукти, отримані внаслідок перероблення неперероблених продуктів. Перероблені продукти можуть містити інгредієнти, необхідні для їх виготовлення або надання їм специфічних характеристик
правова допомога означає фінансування державою-членом допомоги захисника, щоб забезпечити користування правом на доступ до захисника
компетентний орган означає центральний орган держави-члена, уповноважений організовувати офіційні перевірки, зазначені у пункті VII додатка XIa Регламенту (ЄС) № 1234/2007, або інший орган, якому надано такі повноваження; у відповідних випадках цей термін також охоплює відповідний орган третьої країни
судно означає будь-яке судно, що плаває під прапором держави-члена, на яке поширюється дія відповідних Конвенцій Міжнародної морської організації (ММО) і якому необхідно отримати сертифікат
адміністрація означає компетентні органи держави-члена, під прапором якої плаває судно
визнана організація означає будь-яку організацію, визнану згідно з Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 391/2009 від 23 квітня 2009 року про спільні правила та стандарти для організацій, що здійснюють перевірки та огляди суден (нова редакція)
сертифікати означає офіційні сертифікати, видані на підставі відповідних Конвенцій Міжнародної морської організації (ММО)
аудит ММО означає будь-який аудит, що проводять відповідно до положень Резолюції А.974(24), ухваленої Асамблеєю ММО 1 грудня 2005 року
МКУБ означає Міжнародний кодекс з управління безпечною експлуатацією суден та запобіганням забрудненню, ухвалений Міжнародною морською організацією на підставі Резолюції Асамблеї А.741(18) від 4 листопада 1993 року зі змінами та доповненнями, внесеними Резолюцією Комітету з безпеки на морі MSC.104(73) від 5 грудня 2000 року, і викладений у додатку І до цього Регламенту в оновленій редакції
компанія означає власника судна або будь-яку іншу організацію чи особу, таку як керівник або фрахтувальник судна без екіпажу, які перебрали на себе відповідальність за експлуатацію судна від власника судна та які, перебравши таку відповідальність, погодилися взяти на себе всі обов’язки і відповідальність, передбачені МКУБ
визнана організація означає орган, визнаний відповідно до Директиви 94/57/ЄС
пасажирське судно означає судно, у тому числі високошвидкісне судно, що перевозить більше 12 пасажирів, або пасажирський підводний апарат
високошвидкісне судно означає високошвидкісне судно, як визначено воновленій редакції Регламенту X-1/2 СОЛАС. До високошвидкісного пасажирського судна застосовуються обмеження, вказані в статті 2(f) Директиви 98/18/ЄС
пасажир означає будь-яку особу, крім (a) капітана та членів екіпажу або інших осіб, найнятих на роботу або залучених у будь-якій ролі на борту судна у межах комерційної діяльності такого судна та (b) дитини віком до одного року
вантажне судно означає судно, у тому числі високошвидкісне судно, що не є пасажирським судном
закордонне плавання означає морський рейс з порту держави-члена чи будь-якої іншої держави в порт за межами такої держави або навпаки
регулярне перевезення означає серію переходів судна для обслуговування руху між тими самими двома або більше пунктами (a) відповідно до опублікованого розкладу або (b) здійснюючи настільки регулярні або часті переходи, що вони стають упізнаваною систематичною серією
внутрішнє плавання означає рейс у морських районах з порту держави-члена в той самий або інший порт у межах такої держави-члена
пасажирський пором типу ро-ро означає морське пасажирське судно, як визначено в главі ІІ-1 СОЛАС в оновленій редакції
пасажирський підводний апарат означає мобільне судно для перевезення пасажирів, яке головним чином експлуатується під водою і встановлюється на опорну поверхню, таку як надводне судно або берегові об’єкти, для моніторингу та для виконання однієї або більше з таких операцій: (a) підзарядки джерела живлення; (b) поповнення запасів повітря високого тиску;(c) підзарядки системи життєзабезпечення
мобільна морська бурова установка означає судно, здатне брати участь у бурових роботах з дослідження або експлуатації ресурсів, що знаходяться під морським дном, такі як рідкі або газоподібні вуглеводні, сірка або сіль
валова місткість означає валову місткість судна, визначену відповідно до Міжнародної конвенції про обмірювання суден 1969 року, або, у випадку суден, що здійснюють виключно внутрішнє плавання та місткість яких не виміряно згідно з вказаною Конвенцією, валова місткість судна, визначена відповідно до національних норм щодо вимірювання місткості суден
Міжнародний кодекс з управління безпекою (МКУБ) означає Міжнародний кодекс з управління безпечною експлуатацією суден та запобіганням забрудненню, ухвалений Асамблеєю, зі змінами і доповненнями, які можуть бути внесені організацією
адміністрація означає уряд держави, під прапором якої має право плавати судно
компанія означає власника судна або будь-яку іншу організацію чи особу, таку як керівник або фрахтувальник судна без екіпажу, які перебрали на себе відповідальність за експлуатацію судна від власника судна та які, перебравши таку відповідальність, погодилися взяти на себе всі обов’язки і відповідальність, передбачені Кодексом
система управління безпекою означає структуровану і документовану систему, що надає можливість персоналу компанії ефективно впроваджувати корпоративну політику безпеки та охорони довкілля
Документ про відповідність означає документ, виданий компанії, яка дотримується вимог цього Кодексу
Свідоцтво про управління безпекою означає виданий судну документ, який засвідчує, що компанія та керівництво її судна працюють відповідно до затвердженої системи управління безпекою
Об’єктивні докази означає кількісну або якісну інформацію, записи або констатацію фактів щодо безпеки або наявності та впровадження елементу системи управління безпекою, що базуються на спостереженні, вимірюванні чи випробуванні і можуть бути верифіковані
Спостереження означає констатацію факту під час аудиту управління безпекою, обґрунтовану об’єктивними доказами
Невідповідність означає спостережену ситуацію, за якої об’єктивні докази вказують на невиконання встановленої вимоги
Значна невідповідність означає ідентифіковне відхилення, яке становить серйозну загрозу безпеці персоналу або судна чи серйозний ризик для довкілля, що вимагає вжиття негайних коригувальних дій та включає недостатньо ефективне та недостатньо систематичне виконання вимог цього Кодексу
Щорічна дата означає день та місяць кожного року, які відповідають даті закінчення строку дії відповідного документа або свідоцтва
Конвенція означає Міжнародну конвенцію з охорони людського життя на морі 1974 року із внесеними змінами та доповненнями
інфраструктура просторової інформації означає метадані, набори просторових даних ісервіси просторових даних; мережеві сервіси і технології; домовленості про спільнекористування, доступ і використання; а також механізми координування та моніторингу,процеси і процедури, які встановлені, експлуатуються або надаються відповідно до цієїДирективи
просторові дані означає будь-які дані, що прямо або опосередковано стосуються конкретного місця розташування або географічного району
набір просторових даних означає ідентифіковну сукупність просторових даних
сервіси просторових даних означає операції, які можна здійснювати з просторовими даними, що містяться у наборах просторових даних, або з пов'язаними з ними метаданими, за допомогою комп'ютерної програми
просторовий об’єкт означає абстрактне представлення явища реального світу, пов'язане зконкретним місцем розташування або географічним районом
операційна сумісність означає можливість комбінування наборів просторових даних івзаємодії сервісів, без повторюваного втручання оператора, у спосіб, що забезпечує отримання узгодженого результату і підвищення доданої вартості наборів і сервісів даних
метадані означає інформацію, що описує набори просторових даних і сервіси просторовихданих, і дає можливість знаходити, інвентаризувати і використовувати їх
геопортал Inspire означає інтернет-сайт або його еквівалент, який надає доступ до сервісів,зазначених у статті 11(1)
орган публічної влади означає: (a) будь-який державний орган або інший орган публічної адміністрації, в тому числі публічні дорадчі органи, на національному, регіональному чи місцевому рівні; (b) будь-яку фізичну чи юридичну особу, що виконує публічні адміністративні функції згідно з національним законодавством, включаючи конкретні обов'язки, види діяльності чи послуги, що стосуються довкілля; та (c) будь-яку фізичну чи юридичну особу, що має публічні повноваження чи функції, або надає публічні послуги, що стосуються довкілля, під контролем органу чи особи, вказаним у пункті (a) або (b).
Держави-члени можуть передбачити, що, коли органи або установи діють як судові або законодавчі органи, вони не повинні вважатися органами публічної влади для цілей цієї Директиви
третя особа означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, іншу ніж орган публічної влади
фінансова установа, що звітує означає будь-яку фінансову установу держави-члена, яка не є фінансовою установою, що не звітує. Термін «фінансова установа держави-члена» означає: (i) будь-яку фінансову установу, яка є резидентом держави-члена, але за винятком будь-якої філії такої фінансової установи, яка розташована за межами відповідної держави-члена; та (ii) будь-яку філію фінансової установи, яка не є резидентом держави-члена, якщо така філія розташована на території відповідної держави-члена
фінансова установа означає депозитарну організацію, кредитну організацію,суб’єкт інвестиційної діяльності або визначену страхову компанію
фінансова установа залученої юрисдикції означає (i) будь-яку фінансову установу, яка є резидентом в залученій юрисдикції, за винятком будь-якої філії такої фінансової установи, яка розташована за межами відповідної залученої юрисдикції; та (ii) будь-яка філія фінансової установи, яка не є резидентом в залученій юрисдикції, якщо така філія розташована на території відповідної залученої юрисдикції
депозитарна організація означає будь-який суб’єкт господарювання, який утримує фінансові активи на користь інших осіб, і таке утримання складає значну частину його діяльності. Суб’єкт господарювання утримує фінансові активи на користь інших осіб, і таке утримання складає значну частину його діяльності, якщо валовий дохід суб’єкта господарювання, що припадає на утримання фінансових активів та пов’язані фінансові послуги, дорівнює або перевищує 20% валового доходу суб’єкта господарювання протягом коротшого з таких періодів: (i) трирічний період, що закінчується 31 грудня (або в останній день облікового періоду, який не збігається з календарним роком), що передує року, в якому здійснюється визначення; або (ii) період, протягом якого існує суб’єкт господарювання
кредитна організація означає будь-який суб’єкт господарювання, який приймає депозити в ході звичайної банківської чи подібної діяльності
суб’єкт інвестиційної діяльності означає суб’єкт господарювання: (a) основною діяльністю якого є здійснення принаймні одного або декількох з таких видівдіяльності або операцій на користь чи від імені клієнта: (i) торгівля інструментами грошового ринку (чеки, векселі, депозитні сертифікати, деривативи тощо); іноземною валютою; інструментами, пов’язаними з іноземною валютою, процентними ставками та індексами; перевідними цінними паперами; або торгівля товарними ф’ючерсами; (ii) управління індивідуальними та колективними портфелями активів; або
(iii) інше інвестування, управління або керування фінансовими активами або коштами відімені інших осіб; або
(b) валовий дохід якого головним чином припадає на інвестування, повторне інвестування або торгівлю фінансовими активами, якщо суб’єкт господарювання перебуває під управлінням іншого суб’єкта господарювання, який є кредитною організацією, депозитарною організацією, визначеною страховою компанією або суб’єктомінвестиційної діяльності, як описано в підпараграфі A(6)(a). Суб’єкт господарювання розглядається як такий, що головним чином здійснює один або декілька видів діяльності, описаних у підпараграфі A(6)(a), або валовий дохід суб’єкта господарювання переважно припадає на інвестування, повторне інвестування або торгівлю фінансовими активами для цілей підпараграфа A(6)(b), якщо валовий дохід суб’єкта господарювання, що припадає на відповідні види діяльності, дорівнює або перевищує 50% валового доходу суб’єкта господарювання протягом коротшого з таких періодів: (i) трирічний період, який закінчується 31 грудня року, що передує року, в якому здійснюється визначення; або (ii) період, протягом якого існує суб’єкт господарювання.
Термін «суб’єкт інвестиційної діяльності» не включає суб’єкт господарювання, який є активним НСГ, оскільки такий суб’єкт господарювання відповідає будь-якому з критеріїв, наведених упідпараграфах D(8)(d)–(g). Цей параграф необхідно тлумачити у спосіб, що відповідає подібному формулюванню, встановленому в означенні терміна «фінансова установа», наведеному в рекомендаціях Групи з розробки фінансових заходів боротьби з легалізацією коштів, отриманих злочинним шляхом
визначена страхова компанія означає будь-який суб’єкт господарювання, який є страховою компанією (або холдинговою компанією страхової компанії), що видає договори страхування вартості готівкою чи договори про ануїтет, або зобов’язана здійснювати платежі за такими договорами
фінансовий актив включає цінний папір (наприклад, пакет акцій корпорації; частку участі або бенефіціарного володіння в партнерстві або трасті, які мають широке колоакціонерів або акції яких котируються на біржі; вексель, облігацію, боргову розписку або інший доказ заборгованості), частку у партнерстві, товар, своп (наприклад, процентні свопи, валютні свопи, базисні свопи, фіксовані максимуми процентної ставки, фіксовані мінімуми процентної ставки, товарні свопи, свопи акціями, свопи індексами акцій та подібні угоди), договір страхування або договір про ануїтет, або будь-яку частку участі (включаючи ф’ючерсний і форвардний контракт чи опціон) у цінному папері, частці партнерства, товарі, свопі, договорі страхування або договорі про ануїтет. Термін «фінансовий актив» не включає неборгову пряму участь у нерухомому майні
фінансова установа, що не звітує означає будь-яку фінансову установу, яка є: (a) урядовим суб’єктом господарювання, міжнародною організацією або центральним банком, за винятком випадків, пов’язаних із платежами, що походять від зобов’язання, взятого у зв’язку з комерційною фінансовою діяльністю, залучення до якої відбулося через визначену страхову компанію, депозитарну організацію або кредитну організацію; (b) пенсійним фондом з відкритим доступом; пенсійним фондом з обмеженим доступом; пенсійним фондом урядового суб’єкта господарювання, міжнародної організації або центрального банку; або компетентним емітентом кредитних карток; (c) будь-яким іншим суб’єктом господарювання, стосовно якого існує низький ризик використання для уникнення сплати податків і який має характеристики, істотно подібнідо характеристик будь-яких суб’єктів господарювання, описаних у підпараграфах B(1)(a)та (b), а також якого було включено до списку фінансових установ, що не звітують, проякий ідеться у статті 8(7a) цієї Директиви, за умови, що статус такого суб’єкта господарювання як фінансової установи, що не звітує, не заважає досягненню цілей цієї Директиви; (d) неоподатковуваним механізмом колективних інвестицій; або (e) трастом, тією мірою, якою довірчий власник трасту є фінансовою установою, що звітує,та надає всю інформацію, надання якої вимагається відповідно до вимог секції I щодо всіх рахунків трасту, що підлягають звітуванню
урядовий суб’єкт господарювання означає уряд держави-члена або іншої юрисдикції, будь-який політичний підрозділ держави-члена чи іншої юрисдикції (який, з метою уникнення сумнівів, включає державу, область, округ або муніципалітет), або будь-яку агенцію, що перебуває в повній власності уряду, або державний орган держави-члена чи іншої юрисдикції або будь-щось одне чи декілька з переліченого вище (далі кожен - «урядовий суб’єкт господарювання»). Ця категорія складається з невід’ємних частин, контрольованих суб’єктів господарювання та політичних підрозділів держави-члена абоіншої юрисдикції.
(a) «невід’ємна частина» держави-члена або іншої юрисдикції означає будь-яку особу, організацію, агенцію, бюро, фонд, державний орган або інший орган будь-якого призначення, які є керівними органами держави-члена або іншої юрисдикції. Чисті доходи керівного органу необхідно зараховувати на власний рахунок такого органу абона інші рахунки держави-члена чи іншої юрисдикції, причому жодна частина цих доходів не повинна припадати на жодну приватну особу. Невід’ємна частина не включає будь-яку фізичну особу, яка є сувереном, посадовою особою або керуючим, що діє як приватна особа або від власного імені.
(b) «Контрольований суб’єкт господарювання» означає суб’єкт господарювання, відокремлений за формою від держави-члена або іншої юрисдикції, або який іншим чином становить окрему юридичну особу, за умови, що: (i) суб’єкт господарювання перебуває у повній власності та контролюється одним або декількома урядовими суб’єктами господарювання, прямо або через одного чи декількох контрольованих суб’єктів господарювання; (ii) чисті доходи суб’єкта господарювання зараховуються на рахунок такого суб’єкта або рахунки одного або декількох урядових суб’єктів господарювання, при чому жодна частина цих доходів не повинна припадати на жодну приватну особу; та (iii) після ліквідації суб’єкта господарювання його активи переходять до одного або декількох урядових суб’єктів господарювання. (c) Дохід не припадає на користь приватних осіб, якщо такі особи є призначеними бенефіціарами урядової програми, а діяльність у рамках програми здійснюється в інтересах громадськості задля загального добробуту або стосується адміністрування певного державного сектора. Не зважаючи на зазначене вище, однак, дохід вважається таким, що припадає на користь приватних осіб, якщо його отримано за рахунок використання урядового суб’єкта господарювання для здійснення комерційноїдіяльності, зокрема, комерційної банківської діяльності, що передбачає надання фінансових послуг приватним особам
міжнародна організація означає будь-яку міжнародну організацію чи агенцію, що перебуває у повній власності, або орган такої організації чи агенції. До цієї категорії входить будь-яка міжурядова організація (включаючи наддержавну організацію), (i) яка складається головним чином з урядів; (ii) яка має діючу штаб-квартиру або уклала істотно подібний договір з державою-членом; та (iii) дохід якої не припадає на користь приватних осіб
центральний банк означає установу, яка за законом або схваленням уряду єголовним органом, окрім самого уряду держави-члена, який випускає інструменти,призначені для обігу як валюта. Така установа може включати орган влади, відокремленийвід уряду держави-члена, незалежно від того, чи перебуває він в повній або в частковійвласності держави-члена
пенсійний фонд з відкритим доступом означає фонд, створений для виплати допомоги у зв’язку з виходом на пенсію, втратою працездатності, або для виплати допомоги на випадок смерті, або будь-яким поєднанням таких причин, бенефіціарам, які є дійсними або колишніми працівниками (або особами, призначеними такими працівниками) одного або декількох працедавців, як винагороду за надані послуги, за умови, що фонд: (a) не має жодного бенефіціара з правом на більше ніж 5% активів фонду; (b) підлягає урядовому регулюванню і подає звітність до податкових органів; та (c) задовольняє принаймні одну з таких вимог: (i) фонд у цілому звільнено від сплати податків на дохід від інвестиційної діяльності або оподаткування такого доходу відстрочено, або такий дохід оподатковується за зниженою ставкою з огляду на статус фонду як програми пенсійного забезпечення; (ii) фонд отримує принаймні 50% усіх своїх внесків (крім переказів активів з інших програм, описаних у підпараграфах B(5)–(7), або інших пенсійних рахунків, описаних у підпараграфі C(17)(a)), від працедавців-спонсорів; (iii) виплати або зняття коштів із фонду дозволено лише при настанні конкретних подій, пов’язаних з виходом на пенсію, втратою працездатності або смертю (за винятком ролловера розподілу коштів до інших пенсійних фондів, описаних у підпараграфах B(5)–(7), або пенсійних рахунків, описаних у підпараграфі C(17)(a)), або штрафи застосовують до виплат чи зняття коштів, що сталися раніше зазначених подій; або (iv) внески (за винятком деяких дозволених компенсаційних внесків) працівників до фонду обмежують покликанням на отриманий дохід працівника або не можуть перевищувати — щорічно — суму, деноміновану в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає 50 000 доларів США, із застосуванням визначених у параграфі C секції VII правил щодо об’єднання рахунків та конвертації валюти
пенсійний фонд з обмеженим доступом означає фонд, створений для виплати допомоги у зв’язку з виходом на пенсію, втратою працездатності або виплати допомоги на випадок смерті бенефіціарам, які є дійсними або колишніми працівниками (або особами, призначеними такими працівниками) одного або декількох працедавців, як винагороду за надані послуги, за умови, що: (a) фонд має менше 50 учасників; (b) фонд спонсорує один або декілька працедавців, які не є суб’єктами інвестиційної діяльності або пасивними НСГ; (c) внески працівника та працедавця до фонду (за винятком переказів активів з пенсійних рахунків, описаних у підпараграфі C(17)(a)) обмежуються покликанням на отриманий дохід та компенсацію працівника, відповідно; (d) учасники, які не є резидентами держави-члена, в якій створено фонд, не мають права більше ніж на 20% активів фонду; та (e) фонд підлягає урядовому регулюванню та подає звітність до податкових органів
пенсійний фонд урядового суб’єкта господарювання, міжнародної організації абоцентрального банку означає фонд, створений урядовим суб’єктом господарювання, міжнародною організацією або центральним банком для виплати допомоги у зв’язку звиходом на пенсію, втратою працездатності або смертю бенефіціарам або учасникам, які єдійсними або колишніми працівниками (або особами, призначеними такими працівниками) або які не є дійсними або колишніми працівниками, якщо допомога виплачується таким бенефіціарам або учасникам в обмін на персональні послуги, надані урядовому суб’єкту господарювання, міжнародній організації або центральному банку
компетентний емітент кредитних карток означає фінансову установу, що задовольняє такі вимоги: (a) фінансова установа є фінансовою установою лише тому, що вона є емітентом кредитних карток, яка приймає депозити лише тоді, коли клієнт здійснює платіж, сума якого перевищує залишок на рахунку карти, і переплата не повертається клієнту одразу; та (b) починаючи з 1 січня 2016 року або до цієї дати фінансова установа впроваджує політики та процедури, спрямовані або на запобігання здійсненню переплат клієнтом, щоперевищують суму, деноміновану в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає 50 000 доларів США, або на забезпечення того, щоб будь-яка переплата клієнта, що перевищує таку суму, поверталася клієнту протягом 60 днів, у кожному випадку із застосуванням правил щодо об’єднання рахунків та конвертації валюти, викладених у параграфі C секції VII. З цією метою переплата клієнта не стосується позитивного сальдо на рахунку у випадку спірних нарахувань, однак включає позитивне сальдо на рахунку, що є результатом повернення товару.
неоподатковуваний механізм колективних інвестицій означає суб’єкт інвестиційної діяльності, що регулюється як механізм колективних інвестицій, за умови, що всі частки участі в механізмі колективних інвестицій утримуються фізичними особами або суб’єктами господарювання, які не є особами, що підлягають звітуванню, або утримуються через них, за винятком пасивних НСГ з контролюючими особами, які є особами, що підлягають звітуванню.
Суб’єкт інвестиційної діяльності, що регулюється як механізм колективних інвестицій, відповідає вимогам згідно з підпараграфом B(9) як неоподатковуваний механізм колективних інвестицій лише тому, що механізм колективних інвестицій випустив фізичні акції на пред’явника, за умови, що: (a) механізм колективних інвестицій не випускав та не випускає будь-які фізичні акції напред’явника після 31 грудня 2015 року; (b) механізм колективних інвестицій вилучає з обігу всі такі акції після їх повернення; (c) механізм колективних інвестицій проводить процедури комплексної перевірки, передбачені в секціях II–VII, та надає будь-яку інформацію, що вимагається щодо будь-яких таких акцій, коли такі акції представляються для погашення або іншої виплати; та (d) механізм колективних інвестицій впровадив політики та процедури, покликані забезпечити, щоб такі акції було погашено або вилучено з обігу в найкоротші строки, та в будь-якому випадку до 1 січня 2018 року.
фінансовий рахунок означає рахунок, який веде фінансова установа, та включає депозитний рахунок, депозитарний рахунок та: (a) у випадку суб’єкта інвестиційної діяльності — будь-яку частку участі в капіталі або боргових зобов’язаннях фінансової установи. Незважаючи на вищезазначене, термін «фінансовий рахунок» не включає жодну частку участі в капіталі або боргових зобов’язаннях суб’єкта господарювання, який є суб’єктом інвестиційної діяльності, лише на тій підставі, що він (i) надає клієнту рекомендації щодо інвестування або діє від імені клієнта; або (ii) управляє портфелями для клієнта або діє від імені клієнта в цілях інвестування, управління або керування фінансовими активами, розміщеними на ім’я клієнта у фінансовій установі, яка не є таким суб’єктом господарювання; (b) у випадку фінансової установи, не описаної в підпараграфі C(1)(a), — будь-яку частку участі в капіталі або боргових зобов’язаннях фінансової установи, якщо клас часток участі було встановлено з метою уникнення звітування відповідно до положень секції I; та (c) будь-який договір страхування вартості готівкою та будь-який договір про ануїтет, які фінансова установа видала або які вона веде, за винятком неперевідного довічного ануїтету, який не пов’язаний з інвестиціями та який видається фізичній особі та монетизує пенсію або допомогу, виплачену у зв’язку з втратою працездатності, за рахунком, який є виключеним рахунком. Термін «фінансовий рахунок» не включає будь-який рахунок, які є виключеним рахунком
депозитний рахунок включає будь-який комерційний, поточний, накопичувальний, терміновий рахунок або рахунок за терміновим вкладом, або рахунок, підкріплений
депозитним, ощадним, інвестиційним сертифікатом, сертифікатом заборгованості або іншим подібним інструментом, які веде фінансова установа в ході звичайної банківської або подібної діяльності. Депозитний рахунок також включає суму, якою володіє страхова компанія згідно з договором про гарантоване інвестування або подібним договором про сплату або зарахування відсотків на такий рахунок
депозитарний рахунок означає рахунок (за винятком договору страхування або договору про ануїтет), на якому утримують один або декілька фінансових активів на користь іншої особи
частка участі в капіталі означає, у випадку партнерства, яке є фінансовою установою, або частку в капіталі, або частку в прибутках партнерства. У випадку трасту, який є фінансовою установою, частка участі в капіталі вважається такою, якою володіє будь-яка особа, що вважається засновником або бенефіціаром усього трасту або його частини, абобудь-яка інша фізична особа, що здійснює остаточний фактичний контроль над трастом. Особа, що підлягає звітуванню, вважатиметься бенефіціаром трасту, якщо така особа, що підлягає звітуванню, має право отримувати прямо або опосередковано (наприклад, через номінального власника) обов’язковий розподіл доходів або може отримати прямо або опосередковано дискреційний розподіл доходів з трасту
договір страхування означає договір (за винятком договору про ануїтет), за яким емітент погоджується сплачувати певну суму в разі настання визначених непередбачених обставин, зокрема, смерті, хвороби, нещасного випадку, відповідальності або майнового ризику
договір про ануїтет означає договір, за яким емітент погоджується здійснювати платежі протягом періоду, повністю або частково визначеного шляхом покликання насередню тривалість життя однієї або декількох фізичних осіб. Термін також включає договір, який вважається договором про ануїтет відповідно до законодавства, регламенту або практики держави-члена або іншої юрисдикції, в якій договір підписано, та відповідно до яких емітент погоджується здійснювати платежі протягом певного періоду
договір страхування вартості готівкою означає договір страхування (за винятком договору про перестрахування відшкодування збитків між двома страховими компаніями), який має вартість готівкою
вартість готівкою означає більшу з таких сум: (i) сума, яку власник страхового поліса має право отримати в разі відмови від договору або завершення строку дії договору (визначається без зниження з огляду на будь-який збір за відмову від страхового поліса або кредит під страховий поліс); та (ii) сума, яку власник страхового поліса може запозичити на підставі договору або відповідно до нього. Незважаючи на вищезазначене, термін «вартість готівкою» не включає суму, що сплачують за договором страхування: (a)
лише через смерть фізичної особи, застрахованої за договором страхування життя; (b) як виплату у зв’язку з тілесним ушкодженням або хворобою або іншу виплату, що забезпечує відшкодування економічних збитків, понесених внаслідок настання страхового випадку; (c) як повернення попередньо сплаченої премії (мінус страхові збори, незалежно від того, чи накладалися вони фактично) за договором страхування (за винятком договору страхування життя, пов’язаного з інвестуванням, або договору про ануїтет) на підставі скасування договору або завершення строку дії договору, зменшення піддавання ризику протягом строку дії договору, або що виникає з виправлення оприбуткування або подібної помилки щодо премії за договором; (d) як дивіденд, що належить власнику страхового поліса (за винятком дивіденду, що підлягає виплаті після завершення дії поліса), за умови, що цей дивіденд стосується договору страхування, за яким єдині можливі виплати описано в підпараграфі C(8)(b); або (e) як повернення авансової премії або депо премій за договір страхування, за який премія сплачується принаймні раз на рік, якщо сума авансової премії або депо премій не перевищує наступну щорічну премію, яку буде сплачено за договором
рахунок, що існував раніше означає: (a) фінансовий рахунок, який веде фінансова установа, що звітує, станом на 31 грудня 2015 року;
(b) будь-який фінансовий рахунок власника рахунку, незалежно від дати відкриття такого фінансового рахунку, якщо: (i) власник рахунку також має у фінансовій установі, що звітує (або у спорідненому суб’єкті господарювання в межах тієї ж самої держави-члена, що й фінансової установи, що звітує), фінансовий рахунок, який є рахунком, що існував раніше, згідно з підпараграфом C(9)(a); (ii) фінансова установа, що звітує (та, у відповідних випадках, споріднений суб’єкт господарювання в межах тієї ж самої держави-члена, що й фінансової установи, що звітує), розглядає як вищезгадані фінансові рахунки, так і будь-які інші фінансові рахунки власника рахунку, що вважаються рахунками, що існували раніше, згідно з пунктом (b), як єдиний фінансовий рахунок для цілей дотримання стандартів вимог до знання, про які йдеться в параграфі A секції VII, та для цілей визначення залишку або суми на будь-якому з фінансових рахунків при застосуванні будь-яких порогових значень для рахунків; (iii) стосовно фінансового рахунку, до якого застосовують процедури протидії легалізації коштів, отриманих злочинним шляхом/ідентифікації клієнта, фінансовій установі, що звітує, дозволено виконати такі процедури протидії легалізації коштів, отриманих злочинним шляхом/ідентифікації клієнта стосовно фінансового рахунку, покладаючись на процедури протидії легалізації коштів, отриманих злочинним шляхом/ідентифікації клієнта, проведені стосовно рахунку, що існував раніше, описаного в підпараграфі C(9)(a); та (iv) відкриття фінансового рахунку не вимагає надання нової, додаткової або зміненої інформації про клієнта від власника рахунку, окрім як для цілей цієї Директиви
новий рахунок означає фінансовий рахунок, який веде фінансова установа, що звітує, відкритий 1 січня 2016 року або пізніше, окрім випадків, коли його розглядають як рахунок, що існував раніше, згідно з підпараграфом C(9)(b)
особистий рахунок, що існував раніше означає рахунок, що існував раніше, яким володіє одна або декілька фізичних осіб
новий особистий рахунок означає новий рахунок, яким володіє одна або декілька фізичних осіб
рахунок суб’єкта господарювання, що існував раніше означає рахунок, що існував раніше, яким володіє один або декілька суб’єктів господарювання
рахунок з меншим обсягом коштів означає особистий рахунок, що існував раніше, з сукупним балансом або сумою, що станом на 31 грудня 2015 року не перевищує суму, деноміновану в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає 1 000 000 доларів США
рахунок з великим обсягом коштів означає особистий рахунок, що існував раніше, з сукупним балансом або сумою, що станом на 31 грудня 2015 року або 31 грудня будь-якого наступного року перевищує суму, деноміновану в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає 1 000 000 доларів США
новий рахунок суб’єкта господарювання означає новий рахунок, яким володіє один або декілька суб’єктів господарювання
виключений рахунок означає будь-який з таких рахунків:
(a) пенсійний рахунок, який задовольняє такі вимоги: (i) рахунок підлягає регулюванню як особистий пенсійний рахунок або є частиною зареєстрованої або регульованої програми пенсійного забезпечення, що передбачає виплату допомоги у зв’язку з виходом на пенсію (включаючи допомогу у зв’язку з втратою працедатності або смертю); (ii) рахунок користується податковими пільгами (тобто внески до рахунку, які в іншому випадку підлягали б оподаткуванню, відраховуються або виключаються з валового доходу власника рахунку або оподатковуються за зниженою ставкою, або оподаткування інвестиційного доходу з рахунку відстрочується або такий дохід оподатковується за зниженою ставкою); (iii) вимагається подання інформації щодо рахунку до податкових органів; (iv) зняття коштів зумовлені досягненням визначеного віку виходу на пенсію, втратою працездатності або смертю, або до зняття коштів, здійснених раніше таких визначених подій, застосовують штрафи; та (v) або (i) щорічні внески обмежено сумою, деномінованою в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає або є меншою за 50 000 доларів США; або (ii) існує максимальний ліміт внесків за все життя на рахунок у сумі, деномінованій в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає або є меншою за 1 000 000 доларів США, у кожному випадку із застосуванням правил щодо об’єднання рахунків та конвертації валюти, викладених у параграфі C секції VII. Фінансовий рахунок, який іншим чином задовольняє вимогу, передбачену в підпараграфі C(17)(a)(v), також задовольняє таку вимогу лише тому, що такий фінансовий рахунок може отримати активи або кошти, які переказують з одного або декількох фінансових рахунків, які задовольняють вимогам підпараграфа C(17)(a) або (b), або з одного чи декількох пенсійних фондів, які задовольняють вимоги будь-якого з підпараграфів B(5)–(7);
(b) рахунок, що задовольняє такі вимоги: (i) рахунок підлягає регулюванню як інвестиційний механізм для інших цілей, ніж для цілей здійснення виплат у зв’язку з виходом на пенсію, та акції якого регулярно котируються на організованому ринку цінних паперів, або рахунок підлягає регулюванню як ощадний механізм для інших цілей, ніж для цілей здійснення виплат у зв’язку з виходом на пенсію; (ii) рахунок користується податковими пільгами (тобто внески до рахунку, які в іншому випадку підлягали б оподаткуванню, відраховуються або виключаються з валового доходу власника рахунку або оподатковуються за зниженою ставкою, або оподаткування інвестиційного доходу з рахунку відстрочується або такий дохід оподатковується за зниженою ставкою); (iii) зняття коштів зумовлені дотриманням конкретних критеріїв, пов’язаних з метою інвестиційного або ощадного рахунку (наприклад, виплата освітньої допомоги або допомоги у зв’язку з хворобою), або до зняття коштів, які здійснюють до дотримання таких критеріїв, застосовують штрафи; та (iv) щорічні внески обмежено сумою, деномінованою в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає або є меншою за 50 000 доларів США, із застосуванням правил щодо об’єднання рахунків та конвертації валюти, викладених у параграфі C секції VII. Фінансовий рахунок, який іншим чином задовольняє вимогу, передбачену в підпараграфі C(17)(b)(iv), також задовольняє таку вимогу лише тому, що такий фінансовий рахунок може отримати активи або кошти, які переказують з одного або декількох фінансових рахунків, які задовольняють вимогам підпараграфа C(17)(a) або (b), або з одного чи декілька пенсійних фондів, які задовольняють вимоги будь-якого з підпараграфів B(5)–(7);
(c) договір страхування життя, період страхування за яким закінчиться до того, як застрахованій фізичній особі виповниться 90 років, за умови, що договір задовольняє такі вимоги: (i) періодичні премії, що не зменшуються з часом, виплачують принаймні раз на рік протягом строку дії договору або до того, як застрахованій фізичній особі виповниться 90 років, залежно від того, що відбудеться раніше; (ii) договір не має жодної договірної вартості, яку може отримати будь-яка особа (шляхом вилучення коштів, як кредит або іншим чином) без розірвання договору; (iii) сума (за винятком допомоги, що виплачується у зв’язку зі смертю), що сплачується у разі скасування договору або закінчення строку дії договору, не може перевищувати сукупні премії, що сплачують за договором, за винятком суми витрат на виплати у зв’язку зі смертю, хворобою або інших виплат (незалежно від того, чи було їх фактично накладено) протягом періоду або періодів дії договору, та будь-яких сум, що сплачують до скасування договору або закінчення дії договору; та (iv) договір не утримується цесіонарієм на платних засадах;
(d) рахунок, що утримується виключно спадковою власністю, якщо документація щодо такого рахунку включає копію заповіту померлого або свідоцтво про смерть;
(e) рахунок, створений у зв’язку з будь-чим із зазначеного нижче: (i) постановою або рішенням суду. (ii) продажем, обміном, здачею в оренду нерухомого або особистого майна, за умови, що рахунок задовольняє такі вимоги:
— рахунок фінансується лише за рахунок авансів, завдатків, депозитів на суму, достатню для забезпечення зобов’язання, що прямо пов’язане з транзакцією, або за рахунок подібних платежів, або фінансується у вигляді фінансових активів, що зараховуються на рахунок у зв’язку з продажем, обміном або здачею в оренду майна,
— рахунок створений і використовується виключно для забезпечення зобов’язання покупця сплатити купівельну ціну майна, зобов’язання продавця погасити умовну заборгованість, або зобов’язання орендодавця або орендаря компенсувати будь-які збитки, пов’язані з орендованим майном, відповідно до договору оренди,
— активи рахунку, включаючи дохід, отриманий від такого рахунку, буде виплачено або іншим чином розподілено на користь покупця, продавця, орендодавця або орендаря (в тому числі для виконання зобов’язання такої особи), коли майно продається, є предметом обміну або здається в оренду, або ж коли закінчується строк оренди,
— рахунок не є маржинальним або подібним рахунком, що створюється у зв’язку з продажем або обміном фінансового активу, та
— рахунок не пов’язаний з рахунком, описаним у підпараграфі C(17)(f);
(iii) зобов’язанням фінансової установи, що обслуговує позику, забезпечену нерухомим майном, відкласти частину платежу виключно для здійснення в подальшому сплати податків або страхування щодо нерухомого майна; (iv) зобов’язанням фінансової установи виключно здійснити сплату податків у подальшому;
(f) депозитний рахунок, що задовольняє такі вимоги: (i) рахунок існує лише тому, що клієнт здійснює платіж, сума якого перевищує залишок на рахунку кредитної картки або іншої відновлюваної кредитної лінії, і переплата не повертається клієнту одразу; та (ii) починаючи з 1 січня 2016 року або до цієї дати фінансова установа впроваджує політики та процедури, спрямовані або на запобігання здійсненню переплат клієнтом, що перевищують суму, деноміновану в національній валюті кожної держави-члена, що відповідає 50 000 доларів США, або на забезпечення того, щоб будь-яка переплата клієнта, що перевищує таку суму, поверталася клієнту протягом 60 днів, у кожному випадку із застосуванням правил щодо конвертації валюти, викладених у параграфі C секції VII. З цією метою переплата клієнта не стосується позитивного сальдо на рахунку у випадку спірних нарахувань, однак включає позитивне сальдо на рахунку, що є результатом повернення товару;
(g) будь-який інший рахунок, стосовно якого існує низький ризик використання для уникнення сплати податків і який має характеристики, істотно подібні до характеристик будь-яких рахунків, описаних у підпараграфах C(17)(a)–(f), а також який було включено до списку виключених рахунків, про який ідеться у статті 8(7a) цієї Директиви, за умови, що статус такого рахунку як виключеного рахунку не заважає досягненню цілей цієї Директиви
рахунок, що підлягає звітуванню означає фінансовий рахунок, який веде фінансова установа держави-члена, що звітує, та який належить одній або декільком особам, що підлягають звітуванню, або пасивному НСГ з однією або декількома контролюючими особами, які є особами, що підлягають звітуванню, за умови, що його було визнано таким згідно з процедурами комплексної перевірки, описаними в секціях II–VII
особа, що підлягає звітуванню означає особу держави-члена, крім: (i) корпорації, чиї акції регулярно котируються на одному або декількох організованих ринках цінних паперів; (ii) будь-якої корпорації, яка є спорідненим суб’єктом господарювання корпорації, описаної у пункті (i); (iii) урядового суб’єкта господарювання; (iv) міжнародної організації; (v) центрального банку; або (vi) фінансової установи
особа держави-члена стосовно кожної держави-члена означає фізичну особу або суб’єкт господарювання, що є резидентом будь-якої іншої держави-члена відповідно до податкового законодавства такої іншої держави-члена, або спадкове майно покійного, який був резидентом будь-якої іншої держави-члена. З цією метою такий суб’єкт господарювання, як партнерство, партнерство з обмеженою відповідальністю або подібна юридична особа, що не має місця реєстрації для цілей оподаткування, вважається резидентом в юрисдикції, в якій розташований його діючий керівний орган
залучена юрисдикція стосовно кожної держави-члена означає: (a) будь-яку іншу державу-члена; (b) будь-яку іншу юрисдикцію, (i) з якою відповідна держава-член уклала договір, за яким така юрисдикція надаватиме інформацію, вказану в секції I; та (ii) яку було включено до списку, опублікованого такою державою-членом, та про яку було повідомлено Європейській Комісії; (c) будь-яку іншу юрисдикцію, (i) з якою Союз уклав договір, за яким така юрисдикція надаватиме інформацію, вказану в секції I; та (ii) яку було включено до списку, опублікованого Європейською Комісією
контролюючі особи означає фізичних осіб, які здійснюють контроль над суб’єктом господарювання. У випадку трасту, цей термін означає засновника (засновників), довірчого власника (довірчих власників), опікуна (опікунів) (якщо такі є), бенефіціара (бенефіціарів) або клас (класи) бенефіціарів, а також будь-яку іншу фізичну особу (фізичних осіб), що здійснюють остаточний фактичний контроль над трастом, а у випадку юридичної особи, що не є трастом, такий термін означає осіб на аналогічних або подібних посадах. Термін «контролюючі особи» необхідно тлумачити у спосіб, що відповідає означенню, наведеному в рекомендаціях Групи з розробки фінансових заходів боротьби з легалізацією коштів, отриманих злочинним шляхом
НСГ означає будь-який суб’єкт господарювання, який не є фінансовою установою
пасивний НСГ означає: (i) НСГ, який не є активним НСГ; або (ii) суб’єкт інвестиційної діяльності, описаний у підпараграфі A(6)(b), який не є фінансовою установою залученої юрисдикції
активний НСГ означає будь-який НСГ, який відповідає будь-якому з таких критеріїв:
(a) менше 50% валового доходу НСГ за попередній календарний рік або інший відповідний звітний період є пасивним доходом, а також менше 50% активів, якими володів НСГ протягом попереднього календарного року або іншого відповідного звітного періоду, є активами, які приносять пасивний дохід або утримуються для отримання пасивного доходу;
(b) акції НСГ регулярно котируються на організованому ринку цінних паперів або НСГ є спорідненим суб’єктом господарювання суб’єкта господарювання, чиї акції регулярно котируються на організованому ринку цінних паперів;
(c) НСГ є урядовим суб’єктом господарювання, міжнародною організацією, центральним банком або суб’єктом господарювання, що перебуває у повній власності однієї або декількох з вищезгаданих установ;
(d) істотно вся діяльність НСГ зводиться до утримання (повністю або частково) акціонерного капіталу, що перебуває в обігу, або надання фінансування та послуг одній або декільком дочірнім компаніям, що займаються торгівлею або діяльністю, іншою ніж діяльність фінансової установи, за винятком того, що суб’єкт господарювання не підпадає під цей статус, якщо він функціонує (або позиціонує себе) як інвестиційний фонд, зокрема, як фонд прямих інвестицій, венчурний інвестиційний фонд, фонд з викупу контрольного пакету акцій за рахунок кредиту або будь-який інвестиційний механізм, метою якого є придбання або фінансування компаній і в подальшому володіння частками участі в таких компаніях як основними активами в цілях інвестування;
(e) НСГ ще не здійснює діяльність та не здійснював її в минулому, однак інвестує капітал в активи з метою здійснення діяльності, іншої ніж діяльність фінансової установи, за умови, що НСГ не підпадає під цей виняток після дати, що настає через 24 місяці після дати первинної організації НСГ;
(f) НСГ не був фінансовою установою протягом попередніх п’яти років та перебуває у процесі ліквідації своїх активів або у процесі реорганізації з тим, щоб продовжити або відновити свою діяльність, іншу ніж діяльність фінансової установи;
(g) НСГ головним чином займається фінансуванням та хеджуванням транзакцій разом зі спорідненими суб’єктами господарювання або для споріднених суб’єктів господарювання, які не є фінансовими установами, та не надає послуги з фінансування або хеджування жодному суб’єкту господарювання, який не є спорідненим суб’єктом господарювання, за умови, що група будь-яких таких споріднених суб’єктів господарювання головним чином займається діяльністю, іншою ніж діяльність фінансової установи; або
(h) НСГ відповідає всім таким вимогам: (i) він створений та здійснює діяльність у своїй державі-члені або іншій юрисдикції місця реєстрації виключно в релігійних, благодійних, наукових, художніх, культурних, спортивних або освітніх цілях; або він створений та здійснює діяльність у своїй державі-члені або іншій юрисдикції місця реєстрації та є професійною організацією, спілкою підприємців, торговою палатою, організацією трудового колективу, сільськогосподарською або садівничою організацією, громадською спілкою або організацією, що здійснює діяльність виключно з метою сприяння соціальному добробуту; (ii) його звільнено від сплати податку на дохід у його державі-члені або іншій юрисдикції місця реєстрації; (iii) він не має акціонерів або членів, які мають майнову або бенефіціарну частку у його доході або активах; (iv) застосовне право держави-члена або іншої юрисдикції місця реєстрації НСГ або установчі документи НСГ не дозволяють розподіл або застосування доходу або активів НСГ на користь приватної особи або неблагодійного суб’єкта господарювання, окрім випадків, коли це здійснюється в рамках благодійної діяльності НСГ або як виплата розумної компенсації за надані послуги, або як платіж, що є справедливою ринковою вартістю майна, придбаного НСГ; та (v) застосовне право держави-члена або іншої юрисдикції місця реєстрації НСГ або установчі документи НСГ вимагають, щоб після ліквідації або припинення діяльності НСГ усі його активи було передано урядовому суб’єкту господарювання або іншій неприбутковій організації, або перейшли до уряду держави-члена чи іншої юрисдикції місця реєстрації НСГ або до їхнього політичного підрозділу
власник рахунку означає особу, яку фінансова установа, що веде рахунок, включила до списку власників фінансового рахунку або визнала як власника фінансового рахунку. Особа, окрім фінансової установи, яка володіє фінансовим рахунком на користь або від імені іншої особи як агент, опікун, довірена особа, особа з правом підпису, радник з питань інвестицій або посередник, не вважається власником рахунку для цілей цієї Директиви, а власником рахунку вважається така інша особа. У випадку договору страхування вартості готівкою або договору про ануїтет власником рахунку є будь-яка особа, що має право доступу до вартості готівкою або право на зміну бенефіціара договору. Якщо жодна особа не має доступу до вартості готівкою або не може змінити бенефіціара, власником рахунку є будь-яка особа, названа власником у договорі, а також будь-яка особа з наданим правом на отримання платежів відповідно до умов договору. Після завершення дії договору страхування вартості готівкою або договору про ануїтет кожна особа з правом на отримання платежів за договором вважається власником рахунку
процедури протидії легалізації коштів, отриманих злочинним шляхом/ідентифікації клієнта означає процедури комплексної перевірки клієнта, які проводить фінансова установа, що звітує, згідно з вимогами щодо протидії легалізації коштів, отриманих злочинним шляхом, або подібними вимогами, яких повинна дотримуватись така фінансова установа, що звітує
суб’єкт господарювання означає юридичну особу або такі правовідносини, як корпорація, партнерство, траст або фонд
споріднений суб’єкт господарювання Суб’єкт господарювання є «спорідненим суб’єктом господарювання» іншого суб’єкта господарювання, якщо (i) суб’єкт господарювання контролює інший суб’єкт господарювання; (ii) два суб’єкти господарювання перебувають під спільним контролем; або (iii) два суб’єкти господарювання є суб’єктами інвестиційної діяльності, описаними в підпараграфі A(6)(b), та перебувають під спільним управлінням, і таке управління забезпечує виконання зобов’язань щодо комплексної перевірки таких суб’єктів інвестиційної діяльності. З цією метою контроль включає пряме або опосередковане володіння більш ніж 50% голосів та вартості суб’єкта господарювання
особистий номер платника податків означає особистий номер платника податків (або його функціональний еквівалент за відсутності особистого номера платника податків)
документарні докази включає будь-які з таких документів:
(a) довідку про місце реєстрації, видану уповноваженим урядовим органом (наприклад, урядом чи його агентством, або муніципалітетом) держави-члена або іншої юрисдикції, в якій одержувач платежу, за його словами, є резидентом;
(b) стосовно фізичної особи — будь-який дійсний документ посвідчення особи, виданий уповноваженим урядовим органом (наприклад, урядом чи його агентством, або муніципалітетом), в якому зазначено ім’я фізичної особи і який, як правило, використовується в цілях посвідчення особи;
(c) стосовно суб’єкта господарювання — будь-яку офіційну документацію, видану уповноваженим урядовим органом (наприклад, урядом чи його агентством, або муніципалітетом), в якій зазначено назву суб’єкта господарювання, а також адресу його головного офісу в державі-члені або іншій юрисдикції, в якій він, за його словами, є резидентом, або державу-члена чи іншу юрисдикцію, в якій суб’єкт господарювання було створено або організовано;
(d) будь-яку фінансову звітність, що пройшла аудиторську перевірку, звіт третьої особи про кредитну історію, заява про банкрутство або звіт органу, що здійснює моніторинг ринку цінних паперів.
Стосовно рахунку суб’єкта господарювання, що існував раніше, фінансові установи, що звітують, можуть використовувати як документарний доказ будь-яку класифікацію в записах фінансової установи, що звітує, щодо власника рахунку, яку було визначено на основі стандартизованої галузевої системи кодування та яку було створено фінансовою установою, що звітує, в рамках її звичайної діяльності в цілях дотримання процедур протидії легалізації коштів, отриманих злочинним шляхом/ідентифікації клієнта або в інших регуляторних цілях (окрім як для цілей оподаткування), а також яку було застосовано фінансовою установою, що звітує, до дати, на яку фінансовий рахунок класифікується як рахунок, що існував раніше, за умови, що фінансова установа, що звітує, не знає або не має підстав знати, що така класифікація є неточною або ненадійною. Термін «стандартизована галузева система кодування» означає систему кодування, що використовується для класифікації установ за типом діяльності для цілей, інших ніж оподаткування
митне законодавство означає митне законодавство, як визначено в пункті 2 статті 5 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 952/2013
аграрне законодавство означає комплекс положень, ухвалених відповідно до спільної аграрної політики та спеціальних правил, ухвалених щодо товарів, отриманих в результаті переробки сільськогосподарських продуктів
орган-заявник означає компетентний орган держави-члена, що здійснює запит про надання допомоги
запитуваний орган означає компетентний орган держави-члена, якому здійснюють запит про надання допомоги
адміністративне розслідування означає всі форми контролю, перевірки та інші дії, що здійснюють працівники адміністративних органів, визначених у статті 1(1), під час виконання своїх обов’язків з метою забезпечення належного застосування митного та аграрного законодавства і, за необхідності, перевірки неналежного характеру операцій, що імовірно порушують таке законодавство, за винятком дій, вжитих на вимогу або відповідно до прямого розпорядження органу юстиції; вираз «адміністративне розслідування» також охоплює місії Співтовариства, вказані в статті 20
персональні дані означає всю інформацію, що стосується ідентифікованої особи або ідентифіковної особи; ідентифіковна особа, означає особу, яка може бути ідентифікована прямо чи опосередковано, зокрема за допомогою покликання на ідентифікаційний номер або один чи декілька чинників, специфічних для її фізичної, психологічної, психічної, економічної, культурної або соціальної ідентичності
операційний аналіз означає аналіз операцій, що складають, або здаються такими, що складають, порушення митного або аграрного законодавства, включаючи такі етапи відповідно до їх послідовності:
(a) збирання інформації, у тому числі персональних даних;
(b) оцінювання надійності джерела інформації та самої інформації;
(c) пошук, методичне представлення та тлумачення зв’язків між цими одиницями інформації або між ними та іншими важливими даними;
(d) формулювання спостережень, гіпотез або рекомендацій, що можуть прямо використовуватися як інформація про ризики компетентними органами та Комісією для того, щоб запобігти та виявити інші операції, що становлять порушення митного та аграрного законодавства, та/або з точністю ідентифікувати фізичну чи юридичну особу, залучену в такі операції
стратегічний аналіз означає пошук та представлення загальних тенденцій у порушеннях митного та аграрного законодавства шляхом оцінювання загрози, масштабу та впливу певних видів операцій, що порушують митне та аграрне законодавство, для послідовного встановлення пріоритетів, отримання кращої картини явища або загрози, переорієнтації дії для запобігання та виявлення шахрайства і перегляду організації підрозділів. Для стратегічного аналізу можна використовувати лише дані, з яких вилучено ідентифікуючі фактори
регулярний автоматичний обмін означає систематичне повідомлення попередньо визначеної інформації, без попереднього запиту, через попередньо встановлені регулярні проміжки часу
нерегулярний автоматичний обмін означає систематичне повідомлення попередньо визначеної інформації, без попереднього запиту, коли така інформація стає доступною
митна територія Союзу означає митну територію Союзу, як визначено в статті 4 Регламенту (ЄС) № 952/2013
перевізники означає осіб у розумінні пункту 40 статті 5 Регламенту (ЄС) № 952/2013
речовина означає будь-який хімічний елемент та його сполуки, окрім таких речовин:
(a) радіоактивні речовини, як їх означено у статті 1 Директиви Ради 96/29/Євратом від 13 травня 1996 року про встановлення основних стандартів безпеки для захисту здоров’я працівників і населення в цілому від небезпек, що виникають внаслідок іонізуючого випромінювання;
(b) генетично модифіковані мікроорганізми, як їх означено у статті 2(b) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/41/ЄС від 6 травня 2009 року про використання генетично модифікованих мікроорганізмів у замкненій системі;
(c) генетично модифіковані організми, як їх означено у пункті 2 статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2001/18/ЄС від 12 березня 2001 року про навмисне вивільнення у довкілля генетично модифікованих організмів
забруднення означає безпосереднє чи опосередковане внесення у результаті людської діяльності речовин, вібрацій, тепла чи шуму в повітря, води або ґрунт, що можуть бути шкідливими для здоров’я людини або для якості довкілля, призводити до пошкоджень матеріальних цінностей, шкодити чи заважати об’єктам інфраструктури та іншим законним використанням довкілля
об’єкт означає стаціонарну технічну одиницю, у межах якої виконується один або декілька видів діяльності, перелічених у додатку I або у частині 1 додатка VII, та будь-які інші безпосередньо пов’язані види діяльності на тій же ділянці, що мають технічний зв’язок із видами діяльності, переліченими в зазначених додатках і які можуть чинити вплив на викиди та забруднення
викид означає безпосереднє чи опосередковане вивільнення речовин, вібрацій, тепла або шуму з окремих або розсіяних джерел в установці у повітря, води або ґрунт
значення гранично допустимих викидів означає масу, виражену через деякі конкретні параметри, концентрацію та/або рівень викидів, що їх не можна перевищувати протягом одного або декількох періодів часу
стандарт якості довкілля означає комплекс вимог, що повинні бути виконані у певний час певним середовищем або його окремою частиною, як встановлено у законодавстві Союзу
дозвіл означає письмову санкцію на експлуатацію всієї або частини об’єкта або установки згоряння, установки зі спалювання відходів або установки із сумісного спалювання відходів
загальні зобов’язальні правила означає значення гранично допустимих викидів або інші умови, принаймні на рівні сектора, що ухвалені з наміром безпосередньо їх використовувати для встановлення умов дозволу
суттєва зміна означає зміну в характері чи функціонуванні, або розширення установки згоряння, установки зі спалювання відходів або установки із сумісного спалювання відходів або об’єкта, що може мати значний негативний вплив на здоров’я людини або довкілля
найкращі доступні техніки означає найдієвіший та найсучасніший етап у розвитку видів діяльності та методів їх провадження, що свідчить про практичність окремих технік для забезпечення основи для значення гранично допустимих викидів та інших умов дозволів, розроблених для запобігання викидам та впливу на довкілля в цілому та, якщо це неможливо на практиці, зменшенню їх:
(a) «техніки» охоплюють як використовувані технології, так і те, яким чином об’єкт спроектовано, побудовано, здійснюється його технічне обслуговування, експлуатація та виведення з експлуатації;
(b) «доступні техніки» означає ті, що розроблені у масштабі, який дозволяє впровадження у відповідному секторі промисловості за практично здійсненних економічних та технічних умов з урахуванням вартості та переваг, незалежно від того, чи техніки використовують або виробляють всередині обумовленої держави-члена, за умови що вони є до розумної міри доступними для оператора;
(c) «найкращий» означає найдієвіший з точки зору досягнення високого загального рівня захисту довкілля в цілому
довідковий документ щодо НДТ означає документ, який є результатом обміну інформацією, організованого на підставі статті 13, складений для визначених видів діяльності, та який описує, зокрема, застосовувані техніки, поточні рівні викидів та споживання, техніки, що їх розглядають для визначення найкращих доступних технік, а також висновки щодо НДТ та будь-які нововиниклі техніки, із особливим урахуванням критеріїв, перелічених у додатку III
висновки щодо НДТ означає документ, що містить частини довідкового документа щодо НДТ, який встановлює висновки щодо найкращих доступних технік, їхній опис, інформацію для оцінювання можливості їх застосування, рівнів викидів, пов’язаних із найкращими доступними техніками, пов’язаного із цим моніторингу, пов’язаних рівнів споживання та, за відповідних обставин, відповідних заходів із відновлення екологічного стану ділянки
рівні викидів, пов’язані з найкращими доступними техніками означає діапазон рівнів викидів, отриманий за нормальних умов експлуатації з використанням найкращої доступної техніки чи поєднання найкращих доступних технік, як описано у висновках щодо НДТ, виражений як середнє значення за певний період часу, за визначених референтних умов
нововиникла техніка означає новітню техніку для промислової діяльності що, у разі комерційного розроблення, могла б забезпечити або вищий рівень захисту довкілля, або принаймні такий самий рівень захисту довкілля та більшу економію коштів, ніж існуючі найкращі доступні техніки
оператор означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка, повністю або частково, експлуатує чи контролює об’єкт чи установку згоряння, установку зі спалювання відходів або установку із сумісного спалювання відходів або, якщо це передбачено національним законодавством, якій делеговано вирішальні економічні повноваження щодо технічного функціонування об’єкта чи установки
громадськість означає одну або декілька фізичних або юридичних осіб та, відповідно до національного законодавства чи практики, їх асоціації, організації чи групи
заінтересована громадськість означає громадськість, на яку впливає чи може вплинути ухвалення рішення, або яка має інтерес в ухваленні рішення щодо надання чи оновлення дозволу або умов дозволу; для цілей цього означення, неурядові організації, що підтримують захист довкілля та відповідають будь-яким умовам відповідно до національного законодавства, вважаються заінтересованими
небезпечні речовини означає речовини чи суміші, як їх означено у статті 3 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1272/2008 від 16 грудня 2008 року про класифікацію, маркування та пакування речовин і сумішей
базовий звіт означає інформацію про стан забруднення ґрунту та ґрунтових вод відповідними небезпечними речовинами
ґрунтові води означає ґрунтові води, як їх означено у пункті 2 статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2000/60/ЄС від 23 жовтня 2000 року про встановлення рамок дій Співтовариства у сфері водної політики
ґрунт означає верхній шар земної кори, розташований між корінною породою та поверхнею. Ґрунт складається з мінеральних часток, органічної речовини, води, повітря та живих організмів
екологічна інспекція означає всі дії, у тому числі відвідування ділянки, моніторинг викидів і перевіряння внутрішніх звітів та подальших документів, верифікацію внутрішнього моніторингу, перевіряння використаних технік та адекватності заходів екологічного менеджменту об’єкта, яких вживає компетентний орган або вживають від його імені, щоб перевіряти та стимулювати дотримання об’єктами умов дозволів та, якщо необхідно, для моніторингу їх впливу на довкілля
свійська птиця означає свійську птицю, як її означено у пункті 1 статті 2 Директиви Ради 90/539/ЄЕС від 15 жовтня 1990 року про ветеринарні умови, що регулюють торгівлю всередині Співтовариства свійською птицею й інкубаційними яйцями та їх імпорт з третіх країн
паливо означає будь-який твердий, рідкий або газоподібний горючий матеріал
установка згоряння означає будь-який технічний апарат, в якому здійснюється окиснення палива для використання виробленого таким чином тепла
димова башта означає конструкцію, що містить один або декілька димоходів, що забезпечують проходження відхідних газів для відведення їх у повітря
години експлуатації означає час, виражений у годинах, протягом якого установка згоряння, повністю чи частково, функціонує та здійснює викиди у повітря, за винятком періодів пуску та зупинки
показник десульфуризації означає співвідношення між кількістю сірки, яка не відводиться у повітря установкою згоряння протягом визначеного періоду, і кількістю сірки, що міститься у твердому паливі, введеному в механізми установки згоряння, яке використовується в установці протягом того самого періоду часу
місцеве тверде паливо означає тверде паливо природного походження, спалювання якого відбувається на установці згоряння, спеціально спроектованій для такого палива, і що видобувається на місцевій території
визначальне паливо означає паливо, яке, серед усіх видів палива, що їх використовують в багатопаливній установці згоряння, в якій використовують залишки дистиляції та перетворення від перероблення сирої нафти для власного споживання, у поєднанні з іншими видами палива або окремо, має найвище значення гранично допустимих викидів, як встановлено у частині 1 додатка V, або, у випадку, коли декілька видів палива мають однакове значення гранично допустимих викидів, паливо, що має найвищу теплову потужність серед таких видів палива
біомаса означає будь-що з такого:
(a) продукти, що складаються з будь-якої рослинної речовини, яка походить з сільського чи лісового господарства, які можуть бути використані як паливо з метою відновлення їхнього енергетичного вмісту;
(b) такі види відходів: (i) рослинні відходи від сільського чи лісового господарства; (ii) рослинні відходи від харчопереробної промисловості, якщо утворюване тепло відновлюється; (iii) волокнисті рослинні відходи від виробництва целюлози з первинної сировини та виробництва паперу з целюлозної сировини, якщо їх сумісно спалюють у місці виробництва, а вироблене тепло відновлюється; (iv) коркові відходи; (v) деревні відходи, за винятком деревних відходів, які можуть містити галогенізовані органічні сполуки або важкі метали в результаті оброблення консервантами або оболонкування деревини та які включають, зокрема, такі деревні відходи, що утворені з відходів будівництва або знесення
багатопаливна установка згоряння означає будь-яку установку згоряння, яка може одночасно або навперемінно працювати на двох або більше видах палива
газова турбіна означає будь-який обертальний механізм, який перетворює теплову енергію у механічну роботу, основними частинами якої є компресор, тепловий пристрій, в якому паливо окиснюється для нагрівання робочої рідини, та турбіни
газовий двигун означає двигун внутрішнього згоряння, що працює згідно з циклом Отто та, щоб спалювати паливо, використовує електрозапалювання або, у випадку двопаливних двигунів, запалювання від стиснення
дизельний двигун означає двигун внутрішнього згоряння, що працює відповідно до дизельного циклу та, щоб спалювати паливо, використовує запалювання від стиснення
мала ізольована система означає малу ізольовану систему, як її означено у пункті 26 статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2003/54/ЄС від 26 червня 2003 року щодо спільних правил для внутрішнього ринку електроенергії
відходи означає відходи, як їх означено у пункті 1 статті 3 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2008/98/ЄС від 19 листопада 2008 року про відходи
небезпечні відходи означає небезпечні відходи, як їх означено у пункті 2 статті 3 Директиви 2008/98/ЄС
змішані муніципальні відходи означає відходи домогосподарств, а також комерційні, промислові відходи та відходи установ, які, через свій характер та склад, є аналогічними відходам домогосподарств, але за винятком фракцій, вказаних у позиції 20 01 додатка до Рішення 2000/532/ЄС, які збирають окремо у місці виникнення, та за винятком інших відходів, вказаних у позиції 20 02 зазначеного додатка
установка зі спалювання відходів означає будь-яку стаціонарну або мобільну технічну одиницю та обладнання, призначені для теплового оброблення відходів, із відновленням утворюваного при горінні тепла або без неї, шляхом спалювання через окиснення відходів, а також інших процесів теплового оброблення, як-от піроліз, процес газифікації або плазмового оброблення, якщо речовини, що утворюються у результаті оброблення, у подальшому спалюються
установка із сумісного спалювання відходів означає будь-яку стаціонарну або мобільну технічну одиницю, основним призначенням якої є утворення енергії або виробництво матеріальних продуктів та яка використовує відходи як звичайне або додаткове паливо або в якій відбувається теплове оброблення відходів з метою їх видалення шляхом спалювання через окиснення відходів, а також інших процесів теплового оброблення, як-от піроліз, процес газифікації або плазмового оброблення, якщо речовини, що утворюються у результаті оброблення, у подальшому спалюються
номінальна потужність означає суму спалювальних потужностей печей, з яких складається установка зі спалювання відходів або установка із сумісного спалювання відходів, зазначена проектувальником та підтверджена оператором, із належним врахуванням теплотворної здатності відходів, виражена як кількість відходів, що їх спалюють за годину
діоксини та фурани означає всі поліхлоровані дибензо-п-діоксини та дибензофурани, перелічені у частині 2 додатка VI
органічна сполука означає будь-яку сполуку, що містить принаймні елемент вуглецю та один або декілька елементів водню, галогенів, кисню, сірки, фосфору, кремнію чи азоту, за винятком оксидів вуглецю та неорганічних карбонатів і бікарбонатів
летка органічна сполука означає будь-яку органічну сполуку, а також фракцію креозоту, що мають за 293,15 K тиск пари 0,01 кПа або більше чи мають відповідну леткість за певних умов використання
органічний розчинник означає будь-яку летку органічну сполуку, що її використовують за будь-яким з таких напрямків: (a) окремо або у поєднанні з іншими реагентами та, без проходження хімічних перетворень, для розчинення сировини, продуктів або відходів; (b) як очисний агент для розчинення забрудників; (c) як розчинник; (d) як середовище дисперсії; (e) як регулятор в’язкості; (f) як регулятор поверхневого натягу; (g) як пластифікатор; (h) як консервант
оболонка означає оболонку, як її означено у пункті 8 статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/42/ЄС від 21 квітня 2004 року про обмеження викидів летких органічних сполук внаслідок використання органічних розчинників у деяких видах фарб, лаків і засобів повторного поверхневого оброблення транспортних засобів
залишок означає будь-які рідкі або тверді відходи, що їх утворюють установки зі спалювання відходів або установки із сумісного спалювання відходів
існуючий об’єкт означає об’єкт в експлуатації станом на 29 березня 1999 року або об’єкт, якому було надано дозвіл чи який було зареєстровано до 1 квітня 2001 року або оператор якого подав повну заявку на дозвіл до 1 квітня 2001 року, за умови що такий об’єкт був введений в експлуатацію не пізніше 1 квітня 2002 року
відхідні гази означає остаточний газоподібний відхід, що містить леткі органічні сполуки чи інші забрудники, з димової башти або очисного обладнання у повітря
спонтанні викиди означає будь-які викиди, що не належать до відхідних газів, летких органічних сполук у повітря, ґрунт і води, а також розчинників, які містяться у будь-яких продуктах, якщо інше не встановлено у частині 2 додатка VII
сукупні викиди означає суму спонтанних викидів та викидів у вигляді відхідних газів
суміш означає суміш, як її означено у статті 3(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1907/2006 від 18 грудня 2006 року про реєстрацію, оцінювання, надання дозволу та обмеження хімічних речовин (REACH) та про заснування Європейського хімічного агентства
адгезив означає будь-яку суміш, включно з усіма органічними розчинниками чи сумішами, що містять органічні розчинники, необхідними для її належного застосування, яку використовують для склеювання окремих частин продукту
чорнило означає будь-яку суміш, включно з усіма органічними розчинниками чи сумішами, що містять органічні розчинники, необхідними для її належного застосування, яку використовують у друкарській діяльності для нанесення тексту або зображень на поверхню
лак означає прозору оболонку
споживання означає сукупні обсяги органічних розчинників, що надходять на об’єкт за календарний рік або за будь-який інший 12-місячний період, окрім будь-яких летких органічних сполук, відновлених для повторного використання
витрати означає кількість органічних розчинників та кількість їх у сумішах, які використовують при провадженні діяльності, у тому числі розчинників, перероблених в межах та поза межами об'єкта, та яку підраховують кожного разу, коли їх використовують для провадження діяльності
повторне використання означає використання органічних розчинників, відновлених на об’єкті, для будь-якої технічної або комерційної цілі, у тому числі використання як палива, але за виключенням остаточного видалення такого відновленого органічного розчинника як відходів
зарегульований стан означає умови, за яких об’єкт експлуатують так, що леткі органічні сполуки, що вивільняються в результаті діяльності, збирають та випускають у контрольований спосіб або через димову башту, або через очисне обладнання, і, таким чином, їх викиди не є повністю спонтанними
операції пуску та зупинки означає операції, окрім регулярної зміни робочих фаз, з введення в експлуатацію або виведення з неї чи у робочий або неробочий стан, для певної діяльності, одиниці обладнання або ємності
існуюча установка зі спалювання відходів означає одну з таких установок зі спалювання відходів: (i) яка знаходилася в експлуатації та мала дозвіл відповідно до застосовного права Союзу до 28 грудня 2002 року, (ii) яка мала дозвіл на спалювання відходів або була зареєстрована для цього та отримала дозвіл до 28 грудня 2002 року відповідно до застосовного права Союзу, за умови що установку було введено в експлуатацію не пізніше 28 грудня 2003 року, (iii) яка, на думку компетентного органу, була предметом повного запиту на дозвіл до 28 грудня 2002 року, за умови що установку було введено в експлуатацію не пізніше 28 грудня 2004 року
нова установка зі спалювання відходів означає будь-яку установку зі спалювання відходів, не охоплену пунктом (a)
пасажирське судно типу ро-ро означає судно, що перевозить більше 12 пасажирів, має ролкерні вантажні приміщення або приміщення спеціальних категорій, як визначено в правилі ІІ-2/3 Конвенції СОЛАС, зі змінами та доповненнями
нове судно означає судно, кіль якого було закладено або яке перебуває на аналогічному етапі побудови 1 жовтня 2004 року або після цієї дати: аналогічний етап побудови означає етап, на якому: (i) починається будівництво, яке може бути ідентифіковане з певним судном; та (ii) розпочато монтаж такого судна з використанням, щонайменше, 50 тонн або 1% від розрахункової маси конструктивного матеріалу, в залежності від того, яке значення менше;
існуюче судно означає судно, що не є новим судном
пасажир означає будь-яку особу, окрім капітана та членів екіпажу або інших осіб, найнятих або зайнятих на будь-яких посадах на борту судна для потреб такого судна, окрім дітей віком до 1 року
міжнародні Конвенції означають Міжнародну Конвенцію з охорони людського життя на морі 1974 року (Конвенція СОЛАС) та Міжнародну Конвенцію про вантажну марку 1966 року, разом з чинними Протоколами та змінами до них
регулярні перевезення означають серію рейсів пасажирського судна типу ро-ро, яка забезпечує сполучення між тими самими двома або більше портами, та під час яких судно експлуатується: (i) відповідно до опублікованого розкладу; або (ii) з настільки регулярними або частими рейсами, що вони становлять впізнавані систематичні серії
Стокгольмська угода означає Угоду, укладену в Стокгольмі 28 лютого 1996 року на виконання Резолюції 14 Конференції СОЛАС 95 під назвою «Регіональні угоди про спеціальні вимоги до остійності пасажирських суден типу ро-ро», ухваленої 29 листопада 1995 року
адміністрація держави прапора означає компетентні органи держави, під прапором якої має право плавати пасажирське судно типу ро-ро
приймаюча держава означає державу-член до або з портів якої пасажирське судно типу ро-ро забезпечує регулярні перевезення
міжнародний рейс означає морський рейс з порту держави-члена до порту поза межами такої держави-члена, або навпаки
спеціальні вимоги до остійності означають вимоги до остійності, встановлені у додатку І
висота істотних хвиль («hs») це середня висота третини найвищих хвиль, що спостерігається за встановлений період
залишковий надводний борт («fr») це мінімальна відстань між пошкодженою ролкерною палубою і остаточною ватерлінією в місці пошкодження, без урахування додаткових наслідків від накопичення морської води на пошкодженій ролкерній палубі
«Співтовариство» та «територія Співтовариства» означають території держав-членів, як визначено у пункті (2)
«держава-член» та «територія держави-члена» означають територію кожної держави-члена Співтовариства, до якої є застосовним Договір про заснування Європейського Співтовариства відповідно до статті 299 цього Договору, за винятком будь-якої території, зазначеної в статті 6 цієї Директиви
треті території означає території, зазначені в статті 6
третя країна означає будь-яку державу або територію, щодо якої не застосовують Договір
ринкова вартість Для цілей цієї Директиви «ринкова вартість» означає повну суму, яку повинен був би сплатити замовник для отримання відповідних товарів або послуг у відповідний час на тому самому етапі реалізації, на якому відбувається постачання товарів або надання послуг, за умов добросовісної конкуренції (на умовах «витягнутої руки»), незалежному постачальникові в межах території держави-члена, в якій постачання підлягає оподаткуванню.
Якщо неможливо визначити порівнюване постачання товарів, то «ринкова вартість» означає: (1) стосовно товарів – суму, не меншу за ціну купівлі товарів або подібних товарів, або, за відсутності ціни купівлі – собівартість, визначену на момент постачання; (2) стосовно послуг – суму, не меншу за повну вартість витрат на надання послуги, що виникли в оподатковуваної особи
електронний рахунок-фактура Для цілей цієї Директиви «електронний рахунок-фактура» означає рахунок-фактуру, що містить інформацію, необхідну згідно з цією Директивою, який було видано та отримано в будь-якому електронному форматі
зберігання рахунку-фактури електронними засобами Для цілей цієї глави, «зберігання рахунку-фактури електронними засобами» означає зберігання даних з використанням електронного обладнання для опрацювання (включаючи цифрове стиснення) та використання провідних, радіо-, оптичних або інших електромагнітних засобів
фермер означає будь-яку оподатковувану особу, що веде свою діяльність на сільськогосподарському, лісогосподарському або рибогосподарському підприємстві
сільськогосподарське, лісогосподарське або рибогосподарське підприємство означає підприємство, яке кожна держава-член вважає як таке в рамках видів виробничої діяльності, перелічених у додатку VII
фермер на фіксованій ставці означає будь-якого фермера, що використовує схему з фіксованою ставкою, передбаченою в цій главі
сільськогосподарські продукти означає товари, вироблені на сільськогосподарському, лісогосподарському або рибогосподарському підприємстві в кожній державі-члені в результаті видів діяльності, перелічених у додатку VII
сільськогосподарські послуги означає послуги, зокрема ті, що перелічені в додатку VIII, які фермер надає, використовуючи свою робочу силу або обладнання, які зазвичай використовують на його сільськогосподарському, лісогосподарському або рибогосподарському підприємстві, та які зазвичай становлять частину сільськогосподарського виробництва
нарахований вхідний ПДВ означає загальну суму ПДВ, що припадає на товари і послуги, придбані усіма сільськогосподарськими, лісогосподарськими та рибогосподарськими підприємствами кожної держави-члена, що використовує схему з фіксованою ставкою, якщо такий податок підлягав би віднесенню на зменшення податкового зобов’язання відповідно до статей 167, 168 та 169 та статей 173–177 фермером, що підпадає під звичайний режим ПДВ
фіксовані компенсаційні відсоткові ставки означає відсоткові ставки, визначені державами-членами відповідно до статей 297, 298 та 299, і застосовувані ними у випадках, визначених у статті 300, щоб уможливити для фермерів на фіксованій ставці компенсацію за встановленою ставкою нарахованого вхідного ПДВ
компенсація за фіксованою ставкою означає суму, отриману шляхом застосування фіксованої компенсаційної відсоткової ставки до обігу фермера на фіксованій ставці у випадках, визначених у статті 300
вживані товари означає рухоме матеріальне майно, придатне для подальшого використання у його поточному стані або після ремонту, інше ніж витвори мистецтва, предмети колекціонування або антикваріату, а також ніж дорогоцінні метали або дорогоцінні камені, визначені державами-членами
витвори мистецтва означає предмети, перелічені в частині А додатка IX
предмети колекціонування означає предмети, перелічені в частині В додатка IX
антикваріат означає предмети, перелічені в частині С додатка IX
оподатковуваний дилер означає будь-яку оподатковувану особу, яка у процесі своєї економічної діяльності та для перепродажу купує, застосовує для цілей своєї господарської діяльності або імпортує вживані товари, витвори мистецтва, предмети колекціонування або антикваріат, незалежно від того, чи ця оподатковувана особа діє у власних інтересах, чи в інтересах іншої особи за договором, згідно з яким підлягає сплаті комісія з купівлі або продажу
організатор продажу з публічних торгів означає будь-яку оподатковувану особу, що в процесі своєї економічної діяльності пропонує товари для продажу з публічних торгів для передання їх тому, хто запропонує найвищу ціну
комітент організатора продажу з публічних торгів означає будь-яку особу, що передає товари організатору продажу з публічних торгів відповідно до договору, згідно з яким комісія підлягає сплаті після продажу
ціна продажу означає всі складники винагороди, які отримані або будуть отримані оподатковуваним дилером від замовника або від третьої сторони, включаючи субсидії, безпосередньо пов’язані з операцією, податки, мита, збори та обов’язкові платежі, та додаткові витрати на кшталт витрат на комісію, паковання, перевезення і страхування, які оподатковуваний дилер нараховує замовникові, але за винятком сум, зазначених у статті 79
ціна купівлі означає всі складники винагороди для цілей пункту (1), які отримані або будуть отримані постачальником від оподатковуваного дилера
«телекомунікаційні послуги» та «послуги мовлення» означають послуги, зазначені в пунктах (а) та (b) першого параграфа статті 58
електронні послуги» та «послуги, які надають в електронній формі» означають послуги, зазначені в пункті (с) першого параграфа статті 58
держава-член споживання означає державу-член, яку вважають місцем надання телекомунікаційних послуг, послуг мовлення або електронних послуг відповідно до статті 58
декларація з ПДВ означає звіт, який містить інформацію, необхідну для встановлення суми ПДВ, що підлягає сплаті у кожній державі-члені
означає оподатковувану особу, що не веде господарську діяльність на території Співтовариства і не має там фіксованого осідку означає оподатковувану особу, що не ведегосподарську діяльність на території Співтовариства і не має там фіксованого осідку
держава-член ідентифікації означає державу-член, яку оподатковувана особа, що не має осідку в Співтоваристві, обирає для того, щоб оголосити їй про початок своєї діяльності як оподатковуваної особи на території Співтовариства відповідно до положень цієї секції
оподатковувана особа, що не має осідку в державі-члені споживання означає оподатковувану особу,що веде господарську діяльність у Співтоваристві або має там фіксований осідок, але не ведегосподарську діяльність та не має фіксованого осідку на території держави-члена споживання
держава-член ідентифікації означає державу-член, на території якої оподатковувана особа веде свою господарську діяльність або, якщо вона не веде господарську діяльність у Співтоваристві, в якій вона має фіксований осідок
Співтовариство означає територію Співтовариства, визначену в пункті (1) статті 5, до приєднання чи вступу нових держав-членів
нові держави-члени означає територію держав-членів, які вступили до Європейського Союзу після 1 січня 1995 року, як визначено для кожної з цих держав-членів у пункті (2) статті 5
розширене Співтовариство означає територію Співтовариства, визначену в пункті (1) статті 5, після приєднання чи вступу нових держав-членів
витрати на запозичення означають витрати на відсотки за всіма видами боргу, інші витрати, економічно еквівалентні відсоткам, та витрати, понесені у зв’язку із залученням фінансування, як визначено в національному законодавстві, у тому числі, без обмеження, платежі за позиками з правом участі у прибутку, нараховані відсотки на інструменти, такі як конвертовані облігації та дисконтні облігації, суми за альтернативними механізмами фінансування, такими як ісламське фінансування, елемент витрат на фінансування у платежах фінансового лізингу, капіталізовані відсотки, включені до балансової вартості відповідного активу, або амортизація капіталізованих відсотків, суми, розраховані на основі прибутковості фінансування згідно з правилами трансфертного ціноутворення, де це застосовно, суми умовних відсотків за похідними фінансовими інструментами або механізмами хеджування, пов'язаними із запозиченими коштами юридичної особи, певні позитивні та негативні курсові різниці за запозиченими коштами та інструментами, пов'язаними із залученням фінансування, комісії за гарантії для механізмів фінансування, комісії за організацію фінансування та подібні витрати, пов'язані із запозиченням коштів
надмірні витрати на запозичення означають суму, на яку витрати платника податків на запозичення, які можуть бути вирахувані, перевищують оподатковувані доходи у формі відсотків та інші економічно еквівалентні оподатковувані доходи, які отримує платник податків відповідно до національного законодавства
податковий період означає податковий рік, календарний рік або будь-який інший період, придатний для цілей оподаткування
асоційоване підприємство означає: (a) юридичну особу, в якій платник податків прямо або опосередковано володіє часткою у формі права голосу або права власності на капітал в розмірі 25 відсотків або більше, або має право отримувати 25 або більше відсотків прибутку такої юридичної особи; (b) фізичну або юридичну особу, яка прямо або опосередковано володіє часткою у формі права голосу або права власності на капітал платника податку в розмірі 25 відсотків або більше, або має право отримувати 25 або більше відсотків прибутку платника податків;
Якщо фізична або юридична особа володіє прямо або опосередковано часткою в розмірі 25 або більше відсотків капіталу платника податків та однієї або кількох інших юридичних осіб, усі задіяні юридичні особи, в тому числі платник податків, також повинні розглядатися як асоційовані підприємства.
Для цілей статті 9 та 9a:
(a) У разі розбіжності результатів відповідно до пунктів (b), (c), (d), (e) або (g) першого
підпараграфа пункту (9) цієї статті або у разі необхідності коригування відповідно до
статті 9(3) або статті 9a, визначення асоційованого підприємства змінюється таким
чином, що вимога у розмірі 25 відсотків замінюється вимогою в розмірі 50 відсотків;
(b) особа, яка діє разом з іншою особою стосовно прав голосу або права власності на
капітал юридичної особи розглядається як така, що утримує частку участі в усіх правах
голосу або праві власності на капітал юридичної особи, що утримується іншою
особою;
(c) асоційоване підприємство також означає юридичну особу, що є частиною тієї ж
консолідованої групи для цілей фінансової звітності, що і платник податків,
підприємство, на яке платник податків має суттєвий вплив в управлінні, або
підприємство, що має суттєвий вплив на управління платника податків
фінансова установа означає одну з таких юридичних осіб:
(a) кредитну установу або інвестиційну фірму, як визначено у пункті 1 статті 4(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/39/ЄС або керуючого альтернативним інвестиційним фондом (КАІФ), як визначено у пункті (b) статті 4(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2011/61/ЄС, або установу колективного інвестування в обігові цінні папери (UCITS), як визначено в пункті (b) статті 2(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/65/ЄС;
(b) страхову компанію, як визначено у пункті (1) статті 13 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС;
(c) перестрахувальну компанію, як визначено у пункті (4) статті 13 Директиви 2009/138/ЄС;
(d) установу професійного пенсійного забезпечення, на яку поширюється сфера застосування Директиви Європейського Парламенту і Ради 2003/41/ЄС, за винятком випадків, коли держава-член вирішує не застосовувати таку Директиву повністю або частково до такої установи відповідно до статті 5 вказаної Директиви або до делегованої особи установи пенсійного фонду відповідно до статті 19(1) вказаної Директиви;
(e) установи пенсійного забезпечення, що працюють за пенсійними схемами, які розглядаються як схеми соціального забезпечення, охоплені Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 883/2004 та Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 987/2009, а також будь-яку юридичну особу, створену з метою інвестування таких схем;
(f) альтернативний інвестиційний фонд (АІФ), управління яким здійснює керуючий альтернативним інвестиційним фондом (КАІФ), як визначено в пункті (b) статті 4(1) Директиви 2011/61/ЄС або альтернативний інвестиційний фонд, нагляд за яким здійснюється відповідно до застосовного національного законодавства;
(g) установу колективного інвестування в обігові цінні папери (UCITS) у значенні статті 1(2) Директиви 2009/65/ЄС;
(h) центрального контрагента, як визначено в пункті (1) статті 2 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 648/2012;
(i) центрального депозитарія цінних паперів, як визначено в пункті (1) статті 2(1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 909/2014
transfer of assets means an operation whereby a Member State loses the right to tax the transferred assets, whilst the assets remain under the legal or economic ownership of the same taxpayer
переміщення податкового резиденства означає операцію, внаслідок якої платник податків перестає бути резидентом для цілей оподаткування в державі-члені та набуває податкове резиденство в іншій державі-члені або третій країні
переміщення господарської діяльності, що здійснюється постійним представництвом означає операцію, внаслідок якої платник податків припиняє оподатковувану присутність у державі-члені та набуває таку присутність в іншій державі-члені або третій країні, не стаючи резидентом для цілей оподаткування в такій державі-члені або третій країні
гібридна розбіжність означає ситуацію за участі платника податків або, стосовно статті 9(3),
юридичної особи, коли:
(a) платіж за фінансовим інструментом є підставою для віднесення на зменшення
податкового зобов’язання без виключення та:
(i) такий платіж не включається протягом належного періоду часу; та
(ii) розбіжність у результатах спричинена різницею у характеризуванні інструмента
або здійсненого за ним платежу.
Для цілей першого підпараграфа платіж за фінансовим інструментом вважається
включеним до доходу протягом прийнятного періоду часу, якщо:
(i) платіж включений за юрисдикцією отримувача платежу протягом податкового
періоду, який починається протягом 12 місяців з моменту закінчення
податкового періоду платника; або
(ii) можна раціонально очікувати, що платіж буде включений за юрисдикцією
отримувача платежу у наступний податковий період та умови платежу є такими,
які, як очікується, були б погоджені між незалежними підприємствами;
(b) платіж на користь гібридної юридичної особи є підставою для віднесення на
зменшення податкового зобов’язання без включення та така розбіжність у результатах є
наслідком різниці у розподіленні платежів, здійснених на користь гібридної юридичної
особи за законодавством у юрисдикції, де має осідок або зареєстрована гібридна
юридична особа та у юрисдикції будь-якої особи з часткою участі у такій гібридній
юридичній особі;
(c) платіж на користь юридичної особи з одним або декількома постійними
представництвами є підставою для віднесення на зменшення податкового зобов’язання
без включення і така розбіжність у результатах є наслідком різниці у розподіленні
платежів між головним офісом та постійним представництвом або між двома чи більше
постійними представництвами тієї самої юридичної особи за законодавством у
юрисдикції, де здійснює діяльність така юридична особа;
(d) платіж є підставою на віднесення на зменшення податкового зобов’язання без
включення в результаті платежу на користь неврахованого постійного представництва;
(e) платіж гібридної юридичної особи є підставою для віднесення на зменшення
податкового зобов’язання без включення і така розбіжність є наслідком того факту, що
такий платіж не врахований відповідно до законодавства в юрисдикції отримувача
платежу;
(f) фіктивний платіж між головним офісом і постійним представництвом або між двома чи
більше постійними представництвами є підставою для віднесення на зменшення
податкового зобов’язання без включення та така розбіжність є наслідком того факту, що
такий платіж не врахований відповідно до законодавства в юрисдикції отримувача
платежу;
(g) виникає подвійне піднесення на зменшення податкового зобов’язання.
Для цілей цього пункту (9):
(a) платіж, що представляє базисний дохід за переміщеним фінансовим інструментом, не є
підставою для виникнення гібридної розбіжності відповідно до пункту (a) першого
підпараграфа, якщо платіж здійснюється фінансовим трейдером в рамках виконуваного
на ринку гібридного переміщення, за умови що юрисдикція платника вимагає, щоб
фінансовий трейдер включав як доходи усі суми, отримані у зв’язку з фінансовим
інструментом, що переміщується;
(b) гібридна розбіжність виникає відповідно до пунктів (e), (f) або (g) першого
підпараграфа тільки в тому обсязі, в якому юрисдикція платника дозволяє
взаємозарахування віднесення на зменшення податкового зобов’язання та суми, яка не
є доходом, що враховується двічі;
(c) розбіжність у результатах не повинна розглядатися як гібридна розбіжність, крім
випадків, коли вона виникає між асоційованими підприємствами, між платником
податків та асоційованим підприємством, між головним офісом та постійним
представництвом, між двома або декількома постійними представництвами тієї самої
юридичної особи або відповідно до структурованої угоди
населення означає національне, регіональне та місцеве населення в його звичайному місці проживання на референтну дату
житловий фонд означає житлові приміщення та будівлі, а також житлові умови та взаємозв’язок між населенням та житловими приміщеннями на національному, регіональному та місцевому рівнях на референтну дату
будівлі означає будівлі капітального типу, в яких знаходяться житлові приміщення, призначені для проживання людей, або традиційне житло для сезонного чи додаткового використання або такі, що є вільними
місце звичайного проживання означає місце, де особа зазвичай проводить свій щодобовий період відпочинку, незалежно від тимчасової відсутності з метою розваг, проведення відпустки, відвідування друзів та родичів, у справах, для отримання медичного лікування або з метою релігійного паломництва.
Особами, що звичайно проживають у відповідному географічного району, вважаються лише такі: (i) які проживали за місцем свого звичайного проживання безперервно протягом не менше 12 місяців до референтної дати; або (ii) які прибули до свого звичайного місця проживання протягом 12 місяців до референтної дати з наміром залишитись там щонайменше на один рік.
За відсутності можливості встановити обставини, описані в пункті (i) або (ii), «місце звичайного проживання» означає місце легального або зареєстрованого проживання
референтна дата означає дату, якої стосуються дані відповідної держави-члена, відповідно до статті 5(1)
національний означає на території будь-якої держави-члена
регіональний означає на рівні NUTS 1, рівні NUTS 2 або рівні NUTS 3, як визначено в класифікації територіальних одиниць для статистики (NUTS), запровадженій Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1059/2003 у його редакції, застосовній на референтну дату
місцевий означає на рівні 2 місцевих адміністративних одиниць (рівень LAU 2)
основні характеристики переписів населення та житлового фонду означає індивідуальний облік, одномоментність, універсальність в межах визначеної території, наявність даних по малих територіях та визначену періодичність
загальна чисельність населення чітко визначеного географічного району означає всіх осіб, чиє місце звичайного проживання, як визначено у статті 2(d) Регламенту (ЄС) № 763/2008, знаходиться в цьому географічному районі
гіперкуб означає багатовимірну крос-табуляцію розподілів, яка містить значення комірки для вимірювання кожної категорії кожного розподілу, який комбінується з кожною категорією будь-якого іншого розподілу, використовуваного у такому гіперкубі
основний граничний розподіл означає підмножину певного гіперкуба, яка є результатом крос-табуляції деяких, але не всіх розподілів гіперкуба
первинна комірка означає будь-яку комірку, яка є частиною щонайменше одного основного граничного розподілу в певному гіперкубі. У гіперкубах, для яких не визначено основний граничний розподіл, всі комірки є первинними комірками
вторинна комірка означає комірку гіперкуба, яка не є первинною коміркою в певному гіперкубі
значення комірки означає інформацію, передану в комірку гіперкуба. Значення комірки може бути або «числовим значенням комірки», або «спеціальним значенням комірки»
числове значення комірки означає числове значення, передане в комірку для надання статистичної інформації про спостереження для такої комірки
конфіденційне значення комірки означає числове значення комірки, яке не повинне розкриватися з метою захисту статистичної конфіденційності даних відповідно до контролю розкриття статистичної інформації держав-членів
неконфіденційне значення комірки означає числове значення комірки, яке не є конфіденційним значенням комірки
ненадійне значення комірки означає числове значення комірки, яке є ненадійним відповідно до норм держав-членів щодо контролю якості
спеціальне значення комірки означає символ, переданий у комірку гіперкуба замість числового значення комірки
позначка означає код, який може супроводжувати певне значення комірки для пояснення конкретної характеристики такого значення комірки
текстильний виріб означає будь-який суровий, напівоброблений, оброблений, напіввироблений, вироблений, напівиготовлений або виготовлений продукт, який складається виключно з текстильних волокон, незалежно від застосованого процесу їх змішування або складання
текстильне волокно означає одне з такого: (i) одиниця матерії, яка характеризується гнучкістю, тониною та високим коефіцієнтом співвідношення довжини до максимального поперечного розміру, що робить її придатною для застосування в текстильній промисловості; (ii) гнучка стрічка або трубка, видима ширина якої не перевищує 5 мм, у тому числі стрічки, вирізані з ширших смужок або плівок, виготовлених з речовин, які використовують для виробництва волокон, перелічених у таблиці 2 додатка І, і які є придатними для застосування в текстильній промисловості
видима ширина означає ширину стрічки або трубки, коли вона складена, розплюснута, спресована або скручена, або середню ширину у випадку, якщо ширина не є однаковою
текстильний компонент означає частину текстильного виробу з ідентифіковним вмістом волокон
сторонні волокна означає волокна, інші ніж ті, що зазначені на етикетці або маркованні
підкладка означає окремий компонент, який використовують при виготовленні одягу та інших виробів, що складається з одного шару або багатьох шарів текстильного матеріалу, закріплений вздовж одного або більше країв
етикетування означає розміщення необхідної інформації на текстильному виробі шляхом прикріплення етикетки
інклюзивне етикетування означає використання єдиної етикетки для декількох текстильних виробів або компонентів
маркування означає зазначення необхідної інформації безпосередньо на текстильному виробі шляхом нашивання, вишивання, друкування, тиснення або будь-якої іншої технології нанесення
виріб одноразового використання означає текстильний виріб, призначенй для використання тільки один раз або протягом обмеженого часу, нормальне використання якого не передбачає подальшого використання для тієї самої або подібної цілі
унормована поправка на вологість означає величину гігроскопічної вологості, яку слід використовувати при обчисленні масової частки компонентів волокна на основі чистої сухої маси з коригуванням на стандартні коефіцієнти
партія Кількість матеріалу, яку оцінюють на основі результатів однієї серії випробувань. Вона може включати, наприклад, весь матеріал в одній доставці тканини; всю тканину, зіткану з певного навою; партію вантажу пряжі, паку або групу пак необробленого волокна.
лабораторна сукупна проба Частина партії, взята як репрезентативна для всього матеріалу та надана в розпорядження лабораторії. Розмір і характер лабораторної сукупної проби повинні бути достатніми, щоб адекватно подолати мінливість матеріалу партії та сприяти легкості поводження з ним у лабораторії.
лабораторна випробна проба Та частина лабораторної сукупної проби, яка підлягає попередньому обробленню для видалення неволокнистих речовин, і з якої беруть випробні зразки. Розмір і характер лабораторної випробної проби повинні бути достатніми для того, щоб адекватно подолати мінливість матеріалу лабораторної сукупної проби.
випробний зразок Частина матеріалу, відібрана з лабораторної випробної проби, яка необхідна для отримання певного окремого результату випробування.
торговельне найменування означає назву будь-якого ароматизованого винного продукту, встановлену в цьому Регламенті
опис означає перелік специфічних характеристик ароматизованого винного продукту
географічне зазначення означає зазначення, яке ідентифікує походження ароматизованого винного продукту з регіону, конкретного місця або країни, якщо певна якість, репутація чи інші характеристики зазначеного продукту суттєво пов’язані з його географічним походженням
міцність за об’ємною часткою спирту означає співвідношення між об’ємом чистого спирту, що міститься у відповідному продукті за температури 20 °С, та загальним об’ємом продукту за такої самої температури
фактична міцність за об’ємною часткою спирту означає число об’ємів чистого спирту, що міститься за температури 20 °С у 100 об’ємах продукту за такої температури
потенційна міцність за об’ємною часткою спирту означає число об’ємів чистого спирту за температури 20 °С, яке можна отримати шляхом повного збродження цукрів, що міститься в 100 об’ємах продукту за такої самої температури
загальна міцність за об’ємною часткою спирту означає суму фактичної та потенційної міцності за об’ємною часткою спирту
заявка включає в себе всі вхідні повідомлення, у тому числі повідомлення про подання, зміну та скасування, надіслані до торговельної системи торговельного майданчика, пов'язані із заявкою чи пропозицією, але за винятком повідомлень про скасування, що надходять унаслідок: (i) відсутність перетину заявок на аукціоні; (ii) втрати з'єднання з майданчиком; (iii) застосування невідкладного анулювання невиконаних заявок
транзакція означає повністю або частково виконану заявку
обсяг означає кількість фінансових інструментів, якими торгують, виражену як: (i) кількість інструментів у випадку акцій, депозитарних розписок, біржових інвестиційних фондів (ETF), сертифікатів та інших подібних фінансових інструментів; (ii) номінальна вартість у випадку облігацій і структурованих фінансових продуктів; (iii) розмір лотів або кількість контрактів у випадку деривативів; (iv) метричні тонни діоксиду вуглецю у випадку квот на викиди
тютюн означає листя та інші натуральні оброблені або необроблені частини рослин тютюну, у тому числі розширений і відновлений тютюн
тютюн для люльки означає тютюн, який може бути споживаний через процес згоряння і який призначений виключно для використання у люльці
тютюн для самокруток означає тютюн, який може бути використаний споживачами або пунктами роздрібної торгівлі для виготовлення сигарет
тютюнові вироби означає вироби, які можуть бути споживані та до складу яких входить, навіть частково, тютюн, незалежно від того, чи є він генетично модифікований, чи ні
бездимний тютюновий виріб означає тютюновий виріб, який не передбачає процесу згоряння, в тому числі жувальний тютюн, нюхальний тютюн та тютюн для перорального вживання
жувальний тютюн означає бездимний тютюновий виріб, призначений виключно для цілей жування
нюхальний тютюн означає бездимний тютюновий виріб, який може бути споживаний через ніс
тютюн для перорального вживання означає всі тютюнові вироби для перорального вживання, за винятком тих, які призначені для вдихання або жування, вироблені повністю або частково з тютюну, у формі порошку або частинок чи у будь-якій комбінації таких форм, зокрема, формах, представлених в саше або перфорованих пакетиках
тютюнові вироби для куріння означає тютюнові вироби, інший ніж бездимний тютюновий виріб
сигарета означає паперовий циліндр з тютюном, який може бути споживаний через процес згоряння та детальніше означення якого наведене у статті 3(1) Директиви Ради 2011/64/ЄС
сигара означає паперовий циліндр з тютюном, який можна споживати через процес згоряння та який детальніше означення якого наведене у статті 4(1) Директиви Ради 2011/64/ЄС
сигарила означає тип малої сигари та детальніше означення якої наведене у статті 8(1) Директиви Ради 2007/74/ЄC
тютюн для кальяну означає тютюновий виріб, який може бути споживаний через кальян. Для цілей цієї Директиви тютюн для кальяну вважається тютюновим виробом для куріння. Якщо продукт може бути використаний як для кальяну, так і для самокрутки, він вважається тютюном для самокрутки
новітній тютюновий виріб означає тютюновий виріб, який: (a) не належить до жодної з таких категорій: сигарети, тютюн для самокрутки, тютюн для люльки, тютюн для кальяну, сигари, сигарили, жувальний тютюн, нюхальний тютюн та тютюн для перорального вживання; та (b) введений в обіг після 19 травня 2014 року
трав’яний виріб для куріння означає виріб на основі рослин, трав або фруктів, який не містить тютюну та який може бути споживаний через процес згоряння
електронна сигарета означає виріб, який може бути використоаний для споживання нікотиновмісної пари через мундштук, або будь-який компонент такого виробу, у тому числі картридж, резервуар та пристрій без картриджа чи резервуара. Електронні сигарети можуть бути одноразовими або перезаправними за допомогою заправного контейнера та резервуару, або такими, що перезаряджаються одноразовими картриджами
заправний контейнер означає ємність, яка містить нікотиновмісну рідину, яку може бути використаний для заправлення електронної сигарети
інгредієнт означає тютюн, добавку, а також будь-яку речовину або елемент, присутній в готовому тютюновому виробі або супутньому продукті, включаючи папір, фільтр, чорнило, капсули та клеї
нікотин означає нікотинові алкалоїди
смола означає сирий безводний безнікотиновий конденсат диму
викиди означає речовини, які виділяються при споживанні тютюнового виробу або супутнього продукту за призначенням, такі як речовини, що містяться в димі, або речовини, які виділяються під час процесу використання бездимних тютюнових виробів
«максимальний рівень» або «максимальний рівень викидів» означає максимальний вміст або викид, включаючи нульове значення, речовини у тютюновому виробі, виміряний в міліграмах
добавка означає речовину, іншу ніж тютюн, яку додають до тютюнового виробу, одиничної пачки або будь-якого зовнішнього паковання
смако-ароматична добавка означає добавку, яка надає запах та/або смак
характерний смак і аромат означає чітко відчутний запах або смак, інший ніж запах або смак тютюну, отриманий в результаті застосування добавки або комбінації добавок, в тому числі, але цим не обмежуючись, фруктів, прянощів, трав, спирту, цукерки, ментолу або ванілі, який є відчутним перед вживанням тютюнового виробу або під час його вживання
викликання залежності означає фармакологічну здатність речовини викликати залежність — стан, який впливає на здатність особи контролювати свою поведінку, як правило, шляхом надання відчуття винагороди або полегшення від симптомів абстиненції, або і те, й інше
токсичність означає ступінь, до якого речовина може спричиняти шкідливий вплив на організм людини, в тому числі наслідки, що виникають згодом, зазвичай через повторне чи постійне споживання або вплив
істотна зміна обставин означає збільшення обсягів продажу за категоріями виробу щонайменше на 10% у щонайменше п'яти державах-членах на основі даних про продажі, переданих відповідно до статті 5(6), або збільшення рівня поширеності використання у групі споживачів віком до 25 років, щонайменше, на п'ять відсоткових пунктів принаймні у щонайменше п'яти державах-членах для відповідної категорії виробу на основі Спеціального звіту 385 проекту «Євробарометр» за травень 2012 року або еквівалентних досліджень поширеності; у будь-якому разі істотну зміну обставин не вважають такою, що відбулася, якщо обсяг продажу категорії виробу на роздрібному рівні не перевищує 2,5% загального обсягу продажу тютюнових виробів на рівні Союзу
зовнішнє паковання означає будь-яке паковання, в якому тютюнові вироби або супутні продукти введені в обіг та включає одиничні пачки або сукупність одиничних пачок; прозорі обгортки не вважають зовнішнім пакованням
одинична пачка означає найменше індивідуальне паковання тютюнового виробу або супутнього продукту, введеного в обіг
кисет означає одиничну пачку тютюну для самокруток у формі прямокутного мішечка з клапаном, що покриває отвір, або у формі кисета зі стійким дном
медичне попередження означає попередження про несприятливі наслідки виробу для здоров'я людини або інші небажані наслідки його споживання, у тому числі текстові попередження, комбіновані медичні попередження, загальні попередження та інформаційні повідомлення, як передбачено у цій Директиві
комбіноване медичне попередження означає медичне попередження, яке складається з комбінації текстового попередження та відповідної фотографії або ілюстрації, як передбачено у цій Директиві
транскордонні дистанційні продажі означає дистанційні продажі споживачам, коли на момент замовлення споживачем виробу в пункті роздрібної торгівлі споживач перебуває в державі-члені, що не є державою-членом або третьою країною, де розташований такий пункт роздрібної торгівлі; пункт роздрібної торгівлі вважають таким, що має осідок в державі-члені: (a) у випадку фізичної особи: якщо місцем його або її діяльності є така держава-член; (b) в інших випадках: якщо пункт роздрібної торгівлі має юридичну адресу, головний офіс або місце діяльності, в тому числі філію, агентство або будь-який інший осідок, у такій державі-члені
споживач означає фізичну особу, яка діє в цілях, не пов'язаних з його торговельною діяльністю, підприємницькою діяльністю, ремеслом чи професією
система перевірки віку означає комп'ютерну систему, яка однозначно електронно підтверджує вік споживача відповідно до національних вимог
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виробляє виріб або замовляє розроблення або виготовлення виробу, та продає такий виріб під своїм ім'ям або найменуванням або своєю торговельною маркою
імпорт тютюнових виробів або супутніх продуктів означає ввезення на територію Союзу таких виробів, крім випадків, коли до таких виробів застосовується митна процедура або режим призупинення сплати мита та податків після їх ввезення до Союзу, а також їх звільнення від митної процедури або режиму призупинення сплати мита та податків
імпортер тютюнових виробів або супутніх продуктів означає власника тютюнових виробів або супутніх продуктів, ввезених на територію Союзу, або особу, яка має право ними розпоряджатися
введення в обіг означає надання на ринку виробів, незалежно від місця їх виробництва, споживачам, розташованим у Союзі, на платній або безоплатній основі, у тому числі шляхом дистанційного продажу; у випадку транскордонних дистанційних продажів виріб вважають введеним в обіг у державі-члені, де розташований споживач
пункт роздрібної торгівлі означає будь-який пункт роздрібної торгівлі, де тютюнові вироби введено в обіг, у тому числі фізичною особою
внутрішній водний шлях означає водний шлях, інший ніж морський, відкритий для плавання плавучих засобів, зазначених у статті 2
плавучий засіб означає судно або одиничне плавуче обладнання
буксир означає судно, спеціально побудоване для виконання буксирних операцій
судно означає судно внутрішнього плавання або морське судно
штовхач означає судно, збудоване спеціально для забезпечення руху штовханого складу
пасажирське судно означає судно, побудоване та обладнане для перевезення більше 12 пасажирів
кваліфікаційне посвідчення Союзу означає видане компетентним органом посвідчення, яке засвідчує, що особа відповідає вимогам цієї Директиви
Конвенція про ПДНВ означає «Конвенцію про ПДНВ», як її визначено в статті 1(21) Директиви 2008/106/ЄС Європейського Парламенту і Ради
члени палубної команди означає осіб, залучених до загальної експлуатації плавучого засобу, що здійснює плавання внутрішніми водними шляхами Союзу, які виконують різні завдання, наприклад завдання, пов’язані з навігацією, контролем за роботою плавучого засобу, вантажно-розвантажувальними роботами, складанням вантажів, пасажирськими перевезеннями, морською справою, технічним обслуговуванням та ремонтом, комунікацією, здоров’ям і безпекою та охороною довкілля, за винятком осіб, яким доручено виключно забезпечення роботи двигунів, кранів або електричного та електронного обладнання
посвідчення радіооператора означає національне посвідчення, видане державою-членом відповідно до Регламенту радіозв’язку, який є додатком до Міжнародної конвенції електрозв’язку, що надає право експлуатувати станції радіозв’язку на засобі внутрішнього водного транспорту
експерт з пасажирського судноплавства означає особу, що служить на борту судна і має відповідну кваліфікацію для вживання заходів у надзвичайних ситуаціях на борту пасажирських суден
liquefied natural gas expert means a person who is qualified to be involved in the bunkering procedure of a craft using liquefied natural gas as fuel or to be the boatmaster sailing such a craft
капітан судна означає члена палубної команди, який має кваліфікацію керувати плавучим засобом на внутрішніх водних шляхах держав-членів та має кваліфікацію відповідального за загальну ситуацію на борту, в тому числі за екіпаж, пасажирів та вантаж
конкретний ризик означає загрозу безпеці, зумовлену особливими умовами плавання, що вимагають від капітана судна мати компетенції поза межами очікуваних в рамках загальних стандартів для управлінського рівня
компетенція означає доведену здатність використовувати знання та навички, що їх вимагають встановлені стандарти для належного виконання завдань, необхідних для експлуатації плавучих засобів внутрішнього плавання
управлінський рівень означає рівень відповідальності, пов’язаний із службою в якості капітана судна та забезпеченням належного виконання іншими членами палубної команди всіх завдань з експлуатації плавучого засобу
операційний рівень означає рівень відповідальності, пов’язаний зі службою в якості матроса, матроса першого класу чи судноводія та забезпеченням контролю за виконанням усіх завдань у межах визначеної зони відповідальності цієї особи відповідно до належних процедур і під керівництвом особи, що працює на рівні управління
великий штовханий склад означає штовханий склад, для якого добуток загальної довжини та загальної ширини плавучих засобів, що їх штовхають, становить 7000 квадратних метрів або більше
послужна книжка означає персональний журнал обліку, до якого заносять відомості про трудову діяльність члена екіпажу, зокрема про стаж плавання та здійснені рейси
судновий журнал означає офіційні записи рейсів, здійснених плавучим засобом та його екіпажем
«дійсна послужна книжка» або «дійсний судновий журнал» означає послужну книжку або судновий журнал, відкриті для запису даних
стаж плавання означає час, вимірюваний у днях, який члени палубної команди провели на борту плавучого засобу під час рейсу внутрішніми водними шляхами, в тому числі вантажно-розвантажувальні роботи, які потребують активних навігаційних операцій, що завірено компетентним органом
плавуче обладнання означає плавучу споруду, що перевозить робочі механізми, такі як підйомні крани, днопоглиблювальну техніку, палебійні машини або елеватори
довжина означає максимальну довжину корпуса в метрах, за винятком стерна і бушприта
ширина означає максимальну ширину корпусу в метрах, виміряну до зовнішньої крайки обшивки корпусу (за винятком гребних коліс, привального бруса тощо)
осадка означає вертикальну відстань в метрах між найнижчою точкою корпусу, без урахування кіля чи інших стаціонарних деталей, та ватерлінією
сезонне судноплавство означає судноплавну діяльність, здійснювану впродовж не більше шести місяців щороку
виняткова подія будь-яка незапланована подія, яка не є належним чином контрольованою або такою, якої не можна запобігти, і яка може призвести до зменшенння потужності на обмежений період, впливаючи тим самим на кількість або якість газу в даній точці міждержавного з’єднання з можливими наслідками для взаємодії між операторами газотранспортних систем, а також між оператором газотранспортної системи та замовниками послуг транспортування
ініціюючий оператор газотранспортної системи оператор газотранспортної системи, що ініціює процес перевірки, відправляючи необхідні дані перевіряючому оператору газотранспортної системи
правило меншого у випадку різних опрацьованих обсягів з обох сторін точки міждержавного з’єднання, підтверджений обсяг буде дорівнювати меншому з двох опрацьованих обсягів
процес перевірки процес порівняння та узгодження опрацьованих обсягів газу для замовників послуг транспортування з обох сторін окремої точки міждержавного з’єднання, результатом якого є підтверджені обсяги для замовників послуг транспортування
перевіряючий оператор газотранспортної системи оператор газотранспортної системи, який здійснює процес перевірки та надсилає результат процесу перевірки ініціюючому оператору газотранспортної системи
виміряний обсяг обсяг газу, що відповідно до вимірювального обладнання фізично надійшов від оператора газотранспортної системи через точку міждержавного з’єднання за період часу
оперативний балансовий рахунок рахунок між суміжними операторами газотранспортних систем, який використовується для управління різницями обсягів в точці міждержавного з’єднання, з метою спрощення обліку газу для замовників послуг транспортування, що відносяться до точки міждержавного з’єднання
опрацьований обсяг обсяг газу, визначений ініціюючим оператором газотранспортної системи та перевіряючим оператором газотранспортної системи, який враховує номінацію або реномінацію замовника послуг транспортування та договірні положення, визначені у відповідному договорі транспортування природного газу та який використовується як основа для процесу перевірки
різниця обсягів різниця між обсягом газу, який оператори газотранспортних систем планували протранспортувати, та виміряним обсягом в точці міждержавного з’єднання
газова доба період з 5:00 до 5:00 UTC наступної доби для зимового часу та з 4:00 до 4:00 UTC наступної доби, для літнього часу
угода про взаємодію угода, укладена суміжними операторами газотранспортних систем, чиї газотранспортні системи підключені в певній точці міждержавного з'єднання, яка визначає правила та умови, регламентні процедури та положення щодо подач та / або відбору газу в точці міждержавного з'єднання з метою сприяння ефективній взаємодії взаємопов'язаних газотранспортних систем
точка міждержавного з’єднання фізична або віртуальна точка, яка з'єднує суміжні системи входу-виходу або з'єднує систему входу-виходу із інтерконектором, якщо в цих точках замовники послуг транспортування бронюють потужність
віртуальна точка міждержавного з’єднання дві чи більше точки міждержавного з’єднання, які з'єднують одні і ті ж дві суміжні системи входу-виходу, об'єднані в цілях надання спільної послуги щодо потужності
підтверджений обсяг підтверджений оператором газотранспортної системи обсяг газу, який повинен бути запланований або перепланований для подачі в газову добу D
алокація обсяг газу, визначений для замовника послуг транспортування оператором газотранспортної системи як подача або відбір, виражений в кВт.год, з метою визначення добової величини небалансу
цикл реномінації процес, що здійснюється оператором газотранспортної системи з метою надання замовнику послуг транспортування повідомлення про підтверджені обсяги після отримання реномінації
нова (збільшена) потужність можливе майбутнє збільшення технічної потужності за допомогою ринкових процедур або створення нової потужності в разі відсутності достатньої існуючої потужності, яка може бути запропонована на основі інвестиції у фізичну інфраструктуру або довгострокової оптимізації використання потужності та згодом розподіленої за умови позитивного результату економічного тесту, у наступних випадках:
(a) на існуючих точках міждержавного з'єднання;
(b) шляхом створення нової точки або точок міждержавного з'єднання;
(c) як потужність фізичного реверсного потоку в точці або точках міждержавного з'єднання, яка не була запропонована раніше
точка міждержавного з’єднання фізична або віртуальна точка, що з'єднує суміжні системи входу-виходу або систему входу-виходу з інтерконектором, якщо ці точки підпадають під процедури бронювання замовниками послуг транспортування
механізм альтернативного розподілу потужності механізм розподілу рівня пропозиції потужності або нової (збільшеної) потужності, розроблений для кожного окремого випадку операторами газотранспортної системи, та затверджений національними регуляторами для задоволення заявок на можливий попит на потужність
стандартний продукт потужності це визначений обсяг потужності газотранспортної системи на певний період часу по визначеній точці міждержавного з’єднання
рівень пропозиції сума вільної потужності та відповідного рівня нової (збільшеної) потужності, запропонованої для кожного з видів річних стандартних продуктів потужності в точці міждержавного з'єднання
неявний метод розподілу потужності метод розподілу потужності, за яким, в разі можливості на аукціоні, одночасно розподіляються потужність транспортування та розподіляється відповідний обсяг природного газу
раунд аукціону період часу, протягом якого замовники послуг транспортування можуть подавати, змінювати та відкликати свої пропозиції
великий ціновий крок фіксований або змінний обсяг, що визначається для точки міждержавного з’єднання і стандартного продукту потужності
проект нової (збільшеної) потужності проект збільшення обсягу технічної потужності в існуючій точці міждержавного з'єднання або створення нової точки міждержавного з'єднання на основі розподілу потужності у попередній процедурі нової (збільшеної) потужності
економічний тест тест, який застосовується для оцінки економічної доцільності реалізації проектів нової (збільшеної) потужності
процеc нової (збільшеної) потужності процес оцінки ринкового попиту щодо нової (збільшеної) потужності, що включає не обов'язковий етап, в якому замовники послуг транспортування висловлюють і кількісно визначають свій попит на нову (збільшену) потужність та обов'язковий етап, на якому одним або більше оператором газотранспортної системи встановлюється вимога замовникам послуг транспортування зарезервувати визначений обсяг потужності та взяти на себе обов’язок по сплаті за користування такою потужністю
об’єднана потужність стандартний продукт потужності, що пропонується на гарантованій основі і включає відповідні потужності входу та виходу з обох сторін точки міждержавного з’єднання
угода про взаємодію угода, укладена операторами суміжних газотранспортних систем, системи яких з’єднані через певну точку міждержавного з’єднання, у якій визначаються умови, технічні процедури та положення щодо подачі/відбору газу у точці міждержавного з’єднання з метою посилення ефективності взаємодії об’єднаних газотранспортних систем відповідно до Глави ІІ Регламенту (ЄС) 2015/703
конкуруюча потужність вільна потужність в одній точці системи, яка може бути розподілена лише якщо знизити, повністю чи частково, вільну потужність в іншій точці системи
календар аукціонів таблиця з інформацією щодо конкретних аукціонів, яка публікується ENTSOG <…> кожного календарного року для аукціонів, що проходитимуть з березня до лютого наступного календарного року, та включає відповідну інформацію про час проведення аукціонів, зокрема, дати початку аукціонів та стандартні продукти потужності, щодо яких вони проводяться
газова доба період часу з 5:00 до 5:00 UTC наступної доби (зимовий час) та з 4:00 до 4:00 UTC наступної доби (літній час)
потужність протягом доби потужність, що пропонується та розподіляється після завершення аукціонів на потужність на добу наперед по відношенню до доби на яку розподілялася потужність
зростаючий аукціон аукціон, у якому замовник послуг транспортування розміщує обсяги для замовлення у відповідності до визначених цінових кроків, що оголошуються послідовно
аукціон єдиної ціни означає аукціон, під час якого замовник послуг транспортування протягом одного раунду аукціону пропонує як ціну, так і обсяг, а всі замовники послуг транспортування, що отримують потужність, платять ціну найменшої успішної заявки
стартова ціна мінімальна дозволена ціна з якої розпочинається аукціон
малий ціновий крок фіксована або змінна сума, що визначається для точки міждержавного з’єднання і стандартного продукту потужності і є меншою за великий ціновий крок
перший дефіцит попиту ситуація, коли сукупний попит всіх замовників послуг транспортування нижчий за потужність, що пропонується для купівлі наприкінці другого або будь-якого наступного раунду аукціону
віртуальна точка міждержавного з’єднання дві або більше точки міждержавного з’єднання, що поєднують дві суміжні системи входу-виходу, об’єднані для цілей надання єдиної послуги щодо потужності
ф-фактор частка поточної вартості очікуваного збільшення дозволеного або цільового доходу оператора газотранспортної системи пов’язана з новою (збільшеною) потужністю, включеною до відповідного рівня пропозицій, визначеного відповідно до статті 22(1)(b), яку необхідно покрити поточною вартістю зобов’язань замовників послуг транспортування щодо придбання потужності, визначеного відповідно до статті 22(1)(a)
номінація понад договірну потужність це механізм, за яким замовники послуг транспортування, які виконали мінімальні вимоги для надання номінацій, можуть подати заявки на переривчасту потужність в будь-який час протягом доби шляхом надання номінації, що підвищує їх загальний обсяг газу по номінаціям до рівня, що перевищує договірні потужності
захищені споживачі це всі побутові споживачі, які підключені до газорозподільної мережі і, крім того, якщо відповідна Договірна Сторона вирішить, можуть також означати одне або більше з наступного, за умови, що підприємства чи послуги, які зазначені в пунктах (а) та (b) ) не становлять спільно більше 20% від загального річного кінцевого споживання газу в цій Договірній Стороні
(a) малі та середні підприємства за умови їх підключення до газорозподільної мережі; (b) основний соціальний об’єкт за умови, що він підключений до газорозподільної або газотранспортної системи;
(b) об’єкт виробника теплової енергії в тій мірі, в якій він забезпечує опалення для побутових споживачів, малих або середніх підприємств або основних соціальних об’єктів, за умови, що такий об’єкт не може перейти на інше паливо, ніж природний газ.
базова ціна це ціна за продукт потужності на гарантованій основі строком на один рік, що застосовується до точок входу/виходу та використовується для встановлення тарифів на послуги транспортування на основі потужності
методологія розрахунку базової ціни це методологія, що застосовується до частини доходу від послуг транспортування, що відшкодовується з тарифів на послуги транспортування на основі потужності з метою визначення базових цін
метод нецінового обмеження це регуляторний режим, такий як обмеження максимального доходу, норма доходності та режим витрати плюс, за якими необхідний дохід для оператора газотранспортної системи встановлюється відповідно до статті 41(6)(a) Директиви 2009/73/ЄC
дохід від послуг, що не пов’язані з транспортуванням це частина необхідного чи цільового доходу, що відшкодовується тарифами, що не пов’язані з транспортуванням
регуляторний період це період часу, на який встановлюються загальні правила для необхідного чи цільового доходу відповідно до статті 41(6)(a) Директиви 2009/73/ЄC
дохід від послуг транспортування це частина необхідного чи цільового доходу, що відшкодовується тарифами на послуги транспортування
тарифи на послуги транспортування це плата, що сплачується замовниками послуг транспортування за надані їм послуги транспортування
використання системи для внутрішніх потреб це транспортування газу в межах системи вхід/вихід до споживачів, що підключені до цієї системи вхід/вихід
використання системи для міжсистемних потреб це транспортування газу в рамках системи вхід/вихід споживачам, що підключені до іншої системи вхід/вихід
однорідна група точок це група одного з наступних типів точок: точки входу на міждержавних з’єднаннях, точки виходу на міждержавних з’єднаннях, внутрішні точки входу, внутрішні точки виходу, точки входу з газосховища, точки виходу до газосховища, точки входу з установок LNG, точки виходу до установок LNG та точки входу від газовидобувних підприємств
необхідний дохід це сума доходу оператора газотранспортної системи за надання послуг з транспортування та послуг, що не пов’язані з транспортуванням за певний період часу протягом визначеного регуляторного періоду, яку такий оператор газотранспортної системи має право отримати відповідно до методу нецінового обмеження та що встановлюється відповідно до статті 41(6)(a) Директиви 2009/73/ЄC
послуги транспортування це регульовані послуги, що надаються оператором газотранспортної системи в рамках системи вхід-вихід з метою транспортування
тарифи, що не пов’язані з транспортуванням це плата, що сплачується замовниками послуг транспортування за надані їм послуги, що не пов’язані з транспортуванням
цільовий дохід це сума очікуваного доходу за послуги транспортування, що розраховується відповідно до принципів, визначених у статті 13(1) Регламенту (ЄC) № 715/2009 та очікуваного доходу за послуги, що не пов’язані з наданням послуг транспортування оператором газотранспортної системи протягом визначеного періоду часу за регуляторний період відповідно до методу граничної ціни
послуги, що не пов’язані з транспортуванням це регульовані послуги, що не пов’язані з транспортуванням та балансуванням системи, які надаються оператором газотранспортної системи
мультиплікатор це коефіцієнт, що застосовується до відповідної базової ціни для розрахунку стартової ціни за нерічний стандартний продукт потужності
метод граничної ціни це регуляторний режим, за яким встановлюється максимальний тариф на послуги транспортування на основі цільового доходу відповідно до статті 41(6)(a) Директиви 2009/73/ЄC
фактор створення вартості це ключовий фактор, що визначає діяльність оператора газотранспортної системи, що пов’язаний з витратами цього оператора газотранспортної системи, такий як відстань чи технічна потужність
кластер точок входу/виходу це однорідна а група точок чи група точок входу чи точок виходу, які знаходяться в безпосередній близькості та розглядаються, як, відповідно, одна точка входу чи одна точка виходу, з метою застосування методології розрахунку базової ціни
сценарій потоків це комбінація точки входу та точки виходу, що відповідає використанню газотранспортної системи відповідно до очікуваних моделей пропозицій та попиту та для яких є наявний принаймні один трубопровідний маршрут, що дозволяє транспортувати газ у газотранспортну систему через цю точку входу та з газотранспортної системи через ту точку виходу, незалежно від того, чи потужність вже є заброньована в цій точці входу та точці виходу
фактор сезонності це фактор, що відображає зміну попиту протягом року, що може застосовуватися в комбінації з відповідним мультиплікатором
фіксована ціна це ціна, що розрахована відповідно до статті 24(b), коли стартова ціна не підлягає будь-яким змінам
тарифний період це період протягом якого застосовується певний рівень базової ціни, з мінімальною тривалістю в один рік та максимальною тривалістю, що відповідає регуляторному періоду
регуляторний рахунок це рахунок, до якого включаються принаймні недоотримані чи додатково отримані доходи від послуг транспортування відповідно до методу нецінового обмеження
аукціонна надбавка це різниця між ціною аукціону та стартовою ціною аукціону
плаваюча ціна це ціна, розрахована відповідно до статті 24(a), коли стартова ціна підлягає змінам, таким як уточнення доходу, змінам необхідного доходу чи прогнозованої замовленої потужності
зона балансування система входу-виходу, до якої застосовується певний режим балансування та яка може включати газорозподільні системи, або їх частину
балансуюча дія дія, що вчиняється оператором газотранспортної системи для зміни газових потоків на вході чи виході в/з транспортної системи, окрім дій, пов’язаних з газом, що не обліковується як відібраний з системи, та газом, що використовується оператором газотранспортної системи для функціонування системи
плата за нейтральність балансування плата, що становить різницю між коштами, які були отримані оператором газотранспортної системи або підлягають виплаті оператору газотранспортної системи, та коштами, які були сплачені або підлягають виплаті оператором газотранспортної системи у зв’язку із здійсненням ним заходів з балансування, яка має бути стягнута з відповідних замовників послуг транспортування або виплачена оператором газотранспортної системи на їх користь
торгова платформа електронна платформа, функціонування та керування якою здійснюється оператором торгової платформи, і завдяки якій учасники торгівлі можуть розміщувати й приймати, включно з правом змінювати й переглядати, заявки та пропозиції на газ, що необхідний для задоволення короткострокових коливань попиту й пропозиції, відповідно до правил і умов, встановлених для торгової платформи й на якій оператор газотранспортної системи бере участь в торгах з метою вчинення дій з врегулювання небалансів замовників послуг транспортування
учасник торгів замовник послуг транспортування або оператор газотранспортної системи, який уклав договір з оператором торгової платформи й задовольняє умови, необхідні для укладання угод на торговій платформі
платформа балансування торгова платформа, на якій оператор газотранспортної системи є учасником в усіх торгах
послуга балансування послуга, що надається оператору газотранспортної системи відповідно до договору купівлі-продажу газу, необхідного для задоволення короткострокового коливання попиту та пропозиції на газ, що не є короткостроковим стандартизованим продуктом
підтверджений обсяг обсяг газу, підтверджений оператором газотранспортної системи, що запланований (номінований) або перезапланований (реномінований) до переміщення на газову добу D
плата за добовий небаланс сума коштів, що сплачує або отримує замовник послуг транспортування відповідно до розміру добового небалансу
щодобове вимірювання обсяг газу, що був виміряний та узагальнений один раз за газову добу
вимірюваний протягом доби обсяг газу, що вимірюється мінімум двічі протягом газової доби
який щодобово не вимірюється обсяг газу, що вимірюється рідше ніж один раз за газову добу
портфоліо балансування сукупність подач та відборів замовника послуг транспортування
обсяг сповіщення обсяг газу, що був переданий між оператором газотранспортної системи та замовником послуг транспортування або замовниками послуг транспортування або портфоліо балансування, залежно від випадків
алокація обсяг газу, який віднесений оператором газотранспортної системи на замовника послуг транспортування як подачі або відбори, що виражається у кВт-год, для визначення величини добового небалансу
цикл реномінації процес, що здійснюється оператором газотранспортної системи для надання замовнику послуг транспортування повідомлення щодо підтвердженого обсягу після отримання від нього реномінації
плата протягом доби плата, що стягується з замовників послуг транспортування або платіж, що сплачується оператором газотранспортної системи замовникам послуг транспортування за результатами зобов’язань протягом доби
зобов’язання протягом доби узагальнені правила щодо подач та відборів замовників послуг транспортування протягом газової доби, що застосовуються оператором газотранспортної системи до замовників послуг транспортування
базовий варіант модель надання інформації, де інформація про відбори, які не вимірюються щодобово, складається з прогнозів на добу наперед та прогнозів протягом доби
варіант 1 модель надання інформації, де інформація про відбори, які не вимірюються щодобово та які не вимірюються щодобово, базується на розподілі потоків, що були виміряні протягом газової доби
варіант 2 модель надання інформації, де інформація про відбори, які не вимірюються щодобово, є прогнозом на добу наперед
фінансові інтереси Союзу усі доходи, видатки та активи, що охоплюються, набуваються за рахунок або формуються внаслідок:
(i) бюджету ЄС;
(ii) бюджетів інституцій, органів, офісів та агентств ЄС, утворених у відповідності до Договорів, або бюджетів, управління та моніторинг яких прямо чи опосередковано здійснюють зазначені інституції, органи, офіси та агентства
юридична особа суб’єкт зі статусом юридичної особи відповідно до застосовного законодавства, крім держав або публічних органів, які здійснюють повноваження держави, та публічних міжнародних організацій
пасивна корупція означає діяння особи, наділеної публічними повноваженнями, яка прямо або через посередника вимагає або одержує будь-які вигоди для себе чи для третьої сторони або приймає обіцяння такої вигоди в обмін на свої дії або утримання від дії згідно зі своїми посадовими обов’язками або при здійсненні покладених функцій таким чином, що ще зашкоджує або має вірогідність зашкодити фінансовим інтересам Союзу
активна корупція означає діяння особи, яка обіцяє, пропонує чи надає прямо або через посередника будь-яку вигоду особі, наділеній публічними повноваженнями, заради себе або третьої сторони в обмін на свої дії або утримання від дії згідно зі своїми посадовими обов’язками або при здійсненні покладених функцій таким чином, що ще зашкоджує або має вірогідність зашкодити фінансовим інтересам Союзу
привласнення означає дію посадової особи, якій прямо чи опосередковано довірено розпорядження коштами чи активами, cпрямовану на виділення чи надання коштів або виділення чи використання активів усупереч їх цільовому призначенню в будь-який спосіб, що завдає шкоди фінансовим інтересам Союзу
посадова особа означає:
(a) посадову особу Союзу або національну посадову особу, в тому числі будь-яку національну посадову особу іншої держави-члена та будь-яку національну посадову особу третьої країни:
(i) «посадова особа Союзу» означає будь-яку особу, яка:
— є посадовою особою або іншим найнятим за контрактом службовцем у розумінні Положення про персонал та Умов працевлаштування інших службовців Європейського Союзу, викладених у
Регламенті Ради (ЄЕC, Євратом, ЄСВС) No 259/68 (далі – Положення про персонал), або
— направлена на роботу в Союз державою-членом або будь-яким публічним чи приватним органом, яка здійснює функції, аналогічні тим, що здійснюють посадові особи або інші службовці Союзу.
Без обмеження положень про привілеї та імунітети, які містяться у Протоколі No 3 та Протоколі No 7, члени установ, органів, офісів та агентств Союзу, створених у відповідності до Договорів, та персонал
таких органів прирівнюються до посадових осіб Союзу в частині, в якій на них не поширюється Положення про персонал;
(ii) «національна посадова особа» має розумітися, виходячи з означення «посадової особи» або «публічної посадової особи» в національному законодавстві держави-члена чи третьої країни, в якій ця особа
здійснює свої функції
посадова особа Союзу означає будь-яку особу, яка:
— є посадовою особою або іншим найнятим за контрактом службовцем у розумінні Положення про персонал та Умов працевлаштування інших службовців Європейського Союзу, викладених у
Регламенті Ради (ЄЕC, Євратом, ЄСВС) No 259/68 (далі – Положення про персонал), або
— направлена на роботу в Союз державою-членом або будь-яким публічним чи приватним органом, яка здійснює функції, аналогічні тим, що здійснюють посадові особи або інші службовці Союзу.
Без обмеження положень про привілеї та імунітети, які містяться у Протоколі No 3 та Протоколі No 7, члени установ, органів, офісів та агентств Союзу, створених у відповідності до Договорів, та персонал
таких органів прирівнюються до посадових осіб Союзу в частині, в якій на них не поширюється Положення про персонал
національна посадова особа має розумітися, виходячи з означення «посадової особи» або «публічної посадової особи» в національному законодавстві держави-члена чи третьої країни, в якій ця особа здійснює свої функції
електронна ідентифікація означає процес використання ідентифікаційних даних особи в електронній формі, які однозначно визначають фізичну особу, або юридичну особу, або фізичну особу, що представляє юридичну особу
засіб електронної ідентифікації означає матеріальну та/або нематеріальну одиницю, яка містить ідентифікаційні дані особи і яку використовують для автентифікації в онлайн-послугах
ідентифікаційні дані особи означають сукупність даних, що дає змогу встановити тотожність фізичної особи, або юридичної особи, або фізичної особи, що представляє юридичну особу
схема електронної ідентифікації означає систему електронної ідентифікації, у межах якої засоби електронної ідентифікації випускають для фізичних осіб, або юридичних осіб, або фізичних осіб, що представляють юридичних осіб
автентифікація означає електронний процес, що дає змогу підтвердити електронну ідентифікацію фізичної або юридичної особи або походження та цілісність даних в електронній формі
сторона-користувач означає фізичну або юридичну особу, яка покладається на електронну ідентифікацію або довірчу послугу
орган публічного сектора означає державний, регіональний або місцевий орган влади, орган публічного права або асоціацію, утворену одним або декількома органами влади, одним або декількома органами публічного права, або приватну особу, уповноважену принаймні одним з таких органів влади, органів або асоціацій надавати публічні послуги, якщо останні діють у межах такого повноваження
орган публічного права означає орган, визначений у пункті 4 статті 2(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/24/ЄС
підписувач означає фізичну особу, яка створює електронний підпис
електронний підпис означає дані в електронній формі, які додають до інших даних в електронній формі або логічно пов’язують з ними і які використовує підписувач для підписання
удосконалений електронний підпис означає електронний підпис, який відповідає вимогам, викладеним у статті 26
кваліфікований електронний підпис означає удосконалений електронний підпис, який створюють за допомогою засобу для створення кваліфікованого електронного підпису і який ґрунтується на кваліфікованому сертифікаті електронних підписів
дані для створення електронного підпису означають унікальні дані, які використовує підписувач для створення електронного підпису
сертифікат електронного підпису означає електронне свідоцтво, що зв’язує дані для валідації електронного підпису з фізичною особою та підтверджує щонайменше прізвище й ім’я або псевдонім такої особи
кваліфікований сертифікат електронного підпису означає сертифікат електронного підпису, що його видає кваліфікований надавач довірчих послуг і який відповідає вимогам, установленим у додатку I
довірча послуга означає електронну послугу, яку зазвичай надають за винагороду і яка охоплює:
(a) створення, верифікацію та валідацію електронних підписів, електронних печаток або електронних позначок часу, послуг реєстрованої електронної доставки та сертифікатів, пов’язаних з такими послугами; або
(b) створення, верифікацію та валідацію сертифікатів автентифікації веб-сайту; або
(c) зберігання електронних підписів, електронних печаток або сертифікатів, пов’язаних з такими послугами
кваліфікована довірча послуга означає довірчу послугу, яка відповідає застосовним вимогам, установленим у цьому Регламенті
орган з оцінювання відповідності означає орган, визначений у пункті 13 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008 та акредитований відповідно до зазначеного Регламенту як орган, компетентний в оцінюванні відповідності кваліфікованого надавача довірчих послуг та надаваних ним кваліфікованих довірчих послуг
надавач довірчих послуг означає фізичну або юридичну особу, яка надає одну або декілька довірчих послуг як кваліфікований або некваліфікований надавач довірчих послуг
кваліфікований надавач довірчих послуг означає надавача довірчих послуг, який надає одну або декілька кваліфікованих довірчих послуг та має статус кваліфікованого, що його надав наглядовий орган
продукт означає апаратне або програмне забезпечення чи його відповідні компоненти, призначені для використання у межах надання довірчих послуг
засіб для створення електронного підпису означає налаштоване програмне або апаратне забезпечення, яке використовують для створення електронного підпису
засіб для створення кваліфікованого електронного підпису означає засіб для створення електронного підпису, що відповідає вимогам, установленим у додатку II
створювач печатки означає юридичну особу, яка створює електронну печатку
електронна печатка означає дані в електронній формі, які додаються до інших даних в електронній формі або логічно пов’язують з ними для забезпечення походження та цілісності останніх
удосконалена електронна печатка означає електронну печатку, яка відповідає вимогам, викладеним у статті 36
кваліфікована електронна печатка означає удосконалену електронну печатку, яку створюють за допомогою засобу для створення кваліфікованої електронної печатки і яка ґрунтується на кваліфікованому сертифікаті електронної печатки
дані для створення електронної печатки означають унікальні дані, які використовує створювач електронної печатки для створення електронної печатки
сертифікат електронної печатки означає електронне свідоцтво, що пов’язує дані для валідації електронної печатки з юридичною особою та підтверджує найменування цієї особи
кваліфікований сертифікат електронної печатки означає сертифікат електронної печатки, що його видає кваліфікований надавач довірчих послуг і який відповідає вимогам, установленим у додатку III
засіб для створення електронної печатки означає налаштоване програмне або апаратне забезпечення, яке використовують для створення електронних печаток
засіб для створення кваліфікованої електронної печатки означає засіб для створення електронної печатки, який відповідає mutatis mutandis вимогам, установленим у додатку ІІ
електронна позначка часу означає дані в електронній формі, які пов’язують інші електронні дані з певним моментом часу, надаючи доказ того, що останні існували в той час
кваліфікована електронна позначка часу означає електронну позначку часу, яка відповідає вимогам, установленим у статті 42
електронний документ означає будь-який контент, який зберігають в електронній формі, зокрема текст або звук, візуальний або аудіовізуальний запис
послуга реєстрованої електронної доставки означає послугу, яка дає змогу передавати дані між третіми особами за допомогою електронних засобів, надає докази, пов’язані з опрацюванням переданих даних, у тому числі підтвердження відправлення та отримання даних, і захищає передані дані від ризику втрати, викрадення, пошкодження або несанкціонованих змін
кваліфікована послуга реєстрованої електронної доставки означає послугу реєстрованої електронної доставки, яка відповідає вимогам, установленим у статті 44
сертифікат автентифікації веб-сайту означає свідоцтво, яке дає змогу автентифікувати вебсайт та пов’язує веб-сайт з фізичною або юридичною особою, якій видали сертифікат
кваліфікований сертифікат автентифікації веб-сайту означає сертифікат автентифікації веб-сайту, що його видає кваліфікований надавач довірчих послуг і який відповідає вимогам, установленим у додатку IV
дані для валідації означають дані, які використовують для валідації електронного підпису або електронної печатки
валідація означає процес верифікації та підтвердження дійсності електронного підпису або електронної печатки
вентиляційна установка (ВУ) означає прилад, який урухомлює електроенергія, оснащений щонайменше одним імпелером, одним двигуном і корпусом та призначений для заміни відпрацьованого повітря в будівлі або її частині зовнішнім повітрям
побутова вентиляційна установка (ПВУ) означає вентиляційну установку, де:
(a) максимальна подача не перевищує 250 м3/год;
(b) максимальна подача знаходиться між 250 і 1000 м3/год, а виробник заявляє, що його цільове використання — винятково застосування як побутової вентиляції
максимальна подача це заявлена об’ємна подача повітря вентиляційної установки, якої можна досягнути за допомогою вбудованого або окремо постаченого з ним регулятора за стандартних атмосферних умов (температури 20°C) і тиску 101 325 Па, якщо установку встановлено повністю (наприклад, у тому числі чисті фільтри) і згідно з інструкціями виробника; для канальної ПВУ максимальний потік пов’язано з потоком повітря за перепаду зовнішнього статичного тиску 100 Па, а для безканальної ПВУ максимальний потік пов’язано з потоком повітря за найнижчого можливого загального перепаду тиску, що обирається з множини значень 10 (мінімум)-20-50-100-150-200-250 Па залежно від того, яке значення дорівнює виміряному значенню тиску або є нижче за нього;
однонаправлена вентиляційна установка (ОВУ) означає вентиляційну установку, що створює повітряний потік лише в одному напрямку зсередини приміщення назовні (витяжна) або ззовні всередину приміщення (припливна), в якій механічно створений потік повітря балансується природним припливом або витягненням повітря
двонаправлена вентиляційна установка (ДВУ) означає вентиляційну установку, яка створює потік повітря між приміщенням та зоною поза приміщенням та яку оснащено двома вентиляторами: витяжним і припливним
еквівалентна модель вентиляційної установки означає вентиляційну установку з такими самими технічними характеристиками відповідно до застосовних вимог до інформації про продукт, яку введено в обіг тим самим виробником, уповноваженим представником або імпортером як іншу модель вентиляційної установки
питоме енергоспоживання (SEC) (виражене в кВт·год/(м2/рік)) означає коефіцієнт, що виражає кількість енергії, спожитої для вентиляції на м2 опалюваної площі житлового приміщення або будівлі, розрахованої для ПВУ згідно з додатком VIII
рівень звукової потужності (LWA) означає зважений за шкалою А рівень потужності звуку, який видає корпус та виражений в децибелах (дБ) відносно звукової потужності одного піковата (1 пВт), який переносить повітря за еталонного потоку повітря
багатошвидкісний урухомник означає двигун вентилятора, який може працювати на трьох або більше фіксованих швидкостях та на нульовій швидкості (режим «вимкнено»)
урухомник з регульованою швидкістю (УРШ) означає електронний контролер, який вбудовано або який функціонує як одна система або окремий елемент з двигуном або вентилятором та який постійно адаптує електричний струм, що подається до двигуна, з метою регулювання подачі
система рекуперації тепла (СРТ) означає частину двонаправленої вентиляційної установки, обладнаної теплообмінником, призначеним для передачі тепла, яке містить (забруднене) витяжне повітря, до (свіжого) припливного повітря
теплова ефективність побутової СРТ (ηt) означає співвідношення між підвищенням температури припливного повітря і зниженням температури витяжного повітря — обидва значення встановлено відносно температури зовнішнього повітря, — виміряної за сухих умов СРТ та за стандартних атмосферних умов зі збалансованою масовою витратою за еталонної подачі, різниці температури зовнішнього повітря та температури всередині приміщення, що становить 13 К, без коригування на приплив тепла від двигуна вентилятора
ступінь внутрішнього витоку повітря означає частину відпрацьованого повітря, присутнього в припливному повітрі вентиляційних установок з СРТ унаслідок витоку між потоками витяжного та припливного повітря усередині корпуса під час роботи установки за еталонного об’ємного потоку повітря, виміряного в каналах; випробування проводять під тиском 100 Па
переміщення означає відсоток витяжного повітря, яке повертається до припливного повітря для регенеративного теплообмінника відповідно до еталонного потоку
ступінь зовнішнього витоку повітря означає частину еталонного об’ємного потоку повітря, що витікає з корпуса установки під час випробування під тиском; випробування проводять за 250 Па як для зниженого, так і підвищеного тиску
змішування означає пряму рециркуляцію або повітряне коротке замикання потоків повітря між випускним і впускним отворами на внутрішньому і зовнішньому кінцевому устаткуванні так, що вони не сприяють ефективному вентилюванню приміщень будівлі, коли установка працює за еталонної об’ємної швидкості повітря
ступінь змішування означає частину потоку відпрацьованого повітря, як частину загального еталонного об’єму повітря, що рециркулює між випускним і впускним отворами на внутрішньому і зовнішньому кінцевому устаткуванні і таким чином не сприяє ефективному вентилюванню приміщень будівлі, коли установка працює за еталонного об’єму повітря (виміряного на відстані 1м від припливного повітряного каналу в приміщенні), за вирахуванням ступеня внутрішнього витоку повітря
ефективна споживана потужність (виражена в Вт) означає споживану електричну потужність за еталонної подачі повітря і відповідного перепаду зовнішнього загального тиску та охоплює потребу в електроенергії для вентиляторів, регуляторів (у тому числі пристроїв дистанційного керування) і теплових насосів (якщо їх вбудовано)
питома споживана потужність (SPI) (виражена у Вт/(м3/год)) означає співвідношення між ефективною споживаною потужністю (в Вт) й еталонною подачею повітря (в м3/год)
діаграма подачі повітря/тиску означає множину кривих для подачі (горизонтальна вісь) і перепад тиску однонаправленої ПВУ або припливної сторони двонаправленої ПВУ, де кожна крива представляє одну швидкість вентилятора з принаймні вісьмома рівновіддаленими контрольними точками, а кількість кривих визначають за кількістю окремих швидкостей вентилятора (один, два або три), або, у разі урухомника вентилятора з регульованою швидкістю, охоплює щонайменше мінімальну, максимальну та відповідну середню криву, близьку до єталонного об’єму повітря і перепаду тиску для випробування SPI
еталонна подача (виражена в м3/с) це значення абсциси до точки на кривій на діаграмі подачі/тиску, яке відповідає або є найближчим до еталонної точки за щонайменше 70% максимальної подачі та 50 Па для канальних установок та за мінімального тиску для безканальних установок. Для двонаправлених вентиляційних установок еталонна об’ємна подача повітря застосовується до припливного отвору;
коефіцієнт регулювання (CTRL) означає коригувальний коефіцієнт для розрахунку SEC залежно від типу регулятора, що є частиною вентиляційної установки, відповідно до опису в таблиці 1 додатка VIII
параметр регулювання означає вимірюваний параметр або множину вимірюваних параметрів, що вважаються показниками потреб у вентиляції, наприклад, рівня відносної вологості (RH), вуглекислого газу (CO2), летких органічних сполук (VOC) або інших газів, виявлення присутності, руху або перебування за допомогою інфрачервоного вимірювання температури тіла або відбиття ультразвукових хвиль, електричних сигналів, що виникають внаслідок використання світла або обладнання людиною
ручний регулятор означає будь-який тип регулятора, що не використовує регулятор потреби
регулятор потреби означає пристрій або низку пристроїв, які вбудовано або є окремим елементом, вимірюють параметр регулювання та використовують результат для автоматичного регулювання подачі установки та/чи подачі каналів
часовий регулятор означає синхронний (з регулюванням у денний час) інтерфейс користувача з годинником для регулювання швидкості/подачі вентилятора вентиляційної установки з налаштуванням вручну регульованої подачі протягом щонайменше сім днів на тиждень на щонайменше два періоди зниженої активності, тобто періоди, у які застосовується сповільнена подача або подача не застосовується взагалі
вентиляція з регулятором потреби (ВРП) означає вентиляційну установку, яка використовує регулятор потреби
канальна установка означає вентиляційну установку, призначену для вентиляції одного та більше приміщень або закритого простору в будівлі шляхом використання повітряних каналів, які повинні бути оснащені з’єднувачами каналів
безканальна установка означає вентиляційну установку, призначену для вентиляції одного приміщення або закритого простору в будівлі, яка не повинна бути оснащена з’єднувачами каналів
центральний регулятор потреби означає регулятор потреби канальної вентиляційної установки, що постійно регулює швидкість вентилятора і подачу за допомогою одного сенсора для всієї вентильованої будівлі або частини такої будівлі на центральному рівні
місцевий регулятор потреби означає регулятор потреби для вентиляційної установки, що постійно регулює швидкість вентилятора і подачі за допомогою більше ніж одного сенсора для канальної вентиляційної установки або одного сенсора для безканальної установки
статичний тиск (psf) означає загальний тиск за вирахуванням динамічного тиску вентилятора
загальний тиск (pf) означає різницю між тиском гальмування на виході вентилятора та тиском гальмування на вході вентилятора
тиск гальмування означає тиск, виміряний у точці потоку газу, якщо б його зупиняли засобами ізоентропійного процесу
динамічний тиск означає тиск, розрахований на підставі масової витрати та середньої густини газу на виході та у зоні виходу установки
рекуперативний теплообмінник означає теплообмінник, призначений для передачі теплової енергії від одного струменя повітря до іншого без таких рухомих частин, як пластинчастий чи трубчастий теплообмінник з паралельним потоком, поперечним потоком чи зустрічним потоком чи з комбінацією таких потоків або пластинчастий чи трубчастий теплообмінник з дифузією пари
регенеративний теплообмінник означає ротаційний теплообмінник, що містить обертове колесо для цілей передачі теплової енергії від одного струменя повітря до іншого, у тому числі матеріал, що дозволяє передачу прихованої теплоти, урухомний механізм, корпус або раму та ущільнення, щоб зменшити обтікання або витік повітря з одного чи іншого струменя; такі теплообмінники мають різні ступені рекуперації вологи, залежно від використаного матеріалу
чутливість потоку повітря до змін тиску в безканальній ПВУ це співвідношення максимального відхилення від максимальної подачі ПВУ за перепаду зовнішнього загального тиску за +20 і такого максимального відхилення за перепаду зовнішнього загального тиску -20 Па
щільність зовнішнього повітря/повітря всередині приміщення в безканальній ПВУ це подача (виражена у м3/год) від приміщення до зони поза приміщенням, коли вентилятор(-и) вимкнено.
механізм відображення означає будь-який екран, у тому числі сенсорний, або інша технологія візуалізації для відображення інтернет-контенту для споживачів
вбудований дисплей означає візуальний інтерфейс, в якому доступ до зображення або набору даних здійснюють за допомогою натискання на кнопку миші, прокручування її коліщатка або шляхом збільшення іншого зображення або набору даних на сенсорному екрані
сенсорний екран означає екран, що реагує на дотик, такий як у планшетному комп’ютері, компактному планшетному комп’ютері або смартфоні
альтернативний текст означає текст, який надають як альтернативу графічній інформації та дає можливість представити інформацію у неграфічній формі, якщо пристрої відображення інформації не можуть передати графіку, або як сприяння доступності, як, наприклад, введення даних до застосунків синтезу голосу
судно означає будь-яке морське судно, що є публічною або приватною власністю і, зазвичай, залучене до торговельного мореплавства. Риболовні судна це означення не охоплює
компетентний орган означає органи, призначені державами-членами для виконання функцій відповідно до цієї Директиви
інспектор означає службовця публічного сектора або іншу особу, належним чином уповноважену компетентним органом держави-члена перевіряти умови праці на борту та відповідальних перед таким компетентним органом
скарга означає будь-яку інформацію або звіт, поданий членом екіпажу, професійним органом, асоціацією, профспілкою або, загалом, будь-якою особою, заінтересованою в безпеці судна, у тому числі в безпеці або здоров’ї його екіпажу
продукт означає будь-який новий, уживаний чи відновлений продукт (також і в контексті надання послуги), який призначений для споживача або імовірно, за розумно передбачуваних умов, буде використаний споживачем, навіть якщо він для нього не призначався, та який постачається чи надається за винагороду або без неї у ході здійснення комерційної діяльності
безпечний продукт означає будь-який продукт, який за нормальних чи розумно передбачуваних умов використання, з урахуванням вимог до строку експлуатації та, за необхідності, введення в експлуатацію, встановлення й обслуговування, не становить жодного ризику або несе мінімальний ризик, пов’язаний із використанням продукту, що його можна вважати прийнятним та сумісним із високим рівнем захисту для здоров’я і безпеки осіб, при цьому враховуючи такі аспекти, зокрема:
(i) характеристики продукту, включно з його складом, пакованням, інструкціями зі збирання та, у відповідних випадках, зі встановлення й обслуговування;
(ii) вплив на інші продукти, якщо можливо розумно передбачити, що його будуть використовувати з іншими продуктами;
(iii) представлення продукту, марковання, будь-які попередження та інструкції з його використання й утилізації, а також будь-які інші позначення чи інформацію, що стосується продукту;
(iv) категорії споживачів, які можуть зазнавати ризику при використанні продукту, особливо діти та люди похилого віку.
небезпечний продукт означає будь-який продукт, що не відповідає визначенню «безпечний продукт» у пункті (b)
серйозний ризик означає будь-який серйозний ризик, що вимагає швидкого втручання з боку органів публічної влади, включно з ризиками, наслідки яких проявляються не одразу
виробник означає:
(i) виробника продукту, якщо від має осідок/заснований у Співтоваристві, або будь-яку іншу особу, яка заявляє про себе як про виробника шляхом нанесення на продукт свого найменування, торгової марки чи іншого відмітного знака, або особу, яка відновлює продукт;
(ii) представника виробника, якщо виробник не має осідку/не заснований у Співтоваристві, або імпортера продукту, якщо представник виробника не має осідку/не заснований у Співтоваристві;
(iii) інші професійні суб’єкти ланцюга постачання, тією мірою, якою їхня діяльність може впливати на характеристики, що стосуються безпечності продукту
розповсюджувач означає будь-якого професійного суб’єкта ланцюга постачання, діяльність якого не впливає на характеристики, що стосуються безпечності продукту
відкликання означає будь-який захід, що має на меті повернути небезпечний продукт, який уже було постачено чи надано споживачеві виробником чи розповсюджувачем
вилучення з обігу означає будь-який захід, що має на меті запобігти розповсюдженню, демонструванню чи пропонуванню небезпечного продукту споживачеві
міжнародні конвенції означає конвенції, які є чинними станом на 4 грудня 2001 року, як передбачено у статті 2(1) Директиви Ради 95/21/ЄC
Конвенція СОЛАС 1974 року означає Міжнародну Конвенцію про охорону людського життя на морі з протоколами та внесеними змінами та доповненнями, в її останній редакції
Кодекс BLU означає Кодекс безпечного завантажування та розвантажування навалювальних суден, наведений в додатку до Резолюції Асамблеї ММО A.862(20) від 27 листопада 1997 року, у редакції станом на 4 грудня 2001 року
навалювальне судно має значення, визначене у правилі IX/1.6 Конвенції СОЛАС 1974 року та розтлумачене у Резолюції 6 Конференції СОЛАС 1997 року, а саме:
— судно, конструкція якого включає одну палубу, бортові підпалубні та бортові скулові цистерни у вантажних приміщеннях і яке, перш за все, призначене для перевезення сухого вантажу навалом, або
— рудовоз, тобто морське однопалубне судно, оснащене двома поздовжніми перегородками та подвійним дном під усією вантажною зоною і призначене для перевезення руд тільки в центральних трюмах, або
— комбіноване судно, згідно з визначенням у правилі II-2/3.27 Конвенції СОЛАС 1974 року
сухий вантаж навалом або твердий навалювальний вантаж означає твердий навалювальний вантаж, згідно з означенням у правилі XII/1.4 Конвенції СОЛАС 1974 року, окрім зерна
зерно має значення, означене у правилі VI/8.2 Конвенції СОЛАС 1974 року
термінал означає будь-яку стаціонарну, плавучу чи мобільну споруду, обладнану та використовувану для завантажування на навалювальне судно та розвантажування з навалювального судна сухого вантажу навалом
оператор термінала означає власника термінала або будь-яку організацію чи особу, якій власник передав відповідальність за операції завантажування та розвантажування, що здійснюються у терміналі для певного навалювального судна
представник термінала означає будь-яку особу, призначену оператором термінала, яка має необхідні повноваження і несе повну відповідальність за здійснення контролю над підготовкою, здійсненням і завершенням операцій завантажування та розвантажування, які термінал виконує для певного навалювального судна
капітан означає особу, яка має повноваження керувати навалювальним судном, або офіцера судна, призначеного капітаном відповідальним за операції завантажування чи розвантажування;
визнана організація означає організацію, визнану відповідно до статті 4 Директиви Ради 94/57/ЄС
адміністрація держави прапора компетентні органи держави, під прапором якої має право плавати навалювальне судно
орган контролю державою порту означає компетентний орган держави-члена, який має повноваження застосовувати положення про контроль Директиви 95/21/ЄC
компетентний орган означає національний, регіональний чи місцевий державний орган у державі-члені, уповноважений національним законодавством імплементувати вимоги цієї Директиви та забезпечувати їх дотримання
інформація про вантаж означає інформацію про вантаж, яка є обов’язковою відповідно до правила VI/2 Конвенції СОЛАС 1974 року
план завантажування чи розвантажування означає план, зазначений у правилі VI/7.3 Конвенції СОЛАС 1974 року та складений у форматі, наведеному в доповненні 2 до Кодексу BLU
лист контролю безпеки на судні і на березі означає лист контролю, зазначений у секції 4 Кодексу BLU і складений у форматі, наведеному в доповненні 3 до Кодексу BLU
декларація про щільність твердого навалювального вантажу означає інформацію про щільність вантажу, яку необхідно надати згідно з правилом XII/10 Конвенції СОЛАС 1974 року
клітини означають окремі людські клітини чи сукупність людських клітин, не зв’язаних будь-якою формою сполучної тканини
тканина означає усі складові частини тіла людини, сформовані з клітин
донор означає будь-яке людське джерело людських тканин або клітин, живе або померле
донація означає надання людських тканин чи клітин, призначених для застосування на людях
орган означає диференційовану, живу частину тіла людини, що складається з різних тканин, яка підтримує свою будову, васкуляризацію та здатність виконувати фізіологічні функції з важливим рівнем автономності
заготівля означає процес, в результаті якого тканина чи клітини стають доступними
перероблення означає усі операції, пов’язані з підготовленням, обробленням, консервацією та пакуванням тканин чи клітин, призначених для застосування на людях
консервація означає використання хімічних засобів, зміну навколишніх умов чи застосування інших засобів у процесі перероблення для запобігання біологічному або фізичному погіршенню стану клітин чи тканин або його сповільнення
карантин означає статус відібраної тканини чи клітин або тканини, ізольованої фізично чи іншими дієвими засобами, перед ухваленням рішення щодо прийняття чи відбракування
зберігання означає утримання продукту у відповідних контрольованих умовах до моменту його реалізації
реалізація означає перевезення та постачання тканин чи клітин, призначених для застосування на людях
застосування на людях означає використання тканин чи клітин у тілі людини-реципієнта або на ньому, а також екстракорпоральне застосування
серйозний несприятливий випадок означає будь-який нещасний випадок, пов’язаний із заготівлею, тестуванням, переробленням, зберіганням і реалізацією тканин чи клітин, який може призвести до передачі інфекційного захворювання, смерті, створити умови, що викликають загрозу життю, інвалідність чи недієздатність пацієнтів або спричинити чи подовжити госпіталізацію або захворюваність
серйозна побічна реакція означає непередбачену реакцію (включаючи інфекційне захворювання у донора чи реципієнта), пов’язану із заготівлею чи застосуванням на людях тканин і клітин, яка є смертельною, небезпечною для життя, викликає інвалідність, недієздатність або яка може спричинити чи подовжити госпіталізацію або захворюваність
заклад тканин означає банк тканин або структурний підрозділ лікувального чи іншого закладу, в якому виконуються роботи з перероблення, консервації, зберігання чи реалізації людських тканин і клітин. На такий заклад може також покладатись відповідальність за заготівлю або тестування тканин і клітин
алогенне використання означає клітини чи тканини, відібрані в однієї особи й застосовані на іншій
аутологічне використання означає клітини чи тканини, відібрані у певної особи й застосовані на ній же
Кодекс ММО про розслідування нещасних випадків та інцидентів на морі означає Кодекс про розслідування нещасних випадків та інцидентів на морі, який є додатком до Резолюції A.849(20) Асамблеї ММО від 27 листопада 1997 року, у його чинній редакції
серйозний нещасний випадок розуміють згідно з оновленим означенням, яке міститься в Циркулярі MSC-MEPC.3/Circ.3 Комітету з безпеки на морі ММО та Комітету з охорони морського середовища від 18 грудня 2008 року
Настанови ММО щодо справедливого ставлення до моряків у разі нещасного випадку на морі означає настанови, які є додатком до Резолюції LEG.3(91) Юридичного комітету ММО від 27 квітня 2006 року та затверджені Керівним органом Міжнародної організації праці під час її 296-ї сесії, що тривала з 12 до 16 червня 2006 року
пором типу ро-ро та швидкісний пасажирський плавучий засіб розуміють згідно з означеннями, які містяться в статті 2 Директиви 1999/35/ЄС
реєстратор даних про рейс (РДР) розуміють згідно з означенням, яке міститься в Резолюції A.861(20) Асамблеї ММО та Резолюції MSC.163(78) Комітету з безпеки на морі ММО
рекомендація щодо безпеки означає будь-яку пропозицію, в тому числі для цілей реєстрації та контролю, з боку:
(a) слідчого органу держави, яка проводить або очолює розслідування щодо безпеки на основі інформації, одержаної в результаті такого розслідування; або, у відповідних випадках,
(b) Комісії, яка діє на підставі абстрактного аналізу даних та результатів проведених розслідувань щодо безпеки
процедури звітування означає викладену в Додатку інформацію, яку відповідно до законодавства, застосовного в державі-члені, необхідно надавати в адміністративних та процесуальних цілях, коли судно прибуває до або відходить із порту в цій державі-члені
Конвенція FAL означає Конвенцію ММО про полегшення міжнародного морського судноплавства, ухвалену 9 квітня 1965 року, з останніми змінами і доповненнями
форми FAL означає стандартизовані форми, передбачені Конвенцією FAL
судно означає будь-яке морське судно або плавучий засіб
SafeSeaNet означає систему обміну інформацією щодо мореплавства на рівні Союзу, як визначено в Директиві 2002/59/ЄС
електронне передавання даних означає процес передавання закодованої цифровим способом інформації з використанням змінюваного структурованого формату, яку може бути використано безпосередньо для зберігання та опрацювання на комп’ютері
вибухові матеріали означає речовини та вироби, що є вибуховими у розумінні рекомендацій ООН про перевезення небезпечних вантажів і належать до класу 1 таких рекомендацій
боєприпаси означає снаряди, споряджені або неспоряджені метальними зарядами, та незаряджені боєприпаси, що використовуються в портативній вогнепальній зброї, іншій вогнепальній зброї та артилерійській зброї
безпечність означає запобігання нещасним випадкам, а також стримування наслідків таких випадків у разі, якщо запобігти їм не вдалося
безпека означає запобігання використанню, що суперечить закону та загрожує порядку
дозвіл означає рішення, ухвалене, щоб дозволити передбачені перевезення вибухових матеріалів у межах Союзу
перевезення означає будь-яке фізичне переміщення вибухових матеріалів у межах Союзу, за винятком переміщення у межах певного місця
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання вибухового матеріалу для розповсюдження чи використання на ринку Союзу в процесі провадження господарської діяльності
введення в обіг означає перше надання вибухового матеріалу на ринку Союзу
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє вибуховий матеріал або доручає його розроблення чи виготовлення та реалізує такий вибуховий матеріал під своїм найменуванням або торговельною маркою або використовує його для власних цілей
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу вибуховий матеріал з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюгу постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає на ринку вибуховий матеріал
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера, розповсюджувача та будь-яку фізичну або юридичну особу, що залучена до зберігання, використання, перевезення, імпорту, експорту або реалізації вибухових матеріалів
дилер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що її діяльність повністю або частково полягає у виготовленні, торгівлі, обміні, винаймі, ремонті або переробленні вогнепальної зброї та боєприпасів
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинен відповідати вибуховий матеріал
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт, як визначено у пункті (c) пункту 1 статті 2 Регламенту (ЄС) № 1025/2012
акредитація означає акредитацію, як визначено у пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації, як визначено у пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес доведення відповідності вибухових матеріалів суттєвим вимогам щодо безпечності, встановленим у цій Директиві
орган з оцінювання відповідності означає орган, який виконує діяльність з оцінювання відповідності, у тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення вибухового матеріалу, який вже був наданий кінцевому користувачу
вилучення означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку вибухового матеріалу в ланцюгу постачання
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, яке гармонізує умови реалізації продуктів
знак СЕ означає знак, за допомогою якого виробник указує, що вибуховий матеріал відповідає застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, у якому передбачено нанесення такого знака
репродуктивні клітини означають усі тканини і клітини, призначені для використання у допоміжній репродукції
партнерська донація означає донацію репродуктивних клітин між чоловіком та жінкою, які заявляють про наявність у них інтимного фізичного зв’язку
пряме використання означає будь-яку процедуру, в якій клітини донуються та використовуються без будь-якого банкування
система якості означає організаційну структуру, визначені обов’язки, процедури, процеси і ресурси для реалізації управління якістю та включає усі види діяльності, які прямо або опосередковано сприяють забезпеченню якості
стандартні операційні процедури (СОП) означають викладені в письмовій формі інструкції, в яких описані етапи певного процесу, у тому числі матеріали і методи, які мають використовуватися, та очікуваний кінцевий продукт
валідація (або «кваліфікація», коли йдеться про обладнання або середовища) означає встановлення задокументованих доказів, які забезпечують високий ступінь упевненості в тому, що певний процес, СОП, одиниця обладнання або середовище дозволять постійно створювати продукт, який відповідатиме заздалегідь встановленим специфікаціям і показникам якості; валідація процесів проводиться для оцінювання ефективності роботи системи, виходячи з її цільового призначення
простежуваність означає можливість локалізувати й ідентифікувати тканину/клітину на будь-якому етапі від заготівлі, перероблення, тестування і зберігання до реалізації реципієнту або утилізації; простежуваність також передбачає можливість ідентифікації донора, закладу тканин, або виробничого об’єкта, який отримує, перероблює або зберігає тканини/клітини, і можливість ідентифікації реципієнтів у медичних закладах, де застосовують тканини/клітини до реципієнтів; простежуваність також охоплює можливість локалізації та ідентифікації усіх релевантних даних, які стосуються продуктів іматеріалів, що контактують із такими тканинами/клітинами
заготівельна організація означає медичний заклад, відділення лікарні або інший орган, який займається заготівлею людських тканин і клітин та може не бути акредитованим, призначеним, авторизованим чи ліцензованим як заклад тканин
робочий час означає час, протягом якого моряк зобов’язаний виконувати роботу на судні
час відпочинку означає час, який не входить до робочого часу; цей термін не включає короткі перерви
моряк означає будь-яку особу, яка працевлаштована, найнята на роботу або працює у будь-якій якості на борту судна, до якого застосовується ця Угода
судновласник означає власника судна або іншу організацію чи особу, таку як оператор, агент або фрахтувальник судна без екіпажу, який узяв на себе відповідальність за
експлуатацію судна від власника судна і який, узявши на себе таку відповідальність, погодився взяти на себе усі функції і обов’язки, покладені на судновласників згідно з цією
Угодою, незалежно від того, чи будь-які інші організації або особи виконують певні функції чи обов’язки від імені судновласника
обігрівач означає обігрівач приміщень або комбінований обігрівач
обігрівач приміщення означає прилад, що
(a) забезпечує тепло для системи центрального водяного опалення для досягнення та підтримування бажаного рівня внутрішньої температури закритого простору, такого як будівля, будинок або кімната; та
(b) оснащений одним або кількома тепловими генераторами
комбінований обігрівач означає обігрівач приміщень, який призначено для того, щоб постачати також теплу питну або побутову воду за певних рівнів температури, кількості та швидкості потоку протягом певних інтервалів, та під’єднано до зовнішнього постачання питної або побутової води
система водяного центрального опалення означає систему, що використовує воду як теплоносій для розповсюдження централізовано згенерованого тепла до опалювальних приладів для опалення приміщень будівель або їхніх частин
тепловий генератор означає частину обігрівача, що генерує тепло, використовуючи один або декілька таких процесів:
(a) спалення викопного палива та/або палива з біомаси;
(b) використання ефекту Джоуля у нагрівальних елементах електричного опору;
(c) вловлювання навколишнього тепла з джерела повітря, води або ґрунту та/або тепла відходів; тепловий генератор, розроблений для обігрівача, і корпус обігрівача, який призначений для оснащення таким тепловим генератором, також вважають обігрівачем
корпус обігрівача означає частину обігрівача, призначену для встановлення в ній теплового генератора
номінальна теплова потужність (Prated) означає заявлену теплову потужність обігрівача за забезпечення обігріву приміщень та, якщо застосовно, нагрівання води за стандартних номінальних умов, виражену у кВт; для теплонасосних обігрівачів приміщень та комбінованих теплонасосних обігрівачів стандартними номінальними умовами для визначення номінальної теплової потужності є еталонні розрахункові умови, як визначено в таблиці 4 додатка ІІІ
стандартні номінальні умови означає робочі умови обігрівачів за середніх кліматичних умов для встановлення номінальної теплової потужності, сезонної енергоефективності обігріву приміщень, енергоефективності нагріву води, рівня звукової потужності та викидів окису азоту
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів
паливо з біомаси означає газоподібне чи рідке паливо, що виробляють з біомаси
викопне паливо означає газоподібне чи рідке паливо викопного походження
котельний обігрівач приміщення означає обігрівач приміщень, що генерує тепло, використовуючи спалювання викопного палива та/або палива з біомаси та/або використовуючи ефект Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору
комбінований котельний обігрівач означає котельний обігрівач приміщень, який призначено для того, щоб постачати також теплу питну або побутову воду за певних рівнів температури, кількості та швидкості потоку протягом певних інтервалів, та під’єднано до зовнішнього постачання питної або побутової води
електричний котельний обігрівач приміщення означає котельний обігрівач приміщень, що генерує тепло, використовуючи лише ефект Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору
комбінований електричний котельний обігрівач означає комбінований котельний обігрівач, що генерує тепло, використовуючи лише ефект Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору
когенераційний обігрівач приміщення означає обігрівач приміщень, який одночасно генерує тепло та електроенергію у межах одного процесу
теплонасосний обігрівач приміщення означає обігрівач приміщень, що використовує тепло від джерела повітря, води або ґрунту та/або скидне тепло для генерації тепла; теплонасосний обігрівач приміщень може бути оснащено одним або декількома додатковими обігрівачами, що використовують ефект Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору або спалення викопного палива та/або палива з біомаси
комбінований теплонасосний обігрівач означає теплонасосний обігрівач приміщень, який призначено для того, щоб також постачати теплу питну або побутову воду за певних рівнів температури, кількості та швидкості потоку протягом певних інтервалів, та під’єднано до зовнішнього постачання питної або побутової води
додатковий обігрівач означаєнеосновний обігрівач, що генерує тепло у випадках, якщо тепловий попит є вищим за номінальну теплову потужність основного обігрівача
сезонна енергоефективність обігріву приміщень (ηs ) означає співвідношення між потребою в теплі для приміщень, що постачає обігрівач, для визначеного сезону обігріву та річним обсягом енергоспоживанням, необхідним для задоволення такої потреби, виражене у %; (21) «енергоефективність нагріву води» (ηwh ) означає співвідношення між корисною енергією питної чи побутової води, що постачає комбінований обігрівач, та енергією, необхідною для її генерування, виражене у %
енергоефективність нагріву води (ηwh ) означає співвідношення між корисною енергією питної чи
побутової води, що постачає комбінований обігрівач, та енергією, необхідною для її генерування,
виражене у %
рівень звукової потужності (LWA ) означає зважений за шкалою А рівень потужності звуку в приміщенні та/або поза ним (на вулиці), виражений у дБ
коефіцієнт перетворення (СС) означає коефіцієнт, що відображає розрахункові 40% середньої ефективності при генерації енергії в ЄС, вказаної в Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС ; значення коефіцієнту перетворення становить СС = 2,5
режим очікування означає стан, коли обігрівач під’єднано до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: функція повторної активації або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації та/або відображення інформації чи статусу
енергоспоживання в режимі очікування (PSB ) означає енергоспоживання обігрівача в режимі очікування, виражене у кВт
середні кліматичні умови означає температурні умови, характерні для міста Страсбург
терморегулятор означає обладнання, що взаємодіє з кінцевим користувачем шляхом відображення значень та часових інтервалів бажаної температури у приміщенні та виводить відповідні дані на інтерфейс обігрівача, такого як центральний процесор, допомагаючи таким чином регулювати температуру в приміщенні
вища теплотворна здатність (GCV) означає загальну кількість тепла, виділеного одиничною величиною палива при повному згорянні з киснем та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість охоплює конденсаційне тепло будь-якої водної пари, що міститься в паливі, та водної пари, утвореної при згоранні водню, що міститься в паливі
еквівалентна модель означає модель, введену в обіг на ринку з такими самими технічними параметрами, встановленими в таблиці 1 або таблиці 2 (залежно від випадку) пункту 5 додатка ІІ, як інша модель, введена в обіг на ринку тим самим виробником
паливний котельний обігрівач приміщення означає котельний обігрівач приміщень, що генерує тепло, спалюючи викопне паливо та/або паливо з біомаси, і який може бути оснащено одним або декількома додатковими теплогенераторами, що використовують ефект Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору
комбінований паливний котельний обігрівач означає комбінований котельний обігрівач, що генерує тепло, спалюючи викопне паливо та/або паливо з біомаси, і який може бути оснащено одним або декількома додатковими теплогенераторами, що використовують ефект Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору
котел типу В1 означає паливний котельний обігрівач приміщень із вбудованим обмежувачем тяги, який призначено для під’єднання до природного каналу тяги, що виводить продукти згорання за межі приміщення, де розташований паливний котельний обігрівач, та направляє повітря згорання прямо з приміщення; котел типу В1 реалізовують лише як котел типу В1
комбінований котел типу В1 означає комбінований паливний котельний обігрівач з вбудованим обмежувачем тяги, який призначено для під’єднання до природного каналу тяги, що виводить продукти згорання за межі приміщення, де розташований комбінований паливний котельний обігрівач, та направляє повітря згорання прямо з приміщення; комбінований котел типу В1 реалізовують лише як комбінований котел типу В1
сезонна енергоефективність обігріву приміщень в активному режимі (ηson ) означає
— для паливних котельних обігрівачів приміщень та комбінованих паливних котельних обігрівачів середньозважене значення корисної ефективності за номінальної теплової потужності та корисної ефективності за 30% номінальної теплової потужності, виражене у %;
— для електричних котельних обігрівачів приміщень та комбінованих електричних котельних обігрівачів корисна ефективність за номінальної теплової потужності, виражена у %;
— для когенераційних обігрівачів приміщень, які не оснащено додатковими обігрівачами, корисна ефективність за номінальної теплової потужності, виражена у %;
— для когенераційних обігрівачів приміщень, які оснащено додатковими обігрівачами, середньозважене значення корисної ефективності за номінальної теплової потужності з вимкненим додатковим обігрівачем та корисної ефективності за номінальної теплової потужності з увімкненим додатковим обігрівачем, виражене у %
корисна ефективність (η) означає співвідношення корисної теплової потужності та загального енергоспоживання котельного обігрівача приміщень, комбінованого котельного обігрівача або когенераційного обігрівача приміщень, виражене у %, де загальне подання енергії виражено як GCV та/або значення кінцевого енергоспоживання, помноженого на CC
корисна теплова потужність (P) означає теплову потужність котельного обігрівача приміщень, комбінованого котельного обігрівача або когенераційного обігрівача приміщень, передану теплоносію, виражену в кВт
електрична ефективність (ηel ) означає співвідношення вироблення електроенергії та загального подання енергії для когенераційного обігрівача приміщень, виражене у %, де загальне подання енергії виражено як GCV та/або значення кінцевого енергоспоживання, помноженого на CC
енергоспоживання пальника запалювання (Pign ) означає енергоспоживання пальника, призначеного для запалювання основного пальника, виражене у Вт як GCV
конденсаційний котел означає котельного обігрівач приміщень або комбінований котельного обігрівач, у якому, за звичайних умов експлуатації та певних робочих температур води, водяна пара у продуктах згорання частково конденсується для того, щоб використовувати приховане тепло цієї водяної пари для цілей нагрівання
допоміжне споживання електроенергії означає річний обсяг електроенергії, необхідний для призначеної роботи котельного обігрівача приміщень, комбінованого котельного обігрівача або когенераційного обігрівача приміщень, розрахований на підставі споживання електроенергії за повного навантаження (elmax), за часткового навантаження (elmin), у режимі очікування та години роботи за замовчуванням у кожному з режимів, виражений у кВт∙год як кінцеве енергоспоживання
втрата тепла у режимі очікування (Pstby ) означає втрату тепла котельного обігрівача приміщень, комбінованого котельного обігрівача або когенераційного обігрівача приміщень у робочих режимах без потреби у теплі, виражену в кВт
температура зовнішнього повітря (Tj ) означає температуру зовнішнього повітря, виміряну за допомогою сухого термометра та виражену у градусах Цельсія; відносну вологість може бути зазначено за температурою, виміряною вологим термометром
номінальний коефіцієнт корисної дії (COPrated ) або номінальний коефіцієнт первинної енергії (PERrated ) означає заявлену потужність для обігріву, виражену у кВт, поділену на значення подання енергії, виражене у кВт як GCV та/або у кВт як кінцеве енергоспоживання, помножене на CC, для обігріву за нормальних стандартних номінальних умов
еталонні розрахункові умови означає комбінацію еталонної розрахункової температури, максимальної бівалентної температури та максимальної граничної робочої температури, як визначено в таблиці 4 додатка ІІІ
еталонна розрахункова температура (Tdesignh) означає температуру зовнішнього повітря, виражену в градусах Цельсія, як визначено в таблиці 4 додатка ІІІ, за якої коефіцієнт часткового навантаження дорівнює 1
коефіцієнт часткового навантаження (pl(Tj )) означає температуру зовнішнього повітря мінус 16 °C, поділену на еталонну розрахункову температуру мінус 16 °C
сезон обігріву означає низку експлуатаційних умов, що описують комбінацію температур зовнішнього повітря та кількості годин цих температур на сезон
бін (binj ) означає комбінацію температури зовнішнього повітря та тривалості біна в годинах, як викладено в таблиці 5 додатка ІІІ
тривалість біна в годинах (binj ) означає кількість годин на сезон обігріву, виражена в годинах на рік, протягом яких встановлена температура зовнішнього повітря для кожного біна, як викладено в таблиці 5 додатка ІІІ
часткове навантаження під час обігріву (Ph(Tj )) означає навантаження під час обігріву за конкретної температури зовнішнього повітря, розраховане як розрахункове навантаження, помножене на коефіцієнт часткового навантаження, і виражене у кВт
середній за сезон коефіцієнт корисної дії (SCOP) або середній за сезон коефіцієнт первинної енергії (SPER) повний коефіцієнт корисної дії теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача, що використовує електроенергію, або повний коефіцієнт первинної енергії теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача, що використовує паливо, типовий для визначеного сезону обігріву, розрахований як еталонна річна потреба обігріву, поділена на річний обсяг енергоспоживання
еталонна річна потреба обігріву (QH ) означає еталонну потребу обігріву для визначеного сезону обігріву, що використовуватиметься як основа для розрахунку SCOP або SPER, розраховується як добуток розрахункового навантаження для обігріву та річної еквівалентної тривалості обігріву в активному режимі, виражена у кВт∙год
річний обсяг енергоспоживання (QHE ) означає обсяг енергоспоживання, необхідний для дотримання еталонної річної потреби обігріву для визначеного сезону обігріву, виражений у кВт∙год як GCV та/або кВт∙год як кінцеве енергоспоживання, помножене на CC
річна еквівалентна тривалість в активному режимі (HHE ) означає передбачену річну кількість годин, протягом яких теплонасосний обігрівач приміщень або комбінований теплонасосний обігрівач повинен забезпечувати розрахункове навантаження під час обігріву для задоволення еталонної річної потреби обігріву, виражену у год
коефіцієнт корисної дії в активному режимі (SCOPon ) або коефіцієнт первинної енергії в активному режимі (SPERon) означає середній коефіцієнт корисної дії теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача, що використовує електроенергію в активному режимі, або середній коефіцієнт первинної енергії теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача, що використовує паливо в активному режимі для визначеного сезону обігріву
додаткова потужність для обігріву (sup(Tj )) означає номінальну теплову потужність Psup додаткового обігрівача, що доповнює заявлену потужність для обігріву для відповідності частковому навантаженню під час обігріву, якщо заявлена потужність для обігріву є меншою за часткове навантаження під час обігріву, виражену у кВт
коефіцієнт корисної дії для певного біна (COPbin(Tj )) або коефіцієнт первинної енергії для певного біна (PERbin(Tj )) означає коефіцієнт корисної дії теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача, що використовує електроенергію, або коефіцієнт первинної енергії теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача, що використовує паливо, конкретний для кожного біна в сезоні, який визначається за величиною неповного навантаження під час обігріву, заявленої потужності для обігріву або заявленого коефіцієнту корисної дії для певних бінів та розраховується для інших бінів шляхом інтерполяції або екстраполяції, за необхідності коригується коефіцієнтом погіршення
заявлена потужність для обігріву (Pdh(Tj )) означає потужність обігріву, яку теплонасосний обігрівач приміщень або комбінований теплонасосний обігрівач може надати для температури зовнішнього повітря, виражену в кВт
контроль потужності означає здатність теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача змінювати свою потужність, змінюючи показник об’ємної подачі щонайменше одного з рідких середовищ, необхідних для функціонування циклу охолодження, яку позначають як «фіксовану», якщо об’ємну подачу не можна змінити, або «змінну», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями з двох або більше кроків
розрахункове навантаження під час обігріву (Pdesignh) означає номінальну теплову потужність (Prated) теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача за еталонної розрахункової температури, де розрахункове навантаження під час обігріву дорівнює неповному навантаженню під час обігріву за температури зовнішнього повітря, що дорівнює еталонній розрахунковій температурі, виражену в кВт
заявлений коефіцієнт корисної дії (COPd(Tj )) або заявлений коефіцієнт первинної енергії (PERd(Tj)) означає коефіцієнт корисної дії або коефіцієнт первинної енергії за обмеженої кількості певних бінів
бівалентна температура (Tbiv ) означає температуру зовнішнього повітря, заявлену виробником для обігріву, за якої заявлена потужність для обігріву дорівнює неповному навантаженню під час обігріву та нижче за якої заявлена потужність для обігріву вимагає додаткової потужності для обігріву, щоб досягти відповідності неповному навантаженню під час обігріву, та яку виражено у градусах Цельсія
гранична робоча температура (TOL) означає температуру зовнішнього повітря, заявлену виробником для обігріву, нижче за якої теплонасосний обігрівач приміщень повітря-вода або комбінований теплонасосний обігрівач повітря-вода не зможуть забезпечувати потужність обігріву, а заявлена потужність для обігріву дорівнює нулю, та яку виражено у градусах Цельсія
гранична робоча температура для нагріву води (WTOL) означає температуру води на виході, заявлену виробником для обігріву, вище за якої теплонасосний обігрівач приміщень або комбінований теплонасосний обігрівач не зможуть забезпечувати потужність обігріву, а заявлена потужність для обігріву дорівнює нулю, та яку виражено у градусах Цельсія
потужність інтервалу між циклами для обігріву (Pcych) означає інтегровану потужність обігріву за тестовий інтервал між циклами для обігріву, виражену у кВт
ефективність інтервалу між циклами (COPcyc або PERcyc) означає середній коефіцієнт корисної дії або середній коефіцієнт первинної енергії за тестовий інтервал між циклами, розрахований як інтегрована потужність обігріву протягом інтервалу, виражений у кВт∙год як GCV та/або у кВт∙год як кінцеве енергоспоживання, помножене на CC
коефіцієнт погіршення (Cdh) означає міру втрати ефективності через циклічність теплонасосних обігрівачів приміщень або комбінованих теплонасосних обігрівачів; якщо Cdh не визначено шляхом вимірювання, то коефіцієнт погіршення за замовчуванням становить Cdh = 0,9
активний режим означає стан, що відповідає кількості годин навантаження під час обігріву для закритих приміщень та активованою функцією обігріву; цей стан може охоплювати циклічність теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача для досягнення або підтримки необхідної температури повітря всередині приміщення
режим «вимкнено означає стан, у якому теплонасосний обігрівач приміщень або комбінований теплонасосний обігрівач під’єднано до джерела живлення та не забезпечує роботу жодної функції, у тому числі стани, що забезпечують лише індикацію режиму «вимкнено», та стани, що забезпечують лише функціональні можливості, передбачені для забезпечення електромагнітної сумісності відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/108/ЄC
режим вимкненого термостата означає стан, що відповідає кількості годин без навантаження під час обігріву та активованої функції обігріву, коли функція обігріву увімкнено, але теплонасосний обігрівач приміщень чи комбінований теплонасосний обігрівач не працює; циклічність в активному режимі не вважають режимом вимкненого термостата
режим роботи картерного нагрівача означає стан, у якому опалювальний прилад активовано, щоб уникнути перетікання холодоагента до компресора і обмежити концентрацію холодоагента в мастилі під час запуску компресора
енергоспоживання в режимі «вимкнено» (POFF) означає енергоспоживання теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача в режимі «вимкнено», виражене у кВт
енергоспоживання в режимі вимкненого термостата (PTO ) означає енергоспоживання теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача в режимі вимкненого термостата, виражене у кВт
енергоспоживання в режимі роботи картерного нагрівача (PCK ) означає енергоспоживання теплонасосного обігрівача приміщень або комбінованого теплонасосного обігрівача в режимі роботи картерного нагрівача, виражене у кВт
низькотемпературний тепловий насос означає теплонасосний обігрівач приміщень, що спеціально розроблено для низькотемпературного застосування та не може забезпечувати нагрівання води з температурою на виході 52 °C за температури на вході сухого (вологого) термометра – 7 °C (– 8 °C) за еталонних розрахункових умов для усередненого клімату
застосування за низької температури означає застосування, якщо теплонасосний обігрівач приміщень забезпечує свою заявлену потужність для обігріву за температури на виході внутрішнього теплообмінника 35 °C
застосування за середньої температури означає застосування, якщо теплонасосний обігрівач приміщень або комбінований теплонасосний обігрівач забезпечує свою заявлену потужність для обігріву за температури на виході внутрішнього теплообмінника 55 °C
профіль навантаження означає певну послідовність заборів води, як визначено в таблиці 7 додатка ІІІ; кожний комбінований обігрівач відповідає щонайменше одному профілю навантаження
забір води означає певну комбінацію корисної подачі води, корисної температури води, корисного енергетичного вмісту та пікової температури, як визначено в таблиці 7 додатка ІІІ
корисна подача води (f) означає мінімальну подачу, виражену в літрах на хвилину, за якої гаряча вода сприяє еталонній енергії, як визначено у таблиці 7 додатка ІІІ
корисна температура води (Tm ) означає температуру води, виражену в градусах Цельсія, за якої гаряча вода починає сприяти еталонній енергії, як визначено у таблиці 7 додатка ІІІ
корисний енергетичний вміст (Qtap) означає енергетичний вміст гарячої води, виражений у кВт∙год, за температури, що дорівнює корисній температурі води або є вищою, та за подачі води, що дорівнює корисній витраті води або є вищою, як визначено в таблиці 7 додатка ІІІ
енергетичний вміст гарячої води означає продукт конкретної потужності обігріву води, середньої температурної різниці між гарячою водою на виході та холодною водою на вході і загальної маси поставленої гарячої води
пікова температура (Tp ) означає мінімальну температуру води, виражену в градусах Цельсія, яку необхідно досягти під час заборів води, як визначено в таблиці 7 додатка ІІІ
еталонна енергія (Qref ) означає суму корисного енергетичного вмісту заборів води, виражену в кВт∙год, у певному профілі навантаження, як визначено в таблиці 7 додатка ІІІ
максимальний профіль навантаження означає профіль навантаження з найбільшою еталонною енергією, яку комбінований обігрівач може забезпечити під час виконання умов щодо температури та подачі такого профілю навантаження
заявлений профіль навантаження означає профіль навантаження, застосовний для оцінювання відповідності
добове споживання електроенергії (Qelec ) означає обсяг споживання електроенергії для нагріву води протягом 24 годин поспіль відповідно до заявленого профілю навантаження, виражений у кВт∙год як кінцеве енергоспоживання
добове споживання палива (Qfuel ) означає обсяг споживання палива для нагріву води протягом 24 годин поспіль відповідно до заявленого профілю навантаження, виражений у кВт∙год як GCV
водонагрівач означає пристрій, який
(a) під’єднаний до зовнішнього джерела питної води або води для санітарно-гігієнічних потреб;
(b) генерує та передає тепло, необхідне для постачання гарячої питної води або води для санітарно-гігієнічних потреб із певною температурою, у певних кількостях та з певною подачею протягом певних інтервалів часу; та
(с) оснащений одним або кількома тепловими генераторами
тепловий генератор означає частину водонагрівача, що генерує тепло за допомогою одного або декількох таких процесів:
(a) спалювання викопного палива та/або палива з біомаси;
(b) використання ефекту Джоуля в нагрівальних елементах електричного опору;
(c) вловлювання навколишнього тепла з джерела повітря, води або ґрунту та/або тепла відходів;
при цьому тепловий генератор, розроблений для водонагрівача, і корпус водонагрівача, який призначений для оснащення таким тепловим генератором, також вважають водонагрівачем
корпус водонагрівача означає частину водонагрівача, призначену для встановлення в ній теплового генератора
номінальна теплова потужність означає заявлену теплову потужність водонагрівача при нагріванні води за стандартних номінальних умов, виражену в кВт
об’єм зберігання (V) означає номінальний об’єм резервуара для зберігання гарячої води або накопичувального водонагрівача, виражений у літрах
стандартні номінальні умови означає робочі умови водонагрівачів для встановлення номінальної теплової потужності, енергоефективності нагрівання води, рівня звукової потужності та викидів оксиду азоту, а також умови експлуатації резервуарів для зберігання гарячої води для встановлення рівня постійних втрат тепла
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів та залишків біологічного походження від сільського господарства (у тому числі речовини рослинного та тваринного походження), лісництва та пов’язаних галузей промисловості, у тому числі рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових та побутових відходів
біопаливо означає газоподібне чи рідке паливо, вироблене з біомаси
викопне паливо означає газоподібне чи рідке паливо викопного походження
конвенційний водонагрівач означає водонагрівач, що генерує тепло, використовуючи спалювання викопного палива та/або палива з біомаси та/або ефект Джоуля у в нагрівальних елементах електричного опору
водонагрівач з тепловим насосом означає водонагрівач, що для генерування тепла використовує навколишнє тепло з джерела повітря, води або землі та/або відпрацьоване тепло
водонагрівач на сонячній енергії означає водонагрівач, оснащений одним або кількома сонячними колекторами, резервуарами для зберігання гарячої води, що працюють від сонячної енергії, тепловими генераторами, а також, за необхідності, насосами в петлі колектора та іншими елементами; водонагрівач на сонячній енергії вводять в обіг як один виріб
резервуар для зберігання гарячої води означає вмістилище для зберігання гарячої води для цілей нагріву води та/або обігріву приміщень, у тому числі будь-які додаткові прилади, яке не оснащено жодними теплогенераторами, за винятком, можливо, одного чи кількох резервних занурювальних нагрівачів
резервний занурювальний нагрівач означає нагрівач електричного опору, що використовує ефект Джоуля, є частиною резервуара для зберігання гарячої води та виробляє тепло тільки тоді, коли зовнішнє джерело тепла відключено (у тому числі на час технічного обслуговування) чи вийшло з ладу, або є частиною резервуара для зберігання гарячої води на сонячній енергії і забезпечує тепло, коли джерела сонячної енергії недостатньо для досягнення необхідного рівня комфорту
енергоефективність нагріву води (ηwh ) означає співвідношення між корисною енергією, яку забезпечує водонагрівач, та енергією, необхідною для її вироблення, виражене у %
рівень звукової потужності (LWA ) означає зважений за шкалою А рівень звукової потужності в приміщення та/або поза ним (на вулиці), виражений у дБ
постійні втрати тепла (S) означає теплову потужність, яку втрачає резервуар для зберігання гарячої води за певної температури води та певної навколишньої температури, виражену у Вт
коефіцієнт перетворення (CC) означає коефіцієнт, що відображає розрахункові 40% середньої ефективності при генерації енергії в ЄС, вказаної в Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС; значення коефіцієнту перетворення — CC = 2,5
накопичувальний водонагрівач означає водонагрівач, оснащений резервуаром (резервуарами) для зберігання гарячої води, тепловим генератором (тепловими генераторами) та, можливо, іншими деталями, що знаходяться в одному корпусі
профіль навантаження означає певну послідовність заборів води, як визначено у таблиці 1 додатка III; кожний комбінований нагрівач відповідає щонайменше одному профілю навантаження
забір води означає певну комбінацію корисної витрати води, корисної температури води, корисного енергетичного вмісту та пікової температури, як визначено в таблиці 1 додатка III
корисна подача води (f) означає мінімальну подачу, виражену у літрах за хвилину, за якої гаряча вода сприяє еталонній енергії, як визначено у таблиці 1 додатка ІІІ
корисна температура води (Tm ) означає температуру води, виражену в градусах за Цельсієм, за якої гаряча вода починає сприяти еталонній енергії, як визначено у таблиці 1 додатка ІІІ
корисний енергетичний вміст (Qtap ) означає енергетичний вміст гарячої води, виражений у кВт·год, за температури, що дорівнює корисній температурі води або є вищою, та за подачі води, що дорівнює корисній витраті води або є вищою, як визначено в таблиці 1 додатка ІІІ
енергетичний вміст гарячої води означає продукт конкретної потужності обігріву води, середньої температурної різниці між гарячою водою на виході та холодною водою на вході і загальної маси поставленої гарячої води
пікова температура (Tp ) означає мінімальну температуру води, виражену в градусах Цельсія, яку необхідно досягти під час забору води, як визначено в таблиці 1 додатка ІІІ
еталонна енергія (Qref ) означає суму корисного енергетичного вмісту забору води, виражену в кВт·год, у певному профілі навантаження, як визначено в таблиці 1 додатка ІІІ
максимальний профіль навантаження означає профіль навантаження з найбільшою еталонною енергією, яку водонагрівач може забезпечити під час виконання умов щодо температури та подачі такого профілю навантаження
заявлений профіль навантаження означає профіль навантаження, застосовний для оцінювання відповідності
добове споживання електроенергії (Qelec ) означає обсяг споживання електроенергії протягом 24 годин поспіль відповідно до заявленого профілю навантаження, виражений у кВт·год як кінцеве енергоспоживання
добове споживання палива (Qfuel ) означає обсяг споживання палива протягом 24 годин поспіль відповідно до заявленого профілю навантаження, виражений у кВт·год як GCV
вища теплотворна здатність (GCV) означає загальну кількість тепла, виділеного одиничною величиною палива при повному згорянні з киснем та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість охоплює конденсаційне тепло будь-якої водної пари, що міститься в паливі, та водної пари, утвореної при згоранні водню, що міститься в паливі
розумний регулятор означає пристрій, який автоматично пристосовує процес нагрівання води до індивідуальних умов використання, щоб зменшити енергоспоживання
відповідність розумного регулятора (smart) означає ступінь, якою водонагрівач, оснащений розумним регуляторами, відповідає критерію, встановленому в пункті 4 додатка IV
чинник розумного регулювання (SCF) означає підвищення енергоефективності, якого вдалося досягти завдяки розумному регулятору за умов, викладених у пункті 3 додатка III
тижневе споживання електроенергії з розумними регуляторами (Qelec,week,smart ) означає обсяг споживання електроенергії протягом тижня водонагрівачем з активованою функцією розумного регулювання, що вимірюють згідно з умовами, викладеними у пункті 3 додатка III, виражений у кВт·год як кінцеве енергоспоживання
тижневе споживання палива з розумними регуляторами (Qfuel,week,smart ) означає обсяг споживання палива протягом тижня водонагрівачем з активованою функцією розумного регулювання, що вимірюють згідно з умовами, викладеними у пункті 3 додатка III, виражений у кВт·год як GCV
тижневе споживання електроенергії без розумних регуляторів (Qelec,week,smart ) означає обсяг споживання електроенергії протягом тижня водонагрівачем з вимкненою функцією розумного регулювання, що вимірюють згідно з умовами, викладеними у пункті 3 додатка III, виражений у кВт·год як кінцеве енергоспоживання
тижневе споживання палива без розумних регуляторів (Qfuel,week,smart ) означає обсяг споживання палива протягом тижня водонагрівачем з вимкненою функцією розумного регулювання, що вимірюють згідно з умовами, викладеними у пункті 3 додатка III, виражений у кВт·год як GCV
коригувальний коефіцієнт з огляду на навколишню температуру (Qcor ) означає коефіцієнт, який бере до уваги, що температура в місці встановлення водонагрівача не є сталою, та який виражено в кВт·год
втрата тепла у режимі очікування (Pstby ) означає втрату тепла водонагрівача з тепловим насосом у робочих режимах без потреби у теплі, виражену у кВт
змішана вода за 40 °С (V40) означає кількість води за 40 °С, виражену в літрах, з таким самим вмістом тепла (ентальпії), як і гаряча вода температурою вище 40 °С на виході з водонагрівача
середні кліматичні умови означає температурні умови та сумарне сонячне випромінювання, характерні для міста Страсбург
річний обсяг енергоспоживання (Qtota ) означає річний обсяг енергоспоживання водонагрівача на сонячній енергії, виражений у кВт·год як первинна енергія та/або в кВт·год як GCV
річна частка енергії, іншої ніж сонячна енергія (Qnonsol ) означає річну частку електроенергії (виражену в кВт·год як первинна енергія) та/або палива (вираженого у кВт·год як GCV) в корисній тепловій потужності водонагрівача на сонячній енергії з урахуванням обсягу тепла, отриманого сонячним колектором протягом року, і тепла, втраченого резервуаром для зберігання гарячої води на сонячній енергії
сонячний колектор означає пристрій, призначений для поглинання сумарного сонячного випромінювання та передання виробленої таким чином тепла рідині, яка через нього проходить; він характеризується такими параметрами як площа апертури колектора, ефективність з нульовими втратами, коефіцієнт першого порядку, коефіцієнт другого порядку та модифікатор кута падіння
сумарне сонячне випромінювання означає показник загальної надхідної енергії сонця, як прямої, так і дифузної, у площині колектора, що лежить на поверхні Землі під кутом 45 градусів і обернений на південь, виражений у Вт/м2
площа апертури колектора (Asol ) означає максимальну розрахункову площу, через яку розсіяне сонячне випромінювання потрапляє в колектор, та яка виражена в м2
ефективність з нульовими втратами (η0 ) означає ефективність сонячного колектора, коли середня температура рідини сонячного колектора дорівнює навколишній температурі
коефіцієнт першого порядку (a1 ) означає коефіцієнт втрати тепла сонячного колектора, виражений у Вт/(м2 K)
коефіцієнт другого порядку (a2 ) означає коефіцієнт залежності коефіцієнта першого порядку від температури, виражений у Вт/(м2 K2)
модифікатор кута падіння (IAM) означає співвідношення корисної теплової потужності сонячного колектора за певного кута падіння та його корисної теплової потужності за кута падіння 0 градусів
кут падіння означає кут між напрямком сонячних променів і напрямком, перпендикулярним апертурі сонячного колектора
резервуар для зберігання гарячої води на сонячній енергії означає резервуар для зберігання гарячої води, який зберігає тепло, вироблене одним або кількома сонячними колекторами
енергоефективність нагріву води теплового генератора (ηwh, nonsol ) означає енергоефективність нагріву води теплового генератора, який є частиною водонагрівача на сонячній енергії, виражену у %, встановлену за середніх кліматичних умов та без використання сонячного тепла
допоміжне споживання електроенергії (Qaux ) означає річний обсяг споживання електроенергії водонагрівачем на сонячній енергії, що є результатом енергоспоживання насоса та споживання електроенергії в режимі очікування, виражений в кВт·год як кінцеве енергоспоживання
енергоспоживання насоса (solpump) означає номінальне споживання електроенергії насосом в петлі колектора водонагрівача на сонячній енергії, виражене в Вт
енергоспоживання в режимі очікування (solstandby) означає номінальне споживання електроенергії водонагрівачем на сонячній енергії, коли насос і тепловий генератор водонагрівача на сонячній енергії є неактивними, виражене в Вт
еквівалентна модель означає модель, введену в обіг з такими самими технічними параметрами, встановленими у застосовних вимогах до інформації про продукт, викладених у додатку II, як в іншої моделі, введеної в обіг тим самим виробником
м’ясна обрізь означає маленькі шматочки м’яса, що відповідають кодам Комбінованої номенклатури, перелік яких подано в додатку ХІ до Регламенту (ЄС) № 1169/2011, визнані придатними для споживання людиною та отримані виключно в результаті операцій із обрізання, під час виділення кісток із туш або розбирання м’яса
партія означає м’ясо, що відповідає кодам Комбінованої номенклатури, перелік яких подано в додатку ХІ до Регламенту (ЄС) № 1169/2011, отримане від одного виду тварин, з кісткою або без неї, розібране або подрібнене (січене), яке було розібране, подрібнене (січене) або запаковане за практично однакових умов
гігієна харчових продуктів, далі — гігієна означає інструменти та умови, необхідні для контролю небезпечних факторів та забезпечення придатності до споживання людиною харчових продуктів з урахуванням їх використання за призначенням
первинні продукти означає продукти первинного виробництва, включно з продуктами рослинництва, тваринництва, мисливства та рибальства
потужність означає будь-який підрозділ суб’єкта господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами
компетентний орган означає центральний орган влади держави-члена, компетентний у забезпеченні відповідності вимогам цього Регламенту, чи будь-який інший орган, якому центральний орган делегував такі повноваження; це поняття також включає, у належних випадках, відповідний
орган третьої країни
еквівалентний означає щодо різних систем їхню здатність досягати аналогічних цілей
забруднення означає наявність чи появу небезпечного фактора
вода питна означає воду, яка відповідає мінімальним вимогам, встановленим у Директиві Ради 98/83/ЄС від 3 листопада 1998 року про якість води, призначеної для споживання людиною
вода морська чиста означає природну, штучну або очищену морську чи солончакову воду, що не містить мікроорганізмів, шкідливих речовин чи токсичного морського планктону в кількостях, які здатні прямо чи опосередковано вплинути на санітарно-гігієнічну якість харчових продуктів
вода чиста означає воду морську чисту та воду прісну подібної якості
первинне пакування означає розміщення харчового продукту у первинну обгортку чи первинний контейнер, що безпосередньо контактують із відповідним харчовим продуктом, а «первинне паковання» означає саму первинну обгортку чи первинний контейнер
пакування означає розміщення одного чи більше харчових первинно запакованих продуктів у другий контейнер, а «паковання» означає сам такий контейнер
герметичний контейнер означає контейнер, спроектований і призначений для захисту від проникнення небезпечних факторів
перероблення означає будь-яку дію, яка суттєво змінює первинний продукт, зокрема, нагрівання, коптіння, тужавіння, дозрівання, сушіння, маринування, екстрагування, екструзію чи комбінацію таких процесів
неперероблені продукти означає харчові продукти, які не піддавалися переробленню, та включає продукти, які піддавалися таким операціям: поділ на частини, розрізання, розрубування, вирізання, виділення кісток, подрібнення, зняття шкіри, перемелення (рублення), нарізання, чищення, тримінг (зрізання), зняття шкаралупи чи іншої оболонки, розмелювання (здрібнення), охолодження, замороження, глибоке замороження чи розмороження
перероблені продукти означає харчові продукти, отримані у результаті перероблення неперероблених продуктів. Такі продукти можуть містити інгредієнти, необхідні для їх виготовлення або надання їм специфічних характеристик
харчовий продукт означає будь-які неперероблені, частково перероблені чи повністю перероблені речовини чи продукти, які призначені для споживання людиною або щодо яких можливо обґрунтовано припустити, що вони можуть бути спожиті людиною
харчове право означає закони, підзаконні нормативно-правові акти та адміністративні положення, що регулюють харчові продукти загалом і безпечність харчових продуктів зокрема, як на рівні Співтовариства, так і на національному рівні; воно охоплює будь-які етапи виробництва, перероблення і розповсюдження харчових продуктів, а також кормів, що виготовлені для продуктивних тварин або згодовані продуктивним тваринам
суб’єкт господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами означає будь-яке прибуткове чи неприбуткове, державне чи приватне підприємство, яке здійснює будь-яку діяльність, що стосується будь-якого етапу виробництва, перероблення і розповсюдження харчових продуктів
оператор ринку харчових продуктів означає фізичну чи юридичну особу, яка відповідальна за дотримання вимог харчового права в межах суб’єкта господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами, що перебуває під її контролем
корми чи кормові продукти означає будь-які перероблені, частково перероблені чи неперероблені речовини чи продукти, включно з добавками, які призначені для годування тварин орально
суб’єкт господарювання, діяльність якого пов’язана з кормами для тварин означає будь-яке прибуткове чи неприбуткове, державне чи приватне підприємство, яке здійснює будь-яку діяльність, що стосується виробництва, виготовлення, перероблення, зберігання, транспортування чи розповсюдження кормів, включно з будь-яким виробником, який займається виробництвом, переробленням чи зберіганням кормів для годування тварин у власному господарстві
оператор ринку кормів означає фізичну чи юридичну особу, яка відповідальна за дотримання вимог харчового права в межах суб’єкта господарювання, діяльність якого пов’язана з кормами для тварин, що перебуває під її контролем
роздрібна торгівля означає опрацювання та/або перероблення харчових продуктів та їх зберігання в пункті продажу чи доставлення їх кінцевому споживачу, та охоплює пункти розповсюдження, заклади громадського харчування, заводські їдальні, буфети і їдальні на підприємствах, ресторани та інші подібні заклади чи служби постачання харчових продуктів, магазини, розподільчі центри супермаркетів та бази оптової торгівлі
введення в обіг означає володіння харчовими продуктами чи кормами з метою їх продажу, включаючи пропонування для продажу чи будь-які інші форми платної чи безоплатної передачі, а також продаж, розповсюдження та інші форми передачі як такі
ризик означає потенційну імовірність негативного впливу на здоров’я та тяжкість такого впливу з причини існування певного небезпечного фактора
аналіз ризику означає процес, що складається з трьох взаємопов’язаних компонентів: оцінювання ризику, управління ризиком та повідомлення про ризик
оцінювання ризику означає науково обґрунтований процес, що складається з чотирьох кроків: ідентифікація небезпечного фактора, визначення характеристик небезпечного фактора, оцінювання впливу та визначення характеристик ризику
управління ризиком означає відмінний від оцінювання ризику процес вибору альтернативних рішень після консультацій із заінтересованими сторонами, з урахуванням оцінювання ризику та інших обґрунтованих факторів, та, у разі необхідності, з вибором належних варіантів запобігання і контролю
повідомлення про ризик означає інтерактивний обмін інформацією та висновками протягом усього процесу аналізу ризику щодо небезпечних факторів і ризиків, пов’язаних із ними факторів та усвідомлення ризику між спеціалістами з оцінювання ризику, особами, що здійснюють управління ризиком, споживачами, суб’єктами господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами і кормами, науковою спільнотою та іншими заінтересованими сторонами; такий обмін також включає тлумачення результатів оцінювання ризику та підстав для ухвалення рішень щодо управління ризиком
небезпечний фактор означає біологічний, хімічний чи фізичний чинник у харчових продуктах чи кормах або стан харчових продуктів чи кормів, які потенційно можуть спричинити негативний вплив на здоров’я
простежуваність означає можливість простежити і прослідкувати на всіх стадіях виробництва, перероблення і розповсюдження за харчовими продуктами, кормами, продуктивними тваринами чи речовинами, які призначені для включення або очікується, що вони будуть включені в харчові продукти чи корми
стадії виробництва, перероблення і розповсюдження означає будь-яку стадію, включаючи імпорт, від (та включно з ним) первинного виробництва харчових продуктів до (та включно з ними) їх зберігання, транспортування, продажу чи постачання кінцевому споживачу та, у відповідних випадках, імпортування, виробництво, виготовлення, зберігання, транспортування, розповсюдження, продаж та постачання (та включно з ними) кормів
первинне виробництво означає виробництво, розведення чи вирощування первинних продуктів, включаючи збирання врожаю, доїння та розведення тварин до моменту забою. Термін також включає мисливство і рибальство, а також збирання врожаю диких рослин
кінцевий споживач означає безпосереднього споживача харчового продукту, який не використовує харчовий продукт для будь-якої роботи чи діяльності суб’єкта господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами
простежуваність означає здатність простежувати кожну окрему одиницю крові або кожен отриманий із неї компонент від донора до кінцевого пункту призначення, незалежно від того, чи це реципієнт, виробник лікарських засобів або пункт утилізації, і навпаки
заклад, що звітує означає заклад служби крові, лікарняний банк крові або заклад, де проводять переливання, які повідомляють компетентний орган про серйозні побічні реакції та/або серйозні несприятливі випадки
реципієнт означає особу, якій було проведено переливання крові або її компонентів
видача означає надання крові або її компонентів закладом служби крові або лікарняним банком крові для переливання реципієнту
вірогідність розвитку гемотрансфузійних ускладнень означає вірогідність того, що серйозна побічна реакція у реципієнта може бути пов’язана з перелитою кров’ю або перелитим її компонентом чи того, що серйозна побічна реакція у донора може бути пов’язана з процесом донації
заклади означають лікарні, клініки, виробників та медико-біологічні науково-дослідні інститути, до яких може бути постачена кров або її компоненти
первинний коптильний конденсат означає очищену частину конденсованого диму на основі води і підпадає під означення «коптильних смако-ароматичних добавок»
первинна смолиста фракція означає очищену фракцію водонерозчинної високощільної смолистої фази конденсованого диму і підпадає під означення «коптильних смако-ароматичних добавок»
первинні продукти означає первинні коптильні конденсати і первинні смолисті фракції
похідні коптильні смако-ароматичні добавки означає смако-ароматичні добавки, вироблені в результаті подальшого оброблення первинних продуктів, які використовуються чи призначені для використання в або на харчових продуктах для надання смаку і аромату диму таким харчовим продуктам
ліфт означає підіймальний пристрій, що обслуговує визначені рівні, має пристрій транспортування, що рухається жорсткими напрямними, нахиленими під кутом понад 15° до горизонталі, або підіймальний пристрій, що рухається за фіксованої траєкторією, навіть тоді, коли він не рухається жорсткими напрямними
пристрій транспортування означає частину ліфта, де розміщуються люди та/або вантажі для підіймання чи опускання
типовий зразок ліфта означає репрезентативний ліфт, технічною документацією якого визначено спосіб виконання суттєвих санітарно-гігієнічних вимог і вимог до безпечності, визначених у додатку І, в ліфтах, що відповідають типовому зразку ліфта, визначеному за допомогою об’єктивних параметрів, та в якому використовують ідентичні компоненти безпеки для ліфтів
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання компонента безпеки для ліфтів для розповсюдження чи використання на ринку Союзу в процесі провадження господарської діяльності
введення в обіг означає:
—перше надання на ринку компонента безпеки для ліфтів, або
—платне чи безоплатне постачання ліфта для використання на ринку Союзу в процесі провадження господарської діяльності
монтажник означає фізичну чи юридичну особу, яка бере на себе відповідальність за проектування, виготовлення, монтаж і введення в обіг ліфта
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє компонент безпеки для ліфтів або доручає його проектування чи виготовлення та реалізує такий компонент безпеки для ліфтів під своїм найменуванням або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка одержала від монтажника чи виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг у Союзі компонент безпеки для ліфтів із третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюгу постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає компонент безпеки для ліфтів на ринку
суб’єкти господарювання означає монтажника, виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинен відповідати ліфт або компонент безпеки для ліфтів
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт, як його означено у пункті (c) пункту 1 статті 2 Регламенту (ЄС) № 1025/2012
акредитація означає акредитацію, означену в пункті 10 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації, як його означено в пункті 11 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані суттєві санітарно-гігієнічні вимоги і вимоги до безпечності цієї Директиви, що стосуються ліфта чи компонента безпеки для ліфтів
орган з оцінювання відповідності означає орган, який провадить діяльність з оцінювання відповідності, у тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання щодо ліфта означає будь-який захід, спрямований за забезпечення демонтажу та безпечного видалення ліфта, а по відношенню до компонента безпеки для ліфтів — будь-який захід, спрямований на повернення компонентів безпеки для ліфтів, вже наданих монтажнику чи кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку компонента безпеки для ліфтів, який перебуває в ланцюгу постачання
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, яке гармонізує умови реалізації продуктів
знак CE означає знак, за допомогою якого монтажник або виробник позначає, що ліфт або компонент безпеки для ліфтів відповідає застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, у якому передбачено нанесення такого знака
надання на ринку означає будь-яке постачання іграшки для розповсюдження, споживання чи використання на ринку Співтовариства в процесі здійснення комерційної діяльності на платній або безоплатній основі
введення в обіг означає надання іграшки на ринку Співтовариства вперше
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виробляє іграшку або замовляє розробку чи виготовлення іграшки та реалізує таку іграшку під своїм найменуванням або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок у межах Співтовариства, яка одержала письмове доручення від виробника діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок у межах Співтовариства, яка вводить іграшку з третьої країни в обіг у Співтоваристві
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу у ланцюгу постачання, крім виробника чи імпортера, яка надає іграшку на ринку
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
гармонізований стандарт означає стандарт, ухвалений одним із європейських органів стандартизації, перелічених у додатку І до Директиви 98/34/ЄC, на підставі запиту Комісії, наданого відповідно до статті 6 вказаної Директиви
гармонізаційне законодавство Співтовариства означає будь-яке законодавство Співтовариства, яке гармонізує умови реалізації продуктів
акредитація має значення, передбачене для цього терміну в Регламенті (ЄС) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес підтвердження виконання встановлених вимог щодо іграшки
орган з оцінювання відповідності означає орган, який здійснює діяльність із оцінювання відповідності, в тому числі калібрування, випробування, сертифікації та інспектування
відкликання означає будь-який захід, спрямований на забезпечення повернення іграшки, яка вже була надана кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку іграшки у ланцюгу постачання
ринковий нагляд означає діяльність, яку здійснюють органи публічної влади, та заходи, яких вони вживають, для забезпечення того, щоб іграшки відповідали застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Співтовариства, та не загрожували здоров’ю, безпеці чи будь-якому іншому аспекту захисту суспільних інтересів
знак СЕ означає знак, яким виробник вказує на відповідність іграшки застосовним вимогам, установленим у гармонізаційному законодавстві Співтовариства, що передбачає маркування таким знаком
функціональний продукт означає продукт, який функціонує та використовується у той же спосіб, що й продукт, прилад чи установка, призначені для використання дорослими, та який може бути масштабованою моделлю такого продукту, приладу чи установки
функціональна іграшка означає іграшку, яка функціонує та використовується у той же спосіб, що й продукт, прилад чи установка, призначені для використання дорослими, та яка може бути масштабованою моделлю такого продукту, приладу чи установки
іграшка для гри на воді означає іграшку, призначену для використання на мілководді, яка може переміщувати або підтримувати дитину на поверхні води
проектна швидкість означає репрезентативну потенційну робочу швидкість, визначену дизайном іграшки
рухова іграшка означає іграшку для домашнього використання, в якої опорна конструкція залишається нерухомою під час виконання дій із нею і яка призначена для виконання дитиною таких дій, як лазіння, стрибання, гойдання, з’їжджання, качання, вертіння, повзання та плазування або будь-якого їх поєднання
хімічна іграшка означає іграшку, призначену для безпосереднього поводження з хімічними речовинами й сумішами, яку використовують у спосіб, що відповідає конкретній віковій групі, та під наглядом дорослої особи
настільна нюхова гра означає іграшку, метою якої є допомогти дитині навчитися розпізнавати різні запахи чи аромати
косметичний набір означає іграшку, метою якої є допомогти дитині навчитися виготовляти такі продукти, як ароматичні речовини, мила, креми, шампуні, піни для ванни, блиски, губні помади, інші засоби макіяжу, зубну пасту та кондиціонери
смакова гра означає іграшку, метою якої є надавати дітям можливість готувати солодощі або страви з використанням таких харчових інгредієнтів, як підсолоджувачі, рідини, порошки й ароматизатори
шкода означає тілесне ушкодження чи будь-яку іншу шкоду здоров’ю, включно з тривалими наслідками для здоров’я
небезпека означає потенційне джерело шкоди
ризик означає ймовірність виникнення небезпеки заподіяння шкоди та ступінь тяжкості цієї шкоди
призначений для використання означає, що батьки або особи, які наглядають за дітьми, можуть обґрунтовано припустити — з огляду на функції, розміри та характеристики іграшки — що вона призначена для використання дітьми вказаної вікової групи
місцевий обігрівач на твердому паливі означає пристрій для обігріву, який виділяє тепло шляхом прямої тепловіддачі або прямої тепловіддачі в поєднанні з теплопередачею на рідинний теплоносій для досягнення і підтримання певного рівня температурного комфорту для людини в закритому приміщенні, де розташований продукт, можливо в поєднанні з виділенням тепла до інших приміщень, та обладнаний одним або кількома теплогенераторами, які перетворюють тверде паливо безпосередньо на тепло
відкритий спереду місцевий обігрівач на твердому паливі означає місцевий обігрівач на твердому паливі, в якому вогнище та паливневі гази не ізольовані від приміщення, в якому встановлено сам продукт, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
закритий спереду місцевий обігрівач на твердому паливі означає місцевий обігрівач на твердому паливі, в якому вогнище та газоподібні продукти горіння можуть бути ізольовані від приміщення, в якому встановлено сам продукт, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
кухонна плита означає місцевий обігрівач на твердому паливі, який поєднує в одному корпусі функції місцевого обігрівача та варильної поверхні, духовки чи й того, й іншого, слугуючи для приготування їжі, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
бездимарний місцевий обігрівач на твердому паливі означає місцевий обігрівач на твердому паливі, який випускає продукти згоряння у приміщення, де він розташований
місцевий обігрівач на твердому паливі з виходом у димар означає місцевий обігрівач на твердому паливі, призначений для встановлення під димарем або паливнею без ізоляції між самим продуктом і отвором димаря чи паливнею, що дає змогу безперешкодно виводити продукти згоряння від вогнища у димар чи димовий канал
піч для сауни означає місцевий обігрівач на твердому паливі, вмонтований у приміщенні сауни, лазні чи подібного середовища, або заявлений для використання в ньому
повітреобігрівальний продукт означає продукт, який постачає тепло в систему повітряного обігріву лише з можливістю його передачі по системі, призначений для використання закріпленим або встановленим нерухомо у певному місці або змонтованим на стіну, та який розподіляє повітря з допомогою вентиляторного пристрою для досягнення і підтримання певного рівня температурного комфорту для людини в закритому приміщенні, де розташований продукт
тверде паливо означає паливо, яке перебуває у твердому стані при нормальній кімнатній температурі, включно з твердою біомасою та твердим викопним паливом
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів
деревинна біомаса означає біомасу, що походить із дерев, кущів і чагарників, та зокрема дрова, деревні відходи, пресовану деревину у формі пелет, пресовану деревину у формі брикетів та деревну тирсу
недеревинна біомаса означає будь-яку біомасу, іншу ніж деревинну, включаючи, з-поміж іншого, солому, тростину, очерет, зерна, крупи, кісточки і лушпиння оливок, горіхову шкаралупу
викопне тверде паливо означає будь-яке тверде паливо, інше ніж біомаса, та зокрема антрацити і сухе енергетичне вугілля, твердий кокс, низькотемпературний кокс, бітумінозне вугілля, лігніт, суміш різних видів викопного палива або суміш біомаси та викопного палива; для цілей цього Регламенту також включає торф
первинне паливо означає єдиний вид палива, що його бажано використовувати для певного місцевого обігрівача згідно із вказівками виробника
інше придатне паливо означає будь-яке паливо, інше ніж первинне паливо, яке може бути використане для місцевого обігрівача на твердому паливі згідно з вказівками його виробника, та включає будь-які види палива, вказані в інструкціях для монтажників і кінцевих користувачів, доступні у вільному доступі на вебсайтах виробників і постачальників, у технічних промоційних матеріалах та в рекламі
пряма тепловіддача означає тепловіддачу продукту шляхом випромінювання або конвекції тепла, виділеного самим продуктом або з нього в повітря, за винятком тепловіддачі з продукту на рідкий теплоносій, виражену в кВт
непряма тепловіддача означає тепловіддачу з продукту на рідкий теплоносій через той самий процес генерації тепла, який забезпечує пряму тепловіддачу продукту, виражену в кВт
функція непрямого обігріву означає, що продукт здатен передавати частину загальної тепловіддачі на рідкий теплоносій для обігріву приміщень або побутового гарячого водопостачання
номінальна теплова потужність (Pnom) означає виражену в кВт теплову потужність місцевого обігрівача на твердому паливі, що є сукупним значенням прямої тепловіддачі та непрямої тепловіддачі (за наявності) при роботі в режимі максимальної тепловіддачі, яку можливо підтримувати впродовж тривалого часу, як заявлено виробником
мінімальна теплова потужність (Pmin) означає виражену в кВт теплову потужність місцевого обігрівача на твердому паливі, що є сукупним значенням прямої тепловіддачі та непрямої тепловіддачі (за наявності) при роботі в режимі найнижчої тепловіддачі, як заявлено виробником
призначений для використання надворі означає, що продукт придатний для безпечної експлуатації поза закритими приміщеннями, у тому числі можливе використання на відкритому повітрі
тверді частки означає частинки різноманітної форми, структури і щільності, розсіяні в газоподібній фазі паливневого газу
еквівалентна модель означає введену в обіг модель із такими самими технічними параметрами, зазначеними в таблиці 1 пункту 3 додатка II, як і інша модель, виведена на ринок тим самим виробником
сезонна енергоефективність обігріву приміщень (ηs) означає співвідношення між потребою в обігріві внутрішнього приміщення, що її постачає місцевий обігрівач на твердому паливі, та річним обсягом енергоспоживання, потрібним для задоволення цієї потреби, виражене у відсотках (%)
коефіцієнт конверсії (КК) означає коефіцієнт, що відображає розрахунковий 40% середній показник ефективності енерговиробництва для ЄС, зазначений у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС (1); значення коефіцієнта конверсії — КК = 2,5
викиди твердих часток означає рівень викидів твердих часток за номінальної теплової потужності, виражений у мг/м3 сухої основи паливневого газу, розрахований в умовах 273 K 1 013 мілібар при 13% О2 , або середньозважене значення викидів твердих часток за менш ніж чотирикратної інтенсивності горіння, виражене у г/кг твердої речовини
викиди монооксиду вуглецю означає рівень викидів монооксиду вуглецю за номінальної теплової потужності, виражений у мг/м3 сухої основи паливневого газу, розрахований в умовах 273 K 1 013 мілібар при 13% О2
викиди газоподібних органічних сполук означає рівень викидів газоподібних органічних сполук за номінальної теплової потужності, виражений у мг/м3 сухої основи паливневого газу, розрахований в умовах 273 K 1 013 мілібар при 13% О2
викиди оксидів азоту означає рівень викидів оксидів азоту за номінальної теплової потужності, виражений у мг/м3 сухої основи паливневого газу в перерахунку на NO2 , розрахований в умовах 273 K 1 013 мілібар при 13% О2
чиста теплотворна здатність (ЧТЗ) означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею кількості палива з належним вмістом вологи в паливі внаслідок його повного спалювання (окиснення), коли продукти згоряння ще не охолонули до температури навколишнього середовища
корисна дія при номінальній або мінімальній тепловій потужності (ηth,nom або ηth,min відповідно) означає співвідношення виражених в одиницях ЧТЗ корисної тепловіддачі та сукупної спожитої енергії місцевого обігрівача на твердому паливі, виражене у відсотках (%)
електроенергія, потрібна за номінальної теплової потужності (elmax) означає кількість електроенергії, спожитої місцевим обігрівачем на твердому паливі в режимі номінальної теплової потужності. Цю кількість спожитої електроенергії, виражену в кВт, має бути встановлено без урахування споживання електроенергії циркулятором у разі, якщо продукт передбачає функцію непрямого обігріву і має вмонтований циркулятор
електроенергія, потрібна за мінімальної теплової потужності (elmin) означає кількість електроенергії, спожитої місцевим обігрівачем на твердому паливі в режимі мінімальної теплової потужності. Цю кількість спожитої електроенергії, виражену в кВт, має бути встановлено без урахування споживання електроенергії циркулятором у разі, якщо продукт передбачає функцію непрямого обігріву і має вмонтований циркулятор
електроенергія, потрібна в режимі очікування (elsb) означає споживання електроенергії продуктом під час перебування в режимі очікування, виражене в кВт
енергія, потрібна для підтримання контрольного пальника (Ppilot) означає обсяг споживання продуктом твердого палива, потрібний для підтримання полум’я, що слугує джерелом займання для потужнішого процесу горіння, потрібного для номінальної або часткової тепловіддачі, якщо воно горить впродовж понад 5 хвилин перед увімкненням основного пальника, виражений у кВт
однорівневий обігрів, без терморегулятора означає, що продукт не здатен автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі та не отримує інформації про температуру в приміщенні для автоматичного регулювання тепловіддачі
два чи більше ручних рівні, без терморегулятора означає, що продукт здатен змінювати інтенсивність тепловіддачі вручну між двома чи більше рівнями і не обладнаний пристроєм для автоматичного регулювання тепловіддачі залежно від бажаного рівня температури в приміщенні
з механічним термостатичним терморегулятором означає, що продукт обладнаний неелектронним пристроєм, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні
з електронним терморегулятором означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні
з електронним терморегулятором і добовим таймером означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні, та дозволяє встановити час і рівень температури для 24-годинного часового інтервалу
з електронним терморегулятором і тижневим таймером означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні, та дозволяє встановити часові інтервали та рівні температури на цілий тиждень. Впродовж цього 7-денного періоду має бути передбачено можливість зміни налаштовань на щоденній основі
терморегулятор із детектором присутності означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який автоматично знижує задане значення температури повітря, якщо у приміщенні не виявлено жодної особи
терморегулятор з детектором відкритих вікон означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який знижує тепловіддачу, якщо було відкрито вікно або двері. Якщо, щоб визначити, чи відкрито вікно або двері, використовують сенсор, його може бути змонтовано на продукт, окремо від продукту, вбудовано в конструкцію будівлі або у формі комбінації цих варіантів
з опцією дистанційного керування означає, що блок керування продукту обладнаний функцією, яка дозволяє дистанційну взаємодію ззовні будівлі, в якій встановлено продукт
однорівневий означає, що продукт нездатний автоматично змінювати тепловіддачу
дворівневий означає, що продукт здатний до автоматичного регулювання тепловіддачі у двох фіксованих рівнях залежно від фактичної температури повітря у приміщенні та бажаної температури повітря у приміщенні, керованого через термочутливі пристрої та інтерфейс, який не обов’язково є невід’ємною складовою самого продукту
модуляційний означає, що продукт здатний до автоматичного регулювання тепловіддачі у трьох або більше фіксованих рівнях залежно від фактичної температури повітря в приміщенні та бажаної температури повітря в приміщенні, керованого через термочутливі пристрої та інтерфейс, який не обов’язково є невід’ємною складовою самого продукту
режим очікування означає стан, у якому продукт, під’єднаний до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: або функція повторної активації, або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації, та/або відображення інформації або стану
інше викопне паливо означає будь-яке викопне паливо, інше ніж антрацити та сухе енергетичне вугілля, твердий кокс, низькотемпературний кокс, бітумінозне вугілля, лігніт, торф або брикетовані суміші викопного палива
інша деревинна біомаса означає будь-яку деревинну біомасу, іншу ніж дрова, із вмістом вологи 25% або нижче, брикетоване паливо із вмістом вологи менше 14% або пресовану деревину із вмістом вологи менше 12%
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель місцевого обігрівача на твердому паливі з-поміж інших моделей під тією самою назвою торговельної марки або виробника
вміст вологи означає масову частку води в паливі відносно загальної маси палива в тому вигляді, у якому його використовують у місцевому обігрівачі на твердому паливі
котел на твердому паливі означає обладнаний одним або кількома теплогенераторами на твердому паливі пристрій, який забезпечує подачу тепла в централізовану систему водяного опалення для досягнення і підтримання бажаного рівня температури повітря в одному чи кількох закритих приміщеннях, з тепловтратами в навколишнє середовище не більше, ніж 6% від номінальної теплової потужності
централізована система водяного опалення означає систему розповсюдження централізовано виробленого тепла до опалювальних пристроїв для обігріву закритих приміщень у будівлях чи їх частинах, включно з системами колективного опалення та мережами централізованого теплопостачання, у яких як теплоносій використовують воду
теплогенератор на твердому паливі означає частину котла на твердому паливі, яка виробляє тепло шляхом спалювання твердих видів палива
номінальна теплова потужність або Pr означає заявлену теплову потужність котла на твердому паливі при опаленні закритих приміщень із використанням первинного палива, виражену у кВт
тверде паливо означає паливо, яке перебуває у твердому стані при нормальній кімнатній температурі, включно з твердою біомасою та твердим викопним паливом
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів
деревинна біомаса означає біомасу, що походить із дерев, кущів і чагарників, та зокрема дрова, деревні відходи, пресовану деревину у формі пелет, пресовану деревину в формі брикетів та деревну тирсу
недеревинна біомаса означає будь-яку біомасу, іншу ніж деревинну, та зокрема солому, тростину, очерет, зерна, крупи, кісточки і лушпиння оливок, горіхову шкаралупу
викопне паливо означає будь-яке паливо, інше ніж біомаса, та зокрема антрацити, буре вугілля, кокс, бітумінозне вугілля; для цілей цього Регламенту також включає торф
котел на біомасі означає котел на твердому паливі, в якому як первинне паливо використовують біомасу
котел на недеревинній біомасі означає котел на біомасі, в якому як первинне паливо використовують недеревинну біомасу, і для якого в переліку інших придатних видів палива відсутні деревинна біомаса, викопне паливо чи суміші біомаси та викопного палива
первинне паливо означає єдиний вид твердого палива, що його бажано використовувати для певного котла згідно з вказівками виробника
інше придатне паливо означає будь-яке тверде паливо, інше ніж первинне паливо, яке може бути використане для котла на твердому паливі згідно з вказівками його виробника, та включає будь-які види палива, вказані в інструкціях для монтажників і кінцевих користувачів, доступні у вільному доступі на вебсайтах виробників, у технічних промоційних матеріалах та в рекламі
когенераційний котел на твердому паливі має значення, передбачене для цього терміну в Регламенті (ЄС) № 765/2008
сезонна енергоефективність обігріву приміщень або ηs означає співвідношення між потребою в опаленні внутрішнього приміщення у визначений сезон обігріву, що її постачає котел на твердому паливі, та річним обсягом енергоспоживання, потрібним для задоволення цієї потреби, виражене у відсотках (%)
тверді частки означає частинки різноманітної форми, структури і щільності, розсіяні в газоподібній фазі паливневого газу
сезонні викиди під час обігріву приміщень означає:
(a) для котлів на твердому паливі з автоматичним завантаженням — середньозважений показник обсягу викидів при номінальній тепловій потужності та обсягу викидів при 30% номінальної теплової потужності, виражений у мг/м3;
(b) для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням, здатних працювати в безперервному режимі при 50% номінальної теплової потужності — середньозважений показник обсягу викидів при номінальній тепловій потужності та обсягу викидів при 50% номінальної теплової потужності, виражений у мг/м3;
(c) для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням, нездатних працювати в безперервному режимі при 50% номінальної теплової потужності або менше — обсяг викидів при номінальній тепловій потужності, виражений у мг/м3;
(d) для когенераційних котлів на твердому паливі — обсяг викидів при номінальній тепловій потужності, виражений у мг/м3
котел на викопному паливі означає котел на твердому паливі, в якому як первинне паливо використовують викопне паливо чи суміші біомаси і викопного палива
корпус котла на твердому паливі означає частину котла на твердому паливі, призначену для кріплення теплогенератора на твердому паливі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель котла на твердому паливі з-поміж інших моделей під тією самою назвою торговельної марки або виробника
котел-конденсатор означає котел на твердому паливі, в якому за нормальних умов експлуатації та за певних температур робочої води водяна пара у продуктах згоряння частково конденсується для використання латентного тепла конденсації водяної пари в цілях обігріву
комбінований котел означає котел на твердому паливі, призначений також для нагрівання питної води або води для побутових потреб до певного рівня температури, об’єму або швидкості подачі впродовж певних інтервалів, який під’єднаний до зовнішньої мережі постачання питної води або води для побутових потреб
інша деревинна біомаса означає будь-яку деревинну біомасу, іншу ніж: дрова із вмістом вологи не більше 25%, деревні відходи із вмістом вологи не менше 15%, пресована деревина у формі пелет чи брикетів, або деревна тирса із вмістом вологи 50% або менше
вміст вологи означає масову частку води в паливі відносно загальної маси палива в тому вигляді, в якому його використовують у котлах на твердому паливі
інше викопне паливо означає будь-яке викопне паливо, інше ніж бітумінозне вугілля, буре вугілля (включно з брикетами), кокс, антрацити або брикетовані суміші викопного палива
електроефективність або ηel означає співвідношення виробленої електричної енергії та сукупної спожитої енергії в когенераційному котлі на твердому паливі, виражене у відсотках (%), причому обсяг сукупної спожитої енергії виражено в одиницях ВТЗ або в одиницях кінцевої спожитої енергії, помноженої на КК
вища теплотворна здатність або ВТЗ означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею кількості палива з належним вмістом вологи внаслідок його повного спалювання (окиснення) та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість включає в себе тепло конденсації водяної пари, утвореної внаслідок спалювання всього водню, що містився в паливі
коефіцієнт конверсії або КК означає коефіцієнт, що відображає розрахунковий 40% середній показник ефективності енерговиробництва для ЄС, вказаний у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС (1); значення коефіцієнта конверсії КК = 2,5
електроенергія, потрібна за максимальної теплової потужності або elmax означає кількість електричної енергії, спожитої котлом на твердому паливі в режимі номінальної теплової потужності, виражену в кВт, за винятком споживання електричної енергії від резервного нагрівача та вбудованого допоміжного обладнання для зниження викидів
електроенергія, потрібна за мінімальної теплової потужності або elmin означає кількість електричної енергії, спожитої котлом на твердому паливі в режимі застосовного часткового навантаження, виражену в кВт, за винятком споживання електричної енергії від резервного нагрівача та вбудованого допоміжного обладнання для зниження викидів
резервний нагрівач означає резисторний електронагрівальний елемент, який виробляє тепло за рахунок ефекту Джоуля лише для запобігання замерзанню котла на твердому паливі чи централізованої системи водяного опалення або ж у разі припинення теплопостачання від зовнішнього джерела (зокрема, на час його технічного обслуговування) чи його виходу з ладу
застосовне часткове навантаження для котлів на твердому паливі з автоматичним завантаженням означає роботу при 30% номінальної теплової потужності, а для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням, здатних працювати при 50% номінальної теплової потужності — роботу при 50% номінальної теплової потужності
енергоспоживання в режимі очікування або PSB означає кількість електричної енергії, спожитої котлом на твердому паливі в режимі очікування, за винятком резервного нагрівача та вбудованого допоміжного обладнання для зниження викидів, виражену в кВт
режим очікування означає стан, у якому котел на твердому паливі під’єднаний до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: або функція повторної активації, або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації, або відображення інформації або стану
сезонна енергоефективність обігріву приміщень в активному режимі або ηson означає:
(a) для котлів на твердому паливі з автоматичним завантаженням — середньозважений показник корисної дії при номінальній тепловій потужності та корисної дії при 30% номінальної теплової потужності, виражений у %;
(b) для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням, здатних працювати в безперервному режимі при 50% номінальної теплової потужності — середньозважений показник корисної дії при номінальній тепловій потужності та корисної дії при 50% номінальної теплової потужності, виражений у %;
(c) для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням, нездатних працювати в безперервному режимі при 50% номінальної теплової потужності або менше — показник корисної дії при номінальній тепловій потужності, виражений у %;
(d) для когенераційних котлів на твердому паливі — показник корисної дії при номінальній тепловій потужності, виражений у %
корисна дія або η означає співвідношення корисної тепловіддачі та сукупної спожитої енергії котла на твердому паливі, виражене у відсотках (%), причому обсяг сукупної спожитої енергії виражено в одиницях ВТЗ або в одиницях кінцевої спожитої енергії, помноженої на КК
корисна тепловіддача або P означає кількість виділеного котлом на твердому паливі тепла, переданого теплоносієві, виражену в кВт
терморегулятор означає обладнання, з яким взаємодіє кінцевий користувач, задаючи значення і тривалість підтримання бажаної температури в приміщенні, та яке передає відповідні дані на інтерфейс (як, наприклад, центральний процесор) котла на твердому паливі, у такий спосіб допомагаючи регулювати температуру в приміщенні
вища теплотворна здатність без вологи або ВТЗmf означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею кількості палива, позбавленого притаманної йому вологи, внаслідок його повного спалювання (окиснення) та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість включає в себе тепло конденсації водяної пари, утвореної внаслідок спалювання усього водню, що містився в паливі
еквівалентна модель означає введену в обіг модель з такими самими технічними параметрами, визначеними в Таблиці 1 пункту 2 додатка II, як і інша модель, введена в обіг тим самим виробником
підземні води означає всі води, які розташовані під поверхнею землі в зоні насичення та в прямому контакті з ґрунтом або підґрунтом
прісна вода означає природну воду з низькою концентрацією солей, яка часто є придатною для забору та оброблення з метою отримання питної води
сполука азоту означає будь-яку речовину, що містить азот, за винятком газоподібного молекулярного азоту
свійські тварини означає всіх тварин, яких утримують для використання або з метою одержання прибутку
добриво означає будь-яку речовину, яка містить сполуку або сполуки азоту, що використовуються в ґрунті для посилення росту рослин; воно може включати гній, відходи риборозвідних ферм та осад стічних вод
мінеральне добриво означає будь-яке добриво, вироблене в результаті промислового процесу
гній означає відходи, які виділяють свійські тварини, або суміш сміття та відходів, які виділяють свійські тварини, навіть в обробленій формі
внесення в ґрунт означає додавання матеріалів в ґрунт шляхом розповсюдження по поверхні ґрунту, зароблення в ґрунт, розміщення під поверхнею ґрунту чи змішування з поверхневими шарами ґрунту
евтрофікація означає збагачення води сполуками азоту, що призводить до прискореного росту водоростей та вищих форм рослинного життя і небажаного порушення балансу організмів у воді та зниження якості такої води
забруднення означає скид, прямий чи непрямий, сполук азоту з сільськогосподарських джерел у водне середовище, що в результаті створює небезпеку для здоров’я людини, шкодить життєвим ресурсам та водним екосистемам, завдає шкоди об'єктам інфраструктури або заважає використовувати воду в інших законних цілях
вразлива зона означає ділянку землі, визначену згідно з вимогами статті 3 (2)
судно означає будь яке прогулянкове судно або водний мотоцикл
прогулянкове судно означає будь-яке судно будь-якого типу, за винятком водного мотоцикла, що використовується у цілях спорту та відпочинку, довжина корпусу якого становить від 2,5 м до 24 м, незалежно від засобу урухомлення
водний мотоцикл означає судно, призначене для використання в цілях спорту та відпочинку, з довжиною корпусу менш ніж 4 м, обладнане рушійним двигуном з водоструменевим насосом, що виконує функцію основного джерела урухомлення, та спроектоване для управління однією або декількома особами у положенні сидячи чи стоячи, зокрема, на колінах, перебуваючи ззовні корпусу, а не всередині нього
судно, призначене для власного користування означає судно, що, головним чином, виготовлене його майбутнім власником для особистого використання
ушійний двигун означає будь-який двигун внутрішнього згоряння із запалюванням від іскри або від стиснення, який безпосередньо чи опосередковано використовують для цілей урухомлення
значна модифікація двигуна означає модифікацію рушійного двигуна, що потенційно може спричинити перевищення граничних рівнів викидів, встановлених у частині В додатка І, або збільшити номінальну потужність двигуна більш ніж на 15 %
значне переобладнання судна означає переобладнання судна, за якого змінюється засіб урухомлення судна та яке передбачає значну модифікацію двигуна або змінює судно таким чином, що воно не може відповідати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та довкілля, встановленим у цій Директиві
засіб урухомлення означає засіб надання рушійної сили судну
сімейство двигунів означає групу двигунів, виділену виробником, які з огляду на їхню будову мають схожі характеристики викидів відпрацьованих газів чи шумового випромінювання
довжина корпусу означає довжину корпусу, встановлену відповідно до гармонізованого стандарту
надання на ринку означає постачання продукту на ринок Союзу для розповсюдження, споживання чи використання в процесі комерційної діяльності за оплату чи безоплатно
введення в обіг означає перше надання продукту на ринку Союзу
введення в експлуатацію означає перше використання на території Союзу продукту, на який поширюється ця Директива, його кінцевим споживачем
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що виробляє продукт або замовляє проектування чи виготовлення такого продукту, а також реалізовує такий продукт під своїм найменуванням або під своєю торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу продукт з третьої країни
приватний імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, засновану в межах Союзу, яка імпортує в процесі некомерційної діяльності продукт з третьої країни в Союз з метою введення його в експлуатацію для власного використання
розповсюджувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу в ланцюзі постачання, що не є виробником чи імпортером, яка надає продукт на ринку
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
гармонізований стандарт означає гармонізований стандарт відповідно до пункту (с) статті 2(1) Регламенту (ЄС) № 1025/2012
акредитація означає акредитацію відповідно до пункту 10 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
національний орган з акредитації означає національний орган з акредитації відповідно до пункту 11 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані вимоги цієї Директиви щодо продукту
орган з оцінювання відповідності означає орган, що здійснює заходи з оцінювання відповідності, в тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-які заходи, спрямовані на повернення продукту, який вже було надано кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-які заходи, спрямовані на запобігання наданню продукту в ланцюгу постачання на ринку
ринковий нагляд означає діяльність, яку здійснюють органи публічної влади та заходи, яких вони вживають, для забезпечення того, щоб продукти відповідали застосовним вимогам, встановленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, та не загрожували здоров’ю, безпеці чи будь-якому іншому аспекту захисту суспільних інтересів
маркування знаком СЕ означає маркування, за допомогою якого виробник зазначає, що продукт відповідає застосовним вимогам, встановленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, що передбачає нанесення такого знака
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, що гармонізує умови реалізації продуктів
внутрішні кордони означає:
(a) спільні сухопутні кордони держав-членів, у тому числі річкові та озерні кордони;
(b) аеропорти держав-членів для внутрішніх авіарейсів;
(c) морські, річкові та озерні порти держав-членів для регулярних внутрішніх поромних сполучень
зовнішні кордони означає сухопутні кордони держав-членів, у тому числі річкові та озерні кордони, морські кордони та їхні аеропорти, річкові порти, морські порти та озерні порти за умови, що вони не є внутрішніми кордонами
внутрішній авіарейс означає будь-який авіарейс, який виконують виключно з території або на територію держав-членів без посадки на території третьої країни
регулярне внутрішнє поромне сполучення означає будь-яке поромне сполучення між тими самими двома або більше портами, розташованими на території держав-членів, без заходу в будь-які порти, розташовані за межами території держав-членів, яке охоплює перевезення пасажирів і транспортних засобів відповідно до опублікованого розкладу
особи, які мають право на вільний рух згідно з правом Союзу означає:
(a) громадян Союзу у розумінні статті 20 (1) ДФЄС та громадян третіх країн, які є членами сім’ї громадянина Союзу, який користується своїм правом на вільний рух та до якого застосовують Директиву Європейського Парламенту і Ради 2004/38/ЄС;
(b) громадян третіх країн та членів їхніх сімей, незалежно від їхнього громадянства, які, згідно з угодами між Союзом та його державами-членами з однієї сторони і згаданими третіми країнами з іншої сторони, мають права на вільний рух, еквівалентні таким правам громадян Союзу
громадянин третьої країни означає будь-яку особу, яка не є громадянином Союзу у розумінні статті 20 (1) ДФЄС та на яку не розповсюджується дія пункту 5 цієї статті
особи, щодо яких внесено попередження з метою відмови у в’їзді означає будь-якого громадянина третьої країни, щодо якого внесено попередження в Шенгенську інформаційну систему (SIS) відповідно до статей 24 та 26 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1987/2006 та для цілей, встановлених у зазначених статтях
пункт пропуску через кордон означає будь-який пункт пропуску, в якому компетентними органами дозволено перетинати зовнішні кордони
спільний пункт пропуску через кордон означає будь-який пункт пропуску через кордон, розташований на території держави-члена або на території третьої країни, в якому прикордонники держави-члена та прикордонники третьої країни виконують перевірки на виїзді з країни та на в'їзді в країну послідовно відповідно до свого національного права та згідно з двосторонньою угодою
прикордонний контроль означає діяльність, яку здійснюють на кордоні відповідно до цього Регламенту та для його цілей виключно у відповідь на намір перетнути такий кордон або на його перетинання незалежно від будь-яких інших міркувань та яка охоплює перевірки на кордоні та нагляд за кордонами
перевірки на кордоні означає перевірки, які виконують у пунктах пропуску через кордон, щоб забезпечити можливість отримання особами, у тому числі для їхніх транспортних засобів та особистих речей, дозволу на в’їзд на територію держав-членів або виїзд із неї
нагляд за кордонами означає нагляд за кордонами між пунктами пропуску через кордон та нагляд за пунктами пропуску через кордон поза встановленими годинами роботи для запобігання ухилення особами від перевірок на кордоні
контроль другої лінії означає додаткову перевірку, яку можуть виконувати у спеціальному місці, розташованому окремо від місця проведення перевірок всіх осіб (першої лінії)
прикордонник прикордонник» означає будь-якого державного службовця, якого призначено відповідно до національного права на службу в пункті пропуску через кордон, або вздовж кордону, або в безпосередній близькості до кордону та який згідно з цим Регламентом та національним правом виконує завдання з прикордонного контролю
перевізник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює професійну діяльність із перевезення осіб
дозвіл на проживання означає:
(a) усі дозволи на проживання, які держави-члени видають відповідно до уніфікованого формату, встановленого Регламентом Ради (ЄС) № 1030/2002, та картки на проживання, які видають згідно з Директивою 2004/38/ЄС;
(b) усі інші документи, які держава-член видає громадянам третіх країн для надання їм права на перебування на її території та які підлягають повідомленню та подальшій публікації відповідно до статті 39, за винятком:
(i) тимчасових дозволів, які видають на період очікування розгляду першої заяви про надання дозволу на проживання, згаданого в пункті (а), або заяви про надання притулку; та
(ii) віз, які держави-члени видають відповідно до уніфікованого формату, встановленого Регламентом Ради (ЄС) № 1683/95
круїзне судно означає судно, яке рухається за певним маршрутом відповідно до попередньо визначеної програми, що охоплює програму туристичних заходів у різних портах, та яке зазвичай не приймає на перевезення пасажирів і не дозволяє пасажирам сходити на берег під час подорожі
користування прогулянковими човнами означає використання прогулянкових човнів для спортивних і туристичних цілей
прибережне рибальство означає рибальство, яке здійснюють за допомогою суден, які повертаються щодня або протягом 36 годин у порт, розташований на території держави-члена, без заходу в порт, розташований у третій країні
працівник на морській установці означає особу, яка працює на морській установці, розташованій у територіальних водах або у виключній морській економічній зоні держав-членів, як визначено в міжнародному морському праві, та яка регулярно повертається морськими або повітряними шляхами на територію держав-членів
загроза громадському здоров’ю означає будь-яке захворювання з епідемічним потенціалом згідно з визначенням у Міжнародних медико-санітарних правилах Всесвітньої організації охорони здоров’я, та інші інфекційні захворювання чи заразні паразитарні захворювання, якщо вони підпадають під дію положень про захист, які застосовують до громадян держав-членів
право інтелектуальної власності означає:
(a) торговельну марку;
(b) промисловий зразок;
(c) авторське право або будь-яке суміжне право, передбачене у національному праві або праві Союзу;
(d) географічне зазначення;
(e) патент, як передбачено у національному праві або праві Союзу;
(f) сертифікат додаткової охорони для лікарських засобів, як передбачено у Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 469/2009 від 6 травня 2009 року щодо сертифікату додаткової охорони для лікарських засобів;
(g) сертифікат додаткової охорони для засобів захисту рослин, як передбачено у Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1610/96 від 23 липня 1996 року щодо сертифікату додаткової охорони для засобів захисту рослин;
(h) право Співтовариства на сорти рослин, як передбачено у Регламенті Ради (ЄС) № 2100/94 від 27 липня 1994 року щодо прав на сорти рослин Співтовариства;
(i) право на сорти рослин, як передбачено у національному праві;
(j) компонування напівпровідникових виробів, як це передбачено у національному праві або праві Союзу;
(k) корисну модель тією мірою, якою її охороняє як право інтелектуальної власності національне право або право Союзу;
(l) комерційне найменування тією мірою, якою його охороняє як виключне право інтелектуальної власності національне право або право Союзу
торговельна марка означає:
(a) торговельну марку Співтовариства, як це передбачено у Регламенті Ради (ЄC) № 207/2009 від 26 лютого 2009 року про торговельну марку Співтовариства;
(b) торговельну марку, зареєстровану у державі-члені або, у випадку Бельгії, Люксембургу та Нідерландів, в Офісі з інтелектуальної власності Бенілюксу;
(c) торговельну марку, зареєстровану відповідно до міжнародних угод, чинних у державі-члені або в Союзі
промисловий зразок означає:
(a) промисловий зразок Співтовариства, як це передбачено у Регламенті Ради (ЄС) № 6/2002 від 12 грудня 2001 року про промислові зразки Співтовариства;
(b) промисловий зразок, зареєстрований у державі-члені або, у випадку Бельгії, Люксембургу та Нідерландів, в Офісі з інтелектуальної власності Бенілюксу;
(c) промисловий зразок, зареєстрований відповідно до міжнародних угод, чинних у державі-члені або в Союзі
географічне зазначення означає:
(a) географічне зазначення або зазначення походження, охоронюване для сільськогосподарських продуктів та харчових продуктів, як передбачено у Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1151/2012 від 21 листопада 2012 року про схеми якості для сільськогосподарських продуктів та харчових продуктів;
(b) зазначення походження чи географічне зазначення для вина, як передбачено у Регламенті Ради (ЄС) № 1234/2007 від 22 жовтня 2007 року про запровадження спільної організації сільськогосподарських ринків та про спеціальні положення для певних сільськогосподарських продуктів (Регламент про спільну організацію ринків);
(c) географічне зазначення для ароматизованих напоїв на основі виноробних продуктів, як передбачено у Регламенті Ради (ЄЕС) № 1601/91 від 10 червня 1991 року про встановлення загальних правил щодо визначення, опису та представлення ароматизованих вин, ароматизованих напоїв на основі вина та ароматизованих виновмісних коктейлів;
(d) географічне зазначення для спиртних напоїв, як це передбачено у Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄC) № 110/2008 від 15 січня 2008 року про визначення, опис, представлення, маркування та охорону географічних зазначень спиртних напоїв;
(e) географічне зазначення для продуктів, що його не охоплюють пункти (а)–(d), якщо його визначено як виключне право інтелектуальної власності у національному праві або праві Союзу;
(f) географічне зазначення, як передбачено в угодах між Союзом і третіми країнами та що його зазначено як таке в тих угодах
контрафактні товари означає:
(a) товари, що є предметами порушення права на торговельну марку у державі-члені, у якій їх виявлено, та що містять без дозволу позначення, тотожне законно зареєстрованій торговельній марці, щодо того самого виду товарів або яке неможливо відрізнити від такої торговельної марки за його основними аспектами;
(b) товари, що є предметами порушення права на географічне зазначення у державі-члені, у якій їх виявлено, та що містять найменування чи термін, охоронювані за допомогою такого географічного зазначення, або описані з використанням такого найменування чи терміна;
(c) будь-які паковання, етикетка, наліпка, брошура, інструкція з експлуатації, гарантійний документ або інший схожий предмет, навіть якщо представлений окремо, що є предметами порушення права на торговельну марку або географічне зазначення, що охоплює позначення, найменування або термін, які тотожні законно зареєстрованій торговельній марці або охоронюваному географічному зазначенню або які неможливо відрізнити від такої торговельної марки або такого географічного зазначення за їхніми основними аспектами та які можуть використовувати для такого самого виду товарів, як той, для якого зареєстровано торговельну марку або географічне зазначення
піратські товари означає товари, що є предметами порушення авторських та суміжних прав або прав на промисловий зразок в державі-члені, у якій виявлено товари, і що є копіями, виготовленими без згоди володільця авторських чи суміжних прав або володільця промислового зразка або без згоди особи, уповноваженої таким володільцем у країні виробництва, або містяться такі копії
товари, щодо яких є підозра у порушенні прав інтелектуальної власності означає товари, у яких є розумні ознаки того, що у державі-члені, у якій виявлено такі товари, вони prima facie є:
(a) товарами, що є предметом порушення права інтелектуальної власності на території такої держави-члена;
(b) пристроями, продуктами або компонентами, які у першу чергу розроблені, виготовлені або адаптовані для уможливлення або полегшення обходу будь-якої технології, пристрою або компоненту, який у звичайному режимі роботи запобігає діям щодо робіт, що їх не дозволив володілець будь-якого авторського права або будь-якого суміжного права та які пов’язані з порушенням таких прав у такій державі-члені, або обмежує такі дії;
(c) будь-якою формою або матрицею, які були спеціально розроблені або адаптовані для виготовлення товарів, що порушують права інтелектуальної власності, якщо такі форми або матриці пов’язані з порушенням права інтелектуальної власності у такій державі-члені
правоволоділець означає володільця права інтелектуальної власності
заявка означає запит, поданий до компетентного митного підрозділу щодо вжиття митними органами дій щодо товарів, щодо яких є підозра у порушенні прав інтелектуальної власності
заявка на національному рівні означає заявку, подану до митних органів держави-члена із запитом на вжиття дій у такій державі-члені
заявка на рівні Союзу означає заявку, подану в одній державі-члені із запитом до митних органів такої держави-члена та митних органів однієї чи декількох інших держав-членів на вжиття дій у їхніх відповідних державах-членах
заявник означає фізичну або юридичну особу, від імені якої подають заявку
держатель рішення означає держателя рішення про схвалення заявки
володілець товарів означає особу, яка є власником товарів, щодо яких є підозра у порушенні прав інтелектуальної власності, або особу, яка має схоже право розпоряджатися такими товарами чи фізично контролювати їх
декларант означає декларанта, як означено у пункті (18) статті 4 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92
знищення означає фізичне знищення, перероблення або утилізацію товарів за межами комерційних каналів у такий спосіб, щоб запобігти завданню шкоди держателю рішення
митна територія ЄС означає митну територію Співтовариства, як визначено у статті 3 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92
випуск товарів означає випуск товарів, як означено у пункті (20) статті 4 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92
невелике відправлення означає відправлення, що його переміщує пошта або експрес-перевізник та що:
(a) містить три одиниці або менше; або
(b) має масу брутто менше ніж два кілограми.
Для цілей пункту (а) «одиниці» означає товари, як класифіковано за Комбінованою номенклатурою відповідно до додатка I Регламенту Ради (ЄЕC) № 2658/87 від 23 липня 1987 року про тарифну і статистичну номенклатуру та про спільний митний тариф , якщо такі товари розпаковано або якщо пакунок таких товарів передбачено для продажу у роздріб кінцевому споживачеві.
Для цілей цього означення окремі товари, що підпадають під один код Комбінованої номенклатури, необхідно вважати різними одиницями, а товари, представлені як набори, класифіковані за одним кодом Комбінованої номенклатури, необхідно вважати однією одиницею
швидкопсувні товари означає товари, які митні органи вважають такими, що зіпсуються у разі їх утримування протягом періоду до 20 днів з дати призупинення їх випуску або їх затримання
виключна ліцензія означає ліцензію (загальну чи обмежену), яка дає повноваження ліцензіатові виключити можливість для всіх інших осіб, у тому числі особу, яка надає ліцензію, використовувати право інтелектуальної власності у спосіб, дозволений ліцензією
пов’язаний з енергоспоживанням продукт або продукт означає товар або систему, що під час використання впливає на споживання енергії, введені в обіг або введені в експлуатацію, і включає складові частини, що під час використання впливають на споживання енергії, які вводять в обіг або вводять в експлуатацію для споживачів та які призначені для вбудування в продукти
група продуктів означає групу продуктів, що мають однакові основні функціональні можливості
система означає поєднання декількох товарів, які разом виконують конкретну функцію в передбаченому середовищі та енергоефективність яких може бути визначена як єдине ціле
модель означає версію продукту, всі одиниці якого мають однакові технічні характеристики, важливі для етикетки та інформаційного листа продукту, та мають однаковий ідентифікатор моделі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель продукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим самим найменування постачальника
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для етикетки, й однаковий інформаційний лист продукту, але вводиться в обіг або експлуатацію тим самим постачальником як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
надання на ринку означає платне або безоплатне постачання продукту для розповсюдження чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання продукту на ринку Союзу
введення в експлуатацію означає перше використання продукту за призначенням на ринку Союзу
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє продукт або замовляє проектування чи виготовлення продукту та реалізовує такий продукт під своїм найменуванням або своєю торговельною маркою
уповноважений представник означає фізичну чи юридичну особу, що має осідок на території Союзу, яка отримала письмове доручення від виробника діяти від його імені щодо визначених завдань
імпортер означає фізичну чи юридичну особу, що має осідок на території Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу продукт із третьої країни
дилер означає роздрібного торговця або іншу фізичну чи юридичну особу, яка надає продукти для продажу, прокату чи лізингу або демонструє їх споживачам чи монтажникам у ході комерційної діяльності на платній або безоплатній основі
постачальник означає виробника, що має осідок на території Союзу, або його уповноваженого представника, що не має осідку на території Союзу, або імпортера, який вводить продукт в обіг на ринку Союзу
дистанційний продаж означає надання продукту для продажу, прокату чи лізингу за поштовим замовленням, каталогом, через Інтернет, шляхом телемаркетингу або в будь-який інший спосіб, коли не очікується, що потенційний споживач може побачити продукт, який демонструється
споживач означає фізичну чи юридичну особу, яка купує, бере в прокат або отримує продукт для власного використання, незалежно від того, чи пов’язані її цілі з торговельною діяльністю, підприємницькою діяльністю, ремеслом чи професією
енергоефективність означає співвідношення між вихідною кількістю отриманих результатів діяльності (продуктивності), послуг, товарів або енергії та вхідною спожитою енергією
гармонізований стандарт означає стандарт, як означено в пункті (с) статті 2(1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1025/2012
етикетка означає графічну діаграму в друкованій або електронній формі, включно із закритою шкалою, що використовує тільки літери від A до G, кожна літера якої представляє клас, а кожен клас відповідає заощадженій енергії, з сімома різними кольорами — від темно-зеленого до червоного, задля інформування споживачів про енергоефективність та споживання енергії; вона включає етикетки зі зміненою шкалою та етикетки з меншою кількістю класів і кольорів відповідно до статті 11(10) і (11)
зміна шкали означає дію, внаслідок якої вимоги для отримання певного класу енергоспоживання на етикетці для конкретної групи продуктів стають суворішими
етикетка зі зміненою шкалою означає етикетку для конкретної групи продуктів, шкала якої зазнала зміни і відрізняється від етикеток до зміни шкали, хоча і зберігає візуальну та сприйняттєву узгодженість з усіма етикетками
інформаційний лист продукту означає стандартний документ, що містить інформацію стосовно продукту, у друкованій чи електронній формі
технічна документація означає документи, достатні для того, щоб уможливити оцінювання органами ринкового нагляду достовірності етикетки та інформаційного листа продукту, включно з протоколами випробувань або подібними технічними даними
додаткова інформація означає інформацію, як указано в делегованому акті, щодо функціональних і екологічних характеристик
база даних продуктів означає систематизований набір даних щодо продуктів, що складається з відкритої частини для споживачів, інформація з якої щодо параметрів окремих продуктів є доступною за допомогою електронних засобів, онлайнового порталу для доступу та частини бази даних, що стосується відповідності, з чітко визначеними вимогами до доступу та безпеки
допустимі відхилення для цілей верифікації означає максимальне допустиме відхилення результатів вимірювання та розрахунку верифікаційних випробувань, що здійснюються органами ринкового нагляду або від імені таких органів, порівняно зі значеннями оголошених чи опублікованих параметрів, що відображає відхилення, яке виникає внаслідок міжлабораторних відмінностей
Пов’язаний з енергоспоживанням продукт («продукт») означає будь-який товар, який під час використання впливає на споживання енергії, який вводять в обіг та/або експлуатацію, і включає складові частини, призначені для вбудування в пов’язані з енергоспоживанням продукти, на які поширюється дія цієї Директиви, які вводять в обіг та/або в експлуатацію як окремі складові частини для кінцевих споживачів, і екологічні характеристики яких можна оцінити окремо від продукту
Компоненти і збірні вузли означає складові частини, призначені для вбудування в продукти, які не вводять в обіг та/або в експлуатацію як окремі складові частини для кінцевих споживачів, і екологічні характеристики яких не можуть бути оцінені окремо від продукту
Імплементаційні інструменти означає документи, ухвалені згідно з цією Директивою, які встановлюють вимоги до екодизайну для визначених продуктів або для їхніх екологічних аспектів
Введення в обіг має значення, передбачене для цього терміну в Регламенті (ЄС) № 765/2008
Введення в експлуатацію означає перше використання продукту за призначенням кінцевим споживачем у Співтоваристві
Виробник означає фізичну чи юридичну особу, що виробляє продукти, на які поширюється дія цієї Директиви, і є відповідальною за відповідність таких продуктів цій Директиві з огляду на їх введення в обіг та/або в експлуатацію під власним найменуванням або торговельною маркою виробника, або для власного використання виробником. За відсутності виробника, як визначено у першому реченні цього пункту, або імпортера, як визначено у пункті 8, виробником вважають будь-яку фізичну чи юридичну особу, що вводить в обіг та/або в експлуатацію продукти, на які поширюється дія цієї Директиви
Уповноважений представник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що має осідок у Співтоваристві, яка отримала від виробника письмове доручення виконувати від його імені всі або частину зобов’язань і процедур, пов’язаних із цією Директивою
Імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що має осідок у Співтоваристві, яка вводить продукт із третьої країни в обіг у Співтоваристві у рамках здійснення своєї підприємницької діяльності
Матеріали означає усі матеріали, які використовують протягом життєвого циклу продукту
Дизайн продукту означає сукупність процесів, які перетворюють правові, технічні, функціональні, ринкові вимоги, вимоги щодо безпеки чи інші вимоги, яким повинен відповідати продукт, у технічну специфікацію на такий продукт
Екологічний аспект означає елемент або функцію продукту, що може взаємодіяти із довкіллям протягом життєвого циклу продукту
Вплив на довкілля означає будь-які зміни у довкіллі, які повністю або частково є наслідком продукту протягом його життєвого циклу
Життєвий цикл означає послідовні та взаємопов’язані стадії існування продукту, від використання сировини до остаточного видалення
Повторне використання означає будь-яку операцію, за допомогою якої продукт або його компоненти, по закінченню першого використання, використовують для того самого призначення, для якого вони були задумані, також і подальше використання продукту після того, як його повернули до пункту прийому, розповсюджувачу, переробнику чи виробнику, а також повторне використання продукту після його відновлення
Перероблення означає перетворення відходів у виробничому процесі для використання за їх первісним призначенням або для інших цілей, за винятком відновлення енергії
Відновлення енергії означає використання горючих відходів як засобу генерації енергії шляхом безпосереднього спалювання з іншими відходами чи без них, проте з відновленням тепла
Відновлення означає будь-яку із застосовних операцій, передбачених у додатку II B до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/12/ЄC від 5 квітня 2006 року про відходи
Відходи означає будь-яку речовину або предмет із категорій, наведених у додатку I до Директиви 2006/12/ЄC, від яких їхній володілець позбувається, має намір або повинен позбутися
Небезпечні відходи означає будь-які відходи, на які поширюється дія статті 1(4) Директиви Ради 91/689/ЄEC від 12 грудня 1991 року про небезпечні відходи
Екологічний профіль означає опис, згідно з імплементаційним інструментом, застосовним до продукту, вхідних і вихідних характеристик (як-от матеріали, викиди та відходи), пов’язаних із продуктом протягом всього його життєвого циклу, які є важливими з точки зору впливу продукту на довкілля та виражаються у фізичних величинах, що можуть бути виміряні
Екологічні характеристики продукту означає результати управління виробником екологічними аспектами продукту, відображені в його технічній документації
Поліпшення екологічних показників означає процес покращення екологічних характеристик продукту протягом його послідовних модифікацій, хоча і не обов’язково щодо всіх екологічних аспектів продукту одночасно
Екодизайн означає інтеграцію екологічних аспектів у дизайн продукту для поліпшення екологічних характеристик продукту протягом усього його життєвого циклу
Вимога до екодизайну означає будь-яку вимогу стосовно продукту чи дизайну продукту, призначену для поліпшення його екологічних характеристик, або будь-яку вимогу до надання інформації про екологічні аспекти продукту
Загальна вимога до екодизайну означає будь-яку вимогу до екодизайну, яка ґрунтується на екологічному профілі продукту в цілому без установлених граничних значень для конкретних екологічних аспектів
Cпеціальна вимога до екодизайну означає кількісно виражену та вимірювану вимогу до екодизайну, яка стосується конкретного екологічного аспекту продукту, як-от споживання енергії під час використання, розраховане для даної одиниці вихідних характеристик
Гармонізований стандарт означає технічну специфікацію, ухвалену визнаним органом стандартизації на основі запиту Комісії, відповідно до процедури, встановленої в Директиві Європейського Парламенту і Ради 98/34/ЄC від 22 червня 1998 року про встановлення процедури для надання інформації в сфері технічних стандартів та регламентів, задля встановлення європейської вимоги, дотримання якої не є обов’язковим
держава-член походження означає державу-члена, в якій здійснюють заготівлю органа для трансплантації
М’ясо означає їстівні частини тварин, вказаних у пунктах 1.2—1.8, включаючи кров
Свійські копитні означає свійську велику рогату худобу (включаючи види Bubalus та Bison), свиней, овець і кіз, а також свійських непарнокопитних
Свійська птиця означає птицю, вирощену на фермі, включаючи птицю, яку не вважають
свійською, проте вирощують як свійських тварин, крім безкілевих.
Зайцеподібні означає кролів, зайців та гризунів
Дикі тварини означає:
— диких копитних та зайцеподібних, а також інших наземних ссавців, на яких полюють для споживання людиною та яких вважають дикими тваринами відповідно до застосовного права відповідної державичлена, включаючи ссавців, які живуть на загородженій території в умовах волі, подібних до умов диких тварин; та
— диких птахів, на яких полюють для споживання людиною
Дикі тварини, вирощені на фермі означає безкілевих та наземних ссавців, вирощених на фермі,
крім зазначених у пункті 1.2
Дрібні дикі тварини означає дику птицю та зайцеподібних, які вільно живуть у дикій природі
Великі дикі тварини означає диких наземних ссавців, які вільно живуть у дикій природі, на яких не поширюється визначення дрібних диких тварин
Туша означає тіло тварини після забою, зняття шкіри та видалення внутрішніх органів
Свіже м’ясо означає м’ясо, яке не підлягало жодному процесу консервування, крім охолодження, заморожування чи швидкого заморожування, включаючи м’ясо у вакуумних пакунках чи запаковане у контрольованому середовищі
Субпродукт означає свіже м’ясо, крім м’яса туші, включно з нутрощами та кров’ю
Нутрощі означає органи грудної, черевної та тазової порожнин, а також трахею та стравохід, а у птиці — і м’язовий шлунок
Подрібнене (січене) м’ясо означає м’ясо, відділене від кісток та подрібнене на фрагменти із вмістом солі менше 1 %
М’ясо механічного обвалювання або ММО означає продукт, отриманий шляхом відділення м’яса від м’ясоносних кісток після виділення кісток або відділення м’яса від туш свійської птиці з
використанням механічних засобів, внаслідок чого відбувається втрата чи зміна структури м’язових волокон
М’ясні напівфабрикати означає свіже м’ясо, включаючи м’ясо подрібнене на фрагменти, до якого були додані харчові продукти, спеції чи добавки, або яке було піддане процесам, недостатнім
для зміни внутрішньої структури м’язових волокон м’яса, і, таким чином, позбавлення характеристик свіжого м’яса
Бойня означає потужність, яке використовується для забою, зняття шкіри та видалення внутрішніх органів тварин, м’ясо яких призначене для споживання людиною
Потужність з розбирання та обвалювання м’яса означає потужність, яка використовується для виділення кісток та/або розбирання чи обвалювання м’яса
Потужність з перероблення диких тварин означає будь-яку потужність, на якій диких тварин та м’ясо диких тварин після полювання готують для введення в обіг
Двостулкові молюски означає молюсків із фільтрувальним типом живлення класу «Lamellibranchiata (Bivalvia)»
Морські біотоксини означає отруйні речовини, які мають здатність накопичуватися у двостулкових молюсках, зокрема, в результаті поглинання планктону, що містить токсини
Кондиціонування означає зберігання живих двостулкових молюсків, які походять із районів вирощування класу «А», потужностей з очищення чи потужностей зі збирання та відправлення в
резервуарах чи будь-яких інших ємностях із чистою морською водою, або в природних середовищах, для видалення піску, бруду чи слизу, збереження чи покращення їхніх
органолептичних характеристик та забезпечення їх належного стану життєздатності перед первинним пакуванням чи вторинним пакуванням
Збирач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка збирає живих двостулкових молюсків будь-якими засобами у районі збирання з метою їх оброблення та введення в обіг
Район вирощування означає будь-яку територію моря, естуарію чи лагуни, де розташовані природні колонії двостулкових молюсків або об’єкти для штучної культивації двостулкових молюсків, та в яких здійснюють збирання живих двостулкових молюсків
Район витримування означає будь-яку територію моря, естуарію чи лагуни з чітко визначеними межами, позначеними буями, стовпами чи іншими фіксованими засобами, що її використовують винятково для природного очищення живих двостулкових молюсків
Потужність зі збирання та відправлення означає будь-яку розташовану на березі або в морі потужність для приймання, кондиціонування, миття, чищення, сортування, первинного пакування чи вторинного пакування живих двостулкових молюсків, придатних для споживання людиною
Потужність з очищення означає потужність із резервуарами, в які подається чиста морська вода і в які двостулкові молюски розміщуються на час, необхідний для зменшення забруднення, щоб зробити їх придатними для споживання людиною
Витримування означає переміщення живих двостулкових молюсків на території моря, лагуни чи естуарію на час, необхідний для зменшення забруднення, щоб зробити їх придатними для споживання людиною. Сюди не входять спеціальні операції з переміщення двостулкових молюсків на території, більш придатні для подальшого вирощування чи відгодівлі
Продукти рибальства означає усіх диких чи вирощених на фермі солоноводних і прісноводних тварин (крім живих двостулкових молюсків, живих голкошкірих, живих оболонкових та живих морських черевоногих, а також усіх ссавців, плазунів та жаб), включаючи усі їстівні форми, частини та продукти з таких тварин
Рибопромислове судно означає будь-яке судно, на борту якого продукти рибальства проходять одну чи більше таких операцій, як філетування, нарізання скибочками, знімання шкіри, знімання мушель, очищення від луски, подрібнення чи перероблення, після яких здійснюються первинне пакування чи вторинне пакування та, у разі потреби, охолодження чи заморожування
Рибоморозильне судно означає будь-яке судно, на борту якого здійснюють заморожування продуктів рибальства, якому, у відповідних випадках, передує підготовча робота, як, наприклад, знекровлення, відділення голови, патрання та видалення плавців, після якої, якщо необхідно, здійснюють первинне пакування чи вторинне пакування
Продукт механічного обвалювання риби означає продукт, отриманий шляхом відділення м’яса від продуктів рибальства з використанням механічних засобів, внаслідок чого відбувається втрата чи зміна структури м’яса
Свіжі продукти рибальства означає неперероблені цілі чи підготовлені продукти рибальства, включаючи продукти у вакуумних пакунках чи запаковані у модифікованому газовому середовищі, для збереження яких не використовувалися жодні інші процеси, крім охолодження
Підготовлені продукти рибальства означає неперероблені продукти рибальства, які піддавалися діям, що вплинули на їх анатомічну цілісність, таким як патрання, відділення голови, нарізання скибочками, філетування та дрібне нарізання
Сире молоко означає молоко, вироблене шляхом секреції молочної залози тварин, вирощених на фермі, яке не нагрівалося до температури вище 40 °C або не пройшло жодного оброблення, що має еквівалентний ефект
Господарство (ферма) з виробництва молока означає потужність, на якій утримують одну чи більше тварин, вирощених на фермі, для виробництва молока з метою введення його в обіг як харчового продукту
Яйця означає яйця у шкаралупі, за винятком розбитих, інкубаційних або приготовлених, отримані від вирощеної на фермі птиці і придатні для безпосереднього споживання людиною чи для приготування яєчних продуктів
Рідке яйце означає неперероблений вміст яйця після зняття шкаралупи
Тріснуті яйця означає яйця з пошкодженою шкаралупою та непошкодженими мембранами (підшкаралупними оболонками)
Потужність з пакування означає потужність, на якій яйця сортуюють за якістю та масою
Жаб’ячі лапки означає задню частину тіла тварин, що належать до виду RNA родини Жаб’ячі (Ranidae), розділену поперечним розрізом за передніми кінцівками, випатрану та очищену від шкіри
Равлики означає наземних черевоногих видів Helix pomatiaLinné, Helix aspersaMuller, Helix lucorum та видів родини Achatinidae
М’ясні продукти означає перероблені продукти, отримані в результаті перероблення м’яса чи в результаті подальшого перероблення таких перероблених продуктів, з поверхні зрізу яких є очевидним, що продукт більше не має характеристик свіжого м’яса
Молочні продукти означає перероблені продукти, отримані в результаті перероблення сирого молока чи в результаті подальшого перероблення таких перероблених продуктів
Яєчні продукти означає перероблені продукти, отримані в результаті перероблення яєць, різних яєчних компонентів чи сумішей яєць, або в результаті подальшого перероблення таких перероблених продуктів
Перероблені продукти рибальства означає перероблені продукти, отримані в результаті перероблення продуктів рибальства чи в результаті подальшого перероблення таких перероблених продуктів
Топлений тваринний жир означає жир, отриманий у результаті витоплювання м’яса, включаючи кістки, і призначений для споживання людиною
Шкварки означає білковмісні залишки витоплювання після часткового відділення жиру та води
Желатин означає натуральний розчинний білок, гелеутворюючий чи негелеутворюючий, отриманий шляхом часткового гідролізу колагену, який виробляють з кісток, шкіри та шкури, сухожиль та сполучних тканин тварин
Колаген означає білковий продукт, отриманий із кісток, шкіри, шкури та сухожиль тварин, вироблений згідно з відповідними вимогами цього Регламенту
Оброблені шлунки, міхури та кишки означає шлунки, міхури та кишки, які після отримання та очищення піддавалися обробленню, такому як соління, нагрівання чи висушування
Продукти тваринного походження означає:
— харчові продукти тваринного походження, включаючи мед і кров;
— живі двостулкові молюски, живі голкошкірі оболонкові та морські черевоногі, призначені для
споживання людиною; та
— інші тварини, призначені для підготовлення з метою постачання живими кінцевим споживачам.
Гуртовий (оптовий) ринок означає суб’єкта господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами, який включає кілька окремих структурних підрозділів, які користуються спільним устаткуванням та об’єктами інфраструктури, у яких здійснюється продаж харчових продуктів операторам ринку харчових продуктів
вогнепальна зброя означає будь-яку переносну ствольну зброю, яка призначена або може бути пристосована для викидання дробу, кулі або снаряду за рахунок згорання метальної вибухової речовини, за винятком зброї, яка не належить до цього означення внаслідок однієї з причин, перелік яких подано в частині ІІІ додатка І. Класифікацію вогнепальної зброї подано в частині ІІ додатка І.
Вважається що об’єкт можна пристосувати для викидання кулі, дробу або снаряду за рахунок згорання метальної вибухової речовини, якщо:
(a) він має вигляд вогнепальної зброї, та
(b) він може бути таким чином пристосований завдяки його конструкції або матеріалу, з якого він виготовлений;
основна частина означає ствол, рамку, ствольну коробку, враховуючи верхній і нижній елементи ствольної коробки, за наявності, барабан, затвор будь-якого типу, які, будучи окремими предметами, включені до категорії вогнепальної зброї, на якій вони закріплені або призначені для закріплення
боєприпаси означає унітарний патрон або його частини, у тому числі патронні гільзи, капсулі, порох, кулі або снаряди, які використовують у вогнепальній зброї, за умови, що такі частини самі вимагають отримання дозволу у відповідній державі-члені
попереджувальна та сигнальна зброя означає пристрої із запобіжним елементом ствола, призначені для стрільби лише холостими патронами, подразнюючими речовинами, іншими активними речовинами або сигнальними піротехнічними патронами, та які не можуть бути пристосовані для викидання дробу, кулі або снаряду за рахунок згорання метальної вибухової речовини
вихолощена зброя означає вогнепальну зброю, спеціально пристосовану виключно для стрільби холостими патронами під час використання в театральних спектаклях, фотосесіях, зйомках фільмів, записах телевізійних програм, історичних реконструкціях, парадах, спортивних подіях та тренуваннях
деактивована вогнепальна зброя означає вогнепальну зброю, приведену до стану, який повністю виключає можливість її використання за призначенням, шляхом деактивації, що забезпечує повну непридатність основних частин вогнепальної зброї та відсутність можливості їх від’єднати, замінити чи модифікувати у такий спосіб, що дозволив би будь-яким чином знову активувати вогнепальну зброю
музей означає відкриту для населення постійно діючу установу, що слугує суспільству та його розвитку, яка придбаває, зберігає, досліджує та експонує вогнепальну зброю, її основні частини або боєприпаси в історичних, культурних, наукових, технічних, навчальних, рекреаційних цілях або цілях збереження культурної спадщини, та визнану як таку відповідною державою-членом
колекціонер означає фізичну або юридичну особу, яка присвятила себе збиранню, зберіганню зброї, її основних частин або боєприпасів в історичних, культурних, наукових, технічних, навчальних, рекреаційних цілях або цілях збереження культурної спадщини, та визнану як таку відповідною державою-членом
зброяр означає будь-яку фізичну або юридичну особу, чия професійна діяльність чи бізнес повністю або частково полягає у:
(a) виготовленні, торгівлі, обміні, здачі в оренду, ремонті, модифікації або пристосуванні вогнепальної зброї або її основних частин;
(b) виготовленні, торгівлі, обміні, модифікації або пристосуванні боєприпасів
брокер означає фізичну або юридичну особу іншу, ніж зброяр, торгівля чи бізнес якої повністю
або частково полягає у:
(a) обговоренні чи організації операцій з метою купівлі, продажу або постачання вогнепальної зброї, її
основних частин або боєприпасів;
(b) організації передачі вогнепальної зброї, її основних частин або боєприпасів у межах однієї державичлена, з однієї держави-члена до іншої, з держави-члена до третьої країни або з третьої країни до
держави-члена
незаконне виготовлення означає виготовлення або складання вогнепальної зброї, її основних частин та боєприпасів:
(a) з будь-якої основної частини такої вогнепальної зброї, яка стала об’єктом незаконного обігу;
(b) без дозволу, виданого відповідно до статті 4 компетентним органом держави-члена, на території якої
відбувається виготовлення або складання; або
(c) без маркування вогнепальної зброї під час її виготовлення відповідно до статті 4
незаконний обіг означає придбання, продаж, постачання, перевезення або передачу вогнепальної
зброї, її основних частин або боєприпасів з території або через територію однієї держави-члена на
територію іншої держави-члена, якщо будь-яка із зазначених держав-членів не надала дозвіл на
такий обіг відповідно до цієї Директиви або якщо вогнепальна зброя, її основні частини або
боєприпаси не були марковані відповідно до статті 4
відстеження означає систематичне простежування маршруту зброї та, в разі можливості, її основних частин і боєприпасів від виробника до покупця з метою надання допомоги компетентним органам держав-членів у виявленні, розслідуванні та проведенні аналізу незаконного виробництва та незаконного обігу
коротка вогнепальна зброя означає вогнепальну зброю, довжина ствола якої не перевищує 30 сантиметрів, або загальна довжина якої не перевищує 60 сантиметрів
довга вогнепальна зброя означає будь-яку вогнепальну зброю, окрім короткої вогнепальної зброї
автоматична вогнепальна зброя означає вогнепальну зброю, яка після кожного пострілу перезаряджається автоматично, та з якої шляхом разового натискання на спусковий гачок можна здійснити більше ніж один постріл
напівавтоматична вогнепальна зброя означає вогнепальну зброю, яка після кожного пострілу перезаряджається автоматично, та з якої шляхом разового натискання на спусковий гачок не можна зробити більш ніж один постріл
багатозарядна вогнепальна зброя означає вогнепальну зброю, яку після пострілу перезаряджають з магазину або барабана вручну
однозарядна вогнепальна зброя означає вогнепальну зброю без магазину, яку заряджають перед кожним пострілом, вручну вкладаючи патрон у патронник або паз для досилання біля казеної частини ствола
боєприпаси з бронебійними снарядами означає боєприпаси для військового використання, у яких кулі мають оболонку та тверде проникаюче осердя
боєприпаси з розривними снарядами означає боєприпаси для військового використання, у яких снаряд містить заряд, який вибухає при зіткненні
боєприпаси із запальними снарядами означає боєприпаси для військового використання, у яких снаряд містить хімічну суміш, яка запалюється при контакті з повітрям або при зіткненні
медичний виріб означає будь-який інструмент, апарат, пристрій, програмне забезпечення, імплантат, реагент, матеріал або інший виріб, призначений виробником для використання людиною,
окремо або у поєднанні, для однієї або кількох визначених нижче специфічних медичних цілей:
— діагностики, профілактики, моніторингу, передбачення, прогнозування, лікування чи полегшення захворювання,
— діагностики, моніторингу, лікування, полегшення або компенсації травми чи інвалідності,
— дослідження, заміни або модифікації анатомії або фізіологічного чи патологічного процесу чи стану,
— надання інформації шляхом дослідження in vitro зразків, отриманих із тіла людини, в тому числі органа, донацій крові і тканин, та який не виконує своє основне цільове призначення за допомогою фармакологічних, імунологічних чи метаболічних засобів у чи на тілі людини, проте функціонуванню якого такі засоби можуть сприяти.
Медичними виробами також вважають такі продукти:
— вироби для контролю запліднення чи надання допомоги в заплідненні;
— продукти, спеціально призначені для очищення, дезінфекції або стерилізації виробів, згаданих у статті 1(4) та зазначених у першому параграфі цього пункту
аксесуар для медичного виробу означає виріб, який, хоча сам по собі й не є медичним виробом, призначений його виробником для застосування разом із одним або кількома медичними виробами, для забезпечення можливості використання таких медичних виробів згідно з їхнім цільовим призначенням або конкретно і безпосередньо сприяти медичній функціональності медичних виробів згідно з їхнім цільовим призначенням
виріб, виготовлений на замовлення означає будь-який виріб, спеціально виготовлений за письмовим рецептом особи, уповноваженої за національним правом на підставі професійної кваліфікації такої особи, що визначає, під відповідальність такої особи, специфічні характеристики дизайну виробу, та призначений для індивідуального використання конкретним пацієнтом виключно для забезпечення виконання його індивідуальних умов і потреб.
Однак, вироби масового виробництва, які потребують адаптації для виконання специфічних вимог будьякого професійного користувача, а також вироби, які виробляють масово з використанням процесів промислового виробництва згідно з письмовим рецептом будь-якої уповноваженої особи, не вважають виробами, виготовленими на замовлення
активний виріб означає будь-який виріб, робота якого залежить від джерела енергії, іншої ніж та, яку генерує організм людини для відповідної цілі, або сила тяжіння, і який діє шляхом зміни густини або перетворення такої енергії. Вироби, призначені для передавання енергії, речовин або інших елементів між активним виробом і пацієнтом без будь-яких істотних змін, не вважають активними виробами. Програмне забезпечення також вважають активним виробом
виріб, який імплантують означає будь-який виріб, у тому числі частково чи повністю абсорбований, призначений для:
— повного введення в організм людини, або
— заміни епітеліальної поверхні чи поверхні ока шляхом хірургічного втручання, та який залишається в організмі після закінчення процедури.
Будь-який виріб, призначений для часткового введення в організм людини шляхом клінічного втручання, який залишається в організмі людини після закінчення процедури протягом щонайменше 30 днів, також вважають виробом, який імплантують
інвазивний виріб означає будь-який виріб, який повністю або частково проникає у тіло людини
через отвір тіла або через його поверхню
загальна група виробів означає набір виробів, які мають однакове чи подібне цільове призначення або спільну технологію, що дозволяє класифікувати їх узагальнено без зазначення специфічних характеристик
виріб одноразового використання означає виріб, призначений для використання однією особою
під час однієї процедури
фальсифікований виріб означає будь-який виріб, щодо якого надано неправдиві дані про його тотожність/ідентичність та/або походження та/або сертифікати про маркування знаком СЕ або документи стосовно процедур маркування знаком CE. Це визначення не включає ненавмисної невідповідності та не стосується порушень права інтелектуальної власності
процедурний набір означає комбінацію продуктів, запакованих разом та введених в обіг з метою їх застосування для специфічних медичних цілей
система означає комбінацію продуктів, запакованих разом чи окремо, які мають бути взаємопов’язані чи поєднані для досягнення специфічних медичних цілей
цільове призначення означає використання, для якого призначений виріб згідно із даними, наданими виробником на етикетці, в інструкціях з використання або у промоційних чи торговельних матеріалах або заявах, а також яке визначене виробником під час клінічного оцінювання
етикетка означає письмову, друковану або графічну інформацію, що розміщується на самому виробі, на пакованні кожної одиниці або на пакованні кількох виробів
інструкції з використання означає інформацію, надану виробником для інформування користувача про цільове призначення виробу, його належне використання та будь-які необхідні запобіжні заходи
Унікальний ідентифікатор виробу» (UDI) означає серію цифрових чи буквено-цифрових знаків, створену на основі прийнятих на міжнародному рівні стандартів ідентифікації та кодування виробів, яка дозволяє однозначно ідентифікувати специфічні вироби на ринку
нежиттєздатний означає такий, що не здатний до метаболізму чи розмноження
похідні означають «неклітинні речовини», отримані з тканини чи клітини людського чи тваринного походження за допомогою виробничого процесу. Кінцева речовина, яку використовують для виготовлення виробу, в цьому випадку не містить жодних клітин чи тканин
наноматеріал означає природний, випадковий або виготовлений матеріал, який містить частинки у незв’язаному стані, або у вигляді сукупності, або у вигляді агломерату, та в якому у 50% або більшої кількості частинок один або більше зовнішніх розмірів перебувають у діапазоні 1–100 нм;
Фулерени, графенові пластівці та одностінні вуглецеві нанотрубки, у яких один або більше зовнішніх
розмірів є меншим за 1 нм, також вважають наноматеріалами
частинка для цілей означення терміну «наноматеріал» у пункті (18) означає дрібний елемент речовини з визначеними фізичними межами
агломерат для цілей означення терміну «наноматеріал» у пункті (18) означає набір слабко пов’язаних частинок або сукупностей, площа зовнішньої поверхні якого є аналогічною до суми площ поверхонь окремих компонентів
сукупність для цілей означення терміну «наноматеріал» у пункті (18) означає частинку, яка складається із сильно пов’язаних чи сплавлених між собою частинок
ефективність означає здатність виробу виконувати його цільове призначення, заявлене виробником
ризик означає поєднання ймовірності завдання шкоди та ступеню тяжкості такої шкоди
визначення співвідношення користь-ризик означає аналіз усіх оцінювань користі й ризику, потенційно релевантних для використання виробу за цільовим призначенням за умови його використання згідно з визначеним виробником цільовим призначенням
сумісність означає здатність виробу, в тому числі програмного забезпечення, при використанні разом з одним або більше виробами згідно з цільовим призначенням:
(a) функціонувати без втрати чи погіршення здатності працювати за цільовим призначенням, та/або
(b) інтегруватися та/або працювати без необхідності в модифікації чи адаптації будь-якої частини поєднаних виробів, та/або
(c) використовуватися разом без конфліктів/завад або побічних реакцій
взаємодійність означає здатність двох або більше виробів, у тому числі програмного забезпечення, одного виробника чи різних виробників:
(a) здійснювати обмін інформацією та використовувати отриману інформацію для правильного виконання визначеної функції без зміни змісту даних, та/або
(b) комунікувати один з одним, та/або
(c) працювати разом за цільовим призначенням
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання виробу, іншого ніж
дослідний, для розповсюдження, споживання чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення
комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання виробу, іншого ніж дослідний, на ринку Союзу
введення в експлуатацію означає етап, на якому виріб, інший ніж дослідний, вперше надають кінцевому користувачу як готовий до використання на ринку Союзу за його цільовим призначенням
виробник означає фізичну чи юридичну особу, яка виробляє чи повністю відновлює виріб або
замовляє проектування, виготовлення або повне відновлення виробу і продає такий виріб під
власною назвою чи торговою маркою
повне відновлення для цілей означення терміну «виробник» означає повну реконструкцію уже введеного в обіг чи в експлуатацію виробу або виготовлення нових виробів із уже вживаних виробів для приведення їх у відповідність до цього Регламенту із встановленням для такого відновленого виробу нового строку служби
уповноважений представник означає будь-яку створену в Союзі фізичну чи юридичну особу, яка отримала і прийняла від виробника, що знаходиться за межами Союзу, письмове доручення діяти від імені виробника для виконання визначених завдань, які стосуються обов’язків останнього за цим Регламентом
імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що має осідок у Союзі, яка вводить в обіг на ринку Союзу виріб із третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу в ланцюзі постачання, іншу ніж виробник чи імпортер, яка надає виріб на ринку до моменту його введення в експлуатацію
суб’єкт господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера, розповсюджувача або особу, зазначену в статтях 22(1) та 22(3)
заклад охорони здоров’я означає організацію, первинною метою діяльності якої є догляд за пацієнтами, лікування пацієнтів або забезпечення охорони громадського здоров’я
користувач означає медичного працівника або неспеціаліста, який використовує виріб
неспеціаліст означає фізичну особу, яка не має формальної освіти у відповідній сфері охорони здоров’я або медицини
повторне оброблення означає процес, який виконують із використаним виробом для забезпечення можливості його безпечного повторного використання, у тому числі очищення, дезінфекцію, стерилізацію та інші пов’язані процедури, а також тестування і відновлення технічної і функціональної безпечності використаного виробу
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані вимоги цього Регламенту щодо виробу
орган з оцінювання відповідності означає орган, що здійснює діяльність із незалежного оцінювання відповідності, в тому числі калібрування, тестування, сертифікацію та інспектування
нотифікований орган означає орган з оцінювання відповідності, призначений згідно з цим Регламентом
знак відповідності СЕ або знак СЕ означає марковання, яким виробник показує, що виріб відповідає застосовним вимогам, визначеним у цьому Регламенті, та іншому застосовному гармонізаційному законодавстві Союзу, яким передбачено його нанесення
клінічне оцінювання означає систематичний та спланований процес для постійного отримання, збору, аналізу та оцінювання клінічних даних щодо виробу для верифікації його безпечності й ефективності, в тому числі клінічної користі виробу за умови його використання за заявленим виробником цільовим призначенням
клінічне дослідження означає будь-яке систематичне дослідження за участі однієї людини або більшої кількості людей, яке проводять для оцінювання безпечності чи ефективності виробу
дослідний виріб означає виріб, який оцінюють у клінічному дослідженні
план клінічного дослідження означає документ, у якому описані обґрунтування, цілі, дизайн, методика, моніторинг, статистичні аспекти, організація та порядок проведення дослідження
клінічні дані означають інформацію щодо безпечності чи ефективності, отриману за результатами використання виробу з таких джерел:
— клінічних досліджень відповідного виробу,
— висвітлених у науковій літературі клінічних досліджень чи інших досліджень виробу, еквівалентність якого з досліджуваним виробом може бути доведена,
— опублікованих у проаналізованій експертами науковій літературі звітів про клінічний довід використання або досліджуваного виробу, або виробу, еквівалентність якого з досліджуваним виробом може бути доведена,
— клінічно релевантної інформації про післяреєстраційний нагляд, зокрема клінічні спостереження після реалізації
спонсор означає будь-яку особу, компанію, установу або організацію, яка бере на себе
відповідальність за ініціювання, організацію та фінансування клінічних досліджень, а також
управління ними
суб’єкт означає особу, яка бере участь у клінічному дослідженні
клінічний доказ означає клінічні дані й результати клінічного оцінювання, які стосуються виробу, кількість і якість яких дозволяє кваліфіковано оцінювати безпечність виробу та забезпечення ним передбаченої клінічної користі при використанні за заявленим виробником цільовим призначенням
клінічна ефективність означає здатність виробу, за рахунок будь-яких прямих чи опосередкованих медичних ефектів, які випливають із його технічних та функціональних характеристик, у тому числі діагностичних, виконувати заявлене виробником цільове призначення, та, як результат, забезпечувати клінічну користь для пацієнтів при використанні за заявленим виробником цільовим призначенням
клінічна користь означає позитивний вплив виробу на здоров’я особи, що виражається в істотних вимірюваних релевантних для пацієнта клінічних результатах, у тому числі результатах, пов’язаних із діагностикою, або позитивним впливом на ведення пацієнтів або охорону громадського здоров’я
дослідник означає особу, відповідальну за проведення клінічного дослідження у дослідному центрі
інформована згода означає вільне і добровільне вираження суб’єктом своєї згоди на участь у певному клінічному дослідженні після отримання інформації щодо усіх аспектів такого клінічного дослідження, релевантних для прийняття суб’єктом рішення щодо участі або, у випадку неповнолітніх або недієздатних суб’єктів, для надання дозволу або згоди на включення таких суб’єктів у клінічне дослідження їхніми законно призначеними представниками
комітет з питань етики означає незалежний орган, створений у державі-члені відповідно до законодавства такої держави-члена та уповноважений давати висновки для цілей цього Регламенту з урахуванням думок неспеціалістів, зокрема, пацієнтів і організацій пацієнтів
несприятлива подія означає будь-який небажаний медичний випадок, непередбачені захворювання чи травму або будь-які небажані клінічні симптоми, у тому числі відхилення лабораторних показників у суб’єктів, користувачів або інших осіб у контексті клінічного дослідження, незалежно від того, чи пов’язані вони з дослідним виробом
серйозна несприятлива подія означає будь-яку несприятливу подію, яка призводить до будь-чого із зазначеного нижче:
(a) смерті,
(b) серйозного погіршення стану здоров’я суб’єкта, результатом якого є будь-що із зазначеного нижче:
(i) захворювання чи травма, які загрожують життю,
(ii) стійке порушення структури чи функції організму,
(iii) госпіталізація або подовження госпіталізації пацієнта,
(iv) медичне або хірургічне втручання для запобігання захворюванню чи травмі, що загрожують життю, або стійкому порушенню структури чи функції тіла,
(v) хронічне захворювання,
(c) дистресу плоду, смерті плоду, або вроджених фізичних чи розумових відхилень або вроджених вад
дефект виробу означає будь-яку невідповідність в ідентичності, якості, тривкості, надійності, безпечності або ефективності дослідного виробу, включаючи несправність, помилки використання або невідповідність інформації, наданої виробником
післяреєстраційний нагляд означає усю діяльність, яку виробники у співпраці з іншими
суб’єктами господарювання здійснюють для створення та оновлення систематичної процедури
проактивного збору і аналізу досвіду користування виробами, які вони вводять в обіг, надають на
ринку або вводять в експлуатацію, для визначення необхідності негайного вжиття будь-яких
коригувальних або запобіжних дій
ринковий нагляд означає діяльність, яку здійснюють компетентні органи, і заходи, яких вони
вживають для перевірки і забезпечення того, щоб вироби відповідали вимогам, визначеним у
відповідному гармонізаційному законодавстві Союзу, та не ставили під загрозу здоров’я, безпеку
або будь-який інший аспект захисту суспільних інтересів
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення виробу, який уже був наданий кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку виробу, який перебуває у ланцюзі постачання
інцидент означає несправність, або погіршення характеристик або зниження ефективності виробу, наданого на ринку, в тому числі помилку використання через ергономічні характеристики, а також невідповідність наданої виробником інформації та будь-який небажаний побічний ефект
серйозний інцидент означає будь-який інцидент, який прямо або опосередковано призвів, міг призвести або може призвести до будь-чого із зазначеного нижче:
(a) смерті пацієнта, користувача або іншої особи,
(b) тимчасового чи стійкого серйозного погіршення стану здоров’я пацієнта, користувача або іншої особи,
(c) серйозної загрози для громадського здоров’я
серйозна загроза для громадського здоров’я означає подію, яка може спричинити істотний ризик
смерті, серйозного погіршення стану здоров’я людини або серйозного захворювання, може
вимагати негайного вжиття дій для ліквідації наслідків та спричинити високу захворюваність чи
смертність населення або яка є незвичайною чи неочікуваною для визначеного місця і часу
коригувальні дії означає дії, яких вживають для усунення причини потенційної чи фактичної невідповідності або іншої небажаної ситуації
коригувальні дії щодо експлуатаційної безпечності означає коригувальні дії, яких виробник вживає з технічних чи медичних причин для запобігання ризику серйозного інциденту, пов’язаного з виробом, наданим на ринку, а також зменшення такого ризику
сповіщення щодо експлуатаційної безпечності означає повідомлення, надіслане виробником користувачам чи споживачам у зв’язку із вжиттям коригувальних дій щодо безпечності
загальні специфікації (CS) означає набір технічних та/або клінічних вимог, інший ніж стандарт, який надає засоби для забезпечення виконання правових зобов’язань, застосовних до виробу, процесу або системи
Тимчасовий означає, як правило, призначений для безперервного використання протягом менш ніж 60 хвилин
Короткотерміновий означає, як правило, призначений для безперервного використання протягом терміну тривалістю від 60 хвилин до 30 днів
Довготерміновий означає, як правило, призначений для безперервного використання протягом більш ніж 30 днів
Отвір тіла означає будь-який природний отвір у тілі, зовнішню поверхню очного яблука або будьякий постійний штучний отвір, такий як стома
Хірургічно інвазивний виріб означає:
(a) інвазивний виріб, який проникає всередину тіла через його поверхню, в чому числі через слизові оболонки отворів тіла, за допомогою або у контексті хірургічної операції; та
(b) виріб, який здійснює проникнення інше, ніж через отвір тіла
Хірургічний інструмент багаторазового використання означає інструмент, який призначений для
хірургічного використання шляхом різання, свердління, пиляння, дряпання, зішкрібання, фіксації,
ретракції, затискання або подібних процедур без підключення до будь-якого активного виробу, та
який, згідно із призначенням виробника, може бути повторно використаний після проведення
відповідних процедур, таких як очищення, дезінфекція та стерилізація
Активний виріб для терапії означає будь-який активний виріб, який використовують окремо чи у
поєднанні з іншими виробами для підтримання, зміни, заміни або відновлення біологічних функцій
чи структур з метою лікування чи полегшення перебігу хвороби, травми чи інвалідності
Активний виріб для діагностики та моніторингу означає будь-який активний виріб, який використовують окремо чи в поєднанні з іншими виробами з метою надання інформації для виявлення, діагностики, моніторингу або лікування фізіологічних станів, стану здоров’я, хвороби або вроджених дефектів
Центральна нервова система означає мозок, мозкові оболонки та спинний мозок
Пошкоджена шкіра чи слизова оболонка означає ділянку шкіри чи слизової оболонки, на якій наявні патологічні зміни або зміни внаслідок захворювання чи поранення
репродуктивні клітини означають усі тканини і клітини, призначені для використання у
допоміжній репродукці
партнерська донація означає донацію репродуктивних клітин між чоловіком і жінкою, які заявляють про наявність у них інтимного фізичного зв’язку
система якості означає організаційну структуру, визначені обов’язки, процедури, процеси і ресурси для реалізації управління якістю та включає усі види діяльності, які прямо або опосередковано сприяють забезпеченню якост
управління якістю означає скоординовані заходи зі скерування і контролю організації в питаннях якості
стандартні операційні процедури (СОП) означають викладені в письмовій формі інструкції, в яких описані етапи певного процесу, у тому числі матеріали і методи, що повинні використовуватися, та очікуваний кінцевий продукт
валідація (або «кваліфікація», коли йдеться про обладнання чи середовища) означає встановлені задокументовані докази, які забезпечують високий ступінь упевненості в тому, що певний процес, одиниця обладнання або середовище дозволять постійно створювати продукт, який відповідатиме заздалегідь встановленим специфікаціям і показникам якості; валідацію процесів проводять для оцінювання ефективності роботи системи, виходячи з її цільового призначення
простежуваність означає можливість локалізувати й ідентифікувати тканину/клітину на будьякому етапі від заготівлі, перероблення, тестування і зберігання до реалізації реципієнту або утилізації; простежуваність також передбачає можливість ідентифікації донора, закладу тканин, або виробничого об’єкта, який отримує, перероблює або зберігає тканини/клітини, і можливість ідентифікації реципієнтів у медичних закладах, де застосовують тканини/клітини до реципієнтів; простежуваність також охоплює можливість локалізації та ідентифікації усіх відповідних даних, які стосуються продуктів і матеріалів, що контактують із такими тканинами/клітинами
критичний означає такий, що потенційно може впливати на якість та/або безпечність клітин і тканин, або що контактує з ними
заготівельна організація означає медичний заклад, відділення лікарні або інший орган, який займається заготівлею людських тканин і клітин та може не бути акредитованим, призначеним, авторизованим чи ліцензованим як заклад тканин
організації, відповідальні за застосування тканин чи клітин на людях означають медичний заклад, відділення лікарні або інший орган, який займається застосуванням людських тканин і клітин на людях
Єдиний європейський код або SEC означає унікальний ідентифікатор, що застосовується до тканин і клітин, які реалізують у Союзі. Єдиний європейський код складається з ідентифікаційної послідовності донації та ідентифікаційної послідовності продукту, як детальніше описано в додатку VII до цієї Директиви
ідентифікаційна послідовність донації означає першу частину єдиного європейського коду, яка складається із коду закладу тканин ЄС та унікального номера донації
код закладу тканин ЄС означає унікальний ідентифікатор акредитованого, призначеного, авторизованого або ліцензованого закладу тканин Союзу. Код закладу тканин складається з коду країни за ISO та номера закладу тканин, визначеного в Компендіумі закладів тканин ЄС, як детальніше описано в додатку VII до цієї Директиви
унікальний номер донації означає унікальний номер, присвоєний певній донації тканин або клітин
згідно із системою присвоєння таких номерів, що діє у кожній державі-члені, як детальніше описано в
додатку VII до цієї Директиви
ідентифікаційна послідовність продукту означає другу частину єдиного європейського коду, яка
складається із коду продукту, номера порції і терміну придатності
код продукту означає ідентифікатор певного типу тканин і клітин. Код продукту складається з ідентифікатора системи кодування продуктів, що визначає систему кодування, яку використовує заклад тканин («Е» для EUTC, «А» для ISBT128, «В» для Єврокод) та номера тканинного або клітинного продукту, передбаченого відповідною системою кодування для відповідного типу продукту, як детальніше визначено в додатку VII до цієї Директиви
номер порції означає номер, що відрізняє й унікально ідентифікує тканини і клітини, які мають однакові унікальний номер донації і код продукту та походять із одного закладу тканин, як детальніше визначено в додатку VII до цієї Директиви
термін придатності означає дату, до якої тканини і клітини можна використовувати, як детальніше визначено в додатку VII до цієї Директиви
Платформа кодування ЄС означає ІТ-платформу, яка адмініструється Комісією і містить Компендіум закладів тканин ЄС та Компендіум тканинних і клітинних продуктів ЄС
Компендіум закладів тканин ЄС означає реєстр усіх закладів тканин, авторизованих, ліцензованих, призначених чи акредитованих компетентними органами держав-членів, який містить інформацію про такі заклади тканин, як визначено у додатку VIII до цієї Директиви
Компендіум тканинних і клітинних продуктів ЄС означає реєстр усіх типів тканин і клітин, що перебувають в обігу в Союзі, та відповідних кодів продуктів за трьома дозволеними системами кодування (EUTC, ISBT128 та Єврокод)
EUTC означає розроблену Союзом систему кодування тканинних і клітинних продуктів, яка складається з реєстру всіх типів тканин і клітин, що перебувають в обігу в Союзі, та відповідних кодів продуктів
випуск в обіг означає реалізацію для застосування на людях або передачу іншому оператору, напр., для подальшого перероблення, із поверненням чи без повернення
в одному центрі означає, що усі етапи від заготівлі до застосування на людях здійснюють під наглядом однієї і тієї самої відповідальної особи із застосуванням одних і тих самих систем управління якістю та простежування, у межах медичного центру, до складу якого входять щонайменше акредитований, призначений, авторизований чи ліцензований заклад тканин та організація, відповідальна за застосування тканин і клітин на людях, розташовані в одному місці
пулінг означає фізичний контакт або змішування в одному контейнері тканин і клітин, отриманих у результаті більш як однієї заготівлі, від одного донора або двох чи більше донорів
держава-член походження означає державу-члена, в якій здійснюють заготівлю органа для трансплантації
держава-член призначення означає державу-члена, якій орган відправляють для трансплантації
національний ідентифікаційний номер донора/реципієнта означає ідентифікаційний код, який присвоюють донору або реципієнту згідно із системою ідентифікації, запровадженою на національному рівні відповідно до статті 10(2) Директиви 2010/53/ЄС
специфікація органа означає (1) анатомічний опис органа, в тому числі: його тип (напр., серце, печінка); (2) у відповідних випадках, його розташування (ліворуч або праворуч) у тілі; та (3) інформацію про те, чи це є цілий орган, чи частина органа, із зазначенням долі або сегмента такого органа
делегований орган означає орган, якому було делеговано завдання згідно зі статтею 17(1) Директиви 2010/53/ЄС або європейську організацію з обміну органами, якій було делеговано завдання згідно зі статтею 21 Директиви 2010/53/ЄС
об’єкт енергоспоживання означає об’єкт, який споживає електричну енергію та
приєднаний в одній або більше точках приєднання до системи передачі або системи
розподілу. Система розподілу та/або джерело живлення власних потреб генеруючого
модуля не є об’єктом енергоспоживання
приєднаний до системи передачі об’єкт енергоспоживання означає об’єкт енергоспоживання, який має точку приєднання до системи передачі
приєднаний до системи передачі об’єкт розподілу означає приєднання системи розподілу або електроустановку та обладнання, які використовуються в точці приєднання до системи передачі
електроустановка енергоспоживача означає неподільний комплекс установок, що містять обладнання з регулюванням активної потужності власником об’єкта енергоспоживання або ОЗСР індивідуально або, як частина агрегованого навантаження — через третю особу
закрита система розподілу означає систему розподілу, класифіковану згідно зі статтею 28 Директиви 2009/72/ЄС як закрита система розподілу національними регуляторними органами або іншими компетентними органами, якщо це передбачено державою-членом, що розподіляє електроенергію у географічно обмеженій промисловій, комерційній зоні або зоні зі спільним наданням послуг і не живить побутових споживачів, без обмеження її додаткового використання невеликою кількістю домогосподарств, які розташовані на території, що обслуговується такою системою, і пов’язані трудовими або подібними відносинами з власником системи
основне обладнання енергоспоживача означає принаймні один із таких видів обладнання: двигуни, трансформатори, високовольтне обладнання в точці приєднання та на безперервних виробництвах
приєднана до системи передачі система розподілу означає систему розподілу, приєднану до системи передачі, включно з приєднаними до системи передачі об’єктами розподілу
потужність максимально допустимого споживання означає максимальну безперервну активну потужність, яку може споживати приєднаний до системи передачі об’єкт енергоспоживання або приєднаний до системи передачі об’єкт розподілу з мережі в точці приєднання згідно з договором про приєднання або за погодженням між відповідним системним оператором і власником приєднаного до системи передачі об’єкта енергоспоживання або приєднаного до системи передачі об’єкта розподілу, відповідно
потужність максимально допустимої видачі означає максимальну безперервну активну потужність, яку приєднаний до системи передачі об’єкт енергоспоживання або приєднаний до системи передачі об’єкт розподілу може відпускати в мережу в точці приєднання згідно з договором про приєднання або за погодженням між відповідним системним оператором і власником приєднаного до системи передачі об’єкта енергоспоживання або оператором приєднаної до системи передачі системи розподілу, відповідно
відключення навантаження при зниженні частоти означає дію, за якої навантаження відключається в разі зниження частоти, щоб відновити баланс між споживанням і виробництвом електроенергії та відновити частоту в системі в допустимих межах
відключення навантаження при зниженні напруги означає дію з відновлення, за якої навантаження відключається в разі зниження напруги, щоб відновити напругу в допустимих межах
перемикач відгалужень під навантаженням означає пристрій для перемикання відгалуження обмотки трансформатора на придатне для роботи, у той час як трансформатор перебуває під напругою або під навантаженням
блокування перемикача відгалужень під навантаженням означає дію, що передбачає блокування перемикача відгалужень під навантаженням у разі зниження напруги, щоб унеможливити подальше перемикання відгалужень на трансформаторах і падіння напруги в зоні
диспетчерський пункт означає центр експлуатації відповідного системного оператора
блокове навантаження означає максимальний крок збільшення активної потужності повторно підключеного навантаження під час відновлення системи після системної аварії
регулювання активної потужності за рахунок управління попитом означає навантаження у складі об’єкта енергоспоживання або закритої системи розподілу, яке доступне для модуляції відповідним системним оператором або відповідним ОСП, що призводить до зміни активної потужності
регулювання реактивної потужності за рахунок управління попитом означає реактивну потужність або пристрої компенсації реактивної потужності на об’єкті енергоспоживання або в закритій системі розподілу, які доступні для модуляції відповідним системним оператором або відповідним ОСП
управління обмеженнями пропускної спроможності за допомогою управління попитом означає навантаження у складі об’єкта енергоспоживання або закритої системи розподілу, яке доступне для модуляції відповідним системним оператором або відповідним ОСП з метою управління обмеженнями пропускної спроможності в системі
агреговане навантаження означає комплекс об’єктів енергоспоживання або закритих систем розподілу, що може функціонувати як єдиний об’єкт або закрита система розподілу для цілей пропонування однієї або більше послуг з управління попитом
регулювання частоти в системі за рахунок управління попитом означає навантаження у складі об’єкта енергоспоживання або закритої системи розподілу, яке доступне для зменшення або збільшення у відповідь на коливання частоти, яке здійснюється за рахунок автономної реакції об’єкта енергоспоживання або закритої розподільної мережі з метою зменшення цих коливань
дуже швидке регулювання активної потужності за рахунок управління попитом означає навантаження у складі об’єкта енергоспоживання або закритої системи розподілу, що може бути дуже швидко змінене у відповідь на відхилення частоти, що призводить до дуже швидкої зміни активної потужності
документ електроустановки енергоспоживача з управлінням попитом означає документ, що видається власником об’єкта енергоспоживання чи ОЗСР відповідному системному оператору для електроустановок енергоспоживача з управлінням попитом, приєднаних на рівні напруги понад 1 000 В, який підтверджує відповідність електроустановки енергоспоживача технічним вимогам, установленим у цьому Регламенті, і містить необхідні дані та декларації, включно з декларацією про відповідність
суб’єкт означає регуляторний орган, інший національний орган, системного оператора або інший публічний чи приватний орган, призначений згідно з національним правом
синхронна зона означає зону, охоплену синхронно об’єднаними ОСП, такі як синхронні зони континентальної Європи, Великобританії, Ірландії, Північної Ірландії та Північної Європи, а також енергосистеми Литви, Латвії та Естонії, разом іменованих «країни Балтії», які є частиною більш широкої синхронної зони
напруга означає різницю електричних потенціалів між двома точками, яка вимірюється як середньоквадратичне значення лінійних напруг прямої послідовності на основній частоті;
повна потужність означає добуток напруги та сили струму на основній частоті, а також квадратного кореня з трьох у випадку трифазних систем; зазвичай виражається в кіловольтамперах (кВА) або мегавольт-амперах (МВА)
генеруючий модуль означає синхронний генеруючий модуль або модуль енергоцентру
генеруючий об’єкт означає об’єкт, який перетворює первинну енергію на електричну енергію та складається з одного або більше генеруючих модулів, приєднаних до мережі в одній або більше точках приєднання
власник генеруючого об’єкта означає фізичну або юридичну особу, яка володіє генеруючим об’єктом
основна генеруюча установка означає один або кілька основних елементів обладнання, необхідних для перетворення первинного джерела енергії на електричну енергію
синхронний генеруючий модуль означає неподільний набір установок, які можуть виробляти електричну енергію таким чином, щоб частота генерованої напруги, швидкість обертання ротора генератора і частота напруги мережі перебували в постійному співвідношенні, тобто в синхронізмі
документ генеруючого модуля означає документ, що видається власником генеруючого об’єкта відповідному системному оператору для генеруючого модуля типу B або C, який підтверджує відповідність генеруючого модуля технічним критеріям, визначеним у цьому Регламенті, і містить необхідні дані та декларації, включно з декларацією про відповідність
відповідний ОСП означає ОСП, в області регулювання якого генеруючий модуль, об’єкт енергоспоживання, система розподілу або система ПСВН приєднані або будуть приєднані до мережі на будь-якому рівні напруги
мережа означає установки та обладнання, з’єднані разом для передачі або розподілу електроенергії
відповідний системний оператор означає оператора системи передачі або оператора системи розподілу, до системи якого приєднані або будуть приєднані генеруючий модуль, об’єкт енергоспоживання, система розподілу або система ПСВН
договір про приєднання означає договір між відповідним системним оператором і власником генеруючого об’єкта, власником об’єкта енергоспоживання, оператором системи розподілу або власником системи ПСВН, який включає відповідний об’єкт та конкретні технічні вимоги для генеруючого об’єкта, об’єкта енергоспоживання, приєднання системи розподілу або системи ПСВН
точка приєднання означає стиковий вузол, у якому генеруючий модуль, об’єкт енергоспоживання, система розподілу або система ПСВН приєднані до системи передачі, морської мережі, системи розподілу, включно із закритими системами розподілу, або системи ПСВН, як це визначено в договорі про приєднання
максимальна потужність або Pmax означає максимальну безперервну активну
потужність, яку може генерувати генеруючий модуль, за вирахуванням будь-якого
споживання, пов’язаного виключно зі спрощенням роботи такого генеруючого модуля та
яке не подається в мережу, як указано в договорі про приєднання або погоджено між
відповідним системним оператором і власником генеруючого об’єкта
модуль енергоцентру означає енергоблок або сукупність енергоблоків, які несинхронно
приєднані до мережі або приєднані через силову електроніку і мають єдину точку
приєднання до системи передачі, системи розподілу, у тому числі закритої системи
розподілу, або системи ПСВН
морський модуль енергоцентру означає модуль енергоцентру, розташований у морі, з морською точкою приєднання
режим синхронного компенсатора означає роботу генератора змінного струму без первинного рушія з метою динамічного регулювання напруги виробленням або поглинанням реактивної потужності
активна потужність означає активний компонент повної потужності на основній частоті, виражений у ватах або кратних вату одиницях, таких як кіловати (кВт) або мегавати (МВт)
гідроакумуляційна електростанція означає гідроагрегат, у якому вода може бути піднята за допомогою насосів і зберігатися для подальшого генерування електроенергії
частота означає електричну частоту системи, виражену в герцах, що може вимірюватися в усіх частинах синхронної зони з прийнятим допущенням про узгоджене значення для системи в часовому інтервалі секунд із незначними відхиленнями лише для різних точок вимірювання. Її номінальне значення становить 50 Гц
статизм означає співвідношення між відхиленням частоти у сталому стані та відхиленням вихідної активної потужності у сталому стані, виражене у відсотках. Відхилення частоти виражається як відношення до номінальної частоти, а відхилення активної потужності — як відношення до максимальної потужності або фактичної активної потужності в момент досягнення відповідного порог
мінімальний рівень регулювання означає мінімальну активну потужність, як указано в
договорі про приєднання або погоджено між відповідним системним оператором і
власником генеруючого об’єкта, до якої генеруючий модуль може регулювати активну
потужність
уставка означає цільове значення для будь-якого параметра, який зазвичай використовується у схемах регулювання
розпорядження означає будь-яку команду в межах повноважень, надану системним оператором власнику генеруючого об’єкта, власнику об’єкта енергоспоживання, оператору системи розподілу або власнику системи ПСВН для виконання дії
усунене засобами захисту пошкодження означає пошкодження, яке було успішно усунене відповідно до критеріїв планування системного оператора
реактивна потужність означає уявний компонент повної потужності на основній частоті, зазвичай виражений у кіловольт-амперах реактивних (кВАр) або мегавольт-амперах реактивних (МВАр)
здатність проходити КЗ без відключення від мережі означає здатність електричних пристроїв залишатися приєднаними до мережі та працювати протягом періодів низької напруги в точці приєднання, викликаних усуненими засобами захисту пошкодженнями
генератор змінного струму означає пристрій, який перетворює механічну енергію на електричну енергію за допомогою обертового магнітного поля
струм означає швидкість потоку електричного заряду, що вимірюється середньоквадратичним значенням фазного струму прямої послідовності на основній частоті
статор означає частину обертальної машини, яка містить нерухомі магнітні частини з відповідними обмотками
інерція означає властивість обертового твердого тіла, такого як ротор генератора змінного струму, підтримувати свій стан однорідного обертального руху та кінетичний момент, якщо тільки не застосовується момент зовнішніх сил
штучна інерція означає здатність модуля енергоцентру або системи ПСВН до імітації ефекту інерції синхронного генеруючого модуля на заданому рівні характеристик
регулювання частоти означає здатність генеруючого модуля або системи ПСВН до регулювання своєї вихідної активної потужності у відповідь на виміряне відхилення частоти в системі від уставки для підтримання стабільної частоти в системі
частотночутливий режим або FSM означає робочий режим генеруючого модуля або системи ПСВН, за яким вихідна активна потужність змінюється у відповідь на відхилення частоти в системі таким чином, що це допомагає відновленню до уставки частоти
режим з обмеженою чутливістю до частоти — підвищена частота або LFSM-O означає робочий режим генеруючого модуля або системи ПСВН, який призводить до зменшення вихідної активної потужності у відповідь на зміну частоти в системі вище певного значення
режим з обмеженою чутливістю до частоти — знижена частота або LFSM-U означає робочий режим генеруючого модуля або системи ПСВН, який призводить до збільшення вихідної активної потужності у відповідь на зміну частоти системи нижче певного значення
зона нечутливості по частоті означає інтервал, який навмисне використовується, щоб
зробити регулювання частоти нечутливим
нечутливість частотної характеристики означає притаманну особливість системи
регулювання, яка визначається як мінімальна величина відхилення частоти або вхідного
сигналу, що викликає зміну вихідної потужності або вихідного сигналу
графік P-Q означає графік, що описує здатність до вироблення реактивної потужності генеруючим модулем у рамках зміни активної потужності в точці приєднання
статична стійкість означає здатність мережі або синхронного генеруючого модуля повертатися до усталеного режиму роботи та підтримувати його незначні збурення
острівний режим роботи означає незалежну роботу всієї або частини мережі, яка ізольована внаслідок від’єднання від об’єднаної енергосистеми, маючи принаймні один генеруючий модуль або систему ПСВН, що видає потужність у цю мережу й регулює частоту та напругу
робота на власні потреби означає режим роботи, який забезпечує продовження живлення навантаження власних потреб генеруючих об’єктів у разі порушень у роботі мережі, що закінчуються відключенням генеруючих модулів від мережі та їх перемиканням на власні потреби
здатність до автономного пуску означає здатність до відновлення генеруючого модуля з повністю знеструмленого стану за допомогою джерела живлення власних потреб і без будьякої зовнішньої відносно генеруючого об’єкта подачі електричної енергії
уповноважений орган сертифікації означає орган, який видає сертифікати і документи генеруючих модулів і якому надана акредитація національним афілійованим членом Європейської кооперації з акредитації (ЕА), заснованим відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 765/2008
сертифікат відповідності обладнання означає документ, виданий уповноваженим органом сертифікації для обладнання, що використовується генеруючим модулем, електроустановкою енергоспоживача, системою розподілу, об’єктом енергоспоживання або системою ПСВН. У сертифікаті відповідності обладнання визначається сфера його дії на національному чи іншому рівні, на якому обирається конкретне значення з діапазону, дозволеного на європейському рівні. Для цілей заміни окремих частин процесу контролю відповідності сертифікат відповідності обладнання може містити моделі, які були перевірені на основі фактичних результатів випробувань
система регулювання збудження означає систему регулювання зі зворотним зв’язком, яка включає синхронну машину та її систему збудження
графік U-Q/Pmax означає профіль, що представляє здатність до вироблення реактивної потужності генеруючим модулем або перетворювальною підстанцією ПСВН у функції зміни напруги в точці приєднання
мінімальний рівень стабільної роботи означає мінімальну активну потужність, як указано в договорі про приєднання або погоджено між відповідним системним оператором і власником генеруючого об’єкта, за якої генеруючий модуль може стабільно працювати впродовж необмеженого часу
обмежувач перезбудження означає регулювальний пристрій у складі АРН, що захищає ротор генератора від перевантаження, обмежуючи струм збудження
обмежувач недозбудження означає регулювальний пристрій у складі АРН, призначений для захисту генератора від втрати синхронізму через недозбудження
автоматичний регулятор напруги або АРН означає безперервно діюче автоматичне обладнання, яке регулює напругу на контактах синхронного генеруючого модуля, порівнюючи фактичну напругу на контактах із опорним значенням та регулюючи вихідний сигнал системи регулювання збудження
стабілізатор енергосистеми або PSS означає додаткову функцію АРН синхронного генеруючого модуля, яка призначена для демпфірування коливань потужності
швидке підживлення КЗ струмом означає струм, що подається модулем енергоцентру або системою ПСВН упродовж і після відхилення напруги, викликаного електричним КЗ, із метою виявлення такого КЗ системами захисту мереж на його початковій стадії, підтримання напруги системи на пізнішому етапі КЗ і відновлення напруги системи після усунення КЗ
коефіцієнт потужності означає відношення абсолютного значення активної потужності до повної потужності
крутизна характеристики означає відношення зміни напруги, у розрахунку на опорну напругу в 1 в.о., до зміни подаваної реактивної потужності від нуля до максимальної реактивної потужності, приведеної до максимальної реактивної потужності
морська система приєднання до мережі» означає повне з’єднання між морською точкою приєднання і сухопутною системою в сухопутній точці міжмережевого з’єднання
сухопутна точка міжмережевого з’єднання означає точку, у якій морська система приєднання до мережі приєднана до сухопутної мережі відповідного системного оператора
посібник з монтажу означає простий структурований документ, що містить інформацію про генеруючий модуль типу A чи електроустановку енергоспоживача з управлінням попитом, приєднаних на рівні нижче 1 000 В, а також підтверджує їх відповідність відповідним вимогам
декларація про відповідність означає документ, наданий власником генеруючого об’єкта, власником об’єкта енергоспоживання, оператором системи розподілу або власником системи ПСВН системному оператору, у якому зазначається поточний стан дотримання відповідних специфікацій і вимог
оперативне повідомлення про остаточний дозвіл на підключення або ДПО означає повідомлення, видане відповідним системним оператором власнику генеруючого об’єкта, власнику об’єкта енергоспоживання, оператору системи розподілу або власнику системи ПСВН, що відповідає відповідним специфікаціям і вимогам, яке дозволяє їм експлуатувати, відповідно, генеруючий об’єкт, об’єкт енергоспоживання, систему розподілу або систему ПСВН із використанням приєднання до мережі
оперативне повідомлення про дозвіл на подачу напруги або ДПН означає повідомлення, видане відповідним системним оператором власнику генеруючого об’єкта, власнику об’єкта енергоспоживання, оператору системи передачі або власнику системи ПСВН до подачі напруги в їхню внутрішню мережу
оперативне повідомлення про тимчасовий дозвіл на підключення або ТДП означає повідомлення, видане відповідним системним оператором власнику генеруючого об’єкта, власнику об’єкта енергоспоживання, оператору системи розподілу або власнику системи ПСВН, яке дозволяє їм експлуатувати, відповідно, генеруючий об’єкт, об’єкт енергоспоживання, систему розподілу або систему ПСВН із використанням приєднання до мережі впродовж обмеженого проміжку часу та провести випробування на відповідність відповідним специфікаціям і вимогам
оперативне повідомлення про обмежений дозвіл на підключення або ОДП означає повідомлення, видане відповідним системним оператором власнику генеруючого об’єкта, власнику об’єкта енергоспоживання, оператору системи розподілу або власнику системи ПСВН, яким раніше був наданий статус ДПО, проте вони тимчасово підлягають значній модифікації або втратили функціональність, що призвело до невідповідності відповідним специфікаціям і вимогам
ДОПНВ означає Європейську угоду про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів, укладену в Женеві 30 вересня 1957 року, зі змінами
РІД означає Регламент міжнародних залізничних перевезень небезпечних вантажів, який є Додатком С до Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ), укладеної у Вільнюсі 3 червня 1999 року, зі змінами
ВОПНВ означає Європейську угоду про міжнародні перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами, укладену в Женеві 26 травня 2000 року, зі змінами
транспортний засіб означає будь-який моторний транспортний засіб, який призначений для використання на дорогах та має принаймні чотири колеса та максимальну проектну швидкість понад 25 км/год, а також будь-який причіп, за винятком рейкових транспортних засобів, самохідних машин та сільськогосподарських і лісогосподарських тракторів, які під час перевезення небезпечних вантажів їздять на швидкості не більше 40 км/год
вагон означає будь-який рейковий транспортний засіб без власних рушійних засобів, який їздить на власних колесах по залізничних коліях та який використовують для перевезення вантажів
судно означає будь-яке судно внутрішнього плавання або морське судно
доходи означає будь-яку економічну вигоду, отриману від вчинення кримінальних злочинів. Вони можуть складатися з будь-якої власності, зазначеної в наступному абзаці
власність включає власність будь-якого виду, матеріальну власність чи власність, виражену в правах, рухоме чи нерухоме майно та правові документи або інструменти, які підтверджують право на таку власність чи частку в ній
засоби означає будь-яку власність, яка повністю або частково використовується або може використовуватися будь-яким чином для вчинення кримінального злочину чи кримінальних злочинів
конфіскація означає покарання або захід, призначені судом після розгляду справи стосовно кримінального злочину чи кримінальних злочинів, результатом якого є остаточне позбавлення власності
юридична особа означає будь-який суб’єкт, який має такий статус відповідно до застосовного національного права, за винятком держав або інших публічних органів, що виконують функції держави, та публічних міжнародних організацій
зовнішній керуючий означає будь-яку особу або орган, призначений адміністративними або судовими органами, завданням якого є керування заходами з реструктуризації
адміністративні або судові органи означає такі адміністративні або судові органи держав-членів, які є компетентними для цілей заходів з реструктуризації або ліквідаційної процедури
заходи з реструктуризації означає заходи, які спрямовані на збереження або відновлення фінансового стану кредитної установи або інвестиційної фірми, відповідно до означення, наведеного у пункті (2) статті 4(1) Регламенту (ЄС) 575/2013, та які можуть вплинути на попередньо існуючі права третіх сторін, у тому числі заходи, що включають можливість призупинення платежів, призупинення заходів з примусового виконання або скорочення вимог; такі заходи включають інструменти врегулювання та застосування повноважень з врегулювання, передбачених Директивою 2014/59/ЄС
ліквідатор означає будь-яку особу або орган, призначений адміністративними або судовими органами, завданням якого є керування ліквідаційними процедурами
ліквідаційна процедура означає сукупну процедуру, яку адміністративні або судові органи державичлена відкрили та контролюють з метою реалізації активів під наглядом таких органів, у тому числі у випадку, коли процедуру припинено на підставі компромісної угоди або іншого подібного заходу
оператор означає фізичну або юридичну особу, відповідальну за забезпечення виконання вимог
цього Регламенту в межах суб’єктів господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими
продуктами, або суб’єктів господарювання, діяльність яких пов’язана з кормами для тварин, що
перебувають під її контролем
генетично модифікований організм або ГМО означає генетично модифікований організм, як визначено у статті 2(2) Директиви 2001/18/ЄС, за виключенням організмів, отриманих за допомогою технік генетичної модифікації, що перелічені в додатку І В до Директиви 2001/18/ЄС
генетично модифікований харчовий продукт означає харчовий продукт, що містить, складається з або вироблений з ГМО
генетично модифікований корм означає корм, що містить, складається з або вироблений з ГМО
генетично модифікований організм для використання у харчових продуктах означає ГМО, що може бути використаний як харчовий продукт або як вихідний матеріал для виробництва харчових продуктів
генетично модифікований організм для використання у кормах означає ГМО, що може бути використаний як корм або як вихідний матеріал для виробництва кормів
вироблений з ГМО означає такий, що отриманий, повністю або частково, з ГМО, але який не містить або не складається з ГМО
контрольний зразок означає ГМО або його генетичний матеріал (позитивний зразок) та батьківський організм або його генетичний матеріал, що був використаний у цілях генетичної модифікації (негативний зразок)
традиційний аналог означає подібний харчовий продукт або корм, вироблений без допомоги генетичної модифікації і який має добре усталену історію безпечного використання
введення в обіг означає володіння харчовими продуктами чи кормами з метою їх продажу, включаючи пропонування для продажу, або будь-яку іншу форму платного чи безоплатного передання, а також продаж, розповсюдження та інші форми передання як такі
фасований харчовий продукт означає будь-яку окрему одиницю, яка призначена для представлення як така, що складається з харчового продукту і паковання, в яке він був уміщений перш, ніж його пропонувати для продажу, незалежно від того, повністю чи частково таке паковання покриває харчовий продукт за умови, щоб вміст не можна було змінити, не відкривши або не замінивши при цьому паковання
несприятливе кліматичне явище, яке може бути прирівнене до стихійного лиха означає погодні умови, як-от мороз, град, ожеледиця, дощ або посуха, які знищують більш ніж 30% середньорічного виробництва певного фермера, що обчислюють на основі попереднього трирічного періоду, або середнього виробництва за три роки, що обчислюють на основі попереднього п’ятирічного періоду без урахування найбільшого та найменшого значення
збирання зеленого врожаю означає повне збирання на певній території недозрілих, непридатних для продажу продуктів, які не були пошкоджені до збирання зеленого врожаю через кліматичні причини, хвороби чи інші причини
незбирання означає припинення поточного виробничого циклу у відповідному секторі, коли продукт добре розвинений і має належну товарну якість. Руйнування продуктів через кліматичне явище або хворобу не вважається незбиранням
збирання зеленого врожаю означає повне знищення або видалення ще незрілих виноградних грон і, таким
чином, зменшення виходу продукту на обумовленій ділянці до нуля
назва місця походження означає назва регіону, конкретного місця або, у виняткових і належним чином обґрунтованих випадках, країни, використовувана для опису продукту, зазначеного в статті 92(1), який відповідає таким вимогам:
(i) якість та характеристики продукту суттєво або виключно зумовлені певним географічним середовищем з притаманними йому природними та людськими факторами;
(ii) виноград, з якого вироблено продукт, походить виключно із цього географічного району;
(iii) виробництво здійснюють у цьому географічному районі; та
(iv) продукт отримують із сортів винограду, що належать до виду Vitis vinifera
«географічне зазначення «географічне зазначення» означає зазначення, що відноситься до регіону, конкретного місця або, у виняткових і належним
чином обґрунтованих випадках, країни, використовуваних для опису продукту, зазначеного в статті 92(1), який відповідає таким
вимогам:
(і) він має специфічну якість, репутацію чи інші характеристики, пов’язані із зазначеним географічним походженням;
(ii) щонайменше 85% винограду, який використовують для його виробництва, походять виключно із цього географічного району;
(iii) його виробництво здійснюють у цьому географічному районі; і
(iv) його отримують із сорту винограду, який належить до виду Vitis vinifera або схрещування виду Vitis vinifera з іншими видами
роду Vitis
назва, яка стала загальною назвою означає назву вина, яка, хоча й пов’язана з місцем чи регіоном, де продукт спочатку виробляли чи реалізовували, стала загальною назвою вина в Союзі
традиційне позначення означає позначення, що його традиційно використовують у державах-членах для продуктів, зазначених у статті 92(1), щоб указати:
(а) що товар має охоронювану назву місця походження або охоронюване географічне зазначення відповідно до законодавства Союзу або національного права; або
(b) метод виробництва чи витримування або якість, колір, тип місця розташування або конкретну подію, пов’язану з історією
продукту із охоронюваною назвою місця походження або охоронюваним географічним зазначенням
марковання означає будь-які слова, відомості, торговельні марки, комерційне найменування, зображення чи символ, розміщені на будь-якому пакованні, документі, інформаційній листівці, етикетці, етикетці-манжеті чи кольєретці, які супроводжують певний продукт або стосуються його
представлення означає будь-яку інформацію, надану споживачам за допомогою паковання відповідного товару, зокрема форми та типу пляшок
збирач означає підприємство, яке транспортує сире молоко від фермера або іншого збирача до переробника сирого молока або іншого збирача, якщо в кожному такому випадку відбувається передання права власності на сире молоко
перший покупець означає будь-яке підприємство або групу, що купує молоко у виробників з
метою:
(а) його зібрання, пакування, зберігання, охолодження або перероблення, у тому числі за договором;
(b) його продажу одному або більше підприємствам, що займаються оброблянням та перероблянням молока або інших молочних
продуктів
економічний простір означає географічну зону, що складається з суміжних або сусідніх регіонів
виробництва, умови виробництва і реалізації у яких є однорідними
продуктовий ринок означає ринок, що охоплює всі продукти, які споживач вважає взаємозамінними або замінними на основі характеристики продуктів, їх цін та цільового призначення
географічний ринок означає ринок, що охоплює територію, на якій відповідні підприємства залучено до постачання відповідних продуктів, на якій умови конкуренції достатньо однорідні і яку можна відрізнити від сусідніх територій, зокрема через те, що умови конкуренції на таких територіях істотно відрізняються
домінантне становище означає становище економічної могутності підприємства, що надає йому можливість запобігати підтриманню дієвої конкуренції на відповідному ринку, надаючи силу поводитися значною мірою незалежно від своїх конкурентів, клієнтів та, в кінці-кінців, від споживачі
Рис у плівці (рис-сирець) рис, який зберіг плівку після обмолоту
Рис лущений рис-сирець, з якого видалено тільки плівку. Приклади рису, що підпадають під це означення, — це рис з комерційними назвами «коричневий рис», «рис карго», «рис лунзен» та «рис сбрамато»
Рис напівобрушений рис-сирець, з якого видалено плівку, частину зародку і повністю або частково зовнішній шар оплодня, але внутрішній шар залишено неторканим
Рис повністю обрушений рис-сирець, з якого видалено плівку, зовнішній та внутрішній шар оплодня, повністю зародок (якщо йдеться про довгі та середні зерна) або частково (якщо йдеться про короткі зерна) за можливого збереження продовгуватих білих боріздок на не більш як 10 % зерен
Короткозерний рис рис, довжина зерен якого не перевищує 5,2 мм, а співвідношення довжини та ширини становить менш як 2
Середньозерний рис рис, довжина зерен якого перевищує 5,2 мм, але не перевищує 6,0 мм, а співвідношення довжини та ширини не перевищує 3
Довгозерний рис (i) довгозерний рис А, а саме рис, довжина зерен якого перевищує 6,0 мм, а співвідношення довжини та ширини становить більш як 2, але менш як 3;
(ii) довгозерний рис В, а саме рис, довжина зерен якого перевищує 6,0 мм, а співвідношення довжини та ширини дорівнює або є більшим ніж 3.
Розміри зерен розміри зерен повністю обрушеного рису отримані за допомогою такого методу:
(i) відібрати репрезентативний зразок з партії;
(іі) просіяти зразок так, щоб отримати лише цілі зерна, включаючи незрілі зерна;
(ііі) здійснити два вимірювання, кожне на 100 зернах, і вирахувати середнє значення;
(iv) виразити результат у міліметрах, округлених до першого десяткового знака
Битий рис дрібні частини зерна, довжина яких не перевищує три чверті середньої довжини цілого зерна
Цілі зерна зерна, у яких відсутня лише частина кінчика, незалежно від характеристик на кожному етапі оброблення
Зрізані зерна зерна, у яких відсутній увесь кінчик
Биті зерна або дрібні частини означає зерна, у яких відсутня частина, більша за кінчик; до битих зерен відносяться:
(i) великі биті зерна (шматочки зерна довжиною не менш як половина довжини зерна, але які не є цілим зерном),
(ii) середні биті зерна (шматочки зерна довжиною не менш як чверть довжини зерна, але менші за мінімальний розмір «великих битих зерен»),
(iii) малі биті зерна (шматочки зерна менші за чверть розміру зерна, але занадто великі, щоб пройти через сито з сіткою 1,4 мм),
(iv) дрібні частини (дрібні шматочки або частинки зерна, які можуть проходити через сито з сіткою 1,4 мм); розколоті зерна (шматочки, утворені через поздовжній розкол зерна) підпадають під це означення
Зелені зерна не повністю дозрілі зерна
Зерна з природною деформацією зерна з природною деформацією, спадкового або не спадкового походження, порівняно з морфологічними характеристиками, типовими для сорту
Крейдяні зерна зерна, щонайменше три чверті поверхні яких виглядає непрозорою та крейдяною
Зерна з червоними смугами зерна з поздовжніми червоними смугами різної інтенсивності та відтінків, які виникли через залишки оплодня
Плямисті зерна зерна з чітко вираженим невеликим колом темного кольору більш-менш правильної форми; плямисті зерна також включають ті, які мають лише невеликі чорні смуги на поверхні; у смуг та плям не повинно бути жовтого або темного ореолу
Забарвлені зерна зерна, які на невеликій ділянці їхньої поверхні помітно змінили свій природній колір; плями можуть бути різних кольорів (чорнуватого, червонуватого, коричневого); глибокі чорні смуги також необхідно вважати плямами. Якщо колір плям достатньо виражений (чорний, рожевий, червонувато-коричневий), щоб бути безпосередньо видимим, і якщо вони покривають не менш ніж половину зерна, зерна повинні вважатися жовтими зернами
Жовті зерна зерна, які повністю або частково змінили свій природній колір (через причини, інші ніж сушіння), і набули лимонного або жовтогарячого кольору
Бурштинові зерна зерна, які, через причини, інші ніж сушіння, зазнали незначної рівномірної зміни кольору по всій поверхні і набули світлого бурштиново-жовтого кольору
Білий цукор цукор, без додання смако-ароматичних добавок або барвників, який не містить інших добавок і який в сухому стані містить 99,5 мас. % і більше цукрози, що визначають поляриметричним методом
Цукор-сирець означає цукор без додання смако-ароматичних добавок або барвників, який не містить інших добавок і який в сухому стані містить менш як 99,5 мас. % цукрози, що визначають поляриметричним методом
Ізоглюкоза продукт, отриманий з глюкози або її полімерів, що містить в сухому стані щонайменше 10 мас. % фруктози
Cироп інуліновий безпосередній продукт гідролізу інуліну або олігофруктози, який містить у сухому стані щонайменше 10 % фруктози у вільній формі або у вигляді цукрози, вираженої як еквіваленти цукру/ізоглюкози. Щоб уникнути обмежень на ринку щодо продуктів з низькою підсолоджувальною здатністю, вироблених переробниками інулінового волокна без застосування квоти на інуліновий сироп, це означення може бути змінено Комісією за допомогою делегованих актів відповідно до пункту (а) статті 125(4)
договір постачання договір про постачання буряків для виробництва цукру, укладений між продавцем та підприємством
Внутрішньогалузева угода це:
(a) угода, укладена до укладення будь-якого договору постачання між підприємствами або організацією підприємств, визнаною відповідною державою-членом, або групою таких організацій підприємств, з одного боку, та асоціацією продавців, визнаною відповідною державою-членом, або групою таких організацій продавців, з іншого;
(b) за відсутності будь-якої угоди, зазначеної в пункті (а), закон про компанії та закон про кооперативи, тією мірою, якою вони регулюють постачання цукрових буряків учасниками або членами компанії або кооперативу, що виробляє цукор
Квотований цукор, квотована ізоглюкоза і квотований інуліновий сироп будь-який обсяг виробництва цукру, ізоглюкози або інулінового сиропу в певному маркетинговому році за квотою відповідного підприємства
Промисловий цукор будь-який обсяг виробництва цукру в певному маркетинговому році, що перевищує кількість цукру, зазначену в пункті 5, призначеного для виробництва галуззю одного з продуктів, зазначених у статті 140(2)
Промислова ізоглюкоза та промисловий інуліновий сироп будь-який обсяг виробництва ізоглюкози або інулінового сиропу в певному маркетинговому році, призначений для промислового виробництва одного з продуктів, зазначених у статті 140(2)
Надлишок цукру, надлишок ізоглюкози і надлишок інулінового сиропу будь-який обсяг виробництва цукру, ізоглюкози або інулінового сиропу в певному маркетинговому році понад відповідні обсяги, зазначені в пунктах 1, 2 та 3
Квотовані буряки усі цукрові буряки, перероблені у квотований цукор
Рафінувальний завод з повною зайнятістю виробничий об’єкт:
— єдиною діяльністю якого є рафінування ввезеного тростинного цукру-сирцю, або
— який у 2004/2005 маркетинговому році або, у випадку Хорватії, у 2007/2008 маркетинговому році, очистив щонайменше 15 000 тонн ввезеного тростинного цукру-сирцю
Хміль висушені суцвіття, також відомі як шишки, (жіночої) рослини хмелю, що в’ється (Humulus lupulus); такі суцвіття мають зеленувато-жовтий колір та овальну форму, мають плодоніжку, а їхня довжина, як правило, становить від 2 до 5 см
Порошкоподібний препарат хмелю продукт, отриманий шляхом розмелювання хмелю, що містить усі його природні елементи
Порошкоподібний препарат хмелю з підвищеним вмістом лупуліну продукт, отриманий шляхом розмелювання хмелю після механічного видалення частини листя, плодоніжок, оцвітин і осей колосків
Екстракт хмелю концентровані продукти, отримані шляхом оброблення хмелю або порошкоподібного препарату хмелю розчинниками
Змішані продукти з хмелю суміш двох або більше продуктів, зазначених у пунктах з 1 по 4
Викорчовування означає повне видалення всіх виноградних кущів на площі, засадженій виноградною лозою
Насадження означає остаточне висадження виноградної лози або частин виноградної лози, прищепленої або не прищепленої, з метою виробництва винограду або для створення розплідника
Подальше прищеплення означає прищеплення виноградної лози, яка вже була раніше прищеплена
Свіжий виноград означає плід виноградної лози, що його використовують для виготовлення вина, дозрілий або навіть трохи заізюмлений, який може бути подрібнений або пресований за допомогою звичайних методів виноробства, і який може спонтанно викликати спиртове бродіння
Свіже виноградне сусло, бродіння якого зупинене шляхом додання спирту означає продукт:
(а) фактична міцність якого становить не менш як 12 % об. і не більш як 15 % об.;
(b) який отриманий шляхом додання до незбродженого виноградного сусла, натуральна міцність якого становить не менш як 8,5 % об. і яке походить виключно з винних сортів винограду, що можуть бути класифіковані відповідно до статті 81(2):
(i) або нейтрального спирту винного походження, включаючи спирт, отриманий шляхом дистиляції сушеного винограду, фактична міцність якого становить не менш як 96 % об.;
(ii) або неректифікованого продукту, отриманого шляхом дистиляції вина, фактична міцність якого становить не менш як 52 % об. і не більш як 80 % об.
Виноградний сік означає незброджений, але здатний до бродіння рідкий продукт, який:
(a) отриманий шляхом відповідного оброблення, що робить його придатним для безпосереднього вживання;
(b) отриманий зі свіжого винограду чи з виноградного сусла або шляхом відновлення. Якщо сік отримують шляхом відновлення, він повинен бути відновлений з концентрованого виноградного сусла або концентрованого виноградного соку.
Допустимою є фактична міцність виноградного соку не більше ніж 1% об.
Концентрований виноградний сік означає некарамелізований виноградний сік, отриманий шляхом часткового зневоднення
виноградного соку будь-яким дозволеним методом, окрім прямого нагрівання, таким чином, щоб значення, показане
рефрактометром, який використовується відповідно до методу, що має бути визначений, за температури 20 °С становило не
менше ніж 50,9%.
Допустимою є фактична міцність концентрованого виноградного соку не більше ніж 1% об
Винний осад означає залишки:
(a) що накопичуються в посудинах, у яких міститься вино після бродіння, під час зберігання або після дозволеного оброблення;
(b) отримані після фільтрування або центрифугування продукту, зазначеного в пункті (а);
(с) що накопичуються в посудинах, у яких міститься виноградне сусло під час зберігання або після дозволеного оброблення; або
(d) отримані після фільтрування або центрифугування продукту, зазначеного в пункті (с)
Виноградна м’язга означає залишки після віджимання свіжого винограду, зброджені чи не зброджені
Пікет означає продукт, отриманий шляхом: (a) зброджування необробленої виноградної м’язги, вимоченої у воді; або (b) вилуговування збродженої виноградної м’язги водою
Вино кріплене для дистиляції означає продукт:
(а) фактична міцність якого становить не менш як 18 % об. і не більш як 24 % об.;
(b) який отриманий виключно шляхом додання до вина, яке не містить залишкового цукру, неректифікованого продукту,
отриманого в результаті дистиляції вина, максимальна фактична міцність якого становить 86 % об.; або
(c) максимальна летка кислотність якого, виражена як оцтова кислота, становить 1,5 грамів на літр
Кюве означає
(a) виноградне сусло;
(b) вино; або
(c) суміш виноградних сусел та/або вин з різними характеристиками,
призначене для приготування певного типу ігристого вин
Фактична міцність за об’ємною часткою спирту означає число об’ємів чистого спирту за температури 20 °С, що міститься у 100 об’ємах продукту за такої температури
Потенційна міцність за об’ємною часткою спирту означає число об’ємів чистого спирту за температури 20 °С, яке можна виробити в результаті повного збродження цукрів, що містяться в 100 об’ємах продукту за такої температури
Загальна міцність за об’ємною часткою спирту означає суму фактичної та потенційної міцності за об’ємною часткою спирту
Натуральна міцність за об’ємною часткою спирту означає загальну міцність за об’ємною часткою спирту у продукті до будьякого його збагачення
Фактична міцність за масовою часткою означає число кілограмів чистого спирту, що міститься в 100 кілограмах продукту
Потенційна міцність за масовою часткою означає число кілограмів чистого спирту, яке можна виробити в результаті повного збродження цукрів, що містяться в 100 кілограмах продукту
Загальна міцність за масовою часткою означає суму фактичної та потенційної міцності за масовою часткою
Велика рогата худоба означає живих тварин видів свійської великої рогатої худоби, зазначених під кодами КН 0102 21 , ex 0102 31 00 , 0102 90 20 , ex 0102 29 10 to ex 0102 29 99 , 0102 39 10 , 0102 90 91
Яйця в шкаралупі означає яйця свійської птиці в шкаралупі, свіжі, консервовані або варені, крім яєць для інкубації, зазначених у пункті 2
Яйця для інкубації означає яйця свійської птиці, призначені для інкубації
Цілі продукти означає пташині яйця, без шкаралупи, з доданням або без додання цукру або інших підсолоджувальних речовин, придатні для споживання людиною
Відділені продукти означає яєчні жовтки, з доданням або без додання цукру або інших підсолоджувальних речовин, придатні для споживання людиною
Жива свійська птиця означає живих курей, качок, гусей, індиків та цесарок масою понад 185 грамів
Курчата означає живих курей, качок, гусей, індиків та цесарок масою не більш як 185 грамів
Забита свійська птиця означає мертвих курей виду Gallus domesticus, качок, гусей, індиків та цесарок, з субпродуктами або без них
Продукти бджільництва означає мед, бджолиний віск, маточне молоко, прополіс або бджолине обніжжя (пилок квитковий)
туша означає цілу тушу забитої тварини після знекровлення, нутрування та знешкурення
половина туші означає продукт, отриманий шляхом симетричного розділення туші по центру кожного шийного, грудного, поперекового та крижового хребців та по центру грудини і лобково-сідничного зрощення
означає тушу забитої свині після знекровлення та нутрування, цілу або розділену вздовж центральної лінії means the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line
м’ясо означає всі туші, обвалені чи необвалені, та субпродукти, розрубані або не розрубані, призначені для споживання людиною, одержані з великої рогатої худоби віком молодше 12 місяців, представлені свіжими, замороженими або швидкозамороженими, в обгортці чи пакованні або без них
Вино означає продукт, отриманий виключно шляхом повного або часткового спиртового бродіння свіжого винограду, подрібненого чи неподрібненого, або виноградного сусла
Retsina означає вино, вироблене тільки на географічній території Греції з використанням виноградного сусла, обробленого смолою алепської сосни. Використання смоли алепської сосни дозволено тільки для виробництва вина «Retsina» згідно з умовами, установленими в застосовному законодавстві Греції
Молоде вино ще в процесі бродіння означає вино, в якому спиртове бродіння ще не завершилося і яке ще не відокремлене від свого осаду
Лікерне вино означає продукт:
(а) фактична міцність якого становить не менше ніж 15 % об. і не більше ніж 22 % об.;
(b) загальна міцність якого становить не менше ніж 17,5 % об., за винятком деяких лікерних вин із назвою місця походження або географічним зазначенням, внесених до списку, який повинен бути складений Комісією за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 75(2);
(с) який отриманий з:
— виноградного сусла в процесі бродіння,
— вина,
— поєднання вищезгаданих продуктів, або
— виноградного сусла або суміші такого сусла з вином для деяких лікерних вин з охоронюваною назвою місця походження або охоронюваним географічним зазначенням, які повинні бути визначені Комісією за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 75(2);
(d) початкова природна міцність якого становить не менше ніж 12 % об., за винятком деяких лікерних вин з охоронюваною назвою місця походження або охоронюваним географічним зазначенням, внесених до списку, який повинен бути складений Комісією за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 75(2);
(e) до якого було додано:
(i) окремо або в поєднанні:
— нейтральний спирт винного походження, включно зі спиртом, виробленим шляхом дистиляції сушеного винограду, фактична міцність якого становить не менше ніж 96 % об.,
— дистилят вина або сушеного винограду, фактична міцність якого становить не менше ніж 52 % об. і не більше ніж 86 % об.;
(ii) якщо доцільно, разом з одним або більше таких продуктів:
— концентроване виноградне сусло,
— поєднання одного з продуктів, зазначених у пункті (e)(і), з виноградним суслом, зазначеним у першому і четвертому абзацах пункту (с);
(f) до якого, як відступ від пункту (e), тією мірою якою це стосується деяких лікерних вин з охоронюваною назвою місця походження або охоронюваним географічним зазначенням, внесених до списку, який повинна скласти Комісія за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 75(2), було додано:
(i) один з продуктів, зазначених у пункті (e)(і), окремо або в поєднанні; або
(ii) один або більше з таких продуктів:
— винний спирт або спирт із сушеного винограду, фактична міцність якого становить не менше ніж 95 % об. і не більше ніж 96 % об.;
— спиртні напої, дистильовані з вина або виноградної м’язги, фактична міцність яких становить не менше ніж 52 % об. і не більше ніж 86 % об.;
— спиртні напої, дистильовані з сушеного винограду, фактична міцність яких становить не менше ніж 52 % об. і не більше ніж 94,5 % об.; та
(iii) якщо доцільно, один або більше з таких продуктів:
— частково зброджене виноградне сусло, отримане із заізюмленого винограду,
— концентроване виноградне сусло, отримане шляхом безпосереднього нагрівання, яке відповідає, за винятком цієї операції, означенню концентрованого виноградного сусла,
— концентроване виноградне сусло,
— поєднання одного з продуктів, зазначених у пункті (f)(iі) з виноградним суслом, зазначеним у першому і четвертому абзацах пункту (с)
Ігристе вино означає продукт:
(a) який отриманий за допомогою первинного або вторинного спиртового бродіння:
— зі свіжого винограду,
— з виноградного сусла, або
— з вина;
(b) який після відкриття посудини, у якій він міститься, випускає діоксид вуглецю, утворений виключно в результаті бродіння;
(с) який через присутність діоксиду вуглецю в розчині має надлишковий тиск не менше ніж 3 бар за умови зберігання за температури 20 °С у закритих посудинах; та
(d) для якого загальна міцність кюве, призначених для його приготування, становить не менше ніж 8,5 % об.
Якісне ігристе вино означає продукт:
(a) який отриманий за допомогою первинного або вторинного спиртового бродіння:
— зі свіжого винограду,
— з виноградного сусла, або
— з вина;
(b) який після відкриття посудини, у якій він міститься, випускає діоксид вуглецю, утворений виключно в результаті бродіння;
(с) який через присутність діоксиду вуглецю в розчині має надлишковий тиск не менш як 3,5 бар, за умови зберігання за
температури 20 °С у закритих посудинах; та
(d) для якого загальна міцність кюве, призначених для його приготування, становить не менш як 9 % об.
Якісне ароматичне ігристе вино означає якісне ігристе вино:
(a) яке одержують лише за допомогою використання, під час створення кюве, виноградного сусла або виноградного сусла в
процесі бродіння, що його отримують з конкретних винних сортів винограду, внесених до списку, який повинен бути складений
Комісією за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 75(2).
Якісні ароматичні ігристі вина, традиційно вироблені з використанням вин для створення кюве, визначаються Комісією за допомогою
делегованих актів згідно зі статтею 75(2);
(b) яке через присутність діоксиду вуглецю в розчині має надлишковий тиск не менше ніж 3 бар за умови зберігання за
температури 20 °С у закритих посудинах;
(с) фактична міцність якого не може бути меншою ніж 6 % об.; та
(d) загальна міцність якого не може бути меншою ніж 10 % об.
Газоване ігристе вино означає продукт: (а) який отриманий з вин, що не мають охоронюваної назви місця походження або охоронюваного географічного зазначення; (b) який після відкриття посудини, у якій він міститься, випускає діоксид вуглецю, утворений повністю або частково шляхом додання до вина того газу; та (b) який через присутність діоксиду вуглецю в розчині має надлишковий тиск не менше ніж 3 бар за умови зберігання за температури 20 °С у закритих посудинах
Напівігристе вино означає продукт:
(а) який отриманий з вина, молодого вина ще в процесі бродіння, виноградного сусла або виноградного сусла в процесі бродіння, за умови, що загальна міцність таких продуктів становить щонайменше 9 % об.;
(b) фактична міцність якого становить не менше ніж 7 % об.;
(с) який через присутність ендогенного діоксиду вуглецю в розчині має надлишковий тиск не менше ніж 1 бар і не більше ніж 2,5 бар, за умови зберігання за температури 20 °С у закритих посудинах, та
(d) який уміщений у посудини місткістю 60 літрів або менше
Газоване напівігристе вино означає продукт:
(а) який отриманий з вина, молодого вина ще в процесі бродіння, виноградного сусла або виноградного сусла в процесі бродіння;
(b) фактична міцність якого становить не менше ніж 7 % об., а загальна міцність — не менше ніж 9 % об.;
(с) який через присутність діоксиду вуглецю в розчині, що його повністю або частково було додано, має надлишковий тиск не
менше ніж 1 бар і не більше ніж 2,5 бар, за умови зберігання за температури 20 °С у закритих посудинах; та
(d) який уміщений у посудини місткістю 60 літрів або менше
Виноградне сусло означає рідкий продукт, отриманий зі свіжого винограду натуральним способом або із застосуванням фізичних процесів. У виноградному суслі прийнятною є фактична міцність, яка не перевищує 1 % об.
Виноградне сусло в процесі бродіння означає продукт, отриманий шляхом бродіння виноградного сусла з фактичною міцністю більше ніж 1 % об., але менше ніж три п’ятих загальної міцності за об’ємною часткою спирту
Виноградне сусло в процесі бродіння, отримане із заізюмленого винограду означає продукт, отриманий шляхом часткового
збродження виноградного сусла, отриманого із заізюмленого винограду, в якому загальний вміст цукру перед бродінням становить
щонайменше 272 грама на літр, а натуральна та фактична міцність якого становить не менше ніж 8 % об. Однак, деякі вина, що їх має
визначити Комісія за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 75(2), які відповідають цим вимогам, не можуть вважатися
виноградним суслом в процесі бродіння, отриманим із заізюмленого винограду
Концентроване виноградне сусло означає некарамелізоване виноградне сусло, отримане шляхом часткового зневоднення
виноградного сусла будь-яким дозволеним методом, окрім прямого нагрівання, таким чином, щоб значення, показане рефрактометром,
який використовують відповідно до методу, що має бути визначений відповідно до першого підпараграфа статті 80(5) та пункту (d)
першого підпараграфа статті 91, за температури 20 °С, становило не менше ніж 50,9 %.
У концентрованому виноградному суслі прийнятною є фактична міцність, яка не перевищує 1 % об.
Ректифіковане концентроване виноградне сусло означає:
(a) рідкий некарамелізований продукт:
(і) який отриманий за допомогою часткового зневоднення виноградного сусла будь-яким дозволеним методом, крім прямого
нагрівання, таким чином, щоб значення, показане рефрактометром, який використовується відповідно до методу, що має бути
визначений відповідно до першого підпараграфа статті 80(5) та пункту (d) першого підпараграфа статті 91, за температури 20 °С,
становило не менш як 61,7 %;
(іі) який пройшов дозволене оброблення для знекислотнення та усунення складників, інших ніж цукор;
(ііі) який має такі характеристики:
— рН не більше ніж 5 при значенні 25 за шкалою Брікса;
— оптична густина на рівні 425 нм для товщини 1 см не більше ніж 0,100 у виноградному суслі, концентрованому при значенні 25 за
шкалою Брікса,
— вміст цукрози невиявний за допомогою методу аналізу, що має бути визначений,
— індекс Фоліна-Чокальтеу не вище 6,00 при значенні 25 за шкалою Брікса;
— титровна кислотність не більше ніж 15 міліеквівалентів на кілограм загальних цукрів,
— вміст діоксиду сірки не більше ніж 25 міліграмів на кілограм загальних цукрів,
— загальний вміст катіонів не більше ніж 8 міліеквівалентів на кілограм загальних цукрів,
— провідність при значенні 25 за шкалою Брікса і за 20 °С не більше ніж 120 мкСм/см,
— вміст гідроксиметилфурфуролу не більше ніж 25 міліграмів на кілограм загальних цукрів,
— присутність мезоінозитолу.
(b) твердий некарамелізований продукт:
(і) який отриманий шляхом кристалізації рідкого ректифікованого концентрованого виноградного сусла без використання
розчинників;
(іі) який пройшов дозволене оброблення для знекислотнення та усунення складників, інших ніж цукор;
(ііі) який має такі характеристики після розведення в розчині при значенні 25 за шкалою Брікса:
— рН не більше ніж 7,5;
— оптична густина на рівні 425 нм для товщини 1 см не більш як 0,100,
— вміст цукрози невиявний за допомогою методу аналізу, що має бути визначений,
— індекс Фоліна-Чокальтеу не вище 6,00;
— титровна кислотність не більше ніж 15 міліеквівалентів на кілограм загальних цукрів,
— вміст діоксиду сірки не перевищує 10 міліграмів на кілограм загальних цукрів,
— загальний вміст катіонів не більше ніж 8 міліеквівалентів на кілограм загальних цукрів,
— провідність за 20 °С не більше ніж 120 мкСм/см,
— вміст гідроксиметилфурфуролу не більше ніж 25 міліграмів на кілограм загальних цукрів,
— присутність мезоінозитолу.
В очищеному концентрованому виноградному суслі прийнятною є фактична міцність, яка не перевищує 1 % об.
Вино із заізюмленого винограду означає продукт:
(а) який вироблений без збагачення з винограду, залишеного на сонці або в тіні для часткового зневоднення;
(b) загальна міцність якого становить не менше ніж 16 % об., а фактична міцність — щонайменше 9 % об.; та
(с) натуральна міцність якого становить щонайменше 16 % об. (або 272 грама цукру на літр)
Вино з перезрілого винограду означає продукт:
(а) який вироблений без збагачення;
(b) натуральна міцність якого становить більше ніж 15 % об.; та
(с) загальна міцність якого становить не менше ніж 15 % об., а фактична міцність — не менше ніж 12 % об
Винний оцет означає оцет:
(а) який одержаний виключно оцтовокислим бродінням вина; та
(b) загальна кислотність якого становить не менше ніж 60 грамів на літр, виражена як оцтова кислота
Молоко означає тільки звичайну секрецію вимені, отриману за одне або декілька доїнь, без жодних додавань і вилучень з неї.
Проте термін «молоко» може використовуватися:
(a) для молока, обробленого без зміни його складу, або для молока, у якому вміст жиру стандартизовано відповідно до частини IV;
(b) у поєднанні зі словом або словами для позначення типу, класу якості, походження та/або спеціального призначення такого
молока чи для опису фізичного оброблення або зміни складу такого молока за умови, що зміна обмежується доданням та/або
вилученням з обігу натуральних складників молока.
молочні продукти означає продукти, отримані лише з молока, виходячи з розуміння, що необхідні для їхнього виготовлення речовини можна додавати тільки за умови, що такі речовини не використовуються для повної або часткової заміни будь-якого складника молока
молоко означає продукт, одержаний в результаті доїння однієї чи декількох корів
питне молоко означає продукти, зазначені в пункті ІІІ, призначені для постачання споживачеві без подальшого перероблення
вміст жиру означає масове співвідношення між частками молочного жиру і ста частками молока у відповідному молоці
вміст білків означає масове співвідношення між частками білків і ста частками молока у відповідному молоці (одержане шляхом множення на 6,38 загального вмісту азоту в молоці, вираженого як відсоток за масою)
м’ясо свійської птиці означає м’ясо свійської птиці, придатне для споживання людиною, яке не було піддано жодній обробці, крім охолодження
свіже м’ясо свійської птиці означає м’ясо свійської птиці, яке в жодний момент часу не втрачало гнучкість через процес охолодження перед зберіганням за температури не нижче –2 °C і не вище +4 °С. Однак, держави-члени можуть встановлювати інші вимоги щодо температури для різання і оброблення свіжого м’яса свійської птиці в роздрібних магазинах або в приміщеннях, що прилягають до точок продажу, де різання та оброблення здійснюють тільки з метою обслуговування споживача безпосередньо на місц
заморожене м’ясо свійської птиці означає м’ясо свійської птиці, яке повинно бути заморожене настільки скоро, наскільки це можливо з огляду на обмеження звичайних процедур забою, і повинно зберігатися за температури не вище – 12 °С у будь-який момент часу
швидкозаморожене м’ясо свійської птиці означає м’ясо свійської птиці, яке повинно завжди зберігатися за температури не вище –18 °С з відхиленнями, визначеними в Директиві Ради 89/108/ЄЕС
продукт перероблення м’яса свійської птиці означає м’ясо свійської птиці, у тому числі подрібнене м’ясо свійської птиці, до якого додані харчові продукти, приправи або добавки, або яке було піддано процесам оброблення, що не є достатніми для зміни внутрішньої структури м’язових волокон м’яса
продукти перероблення свіжого м’яса свійської птиці означає продукти перероблення свіжого м’яса свійської птиці, для яких було використано свіже м’ясо свійської птиці
вершки означає продукт, який виготовляють з молока і який є емульсією типу «жир у воді» зі вмістом молочного жиру щонайменше 10%
Оливкові олії першого віджиму означає олії, отримані з плодів оливкового дерева лише за допомогою механічних або інших
фізичних засобів за умов, які не призводять до змін олії, щодо якої не застосовували жодних способів оброблення, крім промивання,
декантування, центрифугування або фільтрування, за винятком олій, отриманих з використанням розчинників або з використанням
допоміжних речовин з хімічною або біохімічною дією, або за допомогою процесу повторної етерифікування, а також будь-яких
сумішей з оліями інших видів
Оливкова олія найвищої якості першого віджиму означає оливкову олію найвищої якості з максимальною кислотністю, вираженою як вміст олеїнової кислоти, більше ніж 0,8 г на 100 г, інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2)
Оливкова олія першого віджиму означає оливкову олію першого віджиму, з максимальною кислотністю, вираженою як вміст олеїнової кислоти, більше ніж 2 г на 100 г, інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2).
Лампова оливкова олія означає оливкову олію першого віджиму, максимальна кислотність якої, виражена як вміст олеїнової кислоти, становить більше ніж 2 г на 100 г та/або інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2).
Рафінована оливкова олія означає оливкову олію, отриману шляхом рафінування оливкової олії першого віджиму, максимальна кислотність якої, виражена як вміст олеїнової кислоти, становить більше ніж 0,3 г на 100 г та інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2).
Оливкові олії з рафінованих оливкових олій та оливкових олій першого віджиму означає оливкову олію, отриману шляхом змішування рафінованої оливкової олії та оливкової олії першого віджиму, іншої ніж лампова оливкова олія, максимальна кислотність якої, виражена як вміст олеїнової кислоти, становить більш як 1 г на 100 г та інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2)
Сира оливкова олія з вичавок означає олію, отриману з вичавок плодів оливи шляхом оброблення розчинниками чи за допомогою фізичних засобів, або олію, яка відповідає ламповій оливковій олії, крім певних визначених характеристик, за винятком олії, отриманої шляхом повторного етерифікування і сумішей з іншими типами олій, та інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2)
Рафінована оливкова олія з вичавок означає олію, отриману шляхом рафінування сирої оливкової олії з вичавок, максимальна кислотність якої, виражена як вміст олеїнової кислоти, становить більше ніж 0,3 г на 100 г, та інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2)
Оливкова олія з вичавок означає олію, отриману шляхом змішування рафінованої оливкової олії з вичавок та оливкової олії першого віджиму, іншої ніж лампова оливкової олія, максимальна кислотність якої, виражена як вміст олеїнової кислоти, становить більше ніж 1 г на 100 г та інші характеристики якої відповідають характеристикам, визначеним для цієї категорії Комісією відповідно до статті 75(2)
злиття підприємств означає об’єднання двох або кількох підприємств у єдине підприємство
передача підприємства означає передачу або поглинання активів підприємства, що має квоту, на користь одного чи більше підприємств
передача заводу означає передачу права власності на технічний підрозділ, включно з усім устаткованням, необхідним для виготовлення відповідного продукту, на користь одного чи декількох підприємств, наслідком чого є часткове або повне поглинання виробництва підприємства, що здійснює передачу
оренда заводу означає договір про оренду технічного підрозділу, включно з устаткованням, необхідним для виробництва цукру, з метою його експлуатування, укладений на строк щонайменше три послідовні маркетингові роки, який сторони погоджуються не розривати до кінця третього маркетингового року, із підприємством, заснованим в тій же державі-члені, що і відповідний завод, якщо, після набуття договором про оренду чинності, підприємство, яке орендує завод, може вважатися суто цукровим підприємством щодо всього його виробництва
електронна комунікаційна мережа означає системи передачі, незалежно від того, чи вони базуються на постійній інфраструктурі або централізованому адмініструванні потужностей, і, якщо застосовно, обладнання для комутації або маршрутизації та інші ресурси, включаючи неактивні елементи мережі, які дозволяють передавати сигнали через дротові, радіо-, оптичні або інші електромагнітні засоби, включаючи супутникові мережі, мережі фіксованого (з комутацією каналів та з комутацією пакетів, включаючи Інтернет) та мобільного зв’язку, електросилові кабельні системи, в тій мірі, в якій вони використовуються для передачі сигналів, мережі радіо- та телевізійного мовлення та мережі кабельного телебачення, незалежно від типу переданої інформації
мережа надвисокої пропускної здатності означає або електронну комунікаційну
мережу, яка цілком складається з оптоволоконних елементів, щонайменше до точки
розподілу в пункті обслуговування, або електронну комунікаційну мережу, яка здатна
забезпечувати, за звичайних умов пікового часу, аналогічне функціонування мережі з
точки зору доступної пропускної здатності низхідного та висхідного каналів зв’язку,
відмовостійкості, параметрів, пов’язаних з помилками, та часу затримки і його варіації;
функціонування мережі може вважатися аналогічним незалежно від того, чи
змінюються очікування кінцевого користувача внаслідок різних характеристик
середовища, за допомогою якого мережа в кінцевому підсумку з’єднується з кінцевою
точкою мережі
транснаціональні ринки означає ринки, визначені відповідно до статті 65, які охоплюють Союз або його значну частину, розташовані в більш ніж одній державі-члені
електронна комунікаційна послуга означає послугу, що зазвичай надається за плату через електронні комунікаційні мережі, яка охоплює, за винятком послуг, що забезпечують або здійснюють редакційний контроль контенту, який передають за допомогою електронних комунікаційних мереж і послуг, такі види послуг:
(a) «послуга доступу до мережі Інтернет», як визначено у пункті (2) другого параграфа статті 2 Регламенту (ЄС) 2015/2120;
(b) послуга міжособистісної комунікації; і
(c) послуги, що складаються повністю або головним чином з передачі сигналів, такі як послуги передачі, що використовуються для надання міжмашинної взаємодії і для мовлення
послуга міжособистісної комунікації означає послугу, яка зазвичай надається за винагороду та дозволяє здійснювати прямий міжособистісний та інтерактивний обмін інформацією через електронні комунікаційні мережі між обмеженою кількістю осіб, при якому особи, які ініціюють або беруть участь у комунікації, визначають її одержувача(ів); це не включає послуги, які дозволяють міжособистісне та інтерактивне спілкування лише як незначну допоміжну функцію, невід’ємно пов’язану з іншою послугою
послуга міжособистісної комунікації з використанням нумерації означає послугу міжособистісної комунікації, яка з’єднується з загальнодоступними ресурсами нумерації, а саме номером або номерами у національних або міжнародних планах нумерації, або яка дозволяє здійснювати комунікацію з номером або номерами у національних або міжнародних планах нумерації
послуга міжособистісної комунікації без використання нумерації означає послугу міжособистісної комунікації, при якій не здійснюється зв’язок з ресурсами нумерації загального користування, а саме номеру чи номерів у національних або міжнародних планах нумерації, або яка не дозволяє здійснювати комунікацію з номером або номерами у національному чи міжнародному планах нумерації
електронна комунікаційна мережа загального користування означає електронну
комунікаційну мережу, яка використовується повністю або переважно для надання
загальнодоступних електронних комунікаційних послуг, які підтримують передання
інформації між кінцевими точками мережі
кінцева точка мережі означає фізичну точку, в якій кінцевому користувачеві надається доступ до електронної комунікаційної мережі загального користування, і яка у випадку мереж, що включають комутацію або маршрутизацію, ідентифікується за допомогою конкретної мережевої адреси, може бути зв’язаною з номером або ім’ям кінцевого користувача
пов’язані засоби означає пов’язані послуги, об’єкти фізичної інфраструктури та інші засоби або елементи, пов’язані з електронною комунікаційною мережею або електронною комунікаційною послугою, які дозволяють або підтримують надання послуг через таку мережу або послугу, або мають потенціал для цього, і включають будівлі або кабельні вводи будівель, внутрішньобудинкову електромережу, антени, вежі та інші допоміжні конструкції, канали, трубопроводи, щогли, люки та шафи
пов’язана послуга означає послугу, пов’язану з електронною комунікаційною мережею або електронною комунікаційною послугою, яка уможливлює або підтримує надання, самостійне або автоматизоване надання послуг через таку мережу чи послугу або має потенціал для цього, і включає перетворення номерів або систем, що пропонують еквівалентну функціональність, системи умовного доступу та електронні телегіди (EPG), а також інші послуги, такі як служба ідентифікації, визначення місцезнаходження та присутності
система умовного доступу означає будь-який технічний засіб, систему автентифікації та / або механізм, згідно з яким доступ до захищеної послуги радіо- або телевізійного мовлення в зрозумілій формі залежить від підписки або іншої форми попередньої індивідуальної авторизації;
користувач означає фізичну або юридичну особу, яка використовує або замовляє загальнодоступну електронну комунікаційну послугу
кінцевий користувач означає користувача, який не надає електронних комунікаційних мереж загального користування або загальнодоступних електронних комунікаційних послуг
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка використовує або замовляє загальнодоступну електронну комунікаційну послугу для цілей, які не відносяться до її торгівлі, бізнесу, ремесла або професії
надання електронної комунікаційної мережі означає створення, експлуатацію, управління або забезпечення доступності такої мережі
розширене цифрове телевізійне обладнання означає приставки, призначені для підключення до телевізорів або інтегровані з цифровими телевізорами, здатні приймати послуги цифрового інтерактивного телебачення
інтерфейс прикладних застосунків або API означає інтерфейс програмного забезпечення між застосунками, що надаються мовниками або надавачами послуг, і ресурсами в розширеному цифровому телевізійному обладнанні для цифрових телевізійних і радіослужб
розподіл радіочастотного спектра означає визначення певної смуги радіочастотного спектра для використання одним або декількома типами послуг радіозв’язку, залежно від випадку, на певних умовах
шкідливі завади означає завади, які загрожують функціонуванню радіонавігаційної служби або інших служб безпеки або які іншим чином серйозно погіршують, перешкоджають або неодноразово переривають послуги радіозв’язку, що здіснюються відповідно до чинних міжнародних, Союзних або національних положень
безпека мереж і послуг означає здатність електронних комунікаційних мереж і послуг протистояти, з певним рівнем впевненості, будь-яким діям, які підривають доступність, автентичність, цілісність або конфіденційність цих мереж і послуг, збережених, переданих або оброблених даних, або пов’язаних з ними послуг, що надаються або доступні через ці електронні комунікаційні мережі або послуги
загальна авторизація означає правову основу, встановлену державою-членом, яка забезпечує права на надання електронних комунікаційних мереж або послуг і встановлює секторальні зобов’язання, які можуть застосовуватися до всіх або до певних типів електронних комунікаційних мереж і послуг, відповідно до цієї Директиви;
точка бездротового доступу короткого радіусу дії означає малопотужне обладнання для бездротового доступу до мережі малого розміру, що має невелику дальність дії з використанням ліцензованого радіочастотного спектра, звільненого від ліцензування радіочастотного спектру або їх поєднання, яка може використовуватися як частина електронної комунікаційної мережі загального користування, може бути обладнана однією або кількома антенами з низьким візуальним впливом і дозволяє бездротовий доступ користувачів до електронних комунікаційних мереж незалежно від базової топології мережі, мобільної або фіксованої
локальна радіомережа або RLAN означає систему бездротового доступу малої потужності, що має невелику дальність дії, з низьким ризиком виникнення завад для інших таких систем, розгорнутих в безпосередній близькості іншими користувачами, що використовує гармонізований радіочастотний спектр на невиключній основі
гармонізований радіочастотний спектр означає радіочастотний спектр, для якого були встановлені гармонізовані умови стосовно його доступності та ефективного використання за допомогою технічних імплементаційних заходів відповідно до статті 4 Рішення № 676/2002/ЄС
спільне користування радіочастотним спектром означає доступ двох або більше користувачів до користування одними і тими ж смугами радіочастотного спектра в рамках визначеної схеми спільного користування, дозволеної на основі загальної авторизації, індивідуальних прав користування радіочастотним спектром або їх поєднання, включаючи регуляторні підходи, такі як ліцензований спільний доступ, спрямований на полегшення спільного використання смуги радіочастотного спектра, за умови обов’язкової згоди всіх зацікавлених сторін, відповідно до правил загальної авторизації, включених до їхніх прав на використання радіочастотного спектра, щоб гарантувати всім користувачам передбачувані та надійні механізми розподілу, і без обмежень застосування конкурентного права
доступ означає забезпечення доступності засобів або комунікаційних послуг іншим суб’єктам господарювання на визначених умовах на виключній або невиключній основі з метою надання електронних комунікаційних послуг, у тому числі, коли вони використовуються для надання послуг інформаційного суспільства або послуг з розповсюдження мовленнєвого контенту; охоплює, серед іншого: доступ до елементів мережі та пов’язаних засобів, які можуть включати підключення обладнання за допомогою стаціонарних або нестаціонарних засобів (зокрема, це включає доступ до місцевої лінії зв’язку, до обладнання і необхідних послуг для надання послуг через місцеву лінію зв’язку); доступ до фізичної інфраструктури, включаючи будівлі, канали і щогли; доступ до відповідних систем програмного забезпечення, включаючи системи операційної підтримки; доступ до інформаційних систем або баз даних для попереднього замовлення, надання, замовлення, запитів на здійснення технічного обслуговування та ремонту, а також виставлення рахунків; доступ до перетворення номерів або систем, що забезпечують еквівалентну функціональність; доступ до мереж фіксованого і мобільного зв’язку, зокрема для роумінгу; доступ до систем умовного доступу для послуг цифрового телебачення та доступ до послуг віртуальних мереж
взаємоз’єднання означає певний тип доступу, що реалізується між операторами мереж загального користування за допомогою фізичного та логічного з’єднання електронних комунікаційних мереж загального користування, що використовуються тим самим або іншим суб’єктом господарювання, щоб дозволити користувачам одного суб’єкта господарювання спілкуватися з користувачами того ж або іншого суб’єкта господарювання, або для доступу до послуг, що надаються іншим суб’єктом господарювання, якщо такі послуги надаються залученими сторонами або іншими сторонами, які мають доступ до мережі
оператор означає суб’єкт господарювання, який надає або авторизований для надання електронної комунікаційної мережі загального користування або пов’язаних засобів
місцева лінія зв’язку означає фізичний шлях, що використовується електронними комунікаційними сигналами для з’єднання кінцевої точки мережі з точкою розподілу або аналогічним обладнанням у фіксованій електронній комунікаційній мережі загального користування
виклик означає з’єднання, встановлене за допомогою загальнодоступної послуги міжособистісної комунікації, що дозволяє здійснювати двосторонню голосову комунікацію
послуга голосової комунікації означає загальнодоступну електронну комунікаційну послугу для здійснення та отримання, безпосереднього або непрямого, національних або національних та міжнародних викликів через номер або номери національного або міжнародного плану нумерації
географічний номер означає номер з національного плану нумерації, частина цифрової структури якого містить географічну ознаку, яка використовується для маршрутизації викликів до фізичного розташування кінцевої точки мережі;
негеографічний номер означає номер з національного плану нумерації, який не є географічним номером, наприклад, мобільні, безкоштовні номери та номери з преміумтарифом
об’єднана послуга спілкування означає мультимедійну послугу спілкування в реальному часі, яка забезпечує двонаправлену симетричну передачу відео в реальному часі, тексту в реальному часі та голосу між користувачами в двох або більше місцях розташування
точка приймання безпекових викликів або PSAP означає фізичне місце, де екстрена комунікація в першу чергу отримується під відповідальність державного органу або приватної організації, визнаної державою-членом
найбільш прийнятна точка приймання безпекових викликів (PSAP) означає точку приймання безпекових викликів (PSAP), створену відповідальними органами для охоплення екстреної комунікації з певної території або для екстрених комунікацій певного типу
екстрена комунікація означає зв’язок за допомогою послуг міжособистісної комунікації між кінцевим користувачем і точкою приймання безпекових викликів (PSAP) з метою запиту та отримання екстреної допомоги від служб екстреної допомоги;
служба екстреної допомоги означає службу, визнану державою-членом такою, що надає невідкладну та швидку допомогу в ситуаціях, коли існує, зокрема, прямий ризик для життя або здоров’я, для особистого або громадського здоров’я чи безпеки, для приватної чи державної власності або навколишнього середовища відповідно до національного законодавства
інформація про місцезнаходження абонента, що здійснює виклик означає опрацьовані у мережі мобільного зв’язку загального користування дані, отримані від мережевої інфраструктури або мобільного обладнання, із зазначенням географічного положення термінального мобільного обладнання кінцевого користувача, а в мережі фіксованого зв’язку загального користування — дані про фізичну адресу кінцевої точки мережі
інцидент безпеки означає подію, що має реальний негативний вплив на безпеку електронних комунікаційних мереж або послуг.
регульовані комунікації в межах ЄС означає будь-яку послугу міжособистісної комунікації з використанням номера, яка ініціюється у державі-члені місцевого постачальника споживача і завершується на будь-якому фіксованому або мобільному номері національного плану нумерації іншої держави-члена, плата за яку нараховується повністю або частково на основі фактичного споживання
інформація про харчовий продукт означає інформацію стосовно харчового продукту, яку надають кінцевому споживачу шляхом розміщення на етикетці чи на іншому супровідному матеріалі або іншими засобами, включно з використанням інструментів сучасних технологій або через акт усної комунікації
акти права щодо інформації про харчові продукти означає положення Союзу, що регулюють питання інформації про харчові продукти, та зокрема маркування, включно з правилами загального характеру, що їх застосовують до всіх харчових продуктів за певних обставин або до певних категорій харчових продуктів, а також правилами, що їх застосовують лише до конкретних харчових продуктів
обов’язкова інформація про харчовий продукт означає конкретний набір даних, надання якого кінцевому споживачу є обов’язковим згідно з положеннями актів права Союзу
заклад громадського харчування означає будь-яку потужність (у тому числі транспортний засіб або стаціонарний чи рухомий прилавок), таку як: ресторан, їдальня, школа, лікарня чи кейтерингова компанія, яка в ході провадження господарської діяльності здійснює приготування харчових продуктів для споживання кінцевим споживачем
фасований харчовий продукт означає будь-яку представлену кінцевому споживачу та закладам громадського харчування окрему одиницю, що складається з харчового продукту та паковання, у яке такий продукт вміщено до того, як його пропонувати для продажу, незалежно від того, повністю чи частково таке паковання покриває харчовий продукт, але в будь-якому разі таким чином, щоб його вміст не можна було змінити, не відкривши або не пошкодивши при цьому паковання; термін «фасований харчовий продукт» не охоплює харчових продуктів, що їх запаковують у місцях продажу на прохання споживача, та харчових продуктів, фасованих для прямого продажу
інгредієнт означає будь-яку речовину або продукт, у тому числі смако-ароматичні добавки, харчові добавки та харчові ензими, а також будь-які складові складного інгредієнта, що їх використовують під час виробництва або приготування харчового продукту та які залишаються в готовому продукті, навіть у зміненій формі; залишки не вважають «інгредієнтами»
місце походження означає будь-яке місце, звідки походить харчовий продукт, і яке не є «країною походження» згідно з означенням відповідно до статей 23–26 Регламенту (ЄЕС) № 2913/92; найменування, комерційне найменування або адреса оператора ринку харчових продуктів на етикетці не повинні становити зазначення назви країни походження чи місця походження харчового продукту в розумінні цього Регламенту
складний інгредієнт означає інгредієнт, який сам є продуктом, що складається з більше ніж одного інгредієнта
етикетка означає бирку, напис, позначку, графічне або інше зображення, написане, надруковане, нанесене з використанням трафарету, марковане, витиснене або відбите на пакованні чи тарі або додане до паковання чи тари з харчовим продуктом
марковання означає будь-які слова, дані, торговельні марки, назву бренду, графічні зображення чи символи, які стосуються харчового продукту, що їх розміщують на будь-якому пакованні, документі, інформаційній листівці, етикетці, етикетці-манжеті або кольєретці, що супроводжують такий харчовий продукт або стосуються його
поле видимості означає всі площі поверхні паковання, інформацію з яких можливо прочитати з однієї точки огляду
основне поле видимості означає зону на пакованні, яку найбільш імовірно бачить споживач при першому погляді на харчовий продукт під час здійснення купівлі, та яка дає споживачеві можливість одразу ідентифікувати продукт на предмет його характеру чи природи та, якщо застосовно, назви його бренду. Якщо на пакованні є кілька ідентичних основних полів видимості, основним полем видимості є те, яке обрав оператор ринку харчових продуктів
розбірливість означає фізичний вигляд інформації, за допомогою якого інформація є візуально доступною широкому загалу, і який обумовлюють низкою елементів, зокрема розміром шрифту, інтервалом між літерами та рядками, шириною шрифту, кольором шрифту, гарнітурою, співвідношенням ширини і висоти літер, поверхнею матеріалу та контрастом між надрукованим об’єктом і фоном
офіційна назва означає назву харчового продукту, встановлену в застосовних до нього положеннях Союзу, або, за відсутності таких положень Союзу, назва, встановлена законами, підзаконними нормативно-правовими актами та адміністративними положеннями, що їх застосовують у державі-члені, у якій харчовий продукт продають кінцевим споживачам або закладам громадського харчування
звична назва означає назву, яку споживачі приймають як назву харчового продукту в державі-члені, у якій такий харчовий продукт продають, при цьому така назва не потребує додаткових пояснень
описова назва означає назву, що описує харчовий продукт, та якщо необхідно — його використання, яка є достатньо зрозумілою, щоб дати змогу споживачам дізнатися про справжній характер продукту і вирізнити його серед інших продуктів, із якими його можливо сплутати
основний інгредієнт означає інгредієнт або інгредієнти харчового продукту, вміст яких у харчовому продукті становить більше ніж 50% або які споживач зазвичай асоціює з назвою харчового продукту, та для яких у більшості випадків є обов’язковим кількісне зазначення
мінімальний термін придатності харчового продукту означає дату, до настання якої харчовий продукт зберігає свої конкретні властивості за умови належного зберігання
поживна речовина означає білки, вуглеводи, жири, харчові волокна, натрій, вітаміни та мінеральні речовини, перелічені в пункті 1 частини А додатка ХІІІ до цього Регламенту, та речовини, що належать до або є компонентами однієї з таких категорій
засоби дистанційної комунікації означають будь-які засоби, які без одночасної фізичної присутності постачальника і споживача можуть бути використані для укладання договору між такими сторонами
інформація про поживну цінність або маркування поживної цінності означає інформацію про:
(a) енергетичну цінність; або
(b) енергетичну цінність та лише одну або більше з таких поживних речовин:
— жири (насичені, мононенасичені, поліненасичені),
— вуглеводи (цукри, поліоли, крохмаль),
— сіль,
— харчові волокна,
— білки,
— будь-які вітаміни або мінерали, перелічені в пункті 1 частини A додатка XIII, та присутні у значних кількостях, як визначено в пункті
2 частини A додатка XIII
жири означає загальну кількість ліпідів, включно з фосфоліпідами
насичені жири означає жирні кислоти без подвійних зв’язків
транс-жири означає жирні кислоти зі щонайменше одним некон’юґованим (тобто, перерваним щонайменше однією метиленовою групою) подвійним зв’язком вуглець-вуглець у транс-конфігурації
мононенасичені жири означає жирні кислоти з одним подвійним цис-зв’язком
поліненасичені жири означає жирні кислоти з двома або більше подвійними цис-зв’язками
вуглеводи означає будь-які вуглеводи, які беруть участь в обміні речовин в організмі людини, включно з поліолами
цукри означає всі моносахариди та дисахариди, що містяться в харчовому продукті, за винятком поліолів
поліоли означає спирти, що містять більше ніж дві гідроксильні групи
білки означає вміст білку, обчислений за формулою: білок = загальний азот за Кьєльдалем × 6,25
сіль означає еквівалентний вміст солі, обчислений за формулою: сіль = натрій х 2,5
харчові волокна означає вуглеводневі полімери з трьома або більше мономерними ланками, які не перетравлюються й не
всмоктуються в тонкій кишці людини та належать до таких категорій:
— їстівні вуглеводневі полімери, які природно містяться у харчових продуктах, що їх споживає людина,
— їстівні вуглеводневі полімери, отримані з харчової сировини фізичними, ферментативними або хімічними засобами, і які
характеризуються науково доведеною сприятливою фізіологічною дією,
— їстівні синтетичні вуглеводневі полімери, які характеризуються науково доведеною сприятливою фізіологічною дією
середнє значення означає значення, яке якнайкраще представляє вміст поживної речовини у певному харчовому продукті і відображає сезонні коливання, динаміку споживання та інші чинники, що можуть спричинити коливання фактичного значення
медичний виріб для діагностики in vitro означає будь-який медичний виріб, що є реагентом,
продуктом на основі реагенту, калібратором, контрольним матеріалом, набором, інструментом,
апаратом, одиницею обладнання, програмним забезпеченням або системою, які використовують
окремо чи в поєднанні, призначений виробником для застосування in vitro для дослідження зразків, у
тому числі донацій крові і тканин, взятих із людського тіла, виключно чи переважно з метою
отримання інформації щодо одного чи декількох із зазначених нижче питань:
(a) щодо фізіологічного чи патологічного процесу чи стану;
(b) щодо вроджених фізичних чи розумових відхилень;
(c) щодо схильності до медичного стану чи захворювання;
(d) для визначення безпечності для потенційних реципієнтів і сумісності з ними;
(e) для прогнозування відповіді чи реакції на лікування;
(f) для визначення чи моніторингу терапевтичних заходів.
Ємності для зразків також вважають медичними виробами для діагностики in vitro
ємність для зразків означає медичний виріб вакуумного чи невакуумного типу, спеціально призначений його виробником для первинного збирання і зберігання зразків, отриманих із людського тіла для діагностичних досліджень in vitro
аксесуар для медичного виробу для діагностики in vitro означає виріб, який, хоча сам по собі й не
є медичним виробом для діагностики in vitro, призначений його виробником для використання разом
із одним чи кількома визначеними медичними виробами для діагностики in vitro, щоб забезпечити
можливість використання таких медичних виробів для діагностики in vitro згідно з їхнім цільовим
призначенням або конкретно і безпосередньо сприяти медичній функціональності медичних виробів
для діагностики in vitro згідно з їхнім цільовим призначенням
виріб для самоконтролю означає виріб, призначений виробником для використання неспеціалістами, включаючи вироби, які використовують для надання послуг із тестування неспеціалістам за допомогою послуг інформаційного суспільства
виріб для тестування за місцем лікування означає будь-який виріб, який не призначений для самоконтролю, проте призначений для проведення досліджень медичним працівником за межами лабораторій, як правило, поблизу пацієнта або поруч із ним
виріб для супутньої діагностики означає виріб, необхідний для безпечного й результативного
використання відповідного лікарського засобу з метою:
(a) ідентифікації, перед лікуванням та/або у процесі лікування, пацієнтів, для яких із найбільшою
ймовірністю буде корисним відповідний лікарський засіб; або
(b) ідентифікації, перед лікуванням та/або у процесі лікування, пацієнтів, для яких існує підвищений
ризик розвитку серйозних побічних реакцій у результаті лікування відповідним лікарським засобом
загальна група виробів означає набір виробів, які мають однакове чи подібне цільове призначення або спільну технологію, що дозволяє класифікувати їх узагальнено без зазначення специфічних характеристик
виріб одноразового використання означає виріб, призначений для використання під час однієї процедури
фальсифікований виріб означає будь-який виріб, щодо якого надано неправдиві дані про його тотожність/ідентичність та/або походження та/або сертифікати про маркування знаком СЕ або документи стосовно процедур маркування знаком CE. Це визначення не включає ненавмисної невідповідності та не стосується порушень права інтелектуальної власності
набір означає набір компонентів, які запаковані разом і призначені для використання у специфічному діагностичному дослідженні in vitro або у його частині
цільове призначення означає використання, для якого призначений виріб згідно з даними, наданими виробником на етикетці, в інструкціях із використання або у промоційних чи торговельних матеріалах або заявах, або яке визначене виробником під час оцінювання ефективності
етикетка означає письмову, друковану або графічну інформацію, що розміщується на самому виробі, на пакованні кожної одиниці або на пакованні кількох виробів
інструкції з використання означає інформацію, надану виробником для інформування користувача про цільове призначення виробу, його належне використання та будь-які необхідні запобіжні заходи
Унікальний ідентифікатор виробу (UDI) означає серію цифрових чи буквено-цифрових знаків,
створену на основі прийнятих на міжнародному рівні стандартів ідентифікації та кодування
виробів, яка дозволяє однозначно ідентифікувати специфічні вироби на ринку
ризик означає поєднання ймовірності завдання шкоди та ступеню тяжкості такої шкоди
визначення співвідношення користь-ризик означає аналіз усіх оцінювань користі й ризику, потенційно релевантних для використання виробу за цільовим призначенням за умови його використання згідно з визначеним виробником цільовим призначенням
сумісність означає здатність виробу, у тому числі програмного забезпечення, при використанні
разом з одним або більше виробами згідно з цільовим призначенням:
(a) функціонувати без втрати чи погіршення здатності працювати за цільовим призначенням, та/або
(b) інтегруватися та/або працювати без необхідності в модифікації чи адаптації будь-якої частини
поєднаних виробів, та/або
(c) використовуватися разом без конфліктів/інтерференцій або побічних реакцій
операційна сумісність означає здатність двох чи більше виробів, у тому числі програмного
забезпечення, одного виробника чи різних виробників:
(a) здійснювати обмін інформацією та використовувати отриману інформацію для правильного
виконання визначеної функції без зміни змісту даних, та/або
(b) комунікувати один з одним, та/або
(c) працювати разом за цільовим призначенням
надання на ринку означає будь-яке платне чи безоплатне постачання виробу, іншого ніж виріб для дослідження ефективності, для розповсюдження, споживання чи використання на ринку Союзу у процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання виробу, іншого ніж виріб для дослідження ефективності, на ринку Союзу
введення в експлуатацію означає етап, на якому виріб, інший ніж виріб для дослідження ефективності, уперше надають кінцевому користувачу як готовий до використання на ринку Союзу за його цільовим призначенням
виробник означає фізичну чи юридичну особу, яка виробляє чи повністю відновлює виріб або замовляє проектування, виготовлення або повне відновлення виробу і реалізує такий виріб під власною назвою чи торговою маркою
повне відновлення для цілей означення терміну «виробник» означає повну реконструкцію вже введеного в обіг чи в експлуатацію виробу або виготовлення нових виробів із уже вживаних виробів для приведення їх у відповідність до цього Регламенту із встановленням для такого відновленого виробу нового строку служби
уповноважений представник означає будь-яку створену в Союзі фізичну чи юридичну особу, яка отримала і прийняла від виробника, що знаходиться за межами Союзу, письмове доручення діяти від імені виробника для виконання визначених завдань, які стосуються обов’язків останнього за цим Регламентом
імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що має осідок у Союзі, яка вводить в обіг на ринку Союзу виріб із третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу в ланцюзі постачання, іншу ніж виробник чи імпортер, яка надає виріб на ринку до моменту його введення в експлуатацію
суб’єкт господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера чи розповсюджувача
заклад охорони здоров’я означає організацію, первинною метою діяльності якої є догляд за пацієнтами, лікування пацієнтів або забезпечення охорони громадського здоров’я
користувач означає медичного працівника чи неспеціаліста, який використовує виріб
неспеціаліст означає фізичну особу, яка не має формальної освіти у відповідній сфері охорони здоров’я або медицини
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані вимоги цього Регламенту щодо виробу
орган з оцінювання відповідності означає орган, що здійснює діяльність із незалежного оцінювання відповідності, у тому числі калібрування, тестування, сертифікацію та інспектування
нотифікований орган означає орган, що здійснює діяльність із незалежного оцінювання відповідності, у тому числі калібрування, тестування, сертифікацію та інспектування
знак відповідності СЕ або знак СЕ означає марковання, яким виробник показує, що виріб відповідає застосовним вимогам, визначеним у цьому Регламенті, та іншому застосовному гармонізаційному законодавству Союзу, яким передбачено його нанесення
клінічний доказ означає клінічні дані й результати оцінювання ефективності, які стосуються виробу, кількість і якість яких дозволяє кваліфіковано оцінювати безпечність виробу та забезпечення ним передбаченої клінічної користі при використанні за заявленим виробником цільовим призначенням
клінічна користь означає позитивний вплив виробу, пов’язаний із його функцією, такою як скринінг, моніторинг, діагностика чи надання допомоги в діагностуванні пацієнтів, або позитивний вплив на ведення пацієнтів чи охорону громадського здоров’я
наукова обґрунтованість аналіту означає наявність зв’язку між аналітом та клінічним чи фізіологічним станом
ефективність виробу означає здатність виробу виконувати його цільове призначення, заявлене виробником. Вона включає аналітичну та, якщо застосовно, клінічну ефективність у виконанні зазначеного цільового призначення
аналітична ефективність означає здатність виробу правильно виявляти чи вимірювати конкретний аналіт
клінічна ефективність означає здатність виробу надавати результати, які корелюють із певним клінічним станом або фізіологічним чи патологічним процесом чи станом відповідно до цільової популяції й цільового користувача
дослідження ефективності означає дослідження, яке проводять для визначення чи підтвердження аналітичної чи клінічної ефективності виробу
план дослідження ефективності означає документ, у якому описані обґрунтування, цілі, дизайн, методика, моніторинг, статистичні аспекти, організація та порядок проведення дослідження ефективності
оцінювання ефективності означає оцінювання й аналіз даних для визначення чи верифікації наукової обґрунтованості, аналітичної та, якщо застосовно, клінічної ефективності виробу
виріб для дослідження ефективності означає виріб, призначений виробником для використання у процесі дослідження ефективності.
Виріб, призначений для використання у дослідницьких цілях без будь-якої медичної цілі, не повинен вважатися виробом для дослідження ефективності
інтервенційне дослідження клінічної ефективності означає дослідження клінічної ефективності, у якому результати тестів можуть впливати на рішення щодо ведення пацієнтів та/або бути використані для визначення напрямків лікування
суб’єкт означає фізичну особу, яка бере участь у дослідженні ефективності та зразки якої досліджують in vitro за допомогою виробу для дослідження ефективності та/або контрольного виробу
дослідник означає особу, відповідальну за проведення дослідження ефективності в дослідному центрі
діагностична специфічність означає здатність виробу розпізнавати відсутність цільового маркера, пов’язаного з певним захворюванням чи станом
діагностична чутливість означає здатність виробу ідентифікувати наявність цільового маркера, пов’язаного з певним захворюванням чи станом
прогностичне значення означає ймовірність того, що особа з позитивним результатом тесту, проведеного за допомогою виробу, має досліджуваний стан, або того, що особа з негативним результатом тесту, проведеного за допомогою виробу, не має досліджуваного стану
прогностичне значення позитивного результату означає здатність виробу відрізняти істино позитивні результати від хибно позитивних за заданим показником у визначеній популяції
прогностичне значення негативного результату означає здатність виробу відрізняти істино негативні результати від хибно негативних за заданим показником у визначеній популяції
коефіцієнт імовірності означає ймовірність того, що певний результат буде отриманий у особи, яка має цільовий клінічний чи фізіологічний стан, по відношенню до ймовірності того, що той самий результат буде отриманий в особи, яка не має цільового клінічного чи фізіологічного стану
калібратор означає вимірювальний референтний матеріал, який використовують для калібрування виробу
контрольний матеріал означає речовину, матеріал або зразок, призначений його виробником для використання з метою верифікації характеристик ефективності виробу
спонсор означає будь-яку особу, компанію, установу або організацію, яка бере на себе відповідальність за ініціювання, організацію та фінансування досліджень ефективності, а також управління ними
інформована згода означає вільне і добровільне вираження суб’єктом своєї згоди на участь у певному дослідженні ефективності після отримання інформації щодо усіх аспектів такого дослідження ефективності, релевантних для прийняття суб’єктом рішення щодо участі або, у випадку неповнолітніх чи недієздатних суб’єктів, для надання дозволу чи згоди на включення таких суб’єктів у дослідження ефективності їхніми законно призначеними представниками
комітет з питань етики означає незалежний орган, створений у державі-члені відповідно до законодавства такої держави-члена та уповноважений надавати висновки для цілей цього Регламенту з урахуванням думок неспеціалістів, зокрема, пацієнтів і організацій пацієнтів
несприятлива подія означає будь-який небажаний медичний випадок, невідповідне рішення щодо ведення пацієнта, непередбачені захворювання чи травму або будь-які небажані клінічні симптоми, у тому числі відхилення лабораторних показників у суб’єктів, користувачів або інших осіб у контексті дослідження ефективності, незалежно від того, чи пов’язані вони з виробом для дослідження ефективності
серйозна несприятлива подія означає будь-яку несприятливу подію, яка призводить до будь-чого
із зазначеного нижче:
(a) ухвалення рішення щодо ведення пацієнта, яке призводить до настання смерті чи невідворотного
виникнення ситуації, яка загрожує життю досліджуваної особи, або смерті плоду особи,
(b) смерті,
(c) серйозного погіршення стану здоров’я досліджуваної особи чи реципієнта досліджуваного
матеріалу (в тому числі донорського), результатом якого є будь-що із зазначеного нижче:
(i) захворювання чи травма, які загрожують життю,
(ii) стійке порушення структури чи функції організму,
(iii) госпіталізація або подовження госпіталізації пацієнта,
(iv) медичне чи хірургічне втручання для запобігання захворюванню чи травмі, що загрожують життю,
або стійкому порушенню структури чи функції тіла,
(v) хронічне захворювання,
(d) дистресу плоду, смерті плоду, або вроджених фізичних чи розумових відхилень або вроджених вад
дефект виробу означає будь-яку невідповідність в ідентичності, якості, тривкості, надійності, безпечності або ефективності виробу для дослідження ефективності, включаючи несправність, помилки використання або невідповідність інформації, наданої виробником
післяреєстраційний нагляд означає усю діяльність, яку виробники у співпраці з іншими суб’єктами господарювання здійснюють для створення та оновлення систематичної процедури проактивного збирання й аналізу досвіду користування виробами, які вони вводять в обіг, надають на ринку або вводять в експлуатацію, для визначення необхідності негайного вжиття будь-яких коригувальних чи запобіжних дій
ринковий нагляд означає діяльність, яку здійснюють компетентні органи публічної влади, і заходи, яких вони вживають для перевірки і забезпечення того, щоб вироби відповідали вимогам, визначеним у відповідному гармонізаційному законодавстві Союзу, та не ставили під загрозу здоров’я, безпеку або будь-який інший аспект захисту суспільних інтересів
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення виробу, який уже був наданий кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку виробу, який перебуває у ланцюзі постачання
інцидент означає будь-які несправність, погіршення характеристик або зниження ефективності виробу, наданого на ринку, в тому числі помилку використання через ергономічні характеристики, а також невідповідність наданої виробником інформації та будь-яку шкоду, завдану внаслідок ухвалення медичного рішення, вжиття чи невжиття заходів на основі інформації чи результатів, отриманих за допомогою виробу
серйозний інцидент означає будь-який інцидент, який прямо чи опосередковано призвів, міг
призвести або може призвести до будь-чого із зазначеного нижче:
(a) смерті пацієнта, користувача або іншої особи,
(b) тимчасового чи стійкого серйозного погіршення стану здоров’я пацієнта, користувача або іншої
особи,
(c) серйозної загрози для громадського здоров’я
серйозна загроза для громадського здоров’я означає подію, яка може спричинити невідворотний ризик смерті, серйозного погіршення стану здоров’я особи або серйозного захворювання, може вимагати негайного вжиття дій для ліквідації наслідків та спричинити високу захворюваність чи смертність населення або яка є незвичайною чи неочікуваною для визначеного місця і часу
коригувальні дії означає дії, яких вживають для усунення причини потенційної чи фактичної невідповідності або іншої небажаної ситуації
коригувальні дії щодо експлуатаційної безпечності означає коригувальні дії, яких виробник вживає з технічних чи медичних причин для запобігання ризику серйозного інциденту, пов’язаного з виробом, наданим на ринку, а також зменшення такого ризику
сповіщення щодо експлуатаційної безпечності означає повідомлення, надіслане виробником користувачам чи споживачам у зв’язку із вжиттям коригувальних дій щодо експлуатаційної безпечності
загальні специфікації (CS) означає набір технічних та/або клінічних вимог, інший ніж стандарт,
який надає засоби для забезпечення виконання правових зобов’язань, застосовних до виробу,
процесу або системи
фермер означає фізичну або юридичну особу, або об’єднання фізичних чи юридичних осіб,
незалежно від правового статусу, наданого такому об’єднанню та його членам національним правом,
чиє господарство розташоване на території, на яку розповсюджується дія Договорів, визначених в
статті 52 ДЄС у поєднанні зі статтями 349 та 355 ДФЄС, та, яка займається сільськогосподарською
діяльністю
господарство означає всі об’єкти, які використовуються для сільськогосподарської діяльності, управляються фермером та розташовані у межах території тієї самої держави-члена
сільськогосподарська діяльність означає:
(i) виробництво, розведення сільськогосподарських тварин або вирощування сільськогосподарських
продуктів, в тому числі збирання врожаю, доїння, розведення тварин та утримання тварин для
сільськогосподарських цілей,
(ii) збереження сільськогосподарських площ у стані, який забезпечує їх придатність для випасання
тварин або вирощування рослин без підготовчої дії, що виходить поза межі використання звичайних
сільськогосподарських методів та техніки, на основі критеріїв, запроваджених державами-членами
в рамках, встановлених Комісією, або
(iii) здійснення мінімальної діяльності, визначеної державами-членами, на сільськогосподарських
площах, які природним чином утримуються в стані, придатному для випасання тварин або
вирощування рослин
сільськогосподарські продукти означає продукти, за винятком продуктів рибальства, перелічених у додатку І до Договорів, а також бавовни
сільськогосподарська площа означає будь-яку площу, зайняту орними землями, постійними луками та постійними пасовищами або багаторічними культурами
орні землі означає землі, які обробляються для виробництва культур або землі, наявні для виробництва культур, але залишені під пар, в тому числі території, залишені під пар відповідно до статей 22, 23 та 24 Регламенту (ЄС) № 1257/1999, статті 39 Регламенту (ЄС) № 1698/2005 та статті 28 Регламенту (ЄС) № 1305/2013, незалежно від того чи перебувають такі землі під теплицями або під стаціонарним чи мобільним накриттям
багаторічні культури означає інші неротаційні культури ніж постійні луки чи постійні пасовища, які займають ґрунти впродовж п’яти років і більше, дають повторні врожаї, в тому числі розсадники та лісову порість із коротким циклом ротації
постійні луки та постійні пасовища означає землі, що
використовуються для вирощування трави або інших трав’янистих кормових рослин природним
шляхом (самосійних) або шляхом вирощування (засіяних), та які не були включені до ротації
сільськогосподарських культур господарства на п’ять років або більше та, якщо держави-члени так
вирішать, які не оралися протягом п’яти років або більше; вони можуть включати інші види, такі як
кущі та/або дерева, з яких виробляють корми для тварин, за умови що трави та інші трав’янисті
кормові рослини домінують. Держави-члени можуть також ухвалити рішення розглядати як постійні
луки:
(i) землі, на яких можна випасати тварин, та які належать до усталених місцевих практик, в яких
традиційно трави та інші трав’янисті кормові рослини не домінують на площах для пасовища; та/або
(iі) землі, на яких можна випасати тварин, в яких традиційно трави та інші трав’янисті кормові
рослини не домінують або відсутні на площах для пасовища;
трави або інші трав’янисті кормові рослини означає трав’янисті рослини, які традиційно можна знайти на природних пасовищах, або, які зазвичай включають в суміші насіння для пасовищ чи сінокосів у державах-членах, незалежно від того чи використовуються вони для випасання тварин
розсадники означає такі ділянки молодих деревних рослин, вирощених на свіжому повітрі для
подальшої пересадки:
— розсадники винограду та підщеп,
— розсадники фруктових дерев та ягід,
— розсадники декоративних рослин,
— комерційні розсадники лісових дерев, за винятком тих, які розташовані в лісах, але призначені для
власних потреб господарства,
— розсадники дерев та кущів для висаджування в садах, парках, на узбіччях доріг та на насипах
(наприклад, живоплоти, кущі троянд та інші декоративні кущі, декоративні хвойні рослини), в тому
числі у всіх випадках їхні підщепи та молоді саджанці
лісова порість із коротким циклом ротації означає ділянки, засаджені видами дерев, які належать до коду КН 0602 90 41, які мають бути визначеними державами-членами та які складаються з деревних багаторічних культур, підщеп або материнських рослин, які залишають в ґрунті після збирання врожаю, з новими пагонами, що виростають наступного сезону та з максимальним циклом збирання врожаю, який має бути визначений державами-членами
продаж означає продаж або будь-яку іншу остаточну передачу права власності на землю або права на виплати; він не включає продажу землі, якщо земля передається органам публічної влади або для використання в публічних інтересах або, якщо передача здійснюється не для сільськогосподарських цілей
оренда заводу означає договір оренди або аналогічну тимчасову операцію
передача означає оренду або продаж, або фактичне чи очікуване успадкування землі або права на виплати або будь-яку іншу остаточну її передачу; вона не охоплює повернення прав після завершення строку оренд
молоді фермери означає фермерів, які виконують умови, встановлені в статті 50(2) та, в разі необхідності, умови, вказані в статті 50(3) та (11)
фермери, які розпочинають сільськогосподарську діяльність означає фізичних або юридичних осіб, які протягом п’яти років перед початком сільськогосподарської діяльності не провадили жодної сільськогосподарської діяльності від свого імені та на свій власний ризик або не здійснювали контроль юридичної особи, яка провадить сільськогосподарську діяльність. У разі юридичної особи, фізична особа або фізичні особи, які здійснюють контроль юридичної особи, не повинні мати жодної сільськогосподарської діяльності на їхнє власне ім’я та на їхній власний ризик або не здійснювати контролю юридичної особи, яка провадить будь-яку сільськогосподарську діяльність, протягом останніх п’яти років перед початком сільськогосподарської діяльності такою юридичною особою; держави-члени можуть запровадити власні додаткові об’єктивні та недискримінаційні критерії прийнятності для цієї категорії фермерів стосовно відповідних навичок, досвіду або освіт
прийнятний гектар означає:
(a) будь-яку сільськогосподарську площу господарства, в тому числі площі, які не перебувають у належному сільськогосподарському стані на 30 червня 2003 року в державах-членах, які приєдналися до Європейського Союзу 1 травня 2004 року, та які вибрали під час приєднання застосування схеми єдиної виплати на площу, яка використовується для сільськогосподарської діяльності, або якщо площа використовується також для несільськогосподарської діяльності — яка переважно
використовується для сільськогосподарської діяльності; або
(b) будь-яку площу, яка надала право на виплати у 2008 році за схемою єдиної виплати або схемою єдиної виплати на площу, встановленої відповідно в розділах ІІІ та IV A Регламенту (ЄС) № 1782/2003, та яка:
(i) більше не відповідає означенню «прийнятний гектар», передбаченому в пункті (a), в результаті імплементації Директиви 92/43/ЄЕС, Директиви 2000/60/ЄС та Директиви 2009/147/ЄС;
(ii) протягом строку дії відповідного зобов’язання індивідуального фермера була засаджена лісом згідно зі статтею 31 Регламенту (ЄС) № 1257/1999, або статтею 43 Регламенту (ЄС) № 1698/2005, або статтею 22 Регламенту (ЄС) № 1305/2013 або за національною схемою, умови якої відповідають статті 43(1), (2) та (3) Регламенту (ЄС) № 1698/2005 або статті 22 Регламенту (ЄС) № 1305/2013; або
(iii) протягом строку дії відповідного зобов’язання індивідуального фермера була відведена під пар згідно зі статтями 22, 23 та 24 Регламенту (ЄС) № 1257/1999, статтею 39 Регламенту (ЄС) № 1698/2005 або статтею 28 Регламенту (ЄС) № 1305/2013
культура має одне з таких значень:
(a) розведення одного з різних родів, визначених в ботанічній класифікації культур;
(b) розведення одного з видів у випадку родин Brassicaceae (Хрестоцвітних), Solanaceae
(Пасльонових), та Cucurbitaceae (Гарбузових);
(c) землі, залишені під пар;
(d) трави або інші трав’янисті кормові рослини.
Озима культура та ярова культура повинні розглядатися як відмінні культури навіть у разі, якщо вони
належать до того самого роду. Triticum spelta (Спельта) повинна розглядатися як культура, що відрізняється
від інших культур, які належать до того самого роду.
площі постійних луків означає землі під постійними пасовищами, задекларовані у 2012 році або у 2013 році у випадку Хорватії, відповідно до Регламенту (ЄС) № 73/2009 фермерами, які підпадають під передбачені в цій главі зобов’язання, а також площі постійних луків, задекларовані у 2015 році відповідно до пункту (а) першого підпараграфа статті 72(1) Регламенту (ЄС) № 1306/2013 фермерами, які підпадають під передбачені в цій главі зобов’язання, що не були задекларовані як землі під постійними пасовищами у 2012 році або у 2013 році у випадку Хорватії
загальна сільськогосподарська площа означає сільськогосподарську площу, задекларовану в 2015 році відповідно до пункту (а) першого підпараграфа статті 72(1) Регламенту (ЄС) № 1306/2013 фермерами, які підпадають під передбачені в цій главі зобов’язання
молоді фермери означає фізичних осіб:
(a) які створюють фермерське господарство вперше та очолюють його, або які вже очолювали таке
господарство протягом п’яти років, що передували першому поданню заявки за схемою базової
виплати або за схемою єдиної виплати на площу, вказаних у статті 72(1) Регламенту (ЄС)
№ 1306/2013; та
(b) віком не старше 40 років протягом року подання вказаної в пункті (а) заявки
схвалена міжгалузева організація означає будь-яку юридичну особу, до складу
якої входять фермери, які виробляють бавовну та щонайменше один гіннер, який здійснює такі види
діяльності:
(a) допомагає краще координувати спосіб введення в обіг бавовни, зокрема шляхом використання
наукових досліджень та ринкових спостережень;
(b) складає типові договори, які не суперечать нормативним актам Союзу;
(c) орієнтує виробництво в напрямку продуктів, які є краще адаптованими до ринкових потреб і попиту
споживачів, зокрема, що стосується якості та захисту прав споживачів;
(d) оновлює методи та засоби покращення якості продукту;
(e) розробляє маркетингові стратегії для рекламування бавовни шляхом використання схем сертифікації
якості
рослини означає живі рослини і такі живі частини рослин:
(a) насіння, в ботанічному сенсі, за винятком не призначеного для посіву;
(b) плоди, в ботанічному сенсі;
(c) овочі;
(d) бульби, бульбоцибулини, цибулини, кореневища, коріння, підщепи, кореневі пагони;
(e) пагони, стебла, повзучі пагони;
(f) зрізані квіти;
(g) гілки з листям або без;
(h) зрізані дерева зі збереженим листям;
(i) листки, листя;
(j) культури рослинної тканини, в тому числі клітинні культури, гермоплазма, зародкова плазма, меристеми,
гібридні клони, мікророзмножений матеріал;
(k) живий пилок і спори;
(l) бруньки, вічка, живці, прищепи, щепи;
рослинні продукти означає неперероблені матеріали рослинного походження, а також перероблені продукти, які за своєю природою або за способом свого перероблення можуть створити ризик поширення карантинних шкідливих організмів.
За винятком випадків, коли інакше передбачено в імплементаційних актах, ухвалених на підставі статей 28, 30 і 41,
деревина тільки тоді вважається рослинним продуктом, коли вона відповідає одному чи більше таким критеріям:
(a) вона зберігає всю свою природну округлу поверхню, з корою чи без, або її частину;
(b) її природна округла поверхня не збереглася внаслідок розпилювання, різання або розколювання;
(c) вона має форму трісок, частинок, тирси, деревних відходів, стружки або уламків і не підлягала склеюванню,
термічному обробленню або впливу тиску для вироблення гранул, брикетів, фанери або ДСП;
(d) її використовують або вона призначена для використання як пакувальний матеріал, незалежно від того, чи його
справді використовують для транспортування товарів
висадження означає будь-яку операцію з розміщення рослин у середовищі вирощування, або ж їх розміщення шляхом щеплення чи подібну операцію, щоб забезпечити їх подальший ріст, відтворення або поширення
розсадні рослини означає рослини, призначені залишатися висадженими, для висадження або для пересадження
інший предмет означає будь-який матеріал або предмет, інший ніж рослини і рослинні продукти, здатний приховувати або поширювати шкідливих організмів, у тому числі ґрунт або середовище вирощування
партія означає певну кількість одиниць одного товару, яку можливо розпізнати за однорідністю складу,
походженням та іншими релевантними елементами, що становить частину вантажу
торгова одиниця означає найменшу комерційну або іншу придатну до використання одиницю, застосовну на певному етапі реалізації, що може бути складовою частиною партії або цілою партією
професійний оператор означає будь-яку особу, яка є суб’єктом публічного чи приватного права, професійно залучену в, — та відповідальну перед законом за, — один або більше з таких видів діяльності щодо рослин, рослинних продуктів та інших предметів:
(a) висадження;
(b) виведення сортів;
(c) виробництво, в тому числі вирощування, розмноження та підтримання;
(d) введення на територію Союзу, а також переміщення в його межах і поза його межі;
(e) надання на ринку;
(f) зберігання, збирання, відправлення і перероблення
зареєстрований оператор означає професійного оператора, зареєстрованого згідно зі статтею 65
уповноважений оператор означає зареєстрованого оператора, уповноваженого компетентним органом видавати паспорти рослин згідно зі статтею 89, наносити знак згідно зі статтею 98 або видавати підтвердження згідно зі статтею 99
кінцевий користувач означає будь-яку особу, діяльність якої не пов’язана з її фахом, сферою діяльності або професією, яка набуває рослини або рослинні продукти для особистого користування
тест означає офіційну перевірку, за винятком візуальної, для визначення присутності шкідливих організмів або для ідентифікації шкідливих організмів
оброблення означає офіційну чи неофіційну процедуру для знищення, інактивації та видалення шкідливих організмів або для позбавлення таких шкідливих організмів плодючості, або ж для девіталізації рослин або рослинних продуктів
поширеність означає частку або кількість одиниць, якою шкідливий організм присутній у зразку, вантажі, на полі або в іншій визначеній популяції
осадження означає укорінення, на осяжне майбутнє, шкідливого організму в межах території після проникнення
викорінювання означає застосування фітосанітарних заходів, спрямованих на усунення шкідливого організму з території
ізоляція означає застосування фітосанітарних заходів усередині і довкола зараженої шкідливим організмом території, щоб запобігти поширенню шкідливого організму
карантинна станція означає будь-яку офіційну станцію для утримання шкідливих організмів, рослин, рослинних продуктів чи інших предметів на карантині
ізоляційний об’єкт означає будь-який об’єкт, за винятком карантинних станцій, у якому шкідливі організми, рослини, рослинні продукти або інші предмети перебувають в умовах ізоляції
код простеження означає літерний, цифровий або літерно-цифровий код ідентифікації вантажу, партії або торгової одиниці, який використовується для цілей відстеження, в тому числі коди, що стосуються партії, випуску, серії, дати виробництва або документів професійних операторів
фітосанітарний захід означає офіційний захід, що має на меті запобігти введенню і поширенню карантинних шкідливих організмів або обмежити економічний вплив регульованих некарантинних шкідливих організмів
дані про діяльність означає дані про обсяг палива або матеріалів, спожитих або вироблених у результаті технологічного процесу, що застосовуються для заснованої на розрахунках методики моніторингу, виражені у тераджоулях чи у масі в тоннах, або для газів — як об’єм у нормальних кубічних метрах
торговельний період означає восьмирічний період, зазначений у статті 13(1) Директиви 2003/87/ЄС
тоннокілометр означає тонну корисного вантажу, перевезеного на відстань в один кілометр
вихідний потік означає будь-що з такого:
(a) конкретний тип палива, сировини або продукту, споживання або виробництво якого спричиняє викиди парникових газів з одного або
декількох джерел викидів;
(b) конкретний тип палива, сировини або продукції, що містить вуглець і включений до розрахунку викидів парникових газів за
методикою обчислення масового балансу
джерело викидів означає окремо ідентифіковну частину установки чи технологічного процесу всередині установки, що генерує викиди парникових газів, або у випадку авіаційної діяльності — окреме повітряне судно
невизначеність означає параметр, пов’язаний із результатами визначення кількості, що характеризує дисперсію значень, яку передбачувано можна віднести до певної кількості, включно із впливом систематичних та випадкових факторів, виражений у відсотках, та який описує довірчий інтервал довкола середньої величини, на яку припадає 95 % ймовірних значень з урахуванням нерівномірного розподілу значень
коефіцієнти перерахунку означає чисту теплотворну здатність, коефіцієнт викидів, попередній коефіцієнт викидів, коефіцієнт окиснення, коефіцієнт перетворення, вміст вуглецю або фракцію біомаси
рівень означає встановлену вимогу, що використовується для визначення даних про діяльність, коефіцієнтів перерахунку, річного обсягу викидів, середньорічного обсягу викидів за годину, а також для розрахунку корисного навантаження
властивий ризик означає чутливість параметра у звіті про річний обсяг викидів або у звіті з даними про тоннокілометри до викривлення, що може мати істотне значення, окремо або в сукупності з іншими викривленнями, перед врахуванням впливу будь-яких пов’язаних контрольних видів діяльності
контрольний ризик означає чутливість параметра у звіті про річний обсяг викидів або у звіті з даними про тоннокілометри до викривлення, що може мати істотне значення, окремо або в сукупності з іншими викривленнями, який не можливо попередити або своєчасно виявити та виправити за допомогою системи контролю
викиди від спалювання означає викиди парникових газів, що виникають під час екзотермічної реакції палива з киснем
звітний період означає один календарний рік, протягом якого має здійснюватися моніторинг та звітування про викиди, або
моніторинговий рік, зазначений у статтях 3е та 3f Директиви 2003/87/ЄС щодо даних по тоннокілометри
коефіцієнт викидів означає середню інтенсивність викидів парникових газів відносно до даних про активність вихідного потоку за умови повного окиснення при спалюванні та повного перетворення в процесі усіх інших хімічних реакцій
коефіцієнт окиснення означає виражене як дріб співвідношення вуглецю, окисненого до CO2 внаслідок згоряння, до загальної кількості вуглецю у паливі, при цьому CO, що викидається в атмосферу, враховують як молярний еквівалент кількості CO2
коефіцієнт перетворення означає виражене як дріб співвідношення вуглецю, викинутого у вигляді CO2 , до загальної кількості вуглецю у вихідному потоці перед початком процесу викидання, при цьому CO, що викидається в атмосферу, враховують як молярний еквівалент кількості CO2
точність означає наближеність узгодженості між результатами вимірювання та фактичним або еталонним значенням певної кількості, що визначається в емпіричний спосіб із використанням міжнародно визнаних та простежуваних калібрувальних матеріалів та стандартних методів, з урахуванням випадкових та системних чинників
калібрування означає набір операцій, за допомогою яких, за певних умов, встановлюється відношення між значеннями, що фіксуються вимірювальним приладом чи системою вимірювання, або значеннями, представленими матеріальною мірою чи еталонним матеріалом, та відповідними значеннями кількості, отриманими за допомогою еталонного стандарту
пасажири означає осіб, які перебувають на борту повітряного судна під час польоту, за винятком членів екіпажу
консервативний означає застосування низки припущень з метою попередження недооцінювання річних викидів або переоцінювання тоннокілометрів
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів; включає біорідини та біопалива
біорідини означає вироблене з біомаси рідке паливо для цілей, інших ніж транспортування, у тому числі для виробництва електроенергії, опалення та охолодження
біопаливо означає вироблене з біомаси рідке або газоподібне паливо для транспорту
правовий метрологічний контроль означає контроль вимірювальної діяльності у сфері застосування вимірювальних інструментів,
що здійснюється з причин, пов’язаних із суспільним інтересом, громадським здоров’ям, громадською безпекою, громадським
порядком, захистом довкілля, обкладанням податками і зборами, захистом споживачів та чесною торгівлею
максимально допустима похибка означає дозволену похибку вимірювання, як вказано в додатку І та додатках, що стосуються конкретних приладів, до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/22/ЄС ( 1 ) або, у відповідних випадках, у національних правилах стосовно правового метрологічного контролю
діяльність щодо потоку даних означає діяльність, пов’язану з придбанням, опрацюванням та поводженням з даними, що потрібні для складання проекту звіту про викиди на основі даних про первинні джерела
тонни еквіваленту CO2 означає метричні тони CO2 або еквіваленту CO2
еквівалент CO2 означає будь-який парниковий газ, інший ніж CO2, що міститься у переліку в додатку II до Директиви 2003/87/ЄС, з потенціалом глобального потепління, який є еквівалентним CO2
вимірювальна система означає комплексний набір вимірювальних приладів та іншого обладнання, як-от обладнання для відбору проб та опрацювання даних, що використовується для визначення таких змінних, як дані про діяльність, вміст вуглецю, теплотворна здатність або коефіцієнт викидів CO2
чиста теплотворна здатність
(ЧТЗ) означає конкретну кількість енергії, що вивільняється у вигляді тепла при повному згорянні палива або матеріалу з киснем за стандартних умов, за вирахуванням теплоти пароутворення будь-якої води
викиди від процесів означають викиди парникових газів, інші ніж викиди від спалювання, що виникають у результаті навмисних або ненавмисних реакцій між речовинами або їх перетворення, зокрема, хімічного або електролітичного відновлення металевих руд, термічного розкладання речовин та утворення речовин для використання як продукту або сировини
стандартне комерційне паливо означає комерційне паливо, що відповідає міжнародним стандартам, які мають 95 % довірчого інтервалу для не більше ніж 1 % їхньої зазначеної теплотворної здатності, включаючи газойль, легкий мазут, бензин, гас освітлювальний, керосин, етан, пропан, бутан, авіаційний гас (JET A1 або JET A), реактивне пальне (JET B) та авіаційний бензин (AvGas)
партія означає кількість палива або матеріалу, з якого було взято репрезентативний зразок, та який було характеризовано і переміщено як одне відправлення чи як безперервне постачання протягом певного періоду часу
змішане паливо означає паливо, що містить біомасу та викопний вуглець
змішаний матеріал означає матеріал, що містить біомасу та викопний вуглець
попередній коефіцієнт викидів означає очікуваний коефіцієнт усіх викидів від змішаного палива або змішаного матеріалу, який визначається на основі загального вмісту вуглецю, що складається з фракції біомаси та викопної фракції, перед множенням на викопну фракцію для отримання коефіцієнта викидів
викопна фракція означає частку викопного вуглецю від загального вмісту вуглецю в паливі або матеріалі, виражену як дріб
фракція біомаси означає частку вуглецю, отриманого з біомаси, від загального вмісту вуглецю у паливі або матеріалі, виражену як дріб
метод енергетичного балансу означає метод оцінювання кількості енергії, що використовується як паливо в котлі, яку обчислюють як суму корисної теплової енергії та всіх відповідних втрат енергії через випромінювання, теплопередачу та паливневий газ
безперервне вимірювання викидів означає набір операцій, покликаних встановити значення кількості шляхом проведення періодичних вимірювань, при цьому використовують або вимірювання у димовій башті, або витяжну процедуру із розміщенням вимірювального приладу неподалік від димової башти; цей тип вимірювань не включає відбір окремих проб з димової башти
властивий CO2 означає CO2, що входить до складу палива
викопний вуглець означає неорганічний або органічний вуглець, що не є біомасою
точка вимірювання означає джерело викидів, для якого застосовують системи безперервного вимірювання викидів (CEMS) з метою вимірювання викидів, або поперечний переріз трубопровідної системи, для якої потік CO2 визначають із використання систем безперервного вимірювання
документація щодо маси та балансу означає документацію, визначену в міжнародних чи національних імплементаційних інструментах Стандартів та рекомендованої практики (SARP), встановлених у додатку 6 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, підписаної 7 грудня 1944 року у місті Чикаго, та визначену в підчастині J додатка III до Регламенту Ради (ЄЕС) № 3922/91 ( 2 ), або в еквівалентних застосовних міжнародних положеннях
відстань означає відстань уздовж дуги великого кола між аеродромом відправлення та аеродромом прибуття, до якої додають постійний коефіцієнт 95 км
аеродром відправлення означає аеродром, з якого починають рейс, який становить авіаційну діяльність, що міститься в переліку в
додатку I до Директиви 2003/87/ЄС
«аеродром прибуття означає аеродром, у якому закінчують рейс, який становить авіаційну діяльність, що міститься в переліку в додатку I до Директиви 2003/87/ЄС
корисне навантаження» означає загальну масу вантажу, пошти, пасажирів та багажу, що їх перевозить на борту повітряне судно під час рейсу
спонтанні викиди означає нерегулярні або ненавмисні викиди з нелокалізованих, розсіяних або занадто малих джерел, щодо яких неможливо здійснювати індивідуальний моніторинг
пара аеродромів означає пару, що складається з аеродрому відправлення та аеродрому прибуття
стандартні умови означає температуру 273,15 К та тиск 101 325 Па, що їх використовують для визначення нормальних кубічних метрів (Нм3 )
захоплення CO2 означає процес захоплення двоокису вуглецю (CO2 ) з газових потоків з метою попередження його викиду під час транспортування та геологічного зберігання у сховищі, дозволеному згідно з Директивою 2009/31/ЄС
транспортування CO2 означає передавання CO2 трубопроводами для геологічного зберігання у сховищі, дозволеному згідно з Директивою 2009/31/ЄС
вентиляційні викиди означає викиди, які було навмисно вивільнено з установки у визначеній точці викиду
інтенсивний видобуток вуглеводнів означає видобуток вуглеводнів додатково до обсягу, видобутого за рахунок нагнітання води в
пласт або в інший спосіб
опосередковані дані означає річні значення, які підтверджені емпірично або отримані з надійних джерел та які оператор
використовує замість даних про діяльність або коефіцієнтів перерахунку для забезпечення повноти звітності, якщо застосовна
методика моніторингу не дає змоги отримати всі необхідні дані про діяльність або коефіцієнти перерахунку
енергія означає усі форми енергетичних продуктів, горюче паливо, тепло, відновлювану енергію, електроенергію чи будь-яку іншу форму енергії, як визначено в статті 2(d) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1099/2008 від 22 жовтня 2008 року про статистику в галузі енергетики ( 1 )
споживання первинної енергії означає валове внутрішнє споживання, без урахування споживання не в енергетичних цілях
поживання кінцевої енергії означає усю енергію, що постачається промисловості, транспорту, домогосподарствам, сфері послуг і сільському господарству. Воно не включає постачання до сектора перетворення енергії та до самих енергетичних галузей промисловості
енергоефективність означає співвідношення між вихідною кількістю отриманих результатів діяльності (продуктивності), послуг, товарів або енергії та вхідною спожитою енергією
заощаджена енергія означає обсяг зекономленої енергії, що визначається шляхом вимірювання та/або оцінювання споживання до та після впровадження інструмента підвищення енергоефективності, забезпечуючи нормалізацію зовнішніх умов, що впливають на споживання енергії
підвищення енергоефективності означає підвищення рівня енергоефективності в результаті технічних, поведінкових та/або економічних змін
енергетична послуга означає матеріальну вигоду, послугу або товар, отримані в результаті поєднання енергії з енергоефективною технологією або дією, яке може включати операційну діяльність, технічне обслуговування і контроль, необхідні для надання послуги, що надається на підставі договору та за звичайних умов довела результативність у підвищенні енергоефективності або заощадженні первинної енергії, що може бути перевірено та виміряно чи оцінено
публічні органи означає «замовників», як визначено у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2004/18/ЄС від 31 березня 2004 року про координацію процедур для присудження публічних контрактів на виконання робіт, постачання товарів та надання послуг ( 2 )
центральний уряд означає усі адміністративні підрозділи, чия компетенція поширюється на всю територію держави-члена
загальна корисна площа означає площу будівлі або частини будівлі, де енергію використовують для керування мікрокліматом в приміщеннях
система енергетичного менеджменту означає низку взаємопов’язаних або взаємодіючих елементів плану, в якому поставлено мету щодо енергоефективності та визначено стратегію її досягнення
європейський стандарт означає стандарт, ухвалений Європейським комітетом зі стандартизації, Європейським комітетом стандартизації в електротехніці або Європейським інститутом стандартів електрозв’язку та оприлюднений для загального користування
міжнародний стандарт означає стандарт, ухвалений Міжнародною організацією зі стандартизації та оприлюднений для громадськості
зобов’язана сторона означає дистрибутора енергії чи енергозбутову компанію, на яку покладені зобов’язання відповідно до національних схем зобов’язань щодо енергоефективності, зазначених у статті 7
довірена сторона означає юридичну особу з повноваженнями, делегованими урядом або іншим публічним органом, на розроблення, управління чи керування схемою фінансування від імені уряду або іншого публічного органу
сторона-учасниця означає підприємство або публічний орган, який узяв на себе зобов’язання досягти певних цілей за добровільною угодою, або на який поширюється національний інструмент регуляторної політики
публічний орган, що забезпечує виконання означає орган публічного права, який відповідає за проведення моніторингу оподаткування енергоресурсів або викидів буглецю, фінансові схеми та інструменти, податкові стимули, стандарти та норми, схеми енергетичного маркування, навчання чи освіту
інструмент політики означає регуляторний, фінансовий, фіскальний, добровільний чи інформаційний інструмент, офіційно запроваджений та імплементований у державічлені для створення підтримуючих рамок, вимог або стимулу, щоб учасники ринку надавали та купували енергетичні послуги та здійснювали інші заходи з підвищення енергоефективності
окрема дія означає дію, здійснену на підставі інструменту політики, яка призводить до підвищення енергоефективності, яке можна перевірити, виміряти чи оцінити
дистрибутор енергії означає фізичну чи юридичну особу, у тому числі оператора системи розподілу, відповідальну за транспортування енергії задля її постачання кінцевим споживачам або до розподільчих станцій, які продають енергію кінцевим споживачам
енергозбутова компанія означає фізичну чи юридичну особу, яка продає енергію кінцевим споживачам
кінцевий споживач означає фізичну чи юридичну особу, яка купує енергію для
власного кінцевого використання
надавач енергетичних послуг означає фізичну чи юридичну особу, яка надає енергетичні послуги або впроваджує інші інструменти підвищення енергоефективності на об’єкті або у приміщенні кінцевого споживача
енергетичний аудит означає систематичну процедуру, метою якої є отримання належних знань про поточний профіль енергоспоживання будівлі або групи будівель, промислової або комерційної діяльності чи установки, або приватних чи публічних служб шляхом визначення та кількісного вираження результативних за витратами можливостей заощадження енергії, і надання звіту про отримані результати
малі та середні підприємства або МСП означає підприємства, як визначено у
розділі І додатка до Рекомендації Комісії 2003/361/ЄС від 6 травня 2003 року щодо
визначення мікропідприємств, малих і середніх підприємств ( 3 ); категорія
мікропідприємств, малих і середніх підприємств складається з підприємств, на яких
працює менше 250 працівників, та у яких річний обіг не перевищує 50 мільйонів євро
та/або річний баланс не перевищує 43 мільйонів євро
договір на підвищення енергоефективності означає договірні положення між бенефіціаром і постачальником заходу з підвищення енергоефективності, що є об’єктом перевірки та моніторингу протягом усього терміну дії договору, в якому інвестиції (роботи, постачення чи послуги) у такий захід оплачуються залежно від обумовленого в договорі рівня підвищення енергоефективності або іншого обумовленого критерію енергетичних характеристик, такого як економія коштів
розумна система обліку або
інтелектуальна система обліку означає електронну систему, яка може вимірювати споживання енергії, надаючи більше інформації ніж
звичайний лічильник, а також може передавати та отримувати дані за допомогою певної форми електронного зв’язку
когенерація означає одночасне виробництво теплової та електричної чи механічної енергії в одному процесі
економічно виправданий попит означає попит, що не перевищує потреби в опаленні чи охолодженні, який в іншому разі був би задоволений на ринкових умовах іншими процесами виробництва енергії, ніж когенерація
корисне тепло означає тепло, що виробляється під час процесу когенерації для задоволення економічно виправданого попиту на опалення чи охолодження
електроенергія від когенерації означає електроенергію, вироблену в процесі, пов’язаному із виробництвом корисного тепла, і розраховану згідно з методологією, встановленою в додатку I
високоефективна когенерація означає когенерацію, яка відповідає критеріям, встановленим у додатку II
загальний ККД означає суму річного обсягу виробленої електричної і механічної енергії та корисної тепловіддачі, поділену на кількість палива, використаного для отримання тепла в процесі когенерації, і валовий обсяг виробленої електричної і механічної енергії
співвідношення електричної та теплової енергії означає співвідношення електроенергії від когенерації до корисного тепла при роботі в режимі когенерації на повну потужність, з використанням експлуатаційних даних окремої установки
когенераційна установка означає установку, яка може працювати у режимі когенерації
мала когенераційна установка означає когенераційну установку з установленою потужністю менше 1 МВте
мікро-когенераційна установка означає когенераційну установку з максимальною потужністю менше 50 кВте
щільність забудови означає співвідношення площі будівель до площі земельної
ділянки на відповідній території
ефективне централізоване опалення та охолодження означає систему централізованого опалення чи охолодження, яка використовує принаймні 50 % відновлюваної енергії, 50 % скидного тепла, 75 % тепла від когенерації або 50 % комбінації такої енергії та тепла
ефективне опалення та охолодження означає такий вибір опалення та охолодження, який, порівняно з базовим сценарієм, що відображає звичайний хід діяльності, помітно зменшує обсяг первинної енергії, потрібної для постачання однієї одиниці переданої енергії у межах відповідної системи у результативний за витратами спосіб, як оцінено в аналізі витрат і вигід, зазначеному в цій Директиві, з урахуванням енергії, необхідної для видобування, перетворення, транспортування та розподілу
фективне індивідуальне опалення та охолодження означає такий вибір індивідуального опалення та охолодження, який, порівняно з ефективним централізованим опаленням та охолодженням, помітно зменшує обсяг невідновлюваної первинної енергії, потрібної для постачання однієї одиниці переданої енергії у межах відповідної системи, або вимагає такого самого обсягу невідновлюваної первинної енергії, але з меншою вартістю, з урахуванням енергії, необхідної для видобування, перетворення, транспортування та розподілу
істотне оновлення означає оновлювальний ремонт, вартість якого перевищує 50 % інвестиційних витрат на нову аналогічну одиницю
агрегатор означає надавача послуг з управління попитом, який поєднує декілька короткотермінових споживчих навантажень для продажу або аукціону на організованих енергетичних ринках
капітан означає особу, яка керує судном
особа командного складу означає члена екіпажу, іншого ніж капітан, призначеного згідно з національним правом або підзаконними нормативно-правовими актами, або, за відсутності такого призначення, — колективним договором або згідно зі звичаєм
помічник капітана означає особу командного складу, яка має кваліфікацію відповідно до положень глави ІІ додатка І
старший помічник означає особу командного складу, наступну за рангом після капітана, на яку покладено обов’язок керування судном у випадку, якщо капітан не здатен виконувати свою функцію
механік означає особу командного складу, яка має кваліфікацію відповідно до положень глави ІІІ додатка І
старший механік означає старшого за рангом механіка, відповідального за механічне урухомлення, експлуатацію та технічне обслуговування механічного та електричного устатковання судна
другий механік означає механіка, наступного за рангом після старшого механіка, на якого покладається відповідальність за механічне урухомлення, експлуатацію та технічне обслуговування механічного та електричного устатковання судна у випадку, якщо старший механік не здатен виконувати свою функцію
помічник механіка означає особу, яка проходить підготовку, щоб стати механіком, та призначена таким відповідно до національного права або підзаконних актів
радіооператор означає особу, яка має належне свідоцтво, видане або визнане компетентними органами відповідно до положень Регламенту радіозв’язку
член суднової команди означає члена екіпажу судна, окрім капітана або особи командного складу
морське судно означає судно, окрім тих, що плавають виключно по внутрішніх водних шляхах, у прибережних водах або в безпосередній близькості від них, захищених водах або районах, де застосовуються портові правила
судно, що плаває під прапором держави-члена означає судно, яке зареєстроване в державі-члені та плаває під її прапором відповідно до її законодавства; судно, яке не відповідає цьому означенню, вважається судном, що плаває під прапором третьої країни
прибережні рейси означає рейси поблизу території держави-члена, як визначено такою державою-членом
рушійна потужність означає максимальне значення загальної сталої номінальної вихідної потужності (у кіловатах) усієї головної енергетичної установки судна, зазначене у сертифікаті про реєстрацію судна або іншому офіційному документі
нафтовий танкер означає судно, побудоване та використовуване для перевезення нафти та нафтопродуктів наливом
танкер-хімовоз означає судно, яке побудоване чи адаптоване та використовуване для перевезення наливом будь-якого рідкого продукту, наведеного у главі 17 Міжнародного кодексу будівництва та обладнання суден, що перевозять небезпечні хімічні вантажі наливом, у його актуальній версії
танкер-газовоз для перевезення зрідженого газу означає судно, яке побудоване чи адаптоване та використовуване для перевезення наливом будь-якого зрідженого газу чи іншого продукту, наведеного у главі 19 Міжнародного кодексу з газовозів, у його актуальній версії
Регламент радіозв’язку означає правила радіозв’язку, додані або такі, що їх вважають доданими до Міжнародної конвенції електрозв’язку зі змінами
пасажирське судно означає судно, як означено в Міжнародній конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року (СОЛАС 74), зі змінами
риболовне судно означає будь-яке судно, яке використовують для вилову риби або інших живих ресурсів моря
Конвенція про ПДНВ означає Конвенцію Міжнародної морської організації (ММО) про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року, оскільки її застосовують до відповідних питань з урахуванням перехідних положень статті VII та правила I/15 Конвенції, у тому числі, у відповідних випадках, застосовних положень Кодексу ПДНВ, усі вони застосовні в їхніх актуальних версіях
обов’язки з радіозв’язку включають, у відповідних випадках, несення вахти, технічне обслуговування і ремонт, проведені відповідно до Регламенту радіозв’язку, Міжнародної Конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року (СОЛАС 74) та, на розсуд кожної держави-члена, відповідні рекомендації ММО, у їхніх актуальних версіях
пасажирське судно ро-ро означає пасажирське судно, що має вантажні приміщення ро-ро або приміщення спеціальних категорій, як визначено в Конвенції СОЛАС 74, у її актуальній версії
Кодекс ПДНВ означає Кодекс підготовки і дипломування моряків та несення вахти (ПДНВ), як ухвалено Резолюцією 2 Конференції 1995 року, у його актуальній версії
посадовий обов’язок означає групу завдань, обов’язків та зобов’язань, як зазначено в Кодексі ПДНВ, необхідних для експлуатації судна, безпеки життя на морі чи охорони морського середовища
компанія означає власника судна або будь-яку іншу організацію чи особу, таку як керівник або фрахтувальник судна без екіпажу, якій судновласник передав відповідальність за експлуатацію судна і яка, беручи на себе таку відповідальність, погодилася нести усі обов’язки та зобов’язання, покладені на компанію цією Директивою
морська служба означає службу на борту судна, що має значення для надання або продовження дії кваліфікаційного свідоцтва, свідоцтва фахівця або іншої кваліфікації
затверджено означає факт затвердження державою-членом відповідно до цієї Директиви
третя країна означає будь-яку країну, яка не є державою-членом
місяць означає календарний місяць або 30 днів, що складаються з періодів менше одного місяця
радіооператор ГМЗЛБ означає особу, кваліфіковану відповідно до глави IV додатка І
Кодекс ОСПЗ означає Міжнародний кодекс з охорони суден та портових засобів, ухвалений 12 грудня 2002 року Резолюцією 2 Конференції урядів-підписантів до СОЛАС 74 у його актуальній версії
особа командного складу, відповідальна за охорону судна означає особу на борту судна, підзвітну капітану, призначену компанією як відповідальну за безпеку судна, у тому числі імплементацію та підтримку плану безпеки судна та зв’язок зі співробітниками компанії, які відповідають за питання безпеки, та співробітниками портового засобу, які відповідають за питання безпеки
обов’язки щодо забезпечення безпеки включають усі завдання та обов’язки щодо забезпечення безпеки на борту суден, як означено у главі XІ/2 СОЛАС 74, зі змінами, та в Кодексі ОСПЗ
кваліфікаційне свідоцтво означає свідоцтво, видане та підтверджене для капітанів, осіб командного складу та радіооператорів ГМЗЛБ відповідно до глав ІІ, ІІІ, ІV чи VII додатка І, яке надає його законному володільцю право працювати на посаді та виконувати відповідні функції на рівні відповідальності, вказаному в зазначеному додатку
свідоцтво фахівця означає свідоцтво, інше ніж кваліфікаційне свідоцтво, видане моряку, в якому зазначено, що відповідні вимоги щодо підготовки, компетенцій або морської служби в цій Директиві виконані
документальний доказ означає документ, інший ніж кваліфікаційне свідоцтво або свідоцтво фахівця, який використовують для встановлення того, що відповідні вимоги цієї Директиви виконані
електромеханік означає особу командного складу, кваліфіковану відповідно до положень глави ІІІ додатка І
кваліфікований моряк палубної команди означає члена суднової команди, кваліфікованого відповідно до глави IІ додатка І
моторист першого класу означає члена суднової команди, кваліфікованого відповідно до глави IІІ додатка І
електрик означає члена суднової команди, кваліфікованого відповідно до глави IІІ додатка І
приймаюча держава-член означає державу-член, у якій моряки звертаються стосовно прийняття чи визнання їхніх сертифікатів кваліфікаційних свідоцтв, свідоцтв фахівця або документальних доказів
Кодекс МКП означає Міжнародний кодекс з безпеки для суден, що використовують гази або інші види палива з низькою температурою спалаху, як визначено у правилі II-1/2.29 СОЛАС 74
Полярний кодекс означає Міжнародний кодекс для суден, що експлуатуються в полярних водах, як визначено у правилі XIV/1.1 СОЛАС 74
полярні води означає арктичні води та/або зону Антарктики, як визначено у правилах XIV/1.2– XIV/1.4 СОЛАС 74
пасажирське судно типу ро-ро означає судно, здатне перевозити понад 12 пасажирів та обладнане засобами для забезпечення в’їзду та виїзду автомобільних і залізничних транспортних засобів
високошвидкісне пасажирське судно означає судно, означене у правилі 1 глави X СОЛАС 74, яке здатне перевозити понад 12 пасажирів
СОЛАС 74 означає Міжнародну Конвенцію 1974 року з охорони людського життя на морі разом із Протоколами та змінами до неї, у її чинній версії
Кодекс високошвидкісних суден означає «Міжнародний кодекс безпеки високошвидкісних суден», що міститься в Резолюції комітету з безпеки на морі ММО MSC.36 (63) від 20 травня 1994 року, або Міжнародний кодекс безпеки високошвидкісних суден 2000 (Кодекс HSC 2000), що міститься в Резолюції ММО MSC.97(73) від грудня 2000 року, у його чинній версії
HSSC означає Настанови ММО з проведення огляду відповідно до Гармонізованої системи огляду та оформлення свідоцтв, у їх чинній версії
регулярні перевезення означає серію рейсів пасажирського судна типу ро-ро або
високошвидкісного пасажирського судна, яка забезпечує сполучення між тими самими
двома або більше портами, або серію рейсів з/до того самого порту без проміжних зупинок,
під час яких судно експлуатується:
(a) відповідно до опублікованого розкладу; або
(b) з настільки регулярними або частими рейсами, що вони становлять упізнавані
систематичні серії
морський район означає будь-який морський район або морський маршрут, встановлений відповідно до статті 4 Директиви 2009/45/ЄС
сертифікати означає:
(a) для пасажирських суден типу ро-ро та високошвидкісних пасажирських суден, що
залучаються до виконання міжнародних рейсів, сертифікати про безпеку судна, видані
згідно з СОЛАС 74 або Міжнародним кодексом безпеки високошвидкісних суден
відповідно, разом із відповідними документами на обладнання;
(b) для пасажирських суден типу ро-ро та високошвидкісних пасажирських суден, що
залучаються до виконання внутрішніх рейсів, сертифікати про безпеку судна, видані
згідно з Директивою 2009/45/ЄС, разом із відповідними документами на обладнання
адміністрація держави прапора означає компетентні органи держави, під прапором якої має право плавати пасажирське судно типу ро-ро або високошвидкісне пасажирське судно
внутрішні рейси означають рейси у морських районах з порту держави-члена в той самий або інший порт у межах такої держави-члена
компанія означає будь-яку особу або організацію, яка погодилася взяти на себе всі обов’язки та зобов’язання, передбачені Міжнародним кодексом з управління безпечною експлуатацією суден та попередження забруднення (далі — МКУБ) у його чинній версії, або, якщо глава IX СОЛАС 74 не застосовується, власник пасажирського судна типу ро-ро чи високошвидкісного пасажирського судна або інша організація чи особа, така як керівник або фрахтувальник судна без екіпажу, яка перебрала від власника судна відповідальність за експлуатацію пасажирського судна типу ро-ро або високошвидкісного пасажирського судна
інспектор означає працівника державного сектору або особу, належним чином уповноважену компетентним органом держави-члена проводити інспектування, передбачені цією Директивою, та звітувати перед таким компетентним органом, та яка відповідає мінімальним критеріям, встановленим у додатку XI до Директиви 2009/16/ЄС
компетентний орган держави-члена означає державний орган, призначений державоючленом згідно з цією Директивою, який відповідає за виконання завдань, покладених на нього цією Директивою
судно означає морське судно будь-якого типу, яке експлуатують у морському середовищі, як-от риболовні судна, прогулянкові судна, судна на підводних крилах, судна на повітряних подушках, підводні апарати та плавучі засоби
Конвенція МАРПОЛ означає Міжнародну конвенцію по запобіганню забрудненню із суден, у чинній версії
суднові відходи або відходи із суден означає всі відходи, включно із залишками вантажу, що виникають під час експлуатації судна або під час операцій із завантажування, розвантажування та очищення, які підпадають під дію додатків I, II, IV, V та VI Конвенції МАРПОЛ, а також пасивно виловлені відходи
пасивно виловлені відходи означає відходи, що потрапили у рибальські сіті під час промислових операцій
залишки вантажу означає залишки будь-якого вантажного матеріалу, які залишаються на палубі, у трюмах або танках після завантажування чи розвантажування, включно з надлишками завантажування чи розвантажування або розливами, у вологому чи сухому стані або розчинені у промивній воді, крім вантажного пилу, що залишається на палубі після підмітання, або пилу на зовнішніх поверхнях судна
портова приймальна споруда означає будь-яку стаціонарну, плавучу або мобільну споруду, що здатна приймати суднові відходи
риболовне судно означає будь-яке судно, яке було оснащене або використовується для вилову риби або інших живих водних ресурсів із моря для комерційних цілей
прогулянкове судно означає будь-яке судно з довжиною корпусу понад 2,5 метри, незалежно від типу силової установки, призначене для відпочинку чи спортивної діяльності, та яке не задіяне в торгівлі
порт означає місце або географічну територію, оснащену такими спорудами та обладнанням, які передусім призначені для розміщення суден, включно з якірною стоянкою, що підпадає під юрисдикції порту
достатня місткість потужностей для зберігання означає наявність достатньої місткості для зберігання відходів на судні з моменту вибуття з порту до прибуття в наступний порт заходу, включно з відходами, які можуть утворитися протягом рейсу
регулярні перевезення означає перевезення, які здійснюють згідно з опублікованими чи запланованими переліками часу відправлення і прибуття між визначеними портами або регулярні переходи, що становлять визнаний часовий графік
регулярні зупинки в порту означає повторні рейси одного судна, що набувають вигляду постійної схеми сполучення між визначеними портами, або низку рейсів з та до того самого порту без проміжних зупинок
часті відвідування порту означає відвідування судном того самого порту з періодичністю не рідше одного разу на два тижні
GISIS означає Глобальну інтегровану інформаційну систему судноплавства, яку створила ММО
оброблення означає операції з відновлення або захоронення, зокрема, підготовку перед відновленням або захороненням
непрямий збір означає збір, що сплачується за надання портових приймальних споруд незалежно від фактичного здавання суднових відходів
викид означає вихід речовин із спалювальної установки в атмосферу
значення гранично допустимих викидів означає дозволений обсяг речовини у відпрацьованих газах спалювальної установки, який може бути викинуто в повітря впродовж заданого періоду
оксиди азоту (NOx ) означає оксид азоту та діоксид азоту, виражені як діоксид азоту (NO2)
пил означає частки будь-якої форми, структури та щільності, розсіяні в газоподібній фракції у точці відбору зразка, які можуть бути відфільтровані у визначених умовах після репрезентативного відбору газу для аналізів та які залишаються над фільтром або на фільтрі після висушування у визначених умовах
спалювальна установка означає будь-який технічний апарат, у якому внаслідок окиснення палива утворюється тепло для подальшого використання
наявна спалювальна установка означає спалювальну установку, яку було введено в експлуатацію до 20 грудня 2018 року або на яку до 19 грудня 2017 року було видано дозвіл, передбачений національним законодавством, за умови, що таку установку введено в експлуатацію не пізніше 20 грудня 2018 року
нова спалювальна установка означає спалювальну установку, яка не належить до наявних спалювальних установок
двигун означає газовий двигун, дизельний двигун або двопаливний двигун
газовий двигун означає двигун внутрішнього згоряння, що працює відповідно до циклу Отто та використовує електрозапалювання для спалювання палива
дизельний двигун означає двигун внутрішнього згоряння, що працює відповідно до циклу Дізеля та використовує запалювання від стиснення для спалювання палива
двопаливний двигун означає двигун внутрішнього згоряння, який використовує запалювання від стиснення та працює відповідно до циклу Дізеля при спалюванні рідкого палива та відповідно до циклу Отто при спалюванні газоподібного палива
газова турбіна означає будь-який обертальний механізм, який перетворює теплову енергію у механічну роботу, основними частинами якої є компресор, тепловий пристрій, в якому паливо окиснюється для нагрівання робочої рідини, та турбіни; до них належать газові турбіни як відкритого циклу, так і комбінованого циклу, а також усі газові турбіни теплофікаційного циклу з допалюванням або без
мала ізольована система (SIS) означає малу ізольовану систему, як її означено у пункті 26
статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/72/ЄС
надмала ізольована система (MIS) означає надмалу ізольовану систему, як її означено у пункті 27 статті 2 Директиви 2009/72/ЄС
паливо означає будь-який твердий, рідкий або газоподібний горючий матеріал
заводське паливо означає твердий, рідкий або газоподібний горючий матеріал, отриманий на етапах дистиляції та конверсії в ході перероблення сирої нафти, у тому числі паливний газ власного виробництва, синтетичний газ, побічні нафтопродукти та нафтовий кокс
відходи означає відходи, як їх означено у пункті 1 статті 3 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2008/98/ЄС
біомаса означає будь-що з такого:
(a) продукти, що складаються з будь-якої рослинної речовини, що походить із сільського чи лісового господарства, які можуть бути використані як паливо з метою добування з них енергетичного вмісту;
(b) такі види відходів:
(i) рослинні відходи сільського чи лісового господарства;
(ii) рослинні відходи харчопереробної промисловості, якщо з них добувають утворюване тепло;
(iii) волокнисті рослинні відходи від виробництва целюлози з первинної сировини та
виробництва паперу з целюлозної сировини, якщо їх сумісно спалюють у місці
виробництва, добуваючи утворюване тепло;
(iv) коркові відходи;
(v) деревні відходи, за винятком деревних відходів, які можуть містити галогенізовані
органічні сполуки або важкі метали в результаті оброблення консервантами або
оболонкування деревини та які включають, зокрема, такі деревні відходи, що
утворені з відходів будівництва або знесення
газойль означає:
(a) будь-яке рідке паливо нафтового походження, що підпадає під коди CN 2710 19 25,
2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 або 2710 20 19; або
(b) будь-яке рідке паливо нафтового походження, менш ніж 65% об’єму якого (включно з
втратами) дистилюється при 250 °C і принаймні 85% об’єму якого (включно з
втратами) дистилюється при 350 °C за методом ASTM D86
природний газ означає утворений природним чином метан, що містить не більше 20 % (за об’ємом) інертних газів та інших складників
важке нафтове паливо означає:
(a) будь-яке рідке паливо нафтового походження, що підпадає під коди CN 2710 19 51 – 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 або 2710 20 39; або
(b) будь-яке рідке паливо нафтового походження, крім газойлю, означеного в пункті 19, яке, з огляду на межі дистиляції, підпадає під категорію важких олив, призначених для використання як паливо, і менш ніж 65% об’єму якого (включно з втратами) дистилюється при 250 °C за методом ASTM D86. Якщо дистиляція не може бути визначена за методом ASTM D86, такий нафтопродукт так само відносять до категорії важкого нафтового палива
години експлуатації означає час, виражений у годинах, протягом якого спалювальна установка функціонує та здійснює викиди у повітря, за винятком періодів пуску та зупинки
оператор означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка експлуатує чи контролює спалювальну установку або, якщо це передбачено національним правом, якій делеговано вирішальні економічні повноваження щодо технічного функціонування установки
зона означає частину території держави-члена, межі якої визначені такою державоючленом в цілях оцінювання якості повітря та управління якістю повітря, як встановлено в Директиві 2008/50/ЄС
розмножувальний матеріал означає частини рослин та увесь рослинний матеріал, у тому числі підщепи, призначений для розмноження і вирощування овочів
розсадний матеріал означає цілі рослини і частини рослин, у тому числі, у випадку прищеплених рослин, прищеплені компоненти, призначені для розсадження для вирощування овочів
постачальник значає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка професійно займається принаймні одним із таких видів діяльності, що стосується розмножувального та розсадного матеріалу овочевих культур: відтворення, виробництво, збереження та/або оброблення і реалізація
реалізація означає утримання наявного безпосередньо або на складі, виставляння або пропонування до продажу, продаж та/або постачання іншій особі, у будь-якій формі, розмножувального або розсадного матеріалу
відповідальний офіційний орган означає:
(i) єдиний і центральний орган, утворений чи призначений державою-членом під
наглядом національного уряду і відповідальний за питання, пов’язані з якістю;
(ii) орган будь-якої держави-члена, утворений:
— або на національному рівні,
— або на регіональному рівні під наглядом національних органів у рамках
обмежень, встановлених національним законодавством відповідної
держави-члена.
Органи, зазначені у (i) та (ii), можуть, згідно з їхнім національним законодавством,
делегувати завдання, передбачені в цій Директиві, на виконання, у рамках їхніх
повноважень і під їхнім наглядом, будь-якій іншій юридичній особі, незалежно від того,
чи вона є суб’єктом публічного або приватного права, на яку, за її офіційно
затвердженим статутом, покладено винятково виконання окремих публічних функцій, за
умови що така особа і її члени не мають жодного особистого інтересу в результатах
заходів, яких вона вживає.
Держави-члени забезпечують встановлення тісної співпраці між органами, що зазначені
у (i), та органами, що зазначені у (ii).
Крім того, згідно з процедурою, зазначеною у статті 21(2), може бути затверджена інша
юридична особа, утворена від імені будь-якого органу, зазначеного в (i) та (ii), яка діє в
межах повноважень і під наглядом такого органу, за умови що така особа не має
особистого інтересу в результатах заходів, яких вона вживає.
Держави-члени повідомляють Комісію про свої відповідальні офіційні органи. Комісія
повинна пересилати цю інформацію іншим державам-членам
офіційні інструменти чи заходи означає інструменти чи заходи, застосовані чи вжиті відповідальним офіційним органом
офіційне інспектування означає інспектування, яке проводить відповідальний офіційний орган
офіційна заява означає заяву, зроблену відповідальним офіційним органом або під його відповідальністю
партія означає певну кількість одиниць одного товару, яку можливо ідентифікувати за однорідністю складу та за походженням
лабораторія означає суб’єкт публічного або приватного права, який виконує аналіз і належну діагностику, що дозволяє виробнику відслідковувати якість виробництва
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання продукту для розповсюдження, споживання чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання продукту на ринку Союзу
ринковий нагляд означає діяльність, яку провадять органи ринкового нагляду, і заходи, яких вони вживають, для забезпечення того, щоб продукти відповідали вимогам, установленим у застосовному гармонізаційному законодавстві Союзу, та для забезпечення захисту суспільних інтересів, які охоплені таким законодавством
орган ринкового нагляду означає орган, призначений державою-членом згідно зі статтею 10 як такий, що відповідає за здійснення ринкового нагляду на території такої держави-члена
орган-заявник означає орган ринкового нагляду, що подає запит про надання взаємної допомоги
запитуваний орган означає орган ринкового нагляду, що отримує запит про надання взаємної допомоги
невідповідність означає будь-який випадок недотримання вимог, встановлених гармонізаційним законодавством Союзу або цим Регламентом
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє продукт або замовляє проектування чи виготовлення продукту та реалізовує такий продукт під своїм найменуванням або під своєю торговельною маркою
імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що має осідок на території Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу продукт із третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку відмінну від виробника або імпортера фізичну чи юридичну особу в ланцюзі постачання, яка надає продукт на ринку
надавач послуги фулфілменту означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка у ході комерційної діяльності пропонує принаймні дві з таких послуг: складування, пакування, адресування та відвантаження, без набуття права власності на відповідні продукти, за виключенням поштових послуг згідно з означенням у пункті 1 статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 97/67/ЄС, послуг доставляння посилок згідно з означенням у пункті 2 статті 2 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/644, а також будь-яких інших поштових послуг чи послуг вантажного перевезення
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок на території Союзу, яка отримала письмове доручення від виробника діяти від його імені щодо визначених завдань на виконання обов’язків виробника згідно з відповідним гармонізаційним законодавством Союзу або згідно з вимогами цього Регламенту
суб’єкт господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера, розповсюджувача, надавача послуги фулфілменту або будь-яку іншу фізичну чи юридичну особу, яка має обов’язки у зв’язку з виробництвом продуктів, наданням їх на ринку чи введенням їх в експлуатацію згідно з відповідним гармонізаційним законодавством Союзу
надавач послуги інформаційного суспільства означає надавача послуги, як її означено в пункті (b) статті 1(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/1535
онлайновий інтерфейс означає будь-яке програмне забезпечення, включно з вебсайтом, частиною вебсайту чи програмою, яке експлуатує суб’єкт господарювання чи яке експлуатується від його імені, та яке слугує для надання доступу кінцевим користувачам до продуктів суб’єкта господарювання
коригувальна дія означає будь-яку дію, що вчиняється суб’єктом господарювання для виправлення будь-якого випадку невідповідності на вимогу органу ринкового нагляду або за власною ініціативою суб’єкта господарювання
добровільний захід означає коригувальну дію, якої не вимагав орган ринкового нагляду
ризик означає комбінацію імовірності виникнення небезпеки внаслідок заподіяння шкоди та ступеня тяжкості такої шкоди
продукт, що становить ризик означає продукт, що має потенціал завдання шкоди здоров’ю і безпеці людей у цілому, здоров’ю й безпеці на робочому місці, захисту споживачів, захисту довкілля, громадській безпеці та іншим суспільним інтересам, що їх охороняє застосовне гармонізаційне законодавство Союзу, такою мірою, що виходить за межі того, що вважають розумним і прийнятним або у зв’язку з використанням за призначенням такого продукту, або за нормальних чи розумно передбачуваних умов використання відповідного продукту, з урахуванням тривалості використання та, у застосовних випадках, вимог до його введення в експлуатацію, встановлення й технічного обслуговування
продукт, що становить серйозний ризик означає продукт, що становить ризик, для якого, на основі оцінювання ризику та беручи до уваги нормальне й передбачуване використання продукту, комбінацію ймовірності виникнення небезпеки внаслідок заподіяння шкоди та ступеня тяжкості такої шкоди вважають такою, що вимагатиме швидкого реагування з боку органів ринкового нагляду, включно з випадками, коли наслідки від ризику проявляються не одразу
кінцевий користувач означає фізичну особу, що мешкає у Союзі, або юридичну особу, що має осідок у Союзі, якій було надано продукт або як споживачу для цілей, не пов’язаних із її торговельною діяльністю, підприємницькою діяльністю, ремеслом чи професією, або як професійному кінцевому користувачу для використання у процесі здійснення промислової чи професійної діяльності
відкликання означає будь-який захід, спрямований на забезпечення повернення продукту, який уже було надано кінцевому користувачу
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку продукту в ланцюгу постачання
продукти, що надходять на ринок Союзу означає продукти з третіх країн, призначені для введення в обіг у Союзі або для особистого використання чи споживання на митній території Союзу та поміщені під митну процедуру «випуску для вільного обігу»
будівля означає покриту дахом споруду, що має стіни, в якій для керування мікрокліматом у приміщеннях використовують енергію
будівля з майже нульовим споживанням енергії означає будівлю, що має дуже високі енергетичні характеристики, як визначено відповідно до додатка І. Майже нульовий або дуже малий обсяг необхідної енергії повинен значною мірою покриватися енергією з відновлюваних джерел, у тому числі енергією з відновлюваних джерел, що виробляється на місці або неподалік
технічна система будівлі означає технічне обладнання будівлі або частини будівлі, призначене для опалення приміщень, охолодження приміщень, вентилювання, побутового гарячого водопостачання, вбудованого освітлення, автоматизації та керування будівлею, виробництва електроенергії на місці, або комбінацію таких систем, включно з системами, що використовують енергію з відновлюваних джерел
система автоматизації та керування будівлею означає систему, що включає всі продукти, програмне забезпечення та технічні послуги, які можуть підтримувати енергоефективне, економне та безпечне функціонування технічних систем будівлі за допомогою автоматичного керування та полегшення ручного управління такими технічними системами будівлі
енергетичні характеристики будівлі означає розрахований або виміряний обсяг енергії, потрібний для задоволення потреб в енергії, пов’язаних із звичайним використанням будівлі, що включає, між іншим, енергію для опалення, охолодження, вентилювання, постачання гарячої води та освітлення
первинна енергія означає енергію з відновлюваних і невідновлюваних джерел, яка не пройшла процес перетворення чи трансформації
енергія з відновлюваних джерел означає енергію з відновлюваних невикопних джерел, а саме вітрову, сонячну, аеротермальну, геотермальну, гідротермальну енергію та енергію океану, гідроенергію, енергію біомаси, звалищного газу, газу з установок очищення стічних вод та біогазів
каркас будівлі означає інтегровані елементи будівлі, які відділяють її внутрішню частину від зовнішнього середовища
частина будівлі означає секцію, поверх або квартиру всередині будівлі, призначені чи змінені для незалежного використання
елемент будівлі означає технічну систему будівлі чи елемент каркасу будівлі
значна реконструкція означає реконструкцію будівлі, при якій:
(a) загальна вартість реконструкції, що стосується каркасу будівлі чи технічних систем будівлі,
перевищує 25 % вартості будівлі, за виключення вартості землі, на якій розташована будівля; або
(b) реконструкції підлягає більше 25 % поверхні каркасу будівлі;
Держави-члени можуть обирати який із варіантів застосовувати — (a) або (b)
європейський стандарт означає стандарт, ухвалений Європейським комітетом зі стандартизації, Європейським комітетом стандартизації в електротехніці або Європейським інститутом стандартів електрозв’язку та оприлюднений для загального користування
енергетичний сертифікат означає сертифікат, визнаний державою-членом або юридичною особою, призначеною нею, в якому вказані енергетичні характеристики будівлі або частини будівлі, розраховані відповідно до методології, ухваленої згідно зі статтею 3
когенерація означає одночасне виробництво теплової та електричної та/або механічної енергії в одному процесі
оптимальний за витратами рівень означає рівень енергетичних характеристик, що передбачає
найнижчі витрати протягом передбачуваного економічно обґрунтованого життєвого циклу, при чому:
(a) найнижчі витрати визначаються із урахуванням інвестиційних витрат, пов’язаних з
енергоспоживанням, витрат на технічне обслуговування та операційних витрат (включно з витратами
на енергію та заощадженням енергії, категорією відповідної будівлі, доходами від виробленої енергії),
якщо застосовно, і витрат на утилізацію, якщо застосовно; та
(b) передбачуваний економічно обґрунтований життєвий цикл визначається кожною державою-членом.
Він стосується залишкового передбачуваного економічно обґрунтованого життєвого циклу будівлі у
разі встановлення енергетичних характеристик для будівлі в цілому, або передбачуваного економічно
обґрунтованого життєвого циклу елемента будівлі у разі встановлення вимог до енергетичних
характеристик для елементів будівлі.
Оптимальний за витратами рівень повинен бути в рамках рівнів характеристик, при яких аналіз витрат і
вигід, розрахований для передбачуваного економічно обґрунтованого життєвого циклу, має позитивне
значення
система кондиціонування повітря означає поєднання компонентів, необхідних для такого типу оброблення повітря у приміщенні, при якому температура контролюється або може бути знижена
система опалення означає поєднання компонентів, необхідних для такого типу оброблення повітря у приміщенні, при якому температура підвищується
тепловий генератор означає частину системи опалення, що генерує корисне тепло за допомогою
одного або декількох таких процесів:
(a) згоряння палива, наприклад, у котлі;
(b) ефекту Джоуля, що відбувається у нагрівальних елементах системи опалення за допомогою
електричного опору;
(c) вловлювання тепла з навколишнього повітря, вентилювання витяжного повітря, або від джерела
тепла з води чи ґрунту за допомогою теплового насоса
котел означає комбіновану установку, що складається з корпуса і пальника, спроектована для
передачі рідині тепла, яке виділяється внаслідок горіння
номінальна корисна потужність означає максимальну теплотворну здатність, виражену в кВт, визначену та гарантовану виробником, що надається при тривалій експлуатації, та при цьому відповідає корисній дії, зазначеній виробником
тепловий насос означає машину, пристрій або установку, яку передає тепло з природного середовища, такого як повітря, вода чи ґрунт, до будівель або для промислового застосування шляхом зміни напрямку природного потоку тепла таким чином, щоб воно перетікало від нижчої температури до вищої. Щодо зворотних теплових насосів, вони також можуть переміщувати тепло від будівлі до природного середовища
централізоване опалення або централізоване охолодження означає розподіл теплової енергії у
формі пари, гарячої води чи охолоджених рідин із центрального джерела виробництва до багатьох
будівель або місць через мережу для здійснення нагрівання чи охолодження приміщень або процесів
вентиляційна установка (ВУ) означає прилад, який урухомлює електроенергія, оснащений щонайменше одним імпелером, одним двигуном і корпусом та призначений для заміни відпрацьованого повітря в будівлі або її частині зовнішнім повітрям
побутова вентиляційна установка (ПВУ) означає вентиляційну установку, де:
(a) максимальна подача не перевищує 250 м3/год;
(b) максимальна подача знаходиться між 250 і 1 000 м3/год, а виробник заявляє, що її цільове використання — винятково застосування як побутової вентиляції;
непобутова вентиляційна установка (НПВУ) означає вентиляційну установку з максимальною подачею, що перевищує 250 м 3 /год, а також якщо максимальна подача знаходиться між 250 і 1 000 м 3 / год, а виробник не заявив, що її цільове використання — винятково застосування як побутової вентиляції
максимальна подача це заявлена об’ємна подача повітря вентиляційної установки, якої можна досягнути за допомогою вбудованого або окремо постаченого з ним регулятора за стандартних атмосферних умов (температури 20 °C) і тиску 101 325 Па, якщо установку встановлено повністю (наприклад, у тому числі чисті фільтри) і згідно з інструкціями виробника; для канальної ПВУ максимальний потік пов’язано з потоком повітря за перепаду зовнішнього статичного тиску 100 Па, а для безканальної ПВУ максимальний потік пов’язано з потоком повітря за найнижчого можливого загального перепаду тиску, що обирається з множини значень 10 (мінімум)-20-50-100-150-200-250 Па залежно від того, яке значення дорівнює виміряному значенню тиску або є нижче за нього
однонаправлена вентиляційна установка (ОВУ) означає вентиляційну установку, що створює повітряний потік лише в одному напрямку зсередини приміщення назовні (витяжна) або ззовні всередину приміщення (припливна), в якій механічно створений потік повітря балансується природним припливом або витягненням повітря
двонаправлена вентиляційна установка (ДВУ) означає вентиляційну установку, яка створює потік повітря між приміщенням і зоною поза приміщенням та яку оснащено двома вентиляторами: витяжним і припливним
еквівалентна модель вентиляційної установки означає вентиляційну установку з такими самими технічними характеристиками відповідно до застосовних вимог до інформації про продукт, яку введено в обіг тим самим виробником, уповноваженим представником або імпортером як іншу модель вентиляційної установки
питоме енергоспоживання (SEC) (виражене у кВт·год/(м2 /рік)) означає коефіцієнт, що виражає кількість енергії, спожитої для вентиляції на м 2 опалюваної площі житлового приміщення або будівлі, розрахований для ПВУ згідно з додатком VIII
рівень звукової потужності (LWA) означає зважений за шкалою А рівень потужності звуку, який видає корпус, виражений в децибелах (дБ) відносно звукової потужності одного піковата (1 пВт), який переносить повітря за еталонного потоку повітря
багатошвидкісний урухомник означає двигун вентилятора, який може працювати на трьох або більше фіксованих швидкостях та на нульовій швидкості (режим «вимкнено»)
урухомник з регульованою швидкістю (УРШ) означає електронний контролер, який вбудовано або який функціонує як одна система або окремий елемент з двигуном або вентилятором та який постійно адаптує електричний струм, що подається до двигуна для регулювання подачі
система рекуперації тепла (СРТ) означає частину двонаправленої вентиляційної установки, обладнаної теплообмінником, призначеним для передачі тепла, яке містить (забруднене) витяжне повітря, до (свіжого) припливного повітря
теплова ефективність побутової СРТ (ηt ) означає співвідношення між підвищенням температури
припливного повітря і зниженням температури витяжного повітря — обидва значення відносно
температури зовнішнього повітря, — виміряної за сухих умов СРТ та за стандартних атмосферних
умов зі збалансованою масовою витратою за еталонної подачі, різниці температури зовнішнього
повітря та температури всередині приміщення, що становить 13 К, без коригування на приплив тепла
від двигуна вентилятора
ступінь внутрішнього витоку повітря означає частину відпрацьованого повітря, присутнього в припливному повітрі вентиляційних установок з СРТ унаслідок витоку між потоками витяжного та припливного повітря усередині корпуса під час роботи установки за еталонного об’ємного потоку повітря, виміряного в каналах; випробування проводять під тиском 100 Па для ПВУ і 250 Па для НПВУ
переміщення означає відсоток витяжного повітря, яке повертається до припливного повітря для регенеративного теплообмінника відповідно до еталонного потоку
ступінь зовнішнього витоку повітря означає витік частини еталонного об’ємного потоку повітря зсередини корпуса установки, або до нього, з навколишнього повітря, або до нього, під час випробування під тиском; випробування проводять за 250 Па для ПВУ та 400 Па для НПВУ, як для зниженого, так і для підвищеного тиску
змішування означає пряму рециркуляцію або повітряне коротке замикання потоків повітря між випускним і впускним отворами на внутрішньому і зовнішньому кінцевому устаткуванні так, що вони не сприяють ефективному вентилюванню приміщень будівлі, коли установка працює за еталонної об’ємної швидкості повітря
ступінь змішування означає частину потоку відпрацьованого повітря, як частину загального еталонного об’єму повітря, що рециркулює між випускним і впускним отворами на внутрішньому і зовнішньому кінцевому устаткуванні і таким чином не сприяє ефективному вентилюванню приміщень будівлі, коли установка працює за еталонного об’єму повітря (виміряного на відстані 1 м від припливного повітряного каналу в приміщенні), за вирахуванням ступеня внутрішнього витоку повітря
ефективна споживана потужність (виражена у Вт) означає споживану електричну потужність за еталонної подачі повітря і відповідного перепаду зовнішнього загального тиску та охоплює потребу в електроенергії для вентиляторів, регуляторів (у тому числі пристроїв дистанційного керування) і теплових насосів (якщо їх вбудовано)
питома споживана потужність (SPI) (виражена у Вт/(м3/год)) означає співвідношення між ефективною споживаною потужністю (у Вт) й еталонною подачею повітря (в м3/год)
діаграма подачі повітря/тиску означає множину кривих для подачі (горизонтальна вісь) і перепад тиску однонаправленої ПВУ або припливної сторони двонаправленої ПВУ, де кожна крива представляє одну швидкість вентилятора з принаймні вісьмома рівновіддаленими контрольними точками, а кількість кривих визначають за кількістю окремих швидкостей вентилятора (один, два або три), або, у разі урухомника вентилятора з регульованою швидкістю, охоплює щонайменше мінімальну, максимальну та відповідну середню криву, близьку до еталонного об’єму повітря і перепаду тиску для випробування SPI
еталонна подача» (виражена в м 3 /с) це значення абсциси до точки на кривій на діаграмі подачі/ тиску, яке відповідає або є найближчим до еталонної точки за щонайменше 70 % максимальної подачі та 50 Па для канальних установок та за мінімального тиску для безканальних установок. Для двонаправлених вентиляційних установок еталонна об’ємна подача повітря застосовується до припливного отвору
коефіцієнт регулювання (CTRL) означає коригувальний коефіцієнт для розрахунку SEC залежно
від типу регулятора, що є частиною вентиляційної установки, відповідно до опису в таблиці 1
додатка VIII
параметр регулювання означає вимірюваний параметр або множину вимірюваних параметрів, що вважаються показниками потреб у вентиляції, наприклад, рівня відносної вологості (RH), вуглекислого газу (CO2 ), летких органічних сполук (VOC) або інших газів, виявлення присутності, руху або перебування за допомогою інфрачервоного вимірювання температури тіла або відбиття ультразвукових хвиль, електричних сигналів, що виникають внаслідок використання світла або обладнання людиною
ручний регулятор означає будь-який тип регулятора, що не використовує регулятор потреби
регулятор потреби означає пристрій або низку пристроїв, які вбудовано або є окремим
елементом, вимірюють параметр регулювання та використовують результат для автоматичного
регулювання подачі установки та/чи подачі каналів
часовий регулятор означає синхронний (з регулюванням у денний час) інтерфейс користувача з годинником для регулювання швидкості/подачі вентилятора вентиляційної установки з налаштуванням вручну регульованої подачі протягом щонайменше сім днів на тиждень на щонайменше два періоди зниженої активності, тобто періоди, у які застосовується сповільнена подача або подача не застосовується взагал
вентиляція з регулятором потреби (ВРП)» означає вентиляційну установку, яка використовує регулятор потреби
канальна установка означає вентиляційну установку, призначену для вентиляції одного та більше приміщень або закритого простору в будівлі шляхом використання повітряних каналів, які повинні бути оснащені з’єднувачами каналів
безканальна установка означає вентиляційну установку, призначену для вентиляції одного приміщення або закритого простору в будівлі, яка не повинна бути оснащена з’єднувачами каналів
центральний регулятор потреби означає регулятор потреби канальної вентиляційної установки, що постійно регулює швидкість вентилятора і подачу за допомогою одного сенсора для всієї вентильованої будівлі або частини такої будівлі на центральному рівні
місцевий регулятор потреби означає регулятор потреби для вентиляційної установки, що постійно регулює швидкість вентилятора і подачі за допомогою більше ніж одного сенсора для канальної вентиляційної установки або одного сенсора для безканальної установки
статичний тиск (psf ) означає загальний тиск за вирахуванням динамічного тиску вентилятора
загальний тиск (pf ) означає різницю між тиском гальмування на виході вентилятора та тиском гальмування на вході вентилятора
тиск гальмування означає тиск, виміряний у точці потоку газу, якщо б його зупиняли засобами ізоентропійного процесу
динамічний тиск означає тиск, розрахований на підставі масової витрати та середньої густини газу на виході та у зоні виходу установки
рекуперативний теплообмінник означає теплообмінник, призначений для передачі теплової енергії від одного струменя повітря до іншого без таких рухомих частин, як пластинчастий чи трубчастий теплообмінник з паралельним потоком, поперечним потоком чи зустрічним потоком чи з комбінацією таких потоків або пластинчастий чи трубчастий теплообмінник з дифузією пари
регенеративний теплообмінник означає ротаційний теплообмінник, що містить обертове колесо для цілей передачі теплової енергії від одного струменя повітря до іншого, у тому числі матеріал, що дозволяє передачу прихованої теплоти, урухомний механізм, корпус або раму та ущільнення, щоб зменшити обтікання або витік повітря з одного чи іншого струменя; такі теплообмінники мають різні ступені рекуперації вологи, залежно від використаного матеріалу
чутливість потоку повітря до змін тиску в безканальній ПВУ це співвідношення
максимального відхилення від максимальної подачі ПВУ за перепаду зовнішнього загального тиску
+ 20 Па і такого максимального відхилення за перепаду зовнішнього загального тиску – 20 Па
щільність зовнішнього повітря/повітря всередині приміщення» в безканальній ПВУ це подача (виражена у м 3 /год) від приміщення до зони поза приміщенням, коли вентилятор (вентилятори) вимкнено
установка подвійного використання означає вентиляційну установку, призначену для вентиляційних цілей, а також для видалення вогню чи диму, що відповідає базовим вимогам до будівельних робіт, пов’язаним з безпекою під час пожежі, як встановлено у Регламенті (ЄС) № 305/2011
засіб тепловідводу означає будь-яке рішення, яке обходить теплообмінник або автоматично чи вручну регулює продуктивність його теплоутилізації, не вимагаючи обов’язкового фізичного обходу повітряним потоком (наприклад, літній контур, регулювання швидкості обертання ротора, управління потоком повітря)
номінальна споживана електрична потужність (P) (виражена у кВт) означає ефективну споживану електричну потужність урухомників вентилятора, у тому числі будь-яке обладнання для управління двигуном, за номінального зовнішнього тиску та номінального потоку повітря
ефективність вентилятора (ηfan ) означає статичну ефективність, у тому числі ефективність двигуна та урухомника, окремого вентилятора (вентиляторів) у вентиляційній установці (еталонна конфігурація), визначена за номінальної подачі повітря та номінального падіння зовнішнього тиску
еталонна конфігурація ДВУ означає продукт у конфігурації з корпусом, принаймні двома вентиляторами з урухомником із регульованою швидкістю чи багатошвидкісним урухомником, СРТ, чистим фільтром тонкого очищення на приймальній стороні та чистим фільтром середньої очищення на витяжній сторон
еталонна конфігурація ОВУ означає продукт у конфігурації з корпусом і принаймні одним вентилятором з урухомником із регульованою швидкістю чи багатошвидкісним урухомником, та — у разі якщо продукт повинен бути обладнаний фільтром на приймальній стороні — такий фільтр повинен бути чистим фільтром тонкого очищення
мінімальна ефективність вентилятора (ηνu ) означає вимогу до мінімальної питомої ефективності
для ВУ, на які поширюється сфера застосування цього Регламенту
номінальна подача (qnom) (виражена у м 3 /с) означає заявлену проектну подачу НПВУ за
стандартних атмосферних умов (температури 20 °C і тиску 101 325 Па), якщо установку встановлено
повністю (наприклад, з фільтрами) і згідно з інструкціями виробника
номінальний зовнішній тиск (Δps, ext ) (виражений у Па) означає заявлене проектне значення перепаду зовнішнього статичного тиску за номінальної подачі
максимальна номінальна швидкість вентилятора (vfan_rated) (виражена в оборотах на хвилину — об/хв) це швидкість вентилятора за номінальної подачі та номінального зовнішнього тиску
падіння внутрішнього тиску вентиляційних компонентів (Δps,int) (виражене у Па) означає суму падіння статичного тиску еталонної конфігурації ДВУ або ОВУ за номінальної подачі
падіння внутрішнього тиску додаткових невентиляційних компонентів (Δps,add ) (виражене у Па) означає залишок від суми всього падіння внутрішнього статичного тиску за номінальної подачі та номінального зовнішнього тиску після віднімання падіння внутрішнього тиску вентиляційних компонентів (Δps,int )
теплова ефективність непобутової СРТ (ηt_nrvu) означає співвідношення між підвищенням температури припливного повітря і зниженням температури витяжного повітря — обидва значення встановлено відносно температури зовнішнього повітря, — виміряне за сухих еталонних умов зі збалансованою масовою подачею, різниці температури зовнішнього повітря та температури повітря всередині приміщення, що становить 20 К, без урахування припливу тепла від двигунів вентилятора та від внутрішнього витоку
внутрішня питома вентиляційна потужність вентиляційних компонентів (SFPint ) (виражена у Вт/(м3 /с)) це співвідношення між падінням внутрішнього тиску вентиляційних компонентів і ефективністю вентилятора, визначене для еталонної конфігурації
максимальна внутрішня питома вентиляційна потужність вентиляційних компонентів (SFPint_limit ) (виражена у Вт/(м3 /с)) означає вимогу до питомої ефективності щодо SFPint для ВУ, на які поширюється сфера застосування цього Регламенту
циркуляційна СРТ це система рекуперації тепла, в якій пристрій теплоутилізації на витяжній стороні та пристрій, що постачає відведене тепло до потоку повітря на припливній стороні вентильованого приміщення, під’єднані через систему передавання тепла, в якій обидві сторони СРТ можуть вільно розміщуватися в різних частинах будівлі
швидкість надхідного потоку (виражена в м/с) це найбільша швидкість припливного або витяжного повітря. Зазначені швидкості — це швидкості повітря у ВУ на основі внутрішньої площини установки, відповідно, для потоку припливного або витяжного повітря до чи з ВУ. Швидкість ґрунтується на площі перерізу фільтра відповідної установки або, якщо фільтр не встановлено, на площі перерізу вентилятора
бонус ефективності (E) це коригувальний коефіцієнт, що враховує той факт, що більш ефективна теплоутилізація спричиняє більші падіння тиску, що вимагає більше питомої вентиляційної потужності
коригування на фільтр (F) (виражене у Па) це коригувальна значення, що застосовується, якщо установка відрізняється від еталонної конфігурації ДВУ
фільтр тонкого очищення означає фільтр, що відповідає належним умовам, описаним в додатку IX
фільтр середнього очищення означає фільтр, що відповідає належним умовам, описаним в додатку IX
ефективність фільтра означає середнє співвідношення між вловленою пиловою фракцією та обсягом, поданим до фільтра, за умов, описаних в додатку IX для фільтрів тонкого та середнього очищення
місцевий обігрівач означає пристрій для обігріву, який виділяє тепло шляхом прямої тепловіддачі або прямої тепловіддачі в поєднанні з теплопередачею на рідинний теплоносій для досягнення і підтримання певного рівня температурного комфорту для людини в закритому приміщенні, де розташований продукт, можливо в поєднанні з виділенням тепла до інших приміщень, та обладнаний одним або кількома теплогенераторами, які перетворюють електроенергію чи газоподібне або рідке паливо безпосередньо на тепло, використовуючи ефект Джоуля чи спалювання палива відповідно
побутовий місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, відмінний від комерційного
місцевий обігрівач на газоподібному паливі означає відкритий або закритий спереду місцевий обігрівач, що використовує газоподібне паливо
місцевий обігрівач на рідкому паливі означає відкритий або закритий спереду місцевий обігрівач, що використовує рідке паливо
електричний місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує ефект Джоуля для виробництва тепла
комерційний місцевий обігрівач означає cвітловий місцевий обігрівач або трубчастий місцевий обігрівач
відкритий спереду місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне чи тверде паливо, в якому вогнище та паливневі гази не ізольовані від приміщення, в якому встановлено сам продукт, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
закритий спереду місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне чи тверде паливо, в якому вогнище та паливневі гази ізольовані від приміщення, в якому встановлено сам продукт, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
електричний переносний місцевий обігрівач означає електричний місцевий обігрівач, який не є електричним стаціонарним місцевим обігрівачем, електричним акумуляційним місцевим обігрівачем, електричним підлоговим місцевим обігрівачем, електричним променевим місцевим обігрівачем, електричним місцевим обігрівачем з видимим світінням або веденим обігрівачем
електричний стаціонарний місцевий обігрівач означає електричний місцевий обігрівач, не призначений для накопичення теплової енергії та призначений для використання закріпленим або встановленим нерухомо у певному місці або змонтованим на стіну та не вбудованим у конструкцію чи оздоблення будівлі
електричний акумуляційний місцевий обігрівач означає електричний місцевий обігрівач, призначений для зберігання тепла в акумуляційному ізольованому ядрі та його випуску протягом декількох годин після фази накопичення
електричний підлоговий місцевий обігрівач означає електричний місцевий обігрівач, призначений для використання вбудованим у конструкцію чи оздоблення будівлі
електричний променевий місцевий обігрівач означає електричний місцевий обігрівач, в якому елемент, що випромінює тепло, повинен бути спрямований безпосередньо до місця використання, щоб його теплове випромінювання безпосередньо нагрівало об’єкти, які підлягають обігріву, і в якому температура решітки, яка закриває елемент, що випромінює тепло, підвищується принаймні на 130 °C за нормального використання та/або температура інших поверхонь підвищується на 100 °C
електричний променевий місцевий обігрівач з видимим світінням означає електричний місцевий обігрівач, в якому нагрівальний елемент видно зовні обігрівача, і температура якого за нормального використання становить принаймні 650 °C
піч для сауни означає обігрівач, вмонтований у приміщенні сауни, лазні чи подібного середовища, або заявлений для використання в ньому
ведений обігрівач означає електричний місцевий обігрівач, який не здатний функціонувати автономно та потребує прийому сигналів, що надсилаються від зовнішнього головного органа керування, який не є частиною продукту, але підключений до нього контрольним проводом, бездротовим зв’язком, зв’язком по ЛЕП або еквівалентним методом, щоб регулювати виділення тепла до приміщення, в якому встановлюється продукт
cвітловий місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, який використовує газоподібне чи рідке паливо, обладнаний пальником; який повинен бути встановлений вище рівня голови та спрямований безпосередньо до місця використання таким чином, щоб виділення тепла від пальника, яке переважно є інфрачервоним випромінюванням, безпосередньо нагрівало об’єкти, які підлягають обігріву, і який випускає продукти згоряння у приміщення, де він розташований
трубчастий місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, який використовує газоподібне чи рідке паливо, і обладнаний пальником; який повинен бути встановлений вище рівня голови біля об’єктів, які підлягають обігріву, який обігріває простір насамперед інфрачервоним випромінюванням з трубки або трубок, які нагріваються завдяки проходженню через них продуктів згоряння, і з якого продукти згоряння виводяться через димовий канал
система трубчастого обігрівача означає трубчастий місцевий обігрівач, який складається з більш ніж одного пальника, в якому продукти згоряння з одного пальника можуть надходити до наступного пальника, і з якого продукти згоряння декількох пальників виводяться одним витяжним вентилятором
сегмент трубчастого обігрівача означає частину системи трубчастого обігрівача, що складається з усіх елементів, необхідних для автономного функціонування, і яка може бути випробувана незалежно від інших частин системи трубчастого обігріву
бездимарний обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне чи рідке паливо, який випускає продукти згоряння у приміщення, де він розташований, відмінний від cвітлового місцевого обігрівача
обігрівач з виходом у димар означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне чи рідке паливо, призначений для встановлення під димарем або паливнею без ізоляції між самим продуктом і отвором димаря чи паливнею, що дає змогу безперешкодно виводити продукти згоряння від вогнища у димар чи димовий канал
повітреобігрівальний продукт означає продукт, який постачає тепло в систему повітряного обігріву лише з можливістю його передачі по системі, призначений для використання закріпленим або встановленим нерухомо у певному місці або змонтованим на стіну, та який розподіляє повітря за допомогою вентиляторного пристрою для досягнення та підтримання певного рівня температурного комфорту для людини в закритому приміщенні, де розташований продукт
пряма тепловіддача означає тепловіддачу продукту шляхом випромінювання або конвекції тепла, виділеного самим продуктом або з нього в повітря, за винятком тепловіддачі з продукту на рідкий теплоносій, виражену в кВт
непряма тепловіддача означає тепловіддачу з продукту на рідкий теплоносій через той самий процес генерації тепла, який забезпечує пряму тепловіддачу продукту, виражену в кВт
функція непрямого обігріву означає, що продукт здатен передавати частину загальної тепловіддачі на рідкий теплоносій для обігріву приміщень або побутового гарячого водопостачання
номінальна теплова потужність (Pnom) означає теплову потужність місцевого обігрівача, що є сукупним значенням прямої тепловіддачі та непрямої тепловіддачі (якщо застосовно) при роботі в режимі максимальної тепловіддачі, яку можливо підтримувати впродовж тривалого часу, як заявлено виробником, виражену в кВ
мінімальна теплова потужність (Pmin) означає теплову потужність місцевого обігрівача, що є сукупним значенням прямої тепловіддачі та непрямої тепловіддачі (якщо застосовно) при роботі в режимі найнижчої тепловіддачі, як заявлено виробником, виражену в кВт
максимальна безперервна теплова потужність (Pmax,c) означає заявлену теплову потужність
електричного місцевого обігрівача при роботі в режимі максимальної тепловіддачі, яку можливо
підтримувати безперервно впродовж тривалого часу, як заявлено виробником, виражену в кВт
призначений для використання надворі означає, що продукт придатний для безпечної експлуатації поза закритими приміщеннями, у тому числі можливе використання на відкритому повітрі (поза приміщенням)
еквівалентна модель означає введену в обіг модель з такими самими технічними параметрами,
визначеними у таблиці 1, таблиці 2 або таблиці 3 пункту 3 додатка II, як і інша модель, введена в
обіг тим самим виробником
сезонна енергоефективність обігріву приміщень (ηs) означає співвідношення між потребою в
обігріві внутрішнього приміщення, що її постачає місцевий обігрівач, та річним обсягом
енергоспоживання, потрібним для задоволення цієї потреби, виражене у відсотках (%)
коефіцієнт конверсії (CC) означає коефіцієнт, що відображає розрахункові 40 % середньої ефективності при генерації енергії в ЄС, вказаної в Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС; значення коефіцієнту конверсії — CC = 2,5
викиди оксидів азоту означає рівень викидів оксидів азоту за номінальної теплової потужності, виражений у мг/кВт годвитрат на основі ВТЗ для місцевих обігрівачів на газоподібному чи рідкому паливі та комерційних місцевих обігрівачів
чиста теплотворна здатність (ЧТЗ) означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею
кількості палива з належним вмістом вологи в паливі внаслідок його повного спалювання
(окиснення), коли продукти згоряння ще не охолонули до температури навколишнього середовища
вища теплотворна здатність без вологи (ВТЗ) означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею кількості палива, позбавленого притаманної йому вологи, внаслідок його повного спалювання (окиснення) та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість включає в себе тепло конденсації водяної пари, утвореної внаслідок спалювання усього водню, що містився в паливі
корисна дія при номінальній або мінімальній тепловій потужності (ηth,nom або ηth,min відповідно) означає співвідношення корисної тепловіддачі та сукупної спожитої енергії місцевого обігрівача,
виражене у %, при чому:
(a) для побутових місцевих обігрівачів сукупна спожита енергія виражається як ЧТЗ та/або як кінцева
енергія, помножена на CC;
(b) для комерційних місцевих обігрівачів сукупна спожита енергія виражається як ВТЗ та як кінцева
енергія, помножена на CC
електроенергія, потрібна за номінальної теплової потужності (elmax) означає кількість електроенергії, спожитої місцевим обігрівачем в режимі номінальної теплової потужності. Цю кількість спожитої електроенергії, виражену в кВт, встановлюють без урахування споживання електроенергії циркулятором у разі, якщо продукт передбачає функцію непрямого обігріву та має вмонтований циркулятор
електроенергія, потрібна за мінімальної теплової потужності (elmin) означає кількість електроенергії, спожитої місцевим обігрівачем у режимі мінімальної теплової потужності. Цю кількість спожитої електроенергії, виражену в кВт, встановлюють без урахування споживання електроенергії циркулятором у разі, якщо продукт передбачає функцію непрямого обігріву та має вмонтований циркулятор
електроенергія, потрібна в режимі очікування (elsb ) означає споживання електроенергії продуктом під час перебування в режимі очікування, виражене в кВ
енергія, потрібна для підтримання контрольного пальника (Ppilot ) означає обсяг споживання продуктом газоподібного чи рідкого палива, потрібний для підтримання полум’я, що слугує джерелом займання для потужнішого процесу горіння, потрібного для номінальної або часткової тепловіддачі, якщо воно горить впродовж понад 5 хвилин перед увімкненням основного пальника, виражений у кВт
ручне керування зарядом тепла, з вбудованим термостатом означає вбудований у продукт керований вручну сенсор, який вимірює та регулює його внутрішню температуру, щоб змінювати накопичену кількість тепла
ручне керування зарядом тепла з отриманням інформації про температуру в приміщенні та/або температуру зовнішнього повітря означає вбудований у продукт керований вручну сенсор, який вимірює його внутрішню температуру та змінює накопичену кількість тепла залежно від температури в приміщенні та/або температури зовнішнього повітря
електронне керування зарядом тепла з отриманням інформації про температуру в приміщенні та/ або температуру зовнішнього повітря чи керуванням постачальником енергії означає вбудований у продукт керований автоматично сенсор, який вимірює його внутрішню температуру та змінює накопичену кількість тепла залежно від температури в приміщенні та/або температури зовнішнього повітря, або пристрій, режим заряду якого може регулюватися постачальником енергії
вентиляторна тепловіддача означає, що продукт оснащено вбудованим і керованим вентилятором (або вентиляторами), щоб змінювати тепловіддачу залежно від потреби в обігріві
однорівневий обігрів, без терморегулятора означає, що продукт не здатен автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі та не отримує інформації про температуру в приміщенні для автоматичного регулювання тепловіддачі
два чи більше ручних рівні, без терморегулятора означає, що продукт здатен змінювати інтенсивність тепловіддачі вручну між двома чи більше рівнями і не обладнаний пристроєм для автоматичного регулювання тепловіддачі залежно від бажаного рівня температури в приміщенні
з механічним термостатичним терморегулятором означає, що продукт обладнаний неелектронним пристроєм, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні
з електронним терморегулятором означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні
з електронним терморегулятором і добовим таймером означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні, та дозволяє встановити час і рівень температури для 24-годинного часового інтервалу
з електронним терморегулятором і тижневим таймером означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні, та дозволяє встановити часові інтервали та рівні температури на цілий тиждень. Впродовж цього 7-денного періоду має бути передбачено можливість зміни налаштовань на щоденній основі
терморегулятор із детектором присутності означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який автоматично знижує задане значення температури повітря, якщо у приміщенні не виявлено жодної особи
терморегулятор з детектором відкритих вікон означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який знижує тепловіддачу, якщо було відкрито вікно чи двері. Якщо, щоб визначити, чи відкрито вікно чи двері, використовують сенсор, його може бути змонтовано на продукт, окремо від продукту, вбудовано в конструкцію будівлі або у формі комбінації цих варіантів
з опцією дистанційного керування означає, що блок керування продукту обладнаний функцією, яка дозволяє дистанційну взаємодію ззовні будівлі, в якій встановлено продукт
з адаптивним керуванням запуском означає функцію, яка прогнозує та ініціює оптимальний запуск нагрівання задля досягнення заданої температури в потрібний час
з обмеженням часу роботи означає, що продукт має функцію, яка автоматично вимикає продукт після встановленого періоду часу
із сенсором температури означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, що вимірює температуру повітря та радіаційну температуру
однорівневий означає, що продукт нездатний автоматично змінювати тепловіддачу
дворівневий означає, що продукт здатний до автоматичного регулювання тепловіддачі у двох
фіксованих рівнях залежно від фактичної температури повітря у приміщенні та бажаної температури
повітря у приміщенні, керованого через термочутливі сенсори та інтерфейс, який не обов’язково є
невід’ємною складовою самого продукту
модуляційний означає, що продукт здатний до автоматичного регулювання тепловіддачі у трьох або більше фіксованих рівнях залежно від фактичної температури повітря в приміщенні та бажаної температури повітря в приміщенні, керованого через термочутливі сенсори та інтерфейс, який не обов’язково є невід’ємною складовою самого продукту
режим очікування означає стан, у якому продукт, під’єднаний до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: або функція повторної активації, або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації, та/або відображення інформації чи стану
тепловіддача трубчастої системи означає сукупну тепловіддачу трубчастих сегментів у конфігурації, в якій вони введені в обіг, виражену в кВт
тепловіддача трубчастого сегмента означає тепловіддачу трубчастого сегмента, який разом із іншими трубчастими сегментами складає частину конфігурації трубчастої системи, виражену в кВт
коефіцієнт випромінювання за номінальної чи мінімальної теплової потужності (RFnom або RFmin відповідно) означає співвідношення між інфрачервоною тепловіддачею продукту, порівняно з сукупною спожитою енергією за номінальної чи мінімальної теплової потужності, розраховане як віддача інфрачервоної енергії, поділена на сукупну спожиту енергію на основі чистої теплотворної здатності (ЧТЗ) палива за номінальної чи мінімальної теплової потужності, виражене у %
теплоізоляція корпусу означає рівень теплоізоляції корпусу чи оболонки продукту, що застосовується, щоб мінімізувати втрати тепла, якщо дозволяється розміщувати продукт поза приміщеннями
коефіцієнт втрат через зовнішні перегородки означає теплові втрати тієї частини продукту, яка встановлена поза закритим приміщенням, що підлягає обігріву, і визначається здатністю корпусу такої частини пропускати тепло; виражається у %
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель місцевого обігрівача з-поміж інших моделей під тією самою назвою торговельної марки або виробника
вміст вологи означає масову частку води в паливі відносно загальної маси палива в тому вигляді, у якому його використовують у місцевому обігрівачі
професійна холодильна шафа означає ізольований холодильний прилад, що включає одне або декілька відділень, доступ до яких забезпечується через одну чи декілька дверей або ящиків, здатних постійно підтримувати температуру харчових продуктів у встановлених межах при робочій температурі охолоджування чи заморожування, використовуючи парокомпресійний цикл, і призначений для зберігання харчових продуктів у непобутових умовах, але не для демонстрування клієнтам або їхнього доступу
шокова шафа означає ізольований холодильний прилад, призначений передусім для швидкого охолоджування гарячих харчових продуктів до температури нижче 10 °C у разі охолоджування, та нижче –18 °C у разі заморожування
шокова камера означає приміщення, двері та внутрішній простір якого є достатньо великими, щоб
людина могла зайти всередину, призначений передусім для швидкого охолоджування гарячих
харчових продуктів до температури нижче 10 °C у разі охолоджування, та нижче –18 °C у разі
заморожування
потужність щодо шокових шаф, означає вагу їжі, яка може підлягати технологічній операції, що здійснюється шоковою шафою, з охолоджування до температури нижче 10 °C та заморожування до температури нижче –18 °C у рамках єдиної операції
обладнання для безперервного шокового процесу означає шокову шафу, обладнану стрічковим конвеєром для подачі харчових продуктів, щоб забезпечити безперервний процес шокового охолоджування чи заморожування харчового продукту
харчові продукти означає їжу, інгредієнти, напої, у тому числі вино, та інші предмети, призначені переважно для споживання, та які потребують охолоджування за визначеної температури
вбудована шафа означає стаціонарний ізольований холодильний прилад, призначений для
вбудовування у шафу, нішу в стіні або у схоже місце, що потребує використання меблевої фурнітури
контейнерна шафа означає професійну холодильну шафу, що включає одне унікальне відділення, яке дозволяє завозити до нього продукти на стелажах з коліщатами
двостороння шафа означає професійну холодильну шафу, доступ до якої забезпечений з обох сторін
шафа зі статичним охолоджуванням означає професійну холодильну шафу без примусової внутрішньої циркуляції повітря, спеціально розроблену для зберігання харчових продуктів, чутливих до температури, або для уникнення висушування харчових продуктів, які зберігаються без герметичної оболонки; одного відділення зі статичним охолоджуванням в шафі недостатньо, щоб вважати таку шафу шафою зі статичним охолоджуванням
високопотужна шафа означає професійну холодильну шафу, здатну постійно підтримувати робочу
температуру охолоджування чи заморожування в усіх відділення в умовах навколишнього
середовища, що відповідають кліматичному класу 5, як викладено в таблиці 3 додатка IV
відкрита шафа означає професійну холодильну шафу, доступ до холодильного простору якої можна отримати ззовні, не відкриваючи дверей чи ящика; сама по собі наявність одного відділення, доступ до якого можна отримати ззовні, не відкриваючи дверей чи ящика, і чистий об’єм якого дорівнює менше ніж 20 % від загального об’єму професійної холодильної шафи, не є достатньою, щоб вважати таку шафу відкритою шафою
вітрина для салатів означає професійну холодильну шафу з однією або декількома дверми або фасадами ящиків у вертикальній площині з вирізами у верхній поверхні, в які можна вставляти тимчасові контейнери для зберігання для легкого доступу до харчових продуктів, таких як, але не виключно, начинки для піци чи інгредієнти салатів
морозильна камера означає морозильник для продуктів, доступ до відділення (відділень) якого забезпечується з верхньої частини приладу, або який має і відділення, що відкриваються зверху, і відділення вертикального типу, але повний об’єм відділення (відділень), що відкривається зверху, перевищує 75% від загального повного об’єму приладу
конденсаційна установка означає продукт, що включає принаймні один компресор з електричним приводом і один конденсатор, здатний охолоджувати і постійно підтримувати низьку або середню температуру всередині холодильного приладу чи системи, використовуючи парокомпресійний цикл після підключення до випарника та розширювального пристрою
низька температура означає, що конденсаційна установка здатна видавати номінальну потужність охолоджування за температури випаровування насиченої пари при –35 °C
середня температура означає, що конденсаційна установка здатна видавати номінальну потужність охолоджування за температури випаровування насиченої пари при –10 °C
номінальна потужність охолоджування означає потужність охолоджування, якої конденсаційна установка дозволяє досягти парокомпресійному циклу після підключення до випарника та розширювального пристрою, працюючи за повного навантаження, виміряну за стандартних номінальних умов при еталонній температурі навколишнього середовища в 32 °C, і виражену в кВт
промисловий охолоджувач означає продукт, який включає принаймні один компресор і один випарник, здатний охолоджувати та постійно підтримувати температуру рідини, щоб забезпечувати охолоджування холодильного приладу чи системи; він може включати чи не включати конденсатор, апаратне забезпечення схеми циркуляції холодоносія та інше допоміжне обладнання
низька температура означає, що промисловий охолоджувач здатний видавати номінальну потужність охолоджування за температури на виході на внутрішньому теплообміннику –25 °C за стандартних номінальних умов
середня температура означає, що промисловий охолоджувач здатний видавати номінальну потужність охолоджування за температури на виході на внутрішньому теплообміннику –8 °C за стандартних номінальних умов
висока температура означає, що промисловий охолоджувач здатний видавати номінальну потужність охолоджування за температури на виході на внутрішньому теплообміннику 7 °C за стандартних номінальних умов
номінальна потужність охолоджування виражена у кВт, означає потужність охолоджування, якої здатний досягти промисловий охолоджувач, працюючи за повного навантаження, і виміряна за стандартних номінальних умов при еталонній температурі навколишнього середовища в 35 °C для охолоджувачів із повітряним охолодженням і при температурі води на вході до конденсатора в 30 °C для охолоджувачів із водяним охолодженням
компресорний вузол або компресорний агрегат означає продукт, що включає принаймні один
або декілька холодильних компресорів з електричним приводом та систему керування
абсорбційний охолоджувач означає промисловий охолоджувач, у якому виробництво холоду здійснюється за рахунок процесу абсорбції з використанням тепла як джерела енергії
випарний конденсаційний охолоджувач означає промисловий охолоджувач, обладнаний випарним конденсатором, у якому холодоагент охолоджується комбінацією руху повітря та водорозпилення.
чистий об’єм означає об’єм, який займають харчові продукти в межах граничного навантаження
робоча температура охолоджування означає, що температура харчових продуктів, що зберігаються в шафі, постійно підтримується на рівні від –1 °C до 5 °C
робоча температура заморожування означає, що температура харчових продуктів, що зберігаються в шафі, постійно підтримується на рівні нижче за –15 °C, що розуміється як найвища температура при найтеплішому пакетному випробовуванні
багатофункціональна шафа означає, що у професійній холодильній шафі чи в окремому відділенні такої шафи можна встановити різні температури для охолоджених і заморожених харчових продуктів
комбінована шафа означає професійну холодильну шафу, що включає два чи більше відділення з різною температурою для охолоджування та зберігання харчових продуктів
холодильник-морозильник означає тип комбінованої шафи, що включає принаймні одне відділення, призначене виключно для робочої температури охолоджування, і одне відділення, призначене виключно для робочої температури заморожування
вертикальна шафа означає професійну холодильну шафу загальною висотою, що дорівнює 1 050 мм або вище, з однією або декількома передніми дверима або ящиками, що забезпечують доступ до одного відділення
шафа-вітрина означає професійну холодильну шафу загальною висотою нижче за 1 050 мм з однією або декількома передніми дверима або ящиками, що забезпечують доступ до одного відділення
малопотужна шафа також відома як «напівпрофесійна шафа», означає професійну холодильну шафу, здатну постійно підтримувати робочу температуру охолоджування чи заморожування в усіх відділення лише в умовах навколишнього середовища, що відповідають кліматичному класу 3, як викладено в таблиці 3 додатка IV; якщо шафа здатна підтримувати температуру в умовах навколишнього середовища, що відповідають кліматичному класу 4, вона не вважається малопотужною шафою
еквівалентна професійна холодильна шафа означає модель професійної холодильної шафи, введену в обіг з таким самим чистим об’ємом, технічними та експлуатаційними характеристиками, характеристиками ефективності, типом і об’ємом відділень, як у іншої моделі професійної холодильної шафи, введеної в обіг з іншим комерційним кодом тим самим виробником
еквівалентна шокова шафа означає модель шокової шафи, введену в обіг з такими самими технічними та експлуатаційними характеристиками, а також характеристиками ефективності, як у іншої моделі шокової шафи, введеної в обіг з іншим комерційним кодом тим самим виробником
номінальна потужність охолоджування (PA ) означає потужність охолоджування, якої
конденсаційна установка дозволяє досягти парокомпресійному циклу після підключення до
випарника та розширювального пристрою, працюючи за повного навантаження, виміряну за
стандартних номінальних умов при еталонній температурі навколишнього середовища в 32 °C, і
виражену в кВт з двома знаками після коми
номінальна споживана потужність (DA) означає споживану електричну потужність, якої потребує конденсаційна установка (включно з компресором, вентилятором (вентиляторами) конденсатора та можливими допоміжними пристроями) для досягнення номінальної потужності охолоджування, виражену в кВт з двома знаками після коми
номінальний коефіцієнт корисної дії (COPA) означає номінальну потужність охолоджування, виражену в кВт, поділену на номінальну споживану потужність, виражену в кВт, округлену до двох знаків після коми
коефіцієнти корисної дії COPB , COPC і COPD означають потужність охолоджування, виражену в кВт, поділену на споживану потужність, виражену в кВт, округлену до двох знаків після коми, в номінальних точках B, C і D
сезонний коефіцієнт енергоефективності (SEPR) означає коефіцієнт енергоефективності конденсаційної установки під час забезпечення охолодження за стандартних номінальних умов, типовий для коливань навантаження та температури навколишнього середовища протягом року, виміряний як співвідношення між річною потребою охолодження та річним обсягом споживання електроенергії, виражений з двома знаками після коми
річна потреба охолодження означає суму потреби охолодження для певного біну, помножену на відповідну тривалість біну в годинах
потреба охолодження для певного біну означає потребу охолодження для кожного біну в році, розраховану як номінальна потужність охолодження, помножена на коефіцієнт часткового навантаження, виражену в кВт з двома знаками після коми
часткове навантаження (Pc(Tj)) означає навантаження під час охолоджування за конкретної температури навколишнього середовища Tj, розраховане як повне навантаження, помножене на коефіцієнт часткового навантаження, що відповідає такій самій температурі навколишнього середовища Tj, виражене у кВт з двома знаками після коми
коефіцієнт часткового навантаження (PR(Tj)) за конкретної температури навколишнього середовища Tj означає температуру навколишнього середовища Tj мінус 5 °C, поділену на еталонну температуру навколишнього середовища мінус 5 °C, і — для середньої температури — помножену на 0,4 і додану до 0,6, а для низької температури — помножену на 0,2 і додану до 0,8. Для температури навколишнього середовища, вищої за еталонну температуру навколишнього середовища, коефіцієнт часткового навантаження становить 1. Для температури навколишнього середовища, нижчої за 5 °C, коефіцієнт часткового навантаження становить 0,6 для середньої температури та 0,8 для низької температури. Коефіцієнт часткового навантаження може бути виражений з трьома знаками після коми чи як відсоткове значення, після того як його множать на 100, з одним знаком після коми
річний обсяг споживання електроенергії розраховують як суму співвідношень між кожною потребою охолодження для певного біну та відповідним коефіцієнтом корисної дії для певного біну, помножену на відповідну тривалість біну в годинах
температура навколишнього середовища означає температуру повітря за сухим термометром, виражену в градусах Цельсія
бін (binj) означає комбінацію температури навколишнього середовища T j
і тривалості біну в годинах h j , як визначено в таблиці 6 додатка VI
тривалість біну в годинах (hj) означає кількість годин на рік, протягом яких встановлена температура навколишнього середовища для кожного біну, як визначено в таблиці 6 додатка VI
еталонна температура навколишнього середовища означає температуру навколишнього середовища, виражену в градусах Цельсія, за якої коефіцієнт часткового навантаження дорівнює 1. Її встановлюють на рівні 32 °С
коефіцієнт корисної дії для певного біну (COPj) означає коефіцієнт корисної дії для кожного біну за рік, який визначається від часткового навантаження, заявленої потреби охолодження та заявленого коефіцієнта корисної дії для визначених бінів, і розраховується для інших бінів шляхом лінійної інтерполяції, за необхідності, скоригований на коефіцієнт погіршення
заявлена потреба охолодження означає потребу охолодження за обмеженої кількості визначених бінів і розраховується як номінальна потужність охолоджування, помножена на відповідний коефіцієнт часткового навантаження
заявлений коефіцієнт корисної дії означає коефіцієнт корисної дії з обмеженою кількістю встановлених бінів і розраховується як заявлена потужність охолоджування, поділена на заявлену споживану потужність
заявлена потужність охолоджування означає потужність охолоджування, яку видає установка для задоволення конкретної потреби охолодження за обмеженої кількості визначених бінів, виражену в кВт з двома знаками після коми
заявлена споживана потужність означає споживану електричну потужність, необхідну для
конденсаційної установки для відповідності заявленій потужності охолоджування, виражену в кВт з
двома знаками після коми
коефіцієнт погіршення (Cdc) встановлюється на рівні 0,25 і означає міру втрати ефективності
через можливу циклічність увімкнення/вимкнення конденсаційних установок, що необхідно для
задоволення необхідного часткового навантаження у разі, якщо контроль потужності установки не
може розвантажитися до необхідного часткового навантаження
контроль потужності означає здатність конденсаційної установки змінювати свою потужність, змінюючи показник об’ємної подачі холодоагента. Їх позначають як «фіксовані», якщо установка не може змінювати об’ємну подачу, «східчасті», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями не більше ніж з двох кроків, чи «змінні», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями з трьох або більше кроків
номінальна потужність охолоджування (PA) виражена у кВт з двома знаками після коми, означає потужність охолоджування, якої здатний досягти промисловий охолоджувач, працюючи за повного навантаження, і виміряна за стандартних номінальних умов при еталонній температурі навколишнього середовища в 35 °C для охолоджувачів із повітряним охолодженням і при температурі води на вході до конденсатора в 30 °C для охолоджувачів із водяним охолодженням
номінальна споживана потужність (DA) означає споживану електричну потужність, якої потребує промисловий охолоджувач (включно з компресором, вентилятором (вентиляторами) чи насосом (насосами) конденсатора, насосом (насосами) випарника та можливими допоміжними пристроями) для досягнення номінальної потужності охолоджування, виражену в кВт з двома знаками після коми
номінальний коефіцієнт енергоефективності» (EERA) означає номінальну потужність
охолоджування, виражену в кВт, поділену на номінальну споживану потужність, виражену в кВт,
округлену до двох знаків після коми
сезонний коефіцієнт енергоефективності (SEPR) означає коефіцієнт енергоефективності промислового охолоджувача під час забезпечення охолоджування за стандартних номінальних умов, типовий для коливань навантаження та температури навколишнього середовища протягом року, виміряний як співвідношення між річною потребою охолодження та річним обсягом споживання електроенергії, виражений з двома знаками після коми
річна потреба охолодження означає суму потреби охолодження для певного біну, помножену на відповідну тривалість біну в годинах
потреба охолодження для певного біну означає номінальну потужність охолоджування, помножену на коефіцієнт часткового навантаження, для кожного біну за рік, виражену в кВт з двома знаками після коми
часткове навантаження (Pc(Tj)) означає навантаження під час охолоджування за конкретної температури навколишнього середовища Tj, розраховане як повне навантаження, помножене на коефіцієнт часткового навантаження, що відповідає такій самій температурі навколишнього середовища Tj, виражене у кВт з двома знаками після коми
коефіцієнт часткового навантаження (PR(Tj)) за визначеної температури навколишнього
середовища Tj
означає:
(a) для промислових охолоджувачів, які використовують конденсатор з повітряним охолодженням,
температуру навколишнього середовища Tj мінус 5 °C, поділену на еталонну температуру
навколишнього середовища мінус 5 °C, помножену на 0,2 і додану до 0,8. Для температури
навколишнього середовища, вищої за еталонну температуру навколишнього середовища, коефіцієнт
часткового навантаження становить 1. Для температури навколишнього середовища, нижчої за 5 °C,
коефіцієнт часткового навантаження становить 0,8;
(b) для промислових охолоджувачів, які використовують конденсатор з водяним охолодженням,
температуру води на вході до конденсатора Tj мінус 9 °C, поділену на еталонну температуру води на
вході до конденсатора (30 °C) мінус 9 °C, помножену на 0,2 і додану до 0,8. Для температури
навколишнього середовища, вищої за еталонну температуру навколишнього середовища, коефіцієнт
часткового навантаження становить 1. Для температури навколишнього середовища, нижчої за 5 °C
(9 °C для температури води на вході до конденсатора), коефіцієнт часткового навантаження становить
0,8;
Коефіцієнт часткового навантаження може бути виражений з трьома знаками після коми чи як відсоткове
значення, після того як його множать на 100, з одним знаком після коми
річний обсяг споживання електроенергії розраховують як суму співвідношень між кожною потребою охолодження для певного біну та відповідним коефіцієнтом енергоефективності для певного біну, помножену на відповідну тривалість біну в годинах
температура навколишнього середовища означає:
(a) для промислових охолоджувачів, які використовують конденсатор з повітряним
охолодженням, — температуру повітря за сухим термометром, виражену в градусах Цельсія;
(b) для промислових охолоджувачів, які використовують конденсатор з водяним
охолодженням, — температуру води на вході до конденсатора, виражену в градусах Цельсія
бін (binj) означає комбінацію температури навколишнього середовища T j
і тривалості біну в годинах h j, як визначено в додатку VIII
тривалість біну в годинах (hj) означає кількість годин на рік, протягом яких встановлена
температура навколишнього середовища для кожного біну, як визначено в додатку VIII
еталонна температура навколишнього середовища означає температуру навколишнього середовища, виражену в градусах Цельсія, за якої коефіцієнт часткового навантаження дорівнює 1. Її встановлюють на рівні 35 °C. Для промислових охолоджувачів з повітряним охолодженням температура повітря на вході до конденсатора визначена на рівні 35 °C, тоді як для промислових охолоджувачів із водяним охолодженням температура води на вході до конденсатора визначена на рівні 30 °C
коефіцієнт енергоефективності для певного біну (EERj) означає коефіцієнт енергоефективності
для кожного біну за рік, який визначається від часткового навантаження, заявленої потреби
охолодження та заявленого коефіцієнта енергоефективності для визначених бінів і розраховується
для інших бінів шляхом лінійної інтерполяції, за необхідності, скоригований на коефіцієнт
погіршення
заявлена потреба охолодження означає потребу охолодження за обмеженої кількості визначених бінів і розраховується як номінальна потужність охолоджування, помножена на відповідний коефіцієнт часткового навантаження
заявлений коефіцієнт енергоефективності означає коефіцієнт енергоефективності за обмеженої кількості встановлених бінів
заявлена споживана потужність означає споживану електричну потужність, необхідну для промислових охолоджувачів для відповідності заявленій потужності охолоджування
заявлена потужність охолоджування означає потужність охолоджування, видану охолоджувачем для відповідності заявленій потребі охолодження
коефіцієнт погіршення (Cc) означає міру втрати ефективності через циклічність промислових
охолоджувачів за часткового навантаження; якщо Cc не визначено шляхом вимірювання, то
коефіцієнт погіршення за замовчуванням становить Cc = 0,9
контроль потужності означає здатність промислового охолоджувача змінювати свою потужність, змінюючи показник об’ємної подачі холодоагента. Їх позначають як «фіксовані», якщо промисловий охолоджувач не може змінювати об’ємну подачу, «східчасті», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями не більше ніж з двох кроків, чи «змінні», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями з трьох або більше кроків
потенціал глобального потепління (GWP) означає ступінь впливу 1 кг холодоагента, що
застосовується в парокомпресійному циклі, на глобальне потепління протягом 100-річного періоду,
виражений в кілограмах еквіваленту CO2
план польоту означає визначену інформацію, що її надають органам обслуговування повітряного руху стосовно запланованого польоту або частину польоту повітряного судна
етап передпольотного планування означає період від першого подання плану польоту до першого отримання диспетчерського дозволу
повторюваний план польоту означає план польоту, що стосується серії окремих польотів, які часто повторюються, регулярно виконуються з однаковими основними елементами, який надається експлуатантом для зберігання і багаторазового використання органами обслуговування повітряного руху
експлуатант означає особу, організацію або підприємство, що займається експлуатацією повітряних суден або пропонує свої послуги в цій галузі
орган обслуговування повітряного руху (орган ОПР) означає цивільний, або військовий орган, що відповідає за надання послуг з обслуговування повітряного руху
Інтегрована система первинного опрацювання планів польотів (IFPS) означає систему централізованого обслуговування з опрацювання і розповсюдження планів польотів Європейської мережі організації повітряного руху з функціями приймання, перевірки і розповсюдження планів польотів в повітряному просторі, на який поширюється дія цього Регламенту
диспетчерський дозвіл означає дозвіл повітряному судну діяти відповідно до умов, визначених органом диспетчерського обслуговування повітряного руху
ППП означає символ, який використовують для позначення правил польоту за приладами
орган диспетчерського обслуговування повітряного руху (орган диспетчерського ОПР) у відповідних випадках означає: районний диспетчерський центр, диспетчерський орган підходу, або аеродромну диспетчерську вишку
ключові елементи плану польоту означає такі елементи плану польоту:
(a) пізнавальний індекс повітряного судна;
(b) аеродром вильоту;
(c) розрахункова дата прибирання колодок;
(d) розрахунковий час прибирання колодок;
(e) аеродром призначення;
(f) маршрут, за виключенням процедур в термінальному районі;
(g) крейсерська(і) швидкість(швидкості) польоту і запитуваний(і) ешелон(и) польоту;
(h) тип повітряного судна та категорія турбулентності в сліді;
(i) правила польоту і тип польоту;
(j) авіаційне обладнання та пов’язані з ним можливості
відправник означає особу або організацію, включно з пілотами, експлуатантами та агентами, що діють від їх імені, а також органи ОПР, що подають до IFPS плани польотів і будь-які пов’язані з ними повідомлення про оновлення
початковий план польоту означає план польоту, початково поданий відправником, включно зі змінами, якщо такі є, ініційований та прийнятий пілотами, експлуатантами, органом ОПР або централізованою службою опрацювання і розповсюдження планів польоту протягом етапу передпольотного планування
пізнавальний індекс повітряного судна означає групу літер, цифр або їх комбінацію, що є ідентичною позивному повітряного судна або являє собою кодовий еквівалент його позивного для двостороннього зв’язку «повітря–земля», та яку використовують для ідентифікації повітряного судна в мережі авіаційного наземного зв’язку обслуговування повітряного руху
розрахункова дата прибирання колодок означає розрахункову дату, коли ПС почне рух, пов’язаний з вильотом
розрахунковий час прибирання колодок означає розрахунковий час, коли ПС почне рух, пов’язаний з вильотом
процедури в термінальному районі означає стандартні вильоти за приладами і стандартні прибуття за приладами, як вони визначені в процедурах ІКАО з аеронавігаційного обслуговування — Експлуатація повітряних суден (PANS-OPS, Doc 8168 — том 1 — п’яте видання — 2006 року, в тому числі з усіма змінами до № 7)
повітронагрівач означає пристрій, який:
(a) включає систему повітряного обігріву чи постачає до неї тепло;
(b) оснащений одним або декількома тепловими генераторами; і
(c) може включати систему повітряного обігріву для постачання нагріте повітря безпосередньо до опалюваного приміщення за
допомогою вентиляційного пристрою.
Тепловий генератор, призначений для повітронагрівача, і корпус повітронагрівача, призначений для оснащення таким тепловим
генератором, разом вважають повітронагрівачем
система повітряного обігріву означає компоненти та/або обладнання, необхідні для постачання нагрітого повітря за допомогою вентиляційного пристрою через трубопроводи або безпосередньо до опалюваного приміщення, якщо система призначена для досягнення та підтримання бажаного рівня температури в закритому приміщенні, такому як будівля або його частини, задля забезпечення температурного комфорту для людини
тепловий генератор означає частину повітронагрівача, що генерує корисне тепло за допомогою одного або декількох таких процесів:
(a) спалювання рідкого чи газоподібного палива;
(b) ефекту Джоуля, що відбувається у нагрівальних елементах системи обігріву за допомогою електричного опору;
(c) вловлювання тепла з навколишнього повітря, витяжного повітря системи вентилювання, або від джерела (джерел) тепла з води або ґрунту та передавання цього тепла до системи повітряного обігріву, використовуючи парокомпресійний цикл або цикл сорбції
охолоджувач означає пристрій, який:
(a) включає систему повітряного охолодження чи систему водяного охолодження, або постачає охолоджене повітря чи воду до неї; і
(b) оснащений одним або декількома генераторами холоду.
Генератор холоду, призначений для використання в охолоджувачі, і корпус охолоджувача, призначений для оснащення таким
генератором холоду, разом вважають охолоджувачем
система повітряного охолодження означає компоненти чи обладнання, необхідні для постачання охолодженого повітря за допомогою вентиляційного пристрою через трубопроводи або безпосередньо до охолоджуваного приміщення, для досягнення та підтримання бажаного рівня температури в закритому приміщенні, такому як будівля або його частини, задля забезпечення температурного комфорту для людини
система водяного охолодження означає компоненти чи обладнання, необхідні для розповсюдження охолодженої води та передачі тепла від внутрішніх приміщень до охолодженої води, якщо система призначена для досягнення та підтримання бажаного рівня температури в закритому приміщенні, такому як будівля або його частини, задля забезпечення температурного комфорту для людини
генератор холоду означає частину охолоджувача, що створює різницю температури, яка дає змогу відбирати тепло з джерела тепла задля охолодження внутрішніх приміщень та його передачу до теплопоглинача, такого як навколишнє повітря, вода чи ґрунт, використовуючи парокомпресійний цикл або цикл сорбції
охолоджувач, призначений для особистого комфорту означає охолоджувач:
(a) внутрішній теплообмінник (випарник) якого відбирає тепло з системи водяного охолодження (джерела тепла), призначеної для
функціонування за температури охолодженої води на виході, що дорівнює або перевищує + 2 °C;
(b) оснащений генератором холоду; і
(c) зовнішній теплообмінник (конденсатор) якого випускає це тепло у теплопоглинач (теплопоглиначі) такі як навколишнє повітря,
вода чи ґрунт
вентиляторний доводжувач означає пристрій, що забезпечує примусову циркуляцію повітря в приміщенні для однієї або декількох цілей — обігріву, охолодження, осушення та фільтрування повітря в приміщенні для температурного комфорту для людини, але який не включає ні джерело обігріву чи охолодження, ні зовнішній теплообмінник. Такий пристрій може бути обладнаний мінімальною системою трубопроводів, щоб направляти впуск і випуск повітря, у тому числі кондиціонованого повітря. Продукт може бути розроблений таким чином, щоб бути вбудованим або може мати корпус, що дозволяє його розміщення в приміщенні, яке потребує кондиціонування. Він може включати тепловий генератор, що використовує ефект Джоуля, призначений для використання виключно як допоміжний нагрівач
високотемпературний промисловий охолоджувач означає продукт:
(a) що включає принаймні один компресор, який працює від електромотора чи призначений працювати від нього, і принаймні один випарник;
(b) здатний охолоджувати чи постійно підтримувати температуру рідини, щоб забезпечувати охолодження холодильного приладу чи системи, призначенням якого не є охолодження приміщення задля забезпечення температурного комфорту для людини;
(c) здатний видавати номінальну холодопродуктивність за температури на виході на внутрішньому теплообміннику 7 °C за стандартних номінальних умов;
(d) який може включати чи не включати конденсатор, апаратне забезпечення схеми циркуляції холодоносія та допоміжне обладнання
номінальна холодопродуктивність (P) означає холодопродуктивність, виражену в кВт, якої здатний досягти високотемпературний промисловий охолоджувач, працюючи за повного навантаження, і виміряну при температурі повітря на вході в 35 °C для високотемпературних промислових охолоджувачів із повітряним охолодженням і при температурі води на вході в 30 °C для високотемпературних промислових охолоджувачів із водяним охолодженням
високотемпературний промисловий охолоджувач із повітряним охолодженням означає високотемпературний промисловий охолоджувач, для якого теплоносієм зі сторони високого тиску є повітря
високотемпературний промисловий охолоджувач із водяним охолодженням означає високотемпературний промисловий охолоджувач, для якого теплоносієм зі сторони високого тиску є вода чи сольовий розчин
паливо з біомаси означає паливо, вироблене з біомаси
біомаса означає біорозкладану частину продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів
тверде паливо означає паливо, яке перебуває у твердому стані при нормальній кімнатній температурі
номінальна потужність обігріву (Prated,h) означає потужність обігріву, виражену в кВт, теплового насоса, обігрівача повітря
чи вентиляторного доводжувача при забезпеченні обігріву приміщення за «стандартних номінальних умов»
номінальна потужність охолодження (Prated,c) означає потужність охолодження, виражену в кВт, охолоджувача,
призначеного для особистого комфорту, та/або кондиціонера повітря чи вентиляторного доводжувача при забезпеченні
охолодження приміщення за «стандартних номінальних умов»
стандартні номінальні умови означає умови експлуатації, за яких випробовують охолоджувачі, призначені для особистого
комфорту, кондиціонери повітря та теплові насоси для визначення їхньої номінальної потужності обігріву, номінальної
потужності охолодження, рівня звукової потужності та/або викидів оксидів азоту. Для продуктів з двигунами внутрішнього
згоряння це — еквівалент об/хв (Erpmequivalent)
температура охолодженої води на виході означає температуру води на виході з охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, виражену в градусах Цельсія
коефіцієнт конверсії (CC) означає коефіцієнт, що відображає розрахункові 40 % середньої ефективності генерації ЄС, як встановлено у додатку IV Директиви Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС; значення коефіцієнта конверсії — CC = 2,5
вища теплотворна здатність (ВТЗ) означає загальну кількість тепла, виділеного одиничною величиною палива при повному
згорянні з киснем та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість охоплює конденсаційне тепло будь-якої водної пари, що міститься в паливі, та водної пари, утвореної при згорянні водню, що міститься в паливі
потенціал глобального потепління (GWP) означає потенціал потепління клімату від парникових газів по відношенню до потенціалу потепління від діоксиду вуглецю (CO2), що розраховується як ступінь потенційного потепління протягом 100-річного періоду від одного кілограма парникових газів по відношенню до одного кілограма CO2. Значеннями GWP, що розглядаються, є значення, встановлені в додатках I, II і IV до Регламенту (ЄС) № 517/2014. Значення GWP для сумішей холодоагентів базуються на методі, представленому в додатку IV до Регламенту (ЄС) № 517/2014
подача повітря означає подачу повітря, у м 3 /год, вимірювану на виході повітря внутрішніх та/або зовнішніх установок (якщо застосовно) охолоджувачів, призначених для особистого комфорту, кондиціонерів повітря чи теплових насосів і вентиляторних доводжувачів за стандартних номінальних умов для охолодження, чи обігріву, якщо продукт не має функції охолодження
рівень звукової потужності (LWA) означає зважений за шкалою А рівень звукової потужності, виміряний у приміщенні та/або поза ним за стандартних номінальних умов і виражений у дБ
додатковий обігрівач означає тепловий генератор повітронагрівача, що генерує додаткове тепло за умов, коли навантаження під час обігріву перевищує потужність обігріву основного теплового генератора
основний тепловий генератор означає тепловий генератор повітронагрівача, який постачає основний обсяг тепла протягом сезону обігріву
сезонна енергоефективність обігріву приміщень (ηs,h) означає співвідношення між еталонною річною потребою обігріву стосовно сезону обігріву, для якого застосовується повітронагрівач, і річним обсягом споживання енергії під час обігріву, скориговане за значеннями, що враховують терморегулятори та споживання електроенергії ґрунтовим насосом (насосами), якщо застосовно, виражене у %
сезонна енергоефективність охолодження приміщень (ηs,c) означає співвідношення між еталонною річною потребою охолодження стосовно сезону охолодження, для якого застосовується охолоджувач, і річним обсягом споживання енергії під час охолодження, скориговане за значеннями, що враховують терморегулятори та споживання електроенергії ґрунтовим насосом (насосами), якщо застосовно, виражене у %
терморегулятор означає обладнання, що взаємодіє з кінцевим користувачем шляхом відображення значень та часових інтервалів бажаної температури у приміщенні та виводить відповідні дані, такі як фактична температура (температури) у приміщення та/або поза ним, на інтерфейс повітронагрівача чи охолоджувачів, такий як центральний процесор, допомагаючи таким чином регулювати температуру всередині приміщенні
бін (binj) означає комбінацію «температури зовнішнього повітря (Tj )» і «тривалості біну в годинах (h j)», як визначено в
таблицях 26, 27 і 28 додатка ІІІ
тривалість біну в годинах (hj) означає кількість годин на сезон, виражену в годинах на рік, протягом яких встановлена температура зовнішнього повітря для кожного біну, як визначено в таблицях 26, 27 і 28 додатка ІІІ
температура всередині приміщення (Tin) означає температуру повітря в приміщенні, виміряну за допомогою сухого термометра та виражену в градусах Цельсія; відносну вологість може бути зазначено за температурою, виміряною вологим термометром
температура зовнішнього повітря (Tj) означає температуру зовнішнього повітря, виміряну за допомогою сухого термометра та виражену в градусах Цельсія; відносну вологість може бути зазначено за температурою, виміряною вологим термометром
контроль потужності означає здатність теплового насоса, кондиціонера повітря, охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, або високотемпературного промислового охолоджувача змінювати свою потужність обігріву чи охолодження, змінюючи показник об’ємної подачі холодоагента (холодоагентів). Їх позначають як «фіксовані», якщо об’ємну подачу не можна змінювати, «східчасті», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями не більше ніж з двох кроків, чи «змінні», якщо об’ємна подача змінюється або варіюється серіями з трьох або більше кроків
коефіцієнт погіршення ((Cdh) для режиму обігріву та (Cdc) для режиму охолодження чи виробництва холоду) означає міру втрати ефективності через циклічність продукту; якщо його не визначено шляхом вимірювання, то коефіцієнт погіршення за замовчуванням становить 0,25 для кондиціонера повітря або теплового насоса чи 0,9 для охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, або для високотемпературного промислового охолоджувача
викиди оксидів азоту означає суму викидів монооксиду азоту і діоксиду азоту повітронагрівачами чи охолоджувачами, які
використовують газоподібне або рідке паливо, і виражається як обсяг діоксиду азоту, встановлений при функціонуванні на
номінальні потужності обігріву, у мг/кВт год ВТЗ
обігрівач повітря означає повітронагрівач, який передає тепло від теплового генератора безпосередньо до повітря або
включає систему повітряного обігріву чи розповсюджує це тепло через неї
обігрівач повітря, який використовує газоподібне або рідке паливо означає обігрівач повітря, що використовує тепловий генератор, який використовує спалювання газоподібного чи рідкого палива
обігрівач повітря, який використовує електроенергію означає обігрівач повітря, що використовує тепловий генератор, який використовує ефект Джоуля при нагріванні опором
обігрівач повітря типу В1 означає обігрівач повітря, який використовує газоподібне або рідке паливо, спеціально призначений для під’єднання до природного каналу тяги, що виводить продукти згоряння за межі приміщення, де розташований обігрівач повітря типу В1, та направляє повітря згоряння прямо з приміщення; обігрівач повітря типу В1 реалізовують лише як обігрівач повітря типу В1
обігрівач повітря типу C2 означає обігрівач повітря, який використовує газоподібне або рідке паливо, спеціально призначений, щоб направляти повітря згоряння зі спільної системи каналів, до якої приєднаний більш ніж один пристрій, і подавати паливневий газ до системи каналів; обігрівач повітря типу C2 реалізовують лише як обігрівач повітря типу C2
обігрівач повітря типу C4 означає обігрівач повітря, який використовує газоподібне або рідке паливо, спеціально призначений, щоб направляти повітря згоряння зі спільної системи каналів, до якої приєднаний більш ніж один пристрій, і подавати паливневий газ до іншої труби системи димоходу; обігрівач повітря типу C4 реалізовують лише як обігрівач повітря типу C4
мінімальна потужність означає мінімальну потужність обігріву обігрівача повітря (Pmin), виражену в кВт
корисна дія при номінальній потужності обігріву (ηnom) означає співвідношення між номінальною потужністю обігріву та загальною споживаною потужністю для досягнення такої потужності обігріву, виражене у %, при чому загальна споживана потужність ґрунтується на ВТЗ палива, якщо використовується газоподібне/рідке паливо
корисна дія при мінімальній потужності (ηpl ) означає співвідношення між мінімальною потужністю та загальною споживаною потужністю для досягнення такої потужності обігріву, виражене у %, при чому загальна споживана потужність ґрунтується на ВТЗ палива
сезонна енергоефективність обігріву приміщень в активному режимі (ηs,on ) означає сезонну теплову енергоефективність,
помножену на ефективність випуску, виражену в %
сезонна теплова енергоефективність (ηs,th) означає середньозважене значення корисної дії при номінальній потужності обігріву та корисної дії при мінімальній потужності, з урахуванням втрат через зовнішні перегородки
ефективність випуску (ηs,flow) означає поправку, яку застосовують при розрахунку сезонної енергоефективності обігріву
приміщень в активному режимі, що враховує еквівалент потоку нагрітого повітря та потужність обігріву
коефіцієнт втрат через зовнішні перегородки» (Fenv) означає втрати сезонної енергоефективності обігріву приміщень внаслідок втрат тепловим генератором тепла до простору поза межами опалюваного приміщення, виражені у %
споживання електричної енергії допоміжними агрегатами означає втрати сезонної енергоефективності обігріву приміщень внаслідок споживання електричної енергії при номінальній потужності обігріву (elmax ), при мінімальній потужності (elmin ) і в режимі очікування (elsb ), виражені у %
втрати від контрольного пальника означає втрати сезонної енергоефективності обігріву приміщень, спричинені енергоспоживанням пальника запалювання, виражені у %
постійне енергоспоживання контрольного пальника (Pign) означає енергоспоживання пальника, призначеного для
запалювання основного пальника, який може бути погашений тільки за втручання користувача, виражене у Вт на основі ВТЗ
палива
втрати димоходу означає втрати сезонної енергоефективності обігріву приміщень під час періодів неактивності основного генератора, виражені у %
тепловий насос означає повітронагрівач:
(a) зовнішній теплообмінник (випарник) якого відбирає тепло з навколишнього повітря, витяжного повітря системи вентилювання,
води, або від джерела тепла з ґрунту;
(b) який має тепловий генератор, що використовує парокомпресійний цикл або цикл сорбції;
(c) внутрішній теплообмінник (конденсатор) якого випускає це тепло в систему повітряного обігріву;
(d) який може бути оснащений додатковим обігрівачем;
(e) який може функціонувати зворотнім чином; у такому разі він функціонує як кондиціонер повітря
тепловий насос повітря-повітря означає тепловий насос, який має тепловий генератор, що використовує парокомпресійний цикл, який працює від електромотора чи двигуна внутрішнього згоряння, що дозволяє зовнішньому теплообміннику (випарнику) передавати тепло з навколишнього повітря
тепловий насос вода/сольовий розчин-повітря означає тепловий насос, який має тепловий генератор, що використовує парокомпресійний цикл, який працює від електромотора чи двигуна внутрішнього згоряння, що дозволяє зовнішньому теплообміннику (випарнику) передавати тепло з води чи сольового розчину
даховий тепловий насос означає тепловий насос повітря-повітря, який працює від електричного компресора, випарник, компресор і конденсатор якого об’єднані в одному корпусі
тепловий насос циклу сорбції означає тепловий насос, який має тепловий генератор, що використовує цикл сорбції, що спирається на зовнішнє згоряння палива та/або постачання тепла
мульти-спліт система теплового насоса означає тепловий насос, що включає більш ніж один внутрішній блок, один або декілька холодильних контурів, один або декілька компресорів і один або декілька зовнішніх блоків, внутрішні блоки якого можуть або не можуть керуватися окремо
кондиціонер повітря означає охолоджувач, що забезпечує охолодження приміщення та:
(a) внутрішній теплообмінник (випарник) якого відбирає тепло з системи повітряного охолодження (джерела тепла);
(b) який має генератор холоду, що використовує парокомпресійний цикл або цикл сорбції;
(c) зовнішній теплообмінник (конденсатор) якого випускає це тепло у теплопоглинач (теплопоглиначі) такі як навколишнє повітря, вода чи ґрунт, та який може передбачати чи не передбачати передачу тепла, що ґрунтується на випаровуванні води, що подається ззовні);
(d) може функціонувати зворотнім чином; у такому разі він функціонує як тепловий насос
кондиціонер повітря повітря-повітря означає кондиціонер повітря, який має генератор холоду, що використовує парокомпресійний цикл, який працює від електромотора чи двигуна внутрішнього згоряння, що дозволяє зовнішньому теплообміннику (конденсатору) передавати тепло повітрю
кондиціонер повітря вода/сольовий розчин–повітря означає кондиціонер повітря, який має генератор холоду, що використовує парокомпресійний цикл, який працює від електромотора чи двигуна внутрішнього згоряння, що дозволяє зовнішньому теплообміннику (конденсатору) передавати тепло воді чи сольовому розчину
даховий кондиціонер повітря означає кондиціонер повітря повітря–повітря, який працює від електричного компресора, випарник, компресор і конденсатор якого об’єднані в одному корпусі
мульти-спліт система кондиціонера повітря означає кондиціонер повітря, що включає більш ніж один внутрішній блок, один або декілька холодильних контурів, один або декілька компресорів і один або декілька зовнішніх блоків, внутрішні блоки якого можуть або не можуть керуватися окремо
кондиціонер повітря циклу сорбції означає кондиціонер повітря, який має генератор холоду, що використовує цикл сорбції, який спирається на зовнішнє згоряння палива та/або постачання тепла
охолоджувач повітря–вода, призначений для особистого комфорту означає охолоджувач, призначений для особистого комфорту, який має генератор холоду, що використовує парокомпресійний цикл, який працює від електромотора чи двигуна внутрішнього згоряння, що дозволяє зовнішньому теплообміннику (конденсатору) передавати тепло повітрю, включно з передачею тепла, що ґрунтується на випаровуванні в це повітря води, що подається ззовні, за умови, що пристрій також може функціонувати без використання додаткової води, використовуючи тільки повітря
охолоджувач вода/сольовий розчин–вода, призначений для особистого комфорту означає охолоджувач, призначений для особистого комфорту, який має генератор холоду, що використовує парокомпресійний цикл, який працює від електромотора чи двигуна внутрішнього згоряння, що дозволяє зовнішньому теплообміннику (конденсатору) передавати тепло воді чи сольовому розчину, за виключенням передачі тепла, що ґрунтується на випаровуванні води, що подається ззовні
охолоджувач циклу сорбції, призначений для особистого комфорту означає охолоджувач, призначений для особистого комфорту, який має генератор холоду, що використовує цикл сорбції, який спирається на зовнішнє згоряння палива та/або постачання тепла
еталонні розрахункові умови означає комбінацію «еталонної розрахункової температури», максимальної «бівалентної температури» та максимальної «граничної робочої температури», як визначено в таблиці 24 додатка ІІІ
еталонна розрахункова температура означає «температуру зовнішнього повітря» для охолодження (Tdesign,c) чи обігріву (Tdesign,h), як описано в таблиці 24 додатка III, за якої «коефіцієнт часткового навантаження» дорівнює 1 і яка варіюється залежно від визначеного сезону охолодження чи обігріву, виражену в градусах Цельсія
бівалентна температура (Tbiv) означає температуру зовнішнього повітря (Tj ), заявлену виробником, за якої заявлена потужність обігріву дорівнює частковому навантаженню під час обігріву та нижче за якої заявлена потужність обігріву повинна бути доповнена потужністю допоміжного електричного нагрівача, щоб досягти відповідності неповному навантаженню під час обігріву, та яку виражено у градусах Цельсія
гранична робоча температура (Tol) означає температуру зовнішнього повітря, заявлену виробником для обігріву, нижче якої тепловий насос не зможе забезпечувати жодну потужність обігріву, а заявлена потужність обігріву дорівнює нулю, та яку виражено у градусах Цельсія
коефіцієнт часткового навантаження (pl(Tj)) означає «температуру зовнішнього повітря» мінус 16 °C, поділену на «еталонну розрахункову температуру» мінус 16 °C, для охолодження або обігріву приміщень
сезон означає низку умов навколишнього середовища, що визначені як сезон обігріву чи сезон охолодження та описують комбінацію температур зовнішнього повітря на бін та тривалість біну в годинах стосовно такого сезону
часткове навантаження під час обігріву (Ph(Tj)) означає навантаження під час обігріву за конкретної температури зовнішнього повітря, розраховане як розрахункове навантаження під час обігріву, помножене на коефіцієнт часткового
навантаження, і виражене у кВт
часткове навантаження під час охолодження (Pc(Tj)) означає навантаження під час охолодження за конкретної температури зовнішнього повітря, розраховане як розрахункове навантаження під час охолодження, помножене на коефіцієнт часткового навантаження, і виражене у кВт
середній за сезон коефіцієнт енергоефективності (SEER) означає загальний коефіцієнт енергоефективності кондиціонера повітря чи охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, типовий для сезону охолодження, розрахований як «еталонна річна потреба охолодження», поділена на «річний обсяг споживання енергії під час охолодження»
середній за сезон коефіцієнт корисної дії (SCOP) означає повний коефіцієнт корисної дії теплового насоса, що використовує
електроенергію, типовий для сезону обігріву, розрахований як еталонна річна потреба обігріву, поділена на «річний обсяг
споживання енергії під час обігріву»
еталонна річна потреба охолодження (QC) означає еталонну потребу охолодження, яку використовують як основу для розрахунку SEER та розраховують як добуток розрахункового навантаження під час охолодження (Pdesign,c ) та еквівалентної тривалості охолодження в активному режимі (HCE), виражену в кВт год
еталонна річна потреба обігріву (QH) означає еталонну потребу обігріву стосовно визначеного сезону обігріву, що застосовується як основа для розрахунку SCOP та розраховується як добуток розрахункового навантаження під час обігріву (Pdesign,h) і еквівалентної тривалості обігріву в активному режимі (HHE), виражену в кВт год
річний обсяг споживання енергії під час охолодження (QCE) означає обсяг споживання енергії, що необхідний для задоволення «еталонної річної потреби охолодження» і розраховується як «еталонна річна потреба охолодження», поділена на «середній за сезон коефіцієнт енергоефективності в активному режимі» (SEERon), і обсяг споживання електроенергії установкою за умови вимкненого термостату, в режимі очікування, режимі «вимкнено» та режимі роботи картерного нагрівача протягом сезону охолодження, виражений у кВт год
річний обсяг споживання енергії під час обігріву (QHE) означає обсяг споживання енергії, що необхідний для задоволення «еталонної річної потреби обігріву», що стосується визначеного сезону обігріву і розраховується як «еталонна річна потреба обігріву», поділена на «середній за сезон коефіцієнт корисної дії в активному режимі» (SCOPon), і обсяг споживання електроенергії установкою за умови вимкненого термостату, в режимі очікування, режимі «вимкнено» та режимі роботи картерного нагрівача протягом сезону обігріву, виражений у кВт год
еквівалентна тривалість охолодження в активному режимі (HCE) означає передбачену річну кількість годин, протягом яких установка повинна забезпечувати «розрахункове навантаження під час охолодження» (Pdesign,c ) для задоволення «еталонної річної потреби охолодження», виражену в годинах
еквівалентна тривалість обігріву в активному режимі (HHE) означає передбачену річну кількість годин, протягом яких теплонасосний обігрівач повітря повинен забезпечувати розрахункове навантаження під час обігріву для задоволення еталонної річної потреби обігріву, виражену в годинах
середній за сезон коефіцієнт енергоефективності в активному режимі (SEERon) означає середній коефіцієнт енергоефективності установки в активному режимі для функції охолодження, що складається з величини часткового навантаження та коефіцієнта енергоефективності для певного біну (EERbin (Tj)) і зважений за тривалістю бінів в годинах за настання умови біну
середній за сезон коефіцієнт корисної дії в активному режимі (SCOPon) означає середній коефіцієнт корисної дії теплового насоса в активному режимі для сезону обігріву, що складається з величини часткового навантаження, потужності резервного електричного обігріву (якщо це необхідно) та коефіцієнта корисної дії для певного біну (COPbin (Tj)) і зважений за тривалістю бінів в годинах за настання умов біну
коефіцієнт корисної дії для певного біну (COPbin (Tj)) означає коефіцієнт корисної дії теплового насоса, визначений для кожного бінуj з температурою зовнішнього повітря (Tj) протягом сезону, який визначається за величиною часткового навантаження, заявленої потужності та заявленого коефіцієнта корисної дії (COPd (Tj) і розраховується для інших бінів шляхом інтер/екстраполяції, за необхідності коригується застосовним коефіцієнтом погіршення
коефіцієнт енергоефективності для певного біну (EERbin (Tj)) означає коефіцієнт енергоефективності, встановлений для кожного бінуj з температурою зовнішнього повітря (Tj) за сезон, який визначається за величиною часткового навантаження, заявленої потужності та заявленого коефіцієнта енергоефективності (EERd (Tj)) і розраховується для інших бінів шляхом інтер/екстраполяції, за необхідності коригується застосовним коефіцієнтом погіршення
заявлена потужність обігріву (Pdh(Tj)) означає потужність обігріву парокомпресійного циклу теплового насоса з урахуванням температури зовнішнього повітря (Tj) і температура всередині приміщення (Tin), як заявлено виробником, виражену в кВт
заявлена потужність охолодження (Pdc(Tj)) означає потужність охолодження парокомпресійного циклу кондиціонера повітря чи охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, з урахуванням температури зовнішнього повітря (Tj ) і температура всередині приміщення (Tin), як заявлено виробником, виражену в кВт
розрахункове навантаження під час обігріву (Pdesign,h) означає навантаження під час обігріву, що застосовується до теплового насоса за еталонної розрахункової температури, де розрахункове навантаження під час обігріву (Pdesign,h) дорівнює
частковому навантаженню під час обігріву за температури зовнішнього повітря (Tj), що дорівнює еталонній розрахунковій температурі під час обігріву (Tdesign,h), виражене в кВт
розрахункове навантаження під час охолодження (Pdesign,c) означає навантаження під час охолодження, що застосовується до охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, або кондиціонера повітря за еталонних розрахункових умов, де розрахункове навантаження під час охолодження (Pdesign,c) дорівнює заявленій потужності охолодження за температури зовнішнього повітря (Tj), що дорівнює еталонній розрахунковій температурі під час охолодження (Tdesign,c), виражене в кВт
заявлений коефіцієнт корисної дії (COPd (Tj)) означає коефіцієнт корисної дії з обмеженою кількістю встановлених бінів (j) за температури зовнішнього повітря (Tj)
заявлений коефіцієнт енергоефективності (EERd (Tj) означає коефіцієнт енергоефективності з обмеженою кількістю встановлених бінів (j) за температури зовнішнього повітря (Tj)
потужність обігріву резервного електричного нагрівача (elbu(Tj)) означає потужність обігріву наявного або допустимого додаткового обігрівача з коефіцієнтом корисної дії COP 1, що доповнює заявлену потужність обігріву (Pdh(Tj)) для
відповідності частковому навантаженню під час обігріву (Ph(Tj)), якщо Pdh(Tj) є меншим ніж Ph(Tj) для температури зовнішнього повітря (Tj), виражену в кВт
коефіцієнт потужності означає часткове навантаження під час обігріву (Ph (Tj)), поділене на заявлену потужність обігріву (Pdh (Tj)), або часткове навантаження під час охолодження (Pc (Tj)), поділене на заявлену потужність охолодження (Pdc (Tj))
активний режим означає режим, що відповідає годинам навантаження під час охолодження чи обігріву будівлі, і за якого активується функція установки з охолодження чи обігріву. Цей стан може включати цикли увімкнення/вимкнення установки для досягнення чи підтримання необхідної температури всередині приміщення
режим очікування означає стан, у якому обігрівач повітря, охолоджувач, призначений для особистого комфорту, кондиціонер повітря чи тепловий насос під’єднаний до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: або функція повторної активації, або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації, та/або відображення інформації або стану
функція повторної активації означає функцію, що полегшує активацію інших режимів, у тому числі активного режиму, за допомогою дистанційного перемикача, у тому числі за допомогою пульта дистанційного керування через мережу, вбудованого сенсора і таймера, у режим, що забезпечує здійснення додаткових функцій, у тому числі основної функції
відображення інформації або стану означає постійну функцію, що забезпечує відображення на дисплеї інформації або стану обладнання, включно з годинником
режим «вимкнено» означає стан, у якому охолоджувач, призначений для особистого комфорту, кондиціонер повітря або тепловий насос підключений до мережі електроживлення, але не виконує жодних функцій. Режимом «вимкнено» також вважають стан, що забезпечує лише індикацію режиму «вимкнено», а також стан, що забезпечує лише функціональні можливості, передбачені для забезпечення електромагнітної сумісності відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/108/ЄС
режим вимкненого термостата означає стан, що відповідає кількості годин без навантаження під час охолодження чи обігріву, коли функцію охолодження чи обігріву увімкнено, але установка не працює; циклічність в активному режимі не вважають режимом вимкненого термостата
режим роботи картерного нагрівача означає стан, за якого установка активує нагрівач для того, щоб уникнути перетікання холодоагента до компресора й обмежити концентрацію холодоагента в мастилі під час запуску компресора
енергоспоживання в режимі «вимкнено» (POFF) означає енергоспоживання установкою в режимі «вимкнено», виражене у кВт
енергоспоживання в режимі вимкненого термостата (PTO) означає споживання енергії установкою під час перебування в режимі вимкненого термостата, виражене у кВт
енергоспоживання в режимі очікування (PSB) означає споживання енергії установкою під час перебування в режимі очікування, виражене у кВт
енергоспоживання в режимі роботи картерного нагрівача (PCK) означає споживання енергії установкою під час перебування в режимі роботи картерного нагрівача, виражене у кВт
робочі години в режимі «вимкнено» (HOFF) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі «вимкнено»; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
робочі години в режимі вимкненого термостата (HTO) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі вимкненого термостата; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
робочі години в режимі очікування (HSB) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі очікування; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
робочі години в режимі роботи картерного нагрівача (HCK) означає річну кількість годин [год/рік], протягом яких вважається, що установка перебуває в режимі роботи картерного нагрівача; це значення залежить від визначеного сезону та функцій
середній за сезон коефіцієнт первинної енергії у режимі охолодження (SPERc) означає загальний коефіцієнт енергоефективності кондиціонера повітря чи охолоджувача, призначеного для особистого комфорту, який використовує паливо, типовий для сезону охолодження
середня за сезон ефективність використання газу в режимі охолодження (SGUEc) означає ефективність використання газу протягом усього сезону охолодження
ефективність використання газу за часткового завантаження означає ефективність використання газу під час охолодження (GUEc,bin) або нагрівання (GUEh,bin) за температури зовнішнього повітря T
ефективність використання газу за заявленої потужності означає ефективність використання газу при охолодженні (GUEcDC) або обігріві (GUEhDC) за умов заявленої потужності, як визначено у таблиці 21 додатка III, що коригується з огляду на можливу циклічну роботу установки, якщо ефективна потужність охолодження (QEc) перевищує навантаження під час охолодження (Pc (Tj)), або ефективна потужність обігріву (QEh) перевищує навантаження під час обігріву (Ph (Tj))
ефективна потужність охолодження (QEc) означає виміряну потужність охолодження, скориговану на тепло від пристрою (насоса (насосів) або вентилятора (вентиляторів)), що відповідає за циркуляцію теплоносія через внутрішній теплообмінник, виражену в кВт
ефективна потужність теплоутилізації означає виміряну потужність теплоутилізації, скориговану на тепло від пристрою (насоса (насосів)) схеми теплоутилізації для охолодження (QEhr,c) чи обігріву (QEhr,h), виражену в кВт
виміряне споживання тепла для охолодження (Qgmc) означає виміряні витрати палива за умов часткового навантаження, як визначено у таблиці 21 додатка III, виражене у кВт
сезонний коефіцієнт допоміжної енергії в режимі охолодження (SAEFc) означає енергоефективність допоміжних пристроїв протягом сезону охолодження, у тому числі застосування таких режимів енергоспоживання, як режиму вимкненого термостата, режиму очікування, режиму «вимкнено» і режиму роботи картерного нагрівача
еталонна річна потреба охолодження (QC) означає річну потребу охолодження, яку розраховують як добуток розрахункового навантаження під час охолодження (Pdesign,c) та еквівалентної тривалості охолодження в активному режимі (HCE)
сезонний коефіцієнт допоміжної енергії в режимі охолодження в активному режимі (SAEFc,on) означає енергоефективність допоміжних пристроїв протягом сезону охолодження, за виключенням застосування таких режимів енергоспоживання, як режиму вимкненого термостата, режиму очікування, режиму «вимкнено» і режиму роботи картерного нагрівача
коефіцієнт допоміжної енергії в режимі охолодження за часткового завантаження (AEFc,bin) означає енергоефективність допоміжних пристроїв при охолодженні за температури зовнішнього повітря (Tj)
споживана електрична потужність у режимі охолодження (PEc) означає споживану електричну потужність ефективного охолодження, у кВт
середній за сезон коефіцієнт первинної енергії у режимі обігріву (SPERh) означає загальний коефіцієнт енергоефективності теплового насоса, який використовує паливо, типовий для сезону обігріву
середня за сезон ефективність використання газу в режимі обігріву (SGUEh) означає ефективність використання газу протягом усього сезону обігріву
ефективна потужність обігріву (QEh) означає виміряну потужність обігріву, скориговану на тепло від пристрою (насоса (насосів) або вентилятора (вентиляторів)), що відповідає за циркуляцію теплоносія через внутрішній теплообмінник, виражену в кВт
виміряне споживання тепла для обігріву (Qgmh) означає виміряні витрати палива за умов часткового навантаження, як
визначено у таблиці 21 додатка III, виражене у кВт
сезонний коефіцієнт допоміжної енергії в режимі обігріву (SAEFh) означає енергоефективність допоміжних пристроїв протягом сезону обігріву, у тому числі застосування таких режимів енергоспоживання, як режиму вимкненого термостата, режиму очікування, режиму «вимкнено» і режиму роботи картерного нагрівача
еталонна річна потреба обігріву (QH) означає річну потребу обігріву, яку розраховують як добуток розрахункового
навантаження під час обігріву та річної еквівалентної тривалості обігріву в активному режимі (HHE)
сезонний коефіцієнт допоміжної енергії в режимі обігріву в активному режимі (SAEFh,on) означає енергоефективність допоміжних пристроїв протягом сезону обігріву, за виключенням застосування таких режимів енергоспоживання, як режиму вимкненого термостата, режиму очікування, режиму «вимкнено» і режиму роботи картерного нагрівача
коефіцієнт допоміжної енергії в режимі обігріву за часткового завантаження (AEFh,bin) означає енергоефективність допоміжних пристроїв при обігріві за температури зовнішнього повітря Tj
коефіцієнт допоміжної енергії при заявленій потужності означає коефіцієнт допоміжної енергії при охолодженні (AEFc,dc) або обігріві (AEFh,dc) за умов часткового навантаження, як визначено у таблиці 21 додатка III, що коригується з огляду на можливу циклічну роботу установки, якщо ефективна потужність охолодження (QEc) перевищує навантаження під час охолодження (Pc (Tj)), або ефективна потужність обігріву (QEh) перевищує навантаження під час обігріву (Ph (Tj))
споживана електрична потужність у режимі обігріву (PEh) означає споживану електричну потужність ефективного обігріву,
у кВт
викиди NOx теплових насосів, охолоджувачів, призначених для особистого комфорту, і кондиціонерів повітря з двигуном внутрішнього згоряння означає суму викидів монооксиду азоту та діоксиду азоту теплових насосів, охолоджувачів, призначених для особистого комфорту, і кондиціонерів повітря з двигуном внутрішнього згоряння, виміряну за стандартних номінальних умов, з використанням еквівалента об/хв двигуна, виражену в мг діоксиду азоту на кВт год витрат палива як ВТЗ
еквівалент об/хв двигуна (Erpmequivalent ) означає оберти двигуна внутрішнього згоряння за хвилину, виміряні на основі об/хв двигуна при коефіцієнтах часткового навантаження 70, 60, 40 і 20 % для обігріву (чи охолодження, якщо функція обігріву не передбачена) і коефіцієнтах зважування 0,15, 0,25, 0,30 і 0,30 відповідно
номінальна споживана потужність (DA) означає споживану електричну потужність, якої потребує високотемпературний промисловий охолоджувач (включно з компресором, вентилятором (вентиляторами) або насосом (насосами) конденсатора, насосом (насосами) випарника та можливими допоміжними пристроями) для досягнення номінальної холодопродуктивності, виражену в кВт і округлену до двох знаків після коми
номінальний коефіцієнт енергоефективності (EERA) означає номінальну холодопродуктивність, виражену в кВт, поділену на номінальну споживану потужність, виражену в кВт, округлену до двох знаків після коми
сезонний коефіцієнт енергоефективності (SEPR) означає коефіцієнт енергоефективності високотемпературного
промислового охолоджувача за стандартних номінальних умов, типовий для коливань навантаження та температури
навколишнього середовища протягом року, виміряний як співвідношення між річною потребою виробництва холоду та річним
обсягом споживання електроенергії
річна потреба виробництва холоду означає суму кожного навантаження під час виробництва холоду для певного біну, помноженого на відповідну тривалість біну в годинах
навантаження під час виробництва холоду означає номінальну холодопродуктивність, помножену на коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів, виражену в кВт і округлену до двох знаків після коми
часткове навантаження (PC (Tj)) означає навантаження під час виробництва холоду за конкретної температури навколишнього середовища (Tj ), розраховане як повне навантаження, помножене на коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів, що відповідає такій самій температурі навколишнього середовища Tj, виражене у кВт і округлене до двох знаків після коми
коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів (PR (Tj)) означає:
(a) для високотемпературних промислових охолоджувачів, які використовують конденсацію з повітряним охолодженням, температуру навколишнього середовища Tj мінус 5 °C, поділену на еталонну температуру навколишнього середовища мінус 5 °C, помножену на 0,2, і додану до 0,8. Для температури навколишнього середовища, вищої за еталонну температуру навколишнього середовища, коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів становить
1. Для температури навколишнього середовища, нижчої за 5 °C, коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів становить 0,8;
(b) для високотемпературних промислових охолоджувачів, які використовують конденсацію з водяним охолодженням, температуру
води на вході (до конденсатора) мінус 9 °C, поділену на еталонну температуру навколишнього середовища на вході води до конденсатора (30 °C) мінус 9 °C, помножену на 0,2, і додану до 0,8. Для температури навколишнього середовища (на вході води до конденсатора), вищої за еталонну температуру навколишнього середовища, коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів становить 1. Для температури навколишнього середовища, нижчої за 9 °C (на вході води до конденсатора), коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів становить 0,8;
(c) виражений у відсотковому співвідношенні та округлений до одного знака після коми
річний обсяг споживання електроенергії розраховують як суму співвідношень між кожною потребою охолодження для певного біну та відповідним коефіцієнтом енергоефективності для певного біну, помножену на відповідну тривалість біну в годинах
температура навколишнього середовища означає:
(a) для високотемпературних промислових охолоджувачів, які використовують конденсацію з повітряним охолодженням, — температуру повітря за сухим термометром, виражену в градусах Цельсія;
(b) для високотемпературних промислових охолоджувачів, які використовують конденсацію з водяним охолодженням, — температуру води на вході до конденсатора, виражену в градусах Цельсія
еталонна температура навколишнього середовища означає температуру навколишнього середовища, виражену в градусах Цельсія, за якої коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів дорівнює 1. Її встановлюють на рівні 35 °C. Для високотемпературних промислових охолоджувачів із повітряним охолодженням температура повітря на вході до конденсатора визначена на рівні 35 °C, тоді як для високотемпературних промислових охолоджувачів із водяним охолодженням температура води на вході до конденсатора визначена на рівні 30 °C за температури зовнішнього повітря перед конденсатором 35 °C
коефіцієнт енергоефективності за часткового навантаження (EERPL (Tj)) означає коефіцієнт енергоефективності для кожного біну за рік, який визначається від заявленого коефіцієнта енергоефективності (EERDC ) для визначених бінів і розраховується для інших бінів шляхом лінійної інтерполяції
заявлена потреба виробництва холоду означає навантаження під час виробництва холоду за визначених умов біну і розраховується як номінальна холодопродуктивність, помножена на відповідний коефіцієнт часткового навантаження високотемпературних промислових охолоджувачів
заявлений коефіцієнт енергоефективності (EERDC) означає коефіцієнт енергоефективності високотемпературного промислового охолоджувача у визначеній номінальній точці, за необхідності, скоригований на коефіцієнт погіршення, якщо мінімальна заявлена холодопродуктивність перевищує навантаження під час виробництва холоду, або інтерпольований, якщо найближчі заявлені значення холодопродуктивності становлять значення вищі або нижчі за навантаження під час виробництва
холоду
заявлена споживана потужність означає споживану електричну потужність, необхідну для високотемпературних промислових охолоджувачів для відповідності заявленій холодопродуктивності у визначеній номінальній точці
заявлена холодопродуктивність означає холодопродуктивність, видану високотемпературним промисловим охолоджувачем для відповідності заявленій потребі виробництва холоду у визначеній номінальній точці
загальна споживана електрична потужність (Pelec) означає загальну електричну потужність, яку поглинає установка, включно з вентилятором (вентиляторами) та допоміжними пристроями
протокол передачі польотних повідомлень означає протокол для електронного зв’язку, що включає формати повідомлень, їх кодування для обміну і правила послідовності, які використовують для обміну інформацією між системами опрацювання польотних даних
система опрацювання польотних даних означає частину системи обслуговування повітряного руху, яка отримує, автоматично опрацьовує та розповсюджує по робочих місцях органів диспетчерського обслуговування повітряного руху дані плану польоту і пов’язані з ним повідомлення
орган диспетчерського обслуговування повітряного руху (орган диспетчерського ОПР) у відповідних випадках означає: районний диспетчерський центр, диспетчерський орган підходу, або аеродромну диспетчерську вишку
робоче місце означає меблі та технічне обладнання, на якому член персоналу обслуговування повітряного руху виконує завдання, пов’язані з його посадовими обов’язками
районний диспетчерський центр (РДЦ) означає орган, утворений для
забезпечення диспетчерського обслуговування контрольованих польотів у диспетчерських
районах, що перебувають під його відповідальністю
цивільно-військова координація означає координацію між цивільними та військовими сторонами, уповноваженими ухвалювати рішення і погоджувати курс дій
орган обслуговування повітряного руху (орган ОПР) означає цивільний або
військовий орган, що відповідає за надання послуг з обслуговування повітряного руху
контролюючий військовий орган означає будь-який стаціонарний або мобільний військовий орган, що здійснює управління військовим повітряним рухом та/або веде іншу діяльність, яка в силу свого специфічного характеру може вимагати резервування або обмеження повітряного простору
механізм зв’язку «рівний з рівним» ОПР або між органами ОПР та контролюючими військовими органами, в якому кожна сторона має однакові можливості зв’язку для обміну інформацією між системами опрацювання польотних даних, і будь-яка зі сторін може ініціювати такий зв’язо
система ПСВН означає електроенергетичну систему, яка передає енергію у вигляді постійного струму високої напруги між двома або більше шинами змінного струму (ЗС) і складається щонайменше з двох перетворювальних підстанцій ПСВН із передавальними лініями чи кабелями постійного струму між цими перетворювальними підстанціями ПСВН
приєднаний на постійному струмі модуль енергоцентру означає модуль енергоцентру, з’єднаний в одній або більше точок приєднання ПСВН з однією або більше систем ПСВН
вбудована система ПСВН означає систему ПСВН, приєднану в області регулювання, яка не встановлена з метою приєднання модуля енергоцентру на постійному струмі під час установки і не встановлена з метою приєднання об’єкта енергоспоживання
перетворювальна підстанція ПСВН означає частину системи ПСВН, яка складається з одного чи кількох агрегатів перетворювачів ПСВН, встановлених в одному розташуванні разом із будівлями, реакторами, фільтрами, пристроями реактивної потужності, контрольним, моніторинговим, захисним, вимірювальним і допоміжним обладнанням
точка приєднання ПСВН означає точку, у якій обладнання ПСВН з’єднане з мережею ЗС і щодо якої можуть встановлюватися технічні специфікації, що впливають на характеристики обладнання
ласник приєднаного на постійному струмі модуля енергоцентру означає фізичну або юридичну особу, яка володіє приєднаним на постійному струмі модулем енергоцентру
максимальна пропускна здатність ПСВН за активною потужністю (Pmax) означає максимальну безперервну активну потужність, якою система ПСВН може обмінюватися з мережею в кожній точці приєднання, як вказано в договорі приєднання між відповідним системним оператором і власником системи ПСВН
мінімальна пропускна здатність ПСВН за активною потужністю (Pmin) означає мінімальну безперервну активну потужність, якою система ПСВН може обмінюватися з мережею в кожній точці приєднання, як вказано в договорі приєднання або як погоджено між відповідним системним оператором і власником системи ПСВН
максимальний струм системи ПСВН означає найвищий фазний струм, пов’язаний з робочою точкою всередині графіка U-Q/Pmax перетворювальної підстанції ПСВН за умов максимальної пропускної здатності ПСВН за активною потужністю
агрегат перетворювача ПСВН означає агрегат, який містить один або більше перетворювальних мостів, разом з одним або більше перетворювальних трансформаторів, реакторами, пристроями керування агрегатом перетворювача, головними захисними та комутаційними пристроями і допоміжним обладнанням, за наявності, що використовуються для перетворення
прийнята ринкова практика означає певну ринкову практику, прийняту компетентним
органом згідно зі статтею 13
компетентний орган означає орган, призначений згідно зі статтею 22, якщо інше не передбачено цим Регламентом
особа означає фізичну чи юридичну особу
спотовий контракт із реальним товаром означає контракт про постачання товару, яким торгують на спотовому ринку і який постачають одразу після виконання транзакції, а також контракт про постачання товару, який не є фінансовим інструментом, у тому числі постачний форвардний контракт
спотовий ринок означає товарний ринок, на якому товари продають за гроші й постачають одразу після виконання транзакції, а також інші нефінансові ринки, такі як форвардні товарні ринки
учасник ринку дозволів на викиди означає будь-яку особу, яка укладає транзакції, у тому
числі розміщує розпорядження на купівлю/продаж, щодо дозволів на викиди, аукціонних
продуктів на їх основі чи їх деривативів, та яка не підпадає під звільнення, передбачене другим
підпараграфом статті 17(2)
емітент означає юридичну особу, що діє на основі приватного чи публічного права та випускає чи пропонує випускати фінансові інструменти; у випадку депозитарних розписок, що представляють фінансові інструменти, емітентом є емітент представлених фінансових інструментів
особа, що виконує управлінські обов’язки означає особу у структурі емітента, учасника ринку дозволів на викиди чи іншої юридичної особи, зазначеної у статті 19(10), яка є:
(a) членом адміністративного чи наглядового органу або органу управління такої установи; або
(b) керівником вищої ланки, який не є членом органів, зазначених у пункті (а), має постійний доступ до інсайдерської інформації, що прямо чи опосередковано стосується такої установи, та вповноважений виробляти управлінські рішення, що впливають на подальший розвиток і бізнес-перспективи такої установи
тісно пов’язані особи означає:
(a) чоловіка/дружину чи партнера/партнерку, яких вважають еквівалентними чоловіку/дружині згідно з положеннями національного права;
(b) дитину на утриманні згідно з положеннями національного права;
(c) родича, який проживає в тому самому домогосподарстві протягом щонайменше одного року на дату відповідної транзакції; або
(d) юридичну особу, траст або партнерство, управлінські функції в яких належать особі, що виконує управлінські функції, або особі, зазначеній у пунктах (а), (b) або (c), або які є прямо чи опосередковано підконтрольними такій особі, або які створені на користь такої особи або господарські інтереси яких є значною мірою еквівалентними інтересам такої особи
особа, яка організовує і виконує транзакції на професійних засадах означає особу, яка на професійних засадах займається отриманням і передачею розпоряджень щодо фінансових інструментів або виконанням транзакцій із фінансовими інструментами
бенчмарк означає будь-які оприлюднені чи опубліковані ставки, індекси чи показники, які періодично чи регулярно визначають на основі вартості одного чи більше відповідних активів або цін, включаючи орієнтовні ціни, фактичні чи орієнтовні відсоткові ставки чи інші значення, шляхом застосування формул до таких вартості чи цін або шляхом досліджень, та за якими визначають суму, що підлягає сплаті, чи вартість фінансового інструмента
нарощування долі означає купівлю цінних паперів компанії, яке не призводить до виникнення правового чи регуляторного обов’язку оголошувати пропозицію про поглинання щодо такої компанії
учасник ринку, що розкриває інформацію означає особу, яка підпадає під будь-яку з категорій, визначених у пунктах (а)–(d) статті 11(1) чи статті 11(2), і розкриває інформацію у процесі зондування ринку
інформація, що містить рекомендації чи пропозиції щодо інвестиційної стратегії означає інформацію:
(i) яка прямо чи опосередковано виражає певну інвестиційну пропозицію щодо фінансового інструмента чи емітента, сформовану незалежним аналітиком, інвестиційною фірмою, кредитною установою чи будь-якою іншою особою, основна
діяльність якої полягає в розробці інвестиційних рекомендацій, або фізичною особою, що працює у зазначених установах на основі трудового контракту чи на іншій основі; або
(ii) яка сформована особами іншими ніж ті, що зазначені в пункті (і), та прямо пропонує певне інвестиційне рішення щодо фінансового інструмента
інвестиційні рекомендації означає інформацію, яка містить прямі чи опосередковані рекомендації чи пропозиції щодо інвестиційної стратегії стосовно одного чи декількох фінансових інструментів чи емітентів, у тому числі будь-які висновки щодо поточної чи майбутньої ціни таких інструментів, та призначена для каналів розповсюдження чи громадськості
цінні папери означає:
(i) акції та інші цінні папери, еквівалентні акціям;
(ii) облігації та інші форми забезпеченої заборгованості; або
(iii) забезпечену заборгованість, що підлягає конвертації в акції чи обміну на акції або інші цінні папери, еквівалентні акціям
пов’язані інструменти означає зазначені нижче фінансові інструменти, включаючи ті, які не
допущені до торгівлі, якими не торгують на торговельному майданчику, або ті, щодо яких не
було подано запитів про допуск до торгівлі на торговельному майданчику:
(i) контракти чи права на підписку на цінні папери, їх купівлю чи продаж;
(ii) фінансові деривативи цінних паперів;
(iii) якщо цінні папери є борговими інструментами, що підлягають конвертації чи обміну, цінні папери, у які такі боргові інструменти можуть бути конвертовані або на які вони можуть бути обміняні;
(iv) інструменти, які випущені чи гарантовані емітентом чи гарантом цінних паперів та ринкова ціна яких може істотно впливати на ціну цінних паперів чи навпаки;
(v) якщо цінні папери є цінними паперами, еквівалентними акціям, акції, представлені такими цінними паперами та будь-які інші цінні папери, еквівалентні таким акціям
істотний розподіл означає первинну чи вторинну пропозицію цінних паперів, яка відрізняється від звичайної торгівлі як у розрізі розміру вартості цінних паперів, які пропонують, так і в розрізі методу продажу, який застосовують
стабілізація означає купівлю чи пропозицію щодо купівлі цінних паперів або транзакцію з пов’язаними інструментами, еквівалентними їм, які здійснює кредитна установа чи інвестиційна фірма у контексті істотного розподілу таких цінних паперів виключно для підтримання ринкової ціни таких цінних паперів протягом визначеного строку у зв’язку з надлишком пропозиції щодо продажу таких цінних паперів
інвестиційна компанія зі змінним капіталом у розумінні цієї Директиви означає лише ті компанії:
— винятковим предметом діяльності яких є інвестування коштів у різні цінні папери та акції, землю чи інші активи з єдиною метою розповсюдження інвестиційних ризиків та надання їхнім акціонерам вигоди від результатів управління їхніми активами,
— що розміщують власні акції шляхом відкритої підписки, та
— статути яких передбачають, що в межах мінімального та максимального капіталу вони можуть у будь-який час випускати, викупати або перепродавати їхні акції
електронні засоби означає електронне обладнання, що використовується для опрацювання, у тому числі цифрового стиснення, та зберігання даних і за допомогою якого інформація первісно надсилається та отримується в пункті призначення; така інформація повністю надсилається, передається та отримується у визначений державами-членами спосіб
заснування означає весь процес створення компанії відповідно до національного законодавства, включаючи складення установчого документа компанії та всі необхідні кроки для внесення компанії до реєстру
реєстрація філії означає процес, що призводить до розкриття документів та інформації стосовно новоствореної філії в державі-члені
шаблон означає зразок установчого документа компанії, що його складають державичлени відповідно до національного законодавства і що використовується для онлайнового заснування компанії відповідно до статті 13g
інвестиційна компанія з фіксованим капіталом означає тільки компанії:
(a) винятковим предметом діяльності яких є інвестування коштів у різні цінні папери та акції, землю чи інші активи з єдиною метою розповсюдження інвестиційних ризиків та надання їхнім акціонерам вигоди від результатів управління їхніми активами; та
(b) що розміщують власні акції шляхом відкритої підписки
компанія означає компанію з обмеженою відповідальністю зазначеного в додатку II виду, що здійснює транскордонне перетворення
транскордонне перетворення означає операцію, в рамках якої компанія, що не припинена і не перебуває у процесі ліквідації, змінює організаційно-правову форму, що в ній вона зареєстрована в державі-члені вибуття, на вказану в додатку II організаційно-правову форму держави-члена призначення і переносить принаймні свій зареєстрований офіс до державичлена призначення, зберігаючи свою правосуб’єктність
держава-член вибуття означає державу-член, що в ній компанія була зареєстрована до транскордонного перетворення
держава-член призначення означає державу-член, що в ній зареєстрована перетворена компанія в результаті транскордонного перетворення
перетворена компанія означає компанію, засновану в державі-члені призначення в результаті транскордонного перетворення
злиття шляхом придбання означає операцію, у результаті якої одна чи більше компаній припиняються без процедури ліквідації та передають іншій компанії всі свої активи та зобов’язання в обмін на випуск акціонерам придбаваної компанії або компаній акцій компанії, що придбаває, та грошову виплату, якщо така здійснюється, в розмірі не більше 10% номінальної вартості випущених таким чином акцій або, якщо вони не мають номінальної вартості, їхньої облікової номінальної вартості
злиття шляхом заснування нової компанії означає операцію, в результаті якої декілька компаній припиняються без процедури ліквідації та передають компанії, що її вони засновують, усі свої активи та зобов’язання в обмін на випуск своїм акціонерам акцій нової
компанії та грошову виплату, якщо така здійснюється, у розмірі не більше 10% номінальної вартості випущених таким чином акцій або, якщо вони не мають номінальної вартості, їхньої облікової номінальної вартості
компанія з обмеженою відповідальністю означає:
(a) компанію зазначеного в додатку II виду; або
(b) компанію, що має акціонерний капітал та правосуб’єктність, володіє окремими активами, самих яких достатньо для покриття її боргів, і що на неї відповідно до національного законодавства, що регулює її, поширюються умови стосовно таких гарантій, як ті, що передбачені секцією 2 глави II розділу I та секцією 1 глави III розділу I щодо захисту інтересів учасників та інших осіб
злиття означає операцію, внаслідок якої:
(a) одна чи більше компаній після їх припинення без процедури ліквідації передають усі свої активи та зобов’язання іншій компанії, що існує, тобто компанії, що придбаває, в обмін на випуск їхнім учасникам цінних паперів або акцій, що представляють капітал такої іншої компанії, та, у відповідних випадках, грошову виплату в розмірі не більше 10% номінальної вартості або, в разі відсутності номінальної вартості, облікової номінальної вартості таких цінних паперів або акцій; або
(b) дві чи більше компаній після їх припинення без процедури ліквідації передають усі свої активи та зобов’язання заснованій ними компанії, тобто новій компанії, в обмін на випуск їхнім учасникам цінних паперів або акцій, що представляють капітал такої нової компанії, та, у відповідних випадках, грошову виплату в розмірі не більше 10% номінальної вартості або, в разі відсутності номінальної вартості, облікової номінальної вартості таких цінних паперів або акцій; або (c) компанія після її припинення без процедури ліквідації передає всі свої активи та зобов’язання компанії, що володіє всіма цінними паперами або акціями, що представляють її капітал; або
(d) одна чи більше компаній після їх припинення без процедури ліквідації передають усі
свої активи та зобов’язання іншій компанії, що існує, тобто компанії, що придбаває, без випуску будь-яких нових акцій компанією, що придбаває, за умови що одна особа прямо чи опосередковано володіє всіма акціями компаній, що беруть участь у злитті, або учасники компаній, що зливаються, володіють однаковими частками
цінних паперів та акцій у всіх компаніях, що беруть участь у злитті
поділ шляхом придбання означає операцію, у результаті якої компанія після свого припинення без процедури ліквідації передає більш ніж одній компанії всі свої активи та зобов’язання в обмін на розподіл акціонерам поділюваної компанії акцій компаній, що отримують внески в результаті поділу, та, можливо, грошову виплату в розмірі не більше 10% номінальної вартості розподілених акцій або, якщо вони не мають номінальної вартості, їхньої облікової номінальної вартості
поділ шляхом заснування нових компаній означає операцію, у результаті якої компанія після свого припинення без процедури ліквідації передає більш ніж одній новоствореній компанії всі свої активи та зобов’язання в обмін на розподіл акціонерам поділюваної компанії акцій компаній-одержувачів, та, можливо, грошову виплату в розмірі не більше 10% номінальної вартості розподілених акцій або, якщо вони не мають номінальної вартості, їхньої облікової номінальної вартості
компанія означає компанію з обмеженою відповідальністю зазначеного в додатку II виду
поділювана компанія означає компанію, що у процесі транскордонного поділу передає всі свої активи та зобов’язання двом чи більше компаніям у разі повного поділу або передає частину своїх активів та зобов’язань одній чи більше компаній у разі часткового поділу або поділу шляхом відокремлення
компанія-одержувач означає нову компанію, створену у процесі транскордонного поділу
поділ означає операцію, внаслідок якої:
(a) поділювана компанія після її припинення без процедури ліквідації передає всі свої активи та зобов’язання двом чи більше компаніям-одержувачам в обмін на випуск учасникам поділюваної компанії цінних паперів або акцій компаній-одержувачів та, у відповідних випадках, грошову виплату в розмірі не більше 10% номінальної вартості або, в разі відсутності номінальної вартості, грошову виплату в розмірі не більше 10% облікової номінальної вартості таких цінних паперів або акцій (далі — «повний поділ»);
(b) поділювана компанія передає частину своїх активів та зобов’язань одній чи більше компаніям-одержувачам в обмін на випуск учасникам поділюваної компанії цінних паперів або акцій компаній-одержувачів, поділюваної компанії або як компанійодержувачів, так і поділюваної компанії та, у відповідних випадках, грошову виплату в розмірі не більше 10% номінальної вартості або, в разі відсутності номінальної вартості, грошову виплату в розмірі не більше 10% облікової номінальної вартості таких цінних паперів або акцій (далі — «частковий поділ»); або
(c) поділювана компанія передає частину своїх активів та зобов’язань одній чи більше компаніям-одержувачам в обмін на випуск поділюваній компанії цінних паперів або акцій компаній-одержувачів (далі — «поділ шляхом відокремлення»)
місцевий обігрівач означає пристрій для обігріву, який виділяє тепло шляхом прямої тепловіддачі або прямої тепловіддачі в поєднанні з теплопередачею на рідинний теплоносій для досягнення і підтримання певного рівня температурного комфорту для людини в закритому приміщенні, де розташований продукт, можливо в поєднанні з виділенням тепла до інших приміщень, та обладнаний одним або кількома теплогенераторами, які перетворюють електроенергію чи газоподібне або рідке паливо безпосередньо на тепло, використовуючи ефект Джоуля чи спалювання палива відповідно
місцевий обігрівач на твердому паливі означає відкритий або закритий спереду місцевий обігрівач або плиту, що використовує тверде паливо
місцевий обігрівач на газоподібному паливі означає відкритий або закритий спереду місцевий обігрівач, що використовує газоподібне паливо
місцевий обігрівач на рідкому паливі означає відкритий або закритий спереду місцевий обігрівач, що використовує рідке паливо
електричний місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує електричний ефект Джоуля для вироблення тепла
відкритий спереду місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне, рідке або тверде паливо, в якому вогнище та паливневі гази не ізольовані від приміщення, в якому встановлено сам продукт, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
закритий спереду місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне, рідке або тверде паливо, в якому вогнище та паливневі гази не ізольовані від приміщення, в якому встановлено сам продукт, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
плита означає місцевий обігрівач на твердому паливі, який поєднує в одному корпусі функції місцевого обігрівача та варильної поверхні, духовки чи й того, й іншого, слугуючи для приготування їжі, та який або герметично під’єднано до отвору димаря чи паливні, або потребує димового каналу для відведення продуктів згоряння
паливний місцевий обігрівач означає відкритий спереду місцевий обігрівач, закритий спереду місцевий обігрівач або плиту
світловий місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, який використовує газоподібне чи рідке паливо, обладнаний пальником; який повинен бути встановлений вище рівня голови та спрямований безпосередньо до місця використання таким чином, щоб виділення тепла від пальника, яке переважно є інфрачервоним випромінюванням, безпосередньо нагрівало об’єкти, які підлягають обігріву, і який випускає продукти згоряння у приміщення, де він розташований
трубчастий місцевий обігрівач означає місцевий обігрівач, який використовує газоподібне чи рідке паливо, і обладнаний пальником; який повинен бути встановлений вище рівня голови біля об’єктів, які підлягають обігріву, який обігріває простір насамперед інфрачервоним випромінюванням з трубки або трубок, які нагріваються завдяки проходженню через них продуктів згоряння, і з якого продукти згоряння виводяться через димовий канал
бездимарний обігрівач означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне, рідке або тверде паливо, який випускає продукти згоряння у приміщення, де він розташований, відмінний від світлового місцевого обігрівача
обігрівач з виходом у димар означає місцевий обігрівач, що використовує газоподібне,
рідке або тверде паливо, призначений для встановлення під димарем або паливнею без
ізоляції між самим продуктом і отвором димаря чи паливнею, що дає змогу
безперешкодно виводити продукти згоряння від вогнища у димар чи димовий канал
повітреобігрівальний продукт означає продукт, який постачає тепло в систему повітряного обігріву лише з можливістю його передачі по системі, призначений для використання закріпленим або встановленим нерухомо у певному місці або змонтованим на стіну, та який розподіляє повітря з допомогою вентиляторного пристрою для досягнення і підтримання певного рівня температурного комфорту для людини в закритому приміщенні, де розташований продукт
піч для сауни означає місцевий обігрівач, вмонтований у приміщенні сауни, лазні чи подібного середовища, або заявлений для використання в ньому
тверде паливо означає паливо, яке перебуває у твердому стані при нормальній кімнатній температурі, включно з твердою біомасою та твердим викопним паливом
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів
деревинна біомаса означає біомасу, що походить із дерев, кущів і чагарників, та
зокрема дрова, деревні відходи, пресовану деревину у формі пелет, пресовану деревину у
формі брикетів та деревну тирсу
недеревинна біомаса означає будь-яку біомасу, іншу ніж деревинну, включаючи, зпоміж іншого, солому, тростину, очерет, зерна, крупи, кісточки і лушпиння оливок, горіхову шкаралупу
первинне паливо означає єдине паливо, що його бажано використовувати для певного котла згідно з вказівками постачальника
викопне тверде паливо означає будь-яке тверде паливо, інше ніж біомаса, та зокрема антрацити і сухе енергетичне вугілля, твердий кокс, низькотемпературний кокс, бітумінозне вугілля, лігніт, суміш різних видів викопного палива або суміш біомаси та викопного палива; для цілей цього Регламенту також включає торф
інше придатне паливо означає будь-яке паливо, інше ніж первинне паливо, яке може бути використане для місцевого обігрівача згідно з вказівками його постачальника, та включає будь-які види палива, вказані в інструкціях для монтажників і кінцевих користувачів, доступні у вільному доступі на вебсайтах виробників і постачальників, у технічних промоційних матеріалах та в рекламі
пряма тепловіддача означає тепловіддачу продукту шляхом випромінювання або конвекції тепла, виділеного самим продуктом або з нього в повітря, за винятком тепловіддачі з продукту на рідкий теплоносій, виражену в кВт
непряма тепловіддача означає тепловіддачу з продукту на рідкий теплоносій через той самий процес генерації тепла, який забезпечує пряму тепловіддачу продукту, виражену в кВт
функція непрямого обігріву означає, що продукт здатен передавати частину загальної тепловіддачі на рідкий теплоносій для обігріву приміщень або побутового гарячого водопостачання
номінальна теплова потужність (Pnom) означає теплову потужність місцевого обігрівача, що є сукупним значенням прямої тепловіддачі та непрямої тепловіддачі (якщо застосовно) при роботі в режимі максимальної тепловіддачі, яку можливо підтримувати впродовж тривалого часу, як заявлено постачальником, виражену в кВт
мінімальна теплова потужність (Pmin) означає теплову потужність місцевого обігрівача, що є сукупним значенням прямої тепловіддачі та непрямої тепловіддачі (якщо застосовно) при роботі в режимі найнижчої тепловіддачі, як заявлено постачальником,
виражену в кВт
призначений для використання надворі означає, що продукт придатний для безпечної експлуатації поза закритими приміщеннями, у тому числі можливе використання на відкритому повітрі
еквівалентна модель означає модель, введену в обіг з такими самими технічними параметрами, встановленими в таблиці 2 або таблиці 3 додатка V, як і в іншої моделі, введеної в обіг тим самим постачальником
коефіцієнт конверсії (КК або CC) означає коефіцієнт, зазначений у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС, що відображає розрахункову середню ефективність вироблення енергії в ЄС, що становить 40%; значення коефіцієнта конверсії — КК = 2,5
чиста теплотворна здатність (ЧТЗ) означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею кількості палива з належним вмістом вологи в паливі внаслідок його повного спалювання (окиснення), коли продукти згоряння ще не охолонули до температури
навколишнього середовища
корисна дія за номінальної чи мінімальної теплової потужності (ηth,nom або ηth,min відповідно) означає співвідношення виражених в одиницях ЧТЗ корисної тепловіддачі та сукупної спожитої енергії місцевого обігрівача на твердому паливі, виражене у відсотках (%)
електроенергія, потрібна за номінальної теплової потужності (elmax) означає кількість електроенергії, спожитої місцевим обігрівачем в режимі номінальної теплової потужності. Цю кількість спожитої електроенергії, виражену в кВт, має бути встановлено без урахування споживання електроенергії циркулятором у разі, якщо продукт передбачає функцію непрямого обігріву і має вмонтований циркулятор
електроенергія, потрібна за мінімальної теплової потужності (elmin) означає кількість електроенергії, спожитої місцевим обігрівачем у режимі мінімальної теплової потужності. Цю кількість спожитої електроенергії, виражену в кВт, має бути встановлено без урахування споживання електроенергії циркулятором у разі, якщо продукт передбачає функцію непрямого обігріву і має вмонтований циркулятор
електроенергія, потрібна в режимі очікування» (elsb) означає споживання електроенергії продуктом під час перебування в режимі очікування, виражене в кВт
енергія, потрібна для підтримання контрольного пальника (Ppilot) означає обсяг споживання продуктом газоподібного, рідкого або твердого палива, потрібний для підтримання полум’я, що слугує джерелом займання для потужнішого процесу горіння, потрібного для номінальної або часткової тепловіддачі, якщо воно горить впродовж понад 5 хвилин перед увімкненням основного пальника, виражений у кВт
однорівневий обігрів, без терморегулятора означає, що продукт не здатен автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі та не отримує інформації про температуру в приміщенні для автоматичного регулювання тепловіддачі
два чи більше ручних рівні, без терморегулятора означає, що продукт здатен змінювати інтенсивність тепловіддачі вручну між двома чи більше рівнями і не обладнаний пристроєм для автоматичного регулювання тепловіддачі залежно від бажаного рівня температури в приміщенні
з механічним термостатичним терморегулятором означає, що продукт обладнаний неелектронним пристроєм, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні
з електронним терморегулятором означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні
з електронним терморегулятором і добовим таймером означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні, та дозволяє встановити час і рівень температури для 24-годинного часового інтервалу
з електронним терморегулятором і тижневим таймером означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який дозволяє автоматично змінювати інтенсивність тепловіддачі через певний період часу залежно від певного бажаного рівня комфортної температури в приміщенні, та дозволяє встановити часові інтервали та рівні температури на цілий тиждень. Впродовж цього 7-денного періоду має бути передбачено можливість зміни налаштовань на щоденній основі
терморегулятор із детектором присутності означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який автоматично знижує задане значення температури повітря, якщо у приміщенні не виявлено жодної особи
терморегулятор з детектором відкритих вікон означає, що продукт обладнаний електронним пристроєм, інтегрованим або зовнішнім, який знижує тепловіддачу, якщо було відкрито вікно або двері. Якщо, щоб визначити, чи відкрито вікно або двері, використовують сенсор, його може бути змонтовано на продукт, окремо від продукту, вбудовано в конструкцію будівлі або у формі комбінації цих варіантів
з опцією дистанційного керування означає, що блок керування продукту обладнаний функцією, яка дозволяє дистанційну взаємодію ззовні будівлі, в якій встановлено продукт
режим очікування означає стан, у якому продукт, під’єднаний до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для належної роботи та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: або функція повторної активації, або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації, та/або відображення інформації або стану
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який відрізняє певну модель місцевого обігрівача від інших моделей з такою самою торговельною маркою, таким самим найменуванням постачальника чи дилера
інше викопне паливо означає будь-яке викопне паливо, інше ніж антрацити та сухе енергетичне вугілля, твердий кокс, низькотемпературний кокс, бітумінозне вугілля, лігніт, торф або брикетовані суміші викопного палива
інша деревинна біомаса означає будь-яку деревинну біомасу, іншу ніж дрова, із вмістом вологи 25% або нижче, брикетоване паливо із вмістом вологи менше 14% або пресовану деревину із вмістом вологи менше 12%
вміст вологи означає масову частку води в паливі відносно загальної маси палива в тому вигляді, у якому його використовують у місцевому обігрівачі
механізм відображення означає будь-який екран, у тому числі сенсорний, або
інша технологія візуалізації для відображення інтернет-контенту для споживачів
відображення з використанням вкладених елементів означає візуальний інтерфейс, у якому доступ до зображення або набору даних надають через натискання на кнопку миші, прокручування її коліщатка або шляхом збільшення іншого зображення або набору даних на сенсорному екрані
сенсорний екран означає екран, що реагує на дотик, такий як у планшетному комп’ютері, компактному планшетному комп’ютері або смартфоні
альтернативний текст означає текст, який надають як альтернативу графічній інформації, що дає змогу представити інформацію у неграфічній формі, якщо пристрої відображення інформації не можуть передати графіку, або як допоміжний засіб для забезпечення доступності, як-от вхідні дані до програм синтезу голосу
котел на твердому паливі означає обладнаний одним або кількома теплогенераторами на твердому паливі прилад, який забезпечує подачу тепла в централізовану систему водяного опалення для досягнення і підтримання бажаного рівня температури повітря в одному чи кількох закритих приміщеннях, з тепловтратами в навколишнє середовище не більше, ніж 6% від номінальної теплової потужності
централізована система водяного опалення означає систему розповсюдження централізовано виробленого тепла до опалювальних приладів для обігріву закритих приміщень у будівлях чи їх частинах, включно з системами колективного опалення та мережами централізованого теплопостачання, у яких як теплоносій використовують воду
теплогенератор на твердому паливі означає частину котла на твердому паливі, яка виробляє тепло шляхом спалювання твердих видів палива
номінальна теплова потужність або Pr означає заявлену теплову потужність котла на твердому паливі при опаленні закритих приміщень із використанням первинного палива, виражену в кВт
тверде паливо означає паливо, яке перебуває у твердому стані при нормальній кімнатній температурі, включно з твердою біомасою та твердим викопним паливом
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства біологічного походження (зокрема, речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, і зокрема рибальства та аквакультури, а також біорозкладану фракцію промислових і побутових відходів
деревинна біомаса означає біомасу, що походить із дерев, кущів і чагарників, та зокрема дрова, деревинні відходи, пресовану деревину у формі палет, пресовану деревину у формі брикетів та деревну тирсу
недеревинна біомаса означає будь-яку біомасу, іншу ніж деревинну, та зокрема солому, тростину, очерет, зерна, крупи, кісточки і лушпиння оливок, горіхову шкаралупу
викопне паливо означає будь-яке паливо, інше ніж біомаса, та зокрема антрацити, буре вугілля, кокс, бітумінозне вугілля; для цілей цього Регламенту також включає торф
котел на біомасі означає котел на твердому паливі, в якому як первинне паливо використовують біомасу
котел на недеревинній біомасі означає котел на біомасі, в якому як первинне паливо використовують недеревинну біомасу, і для якого в переліку інших придатних видів палива відсутні деревинна біомаса, викопне паливо чи суміші біомаси та викопного палива
первинне паливо означає єдиний вид твердого палива, що його бажано використовувати для певного котла згідно з вказівками постачальника
інше придатне паливо означає будь-яке тверде паливо, інше ніж первинне паливо, яке може бути використане для котла на твердому паливі згідно з вказівками його виробника, та включає будь-які види палива, вказані в інструкціях для монтажників і кінцевих користувачів, доступні у вільному доступі на вебсайтах постачальників, у технічних промоційних матеріалах та в рекламі
когенераційний котел на твердому паливі означає котел на твердому паливі, здатний одночасно виробляти теплову й електричну енергію
допоміжний обігрівач означає допоміжний котел або тепловий насос, на який поширюється сфера застосування Делегованого регламенту (ЄС) № 811/2013, або допоміжний котел на твердому паливі, який виробляє додаткове тепло, коли потреба у теплі перевищує номінальну теплову потужність основного котла на твердому паливі
терморегулятор означає обладнання, з яким взаємодіє кінцевий користувач, задаючи значення і тривалість підтримання бажаної температури в приміщенні, та яке передає відповідні дані на інтерфейс (як, наприклад, центральний процесор) котла на твердому паливі, у такий спосіб допомагаючи регулювати температуру в приміщенні
сонячна установка означає систему, яка працює лише на сонячній енергії, сонячний колектор, накопичувальний бак для гарячої води на сонячній енергії або насос у петлі колектора, введені в обіг окремо
система, яка працює лише на сонячній енергії означає прилад, обладнаний одним або кількома сонячними колекторами та накопичувальними баками для гарячої води на сонячній енергії, а також, за необхідності, насосами в петлі колектора та іншими елементами, введений в обіг як один виріб і не обладнаний жодним теплогенератором, за винятком, за необхідності, одного чи кількох резервних занурювальних нагрівачів
сонячний колектор означає прилад, призначений для поглинання сумарного сонячного випромінення та передачі виробленого таким чином тепла рідині, яка через нього проходить
накопичувальний бак для гарячої води на сонячній енергії означає бак для зберігання гарячої води, який зберігає тепло, вироблене одним або кількома сонячними колекторами
накопичувальний бак для гарячої води означає посудину для зберігання гарячої води для цілей нагріву води та/або обігріву приміщень, у тому числі будь-які додаткові прилади, яке не оснащено жодними теплогенераторами, за винятком, можливо, одного чи кількох резервних занурювальних нагрівачів
резервний занурювальний нагрівач означає резистивний електронагрівач, що використовує ефект Джоуля, який є частиною накопичувального бака для гарячої води та виробляє тепло тільки тоді, коли зовнішнє джерело припинило теплопостачання (у тому
числі в періоди обслуговування) чи вийшло з ладу, або який є частиною накопичувального бака для гарячої води на сонячній енергії і виробляє тепло тоді, коли джерела сонячної енергії недостатньо для досягнення необхідного рівня комфорту
комплект із котла на твердому паливі, допоміжних обігрівачів, терморегуляторів і сонячних установок означає запропонований кінцевому споживачеві комплект, який містить котел на твердому паливі із одним або кількома допоміжними обігрівачами, одним або кількома терморегуляторами чи однією або кількома сонячними установками
комбінований котел означає котел на твердому паливі, призначений також для нагрівання питної води або води для побутових потреб до певного рівня температури, об’єму або швидкості подачі впродовж певних інтервалів, який під’єднаний до зовнішньої мережі постачання питної води або води для побутових потреб
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який відрізняє конкретну модель котла на твердому паливі або комплекту з котла на твердому паливі, допоміжних обігрівачів, терморегуляторів і сонячних установок від інших моделей з такою самою торговельною маркою, таким самим найменуванням постачальника чи дилера
сезонна енергоефективність обігріву приміщень або ηS означає виражене у відсотках співвідношення між потребою в теплі для приміщень, що постачає котел на твердому паливі, для визначеного сезону обігріву та річним обсягом енергоспоживання, необхідним для задоволення такої потреби
електрична ефективність або ηel означає виражене у % співвідношення вироблення електроенергії та загального обсягу подання енергії для когенераційного котла на твердому паливі, де загальний обсяг подання енергії виражено як ВТЗ та/або значення кінцевого енергоспоживання, помноженого на КК
вища теплотворна здатність або ВТЗ означає загальну кількість тепла, виділеного одиничною величиною палива з належним вмістом вологи при повному згорянні з киснем та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість охоплює конденсаційне тепло будь-якої водної пари, що міститься в паливі, та водної пари, утвореної при згорянні водню, що міститься в паливі
коефіцієнт конверсії (КК або CC) означає коефіцієнт, зазначений у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2012/27/ЄС, що відображає розрахункову середню ефективність вироблення енергії в ЄС, що становить 40%; значення коефіцієнта конверсії — КК = 2,5
мікрофіша терморегулятора означає мікрофішу продукту, надання якої для терморегуляторів є обов’язковим відповідно до статті 3(3)(а) Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 811/2013
мікрофіша котла означає, для котлів на твердому паливі, мікрофішу продукту, надання якої є обов’язковим відповідно до статті 3(1)(c) цього Регламенту, а для котлів, які не є котлами на твердому паливі, — мікрофішу продукту, надання якої для таких котлів є обов’язковим відповідно до статті 3(1)(b) Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 811/2013
мікрофіша сонячної установки означає мікрофішу продукту, надання якої для сонячних установок є обов’язковим відповідно до статті 3(4)(а) Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 811/2013
мікрофіша теплового насоса означає мікрофішу продукту, надання якої для теплових насосів є обов’язковим відповідно до статті 3(1)(b) Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 811/2013
котел-конденсатор означає котел на твердому паливі, у якому за звичайних експлуатаційних умов і за певної експлуатаційної температури води водяна пара, яку містять продукти згоряння, частково конденсується з метою використання прихованого тепла цієї водяної пари для цілей опалювання
інша деревинна біомаса означає деревинну біомасу, відмінну від: дров з вмістом
вологи 25% або менше, тріски з вмістом вологи 15% або більше, пресованої деревини у
формі гранул або брикетів чи тирси з вологістю 50% або менше
вміст вологи означає співвідношення маси води у паливі і загальної маси палива, використовуваного у котлах на твердому паливі
інше викопне паливо означає викопне паливо, відмінне від кам’яного вугілля, бурого вугілля (у тому числі брикетів), коксівного вугілля, антрациту або брикетів із суміші різних видів викопного палива
електроенергія, потрібна за максимальної теплової потужності або elmax означає виражений у кВт обсяг споживання електроенергії котлом на твердому паливі за номінальної теплової потужності без урахування споживання електроенергії резервним нагрівачем і вбудованим допоміжним обладнанням зі зменшення викидів
електроенергія, потрібна за мінімальної теплової потужності або elmin означає виражений у кВт обсяг споживання електроенергії котлом на твердому паливі за застосовного часткового навантаження без урахування споживання електроенергії резервним нагрівачем і вбудованим допоміжним обладнанням зі зменшення викидів
резервний нагрівач означає резистивний електроелемент, що використовує ефект Джоуля, який виробляє тепло тільки для того, щоб запобігати замерзанню котла на твердому паливі чи водяної системи централізованого теплопостачання, або тоді, коли зовнішнє джерело припинило теплопостачання (у тому числі в періоди обслуговування) або вийшло з ладу
застосовне часткове навантаження означає, для котлів на твердому паливі з автоматичним завантаженням палива, функціонування за 30% номінальної теплової потужності, а для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням палива, які можуть функціонувати за 50% номінальної теплової потужності, — функціонування за 50% номінальної теплової потужності
енергоспоживання в режимі очікування або PSB означає енергоспоживання котла на твердому паливі в режимі очікування без урахування енергоспоживання вбудованого допоміжного обладнанням зі зменшення викидів, виражене у кВт
режим очікування означає стан, коли котел на твердому паливі, під’єднано до мережевого джерела живлення, залежить від подання енергії від мережевого джерела живлення для роботи за призначенням та забезпечує роботу лише таких функцій, які може виконувати протягом невизначеного періоду часу: функція повторної активації або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації та/або відображення інформації або стану
сезонна енергоефективність обігріву приміщень в активному режимі (ηson) означає:
(a) для котлів на твердому паливі з автоматичним завантаженням палива середньозважене значення корисної ефективності за номінальної теплової потужності та корисної дії за 30% номінальної теплової потужності;
(b) для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням палива, які можуть функціонувати за 50% номінальної теплової потужності у безперервному режимі, середньозважене значення корисної ефективності за номінальної теплової потужності та корисної дії за 50% номінальної теплової потужності;
(c) для котлів на твердому паливі з ручним завантаженням палива, які не можуть функціонувати у безперервному режимі за 50% номінальної теплової потужності і менше, корисну дію за номінальної теплової потужності;
(d) для когенераційних котлів на твердому паливі корисну дію за номінальної теплової потужності
корисна дія або η означає співвідношення корисної тепловіддачі та загального обсягу енергоспоживання котла на твердому паливі, де загальний обсяг подання енергії виражено як ВТЗ та/або значення кінцевого енергоспоживання, помноженого на КК
корисна тепловіддача або Pr означає кількість виділеного котел на твердому паливі
тепла, переданого теплоносієві, виражену в кВт
котел на викопному паливі означає котел на твердому паливі, в якому як первинне паливо використовують викопне паливо чи суміші біомаси і викопного палива
вища теплотворна здатність без вологи або ВТЗсс означає загальну кількість тепла, виділеного одиницею кількості палива, позбавленого притаманної йому вологи, внаслідок його повного спалювання (окиснення) та після охолодження продуктів згоряння до температури навколишнього середовища; ця кількість включає в себе тепло конденсації водяної пари, утвореної внаслідок спалювання усього водню, що містився в паливі
еквівалентна модель означає модель, введену в обіг з такими самими технічними параметрами, встановленими в таблиці 4 у пункті 1 додатка V, як і в іншої моделі, введеної в обіг тим самим постачальником
механізм відображення означає будь-який екран, у тому числі сенсорний, або інша технологія візуалізації для відображення інтернет-контенту для споживачів
відображення з використанням вкладених елементів означає візуальний інтерфейс, у якому доступ до зображення або набору даних надають через натискання на кнопку миші, прокручування її коліщатка або шляхом збільшення іншого зображення або набору даних на сенсорному екрані
сенсорний екран означає екран, що реагує на дотик, такий як у планшетному комп’ютері, компактному планшетному комп’ютері або смартфоні
альтернативний текст означає текст, який надають як альтернативу графічній інформації, що дає змогу представити інформацію у неграфічній формі, якщо пристрої відображення інформації не можуть передати графіку, або як допоміжний засіб для забезпечення доступності, як-от вхідні дані до програм синтезу голосу
професійна холодильна шафа означає ізольований холодильний прилад, що включає одне або декілька відділень, доступ до яких забезпечується через одну чи декілька дверей або ящиків, здатних постійно підтримувати температуру харчових продуктів у встановлених межах при робочій температурі охолоджування чи заморожування, використовуючи парокомпресійний цикл, і призначений для зберігання харчових продуктів у непобутових умовах, але не для демонстрування клієнтам або їхнього доступу
харчові продукти означає їжу, інгредієнти, напої, у тому числі вино, та інші предмети, призначені переважно для споживання, та які потребують охолоджування за визначеної температури
вбудована шафа означає стаціонарний ізольований холодильний прилад, призначений для вбудовування у шафу, нішу в стіні або у схоже місце, що потребує використання меблевої фурнітури
контейнерна шафа означає професійну холодильну шафу, що включає одне унікальне відділення, яке дозволяє завозити до нього продукти на стелажах з коліщатами
двостороння шафа означає професійну холодильну шафу, доступ до якої забезпечений з обох сторін
шафа зі статичним охолоджуванням означає професійну холодильну шафу без примусової внутрішньої циркуляції повітря, спеціально розроблену для зберігання харчових продуктів, чутливих до температури, або для уникнення висушування харчових продуктів, які зберігаються без герметичної оболонки; одного відділення зі статичним охолоджуванням в шафі недостатньо, щоб вважати таку шафу шафою зі статичним охолоджуванням
відкрита шафа означає професійну холодильну шафу, доступ до холодильного простору якої можна отримати ззовні, не відкриваючи дверей чи ящика; сама по собі наявність одного відділення, доступ до якого можна отримати ззовні, не відкриваючи дверей чи ящика, і чистий об’єм якого дорівнює менше ніж 20 % від загального об’єму професійної холодильної шафи, не є достатньою, щоб вважати таку шафу відкритою шафою
вітрина для салатів означає професійну холодильну шафу з однією або декількома дверми або фасадами ящиків у вертикальній площині з вирізами у верхній поверхні, в які можна вставляти тимчасові контейнери для зберігання для легкого доступу до харчових продуктів, таких як, але не виключно, начинки для піци чи інгредієнти салатів
комбінована шафа означає професійну холодильну шафу, що включає два чи більше відділення з різною температурою для охолоджування та зберігання харчових продуктів
холодильник-морозильник означає тип комбінованої шафи, що включає принаймні одне відділення, призначене виключно для робочої температури охолоджування, і одне відділення, призначене виключно для робочої температури заморожування
морозильна камера означає морозильник для продуктів, доступ до відділення (відділень) якого забезпечується з верхньої частини приладу, або який має і відділення, що відкриваються зверху, і відділення вертикального типу, але повний об’єм відділення (відділень), що відкривається зверху, перевищує 75% від загального повного об’єму приладу
чистий об’єм означає об’єм, який займають харчові продукти в межах граничного навантаження
робоча температура охолоджування означає, що температура харчових продуктів, що зберігаються в шафі, постійно підтримується на рівні від –1°C до 5°C
робоча температура заморожування означає, що температура харчових продуктів, що зберігаються в шафі, постійно підтримується на рівні нижче за –15°C, що розуміється як найвища температура при найтеплішому пакетному випробовуванні
багатофункціональна шафа означає, що у професійній холодильній шафі чи в окремому відділенні такої шафи можна встановити різні температури для охолоджених і заморожених харчових продуктів
вертикальна шафа означає професійну холодильну шафу загальною висотою, що дорівнює 1 050 мм або вище, з однією або декількома передніми дверима або ящиками, що забезпечують доступ до одного відділення
шафа-вітрина означає професійну холодильну шафу загальною висотою нижче за 1 050 мм з однією або декількома передніми дверима або ящиками, що забезпечують доступ до одного відділення
малопотужна шафа, також відома як напівпрофесійна шафа означає професійну холодильну шафу, здатну постійно підтримувати робочу температуру охолоджування чи заморожування в усіх відділення лише в умовах навколишнього середовища, що відповідають кліматичному класу 3, як викладено в таблиці 3 додатка IX; якщо шафа здатна підтримувати температуру в умовах навколишнього середовища, що відповідають кліматичному класу 4, вона не вважається малопотужною шафою
високопотужна шафа означає професійну холодильну шафу, здатну постійно підтримувати робочу температуру охолоджування чи заморожування в усіх відділення в умовах навколишнього середовища, що відповідають кліматичному класу 5, як викладено в таблиці 3 додатка IX
еквівалентна професійна холодильна шафа означає модель професійної холодильної шафи, введену в обіг з таким самим чистим об’ємом, технічними та експлуатаційними характеристиками, характеристиками ефективності, типом і об’ємом відділень, як у іншої моделі професійної холодильної шафи, введеної в обіг з іншим комерційним кодом тим самим виробником
механізм відображення означає будь-який екран, у тому числі сенсорний, або інша технологія візуалізації для відображення інтернет-контенту для споживачів
відображення з використанням вкладених елементів означає візуальний інтерфейс, у якому доступ до зображення або набору даних надають через натискання на кнопку миші, прокручування її коліщатка або шляхом збільшення іншого зображення або набору даних на сенсорному екрані
сенсорний екран означає екран, що реагує на дотик, такий як у планшетному комп’ютері, компактному планшетному комп’ютері або смартфоні
альтернативний текст означає текст, який надають як альтернативу графічній інформації, що дає змогу представити інформацію у неграфічній формі, якщо пристрої відображення інформації не можуть передати графіку, або як допоміжний засіб для забезпечення доступності, як-от вхідні дані до програм синтезу голосу
духова шафа означає прилад або частину приладу, який містить одну або декілька камер, що використовують електроенергію та/або газ, в яких здійснюють приготування їжі за допомогою звичайного режиму або режиму примусової конвекції
камера означає закритий відсік, у якому можна регулювати температуру для приготування їжі
багатокамерна духова шафа означає духову шафу з двома або більше камерами, кожна з яких нагрівається окремо
мала духова шафа означає духову шафу, в якій усі камери мають ширину і глибину менше ніж 250 мм або висоту менше ніж 120 мм
портативна духова шафа означає духову шафу, вагою продукту менше ніж 18 кілограмів, яку не призначено для вбудованого монтажу
мікрохвильове нагрівання означає нагрівання їжі за допомогою енергії електромагнітного поля
звичайний режим означає режим роботи духової шафи з використанням лише природної конвекції для циркуляції нагрітого повітря всередині камери духової шафи
режим примусової конвекції означає режим, коли вбудований вентилятор забезпечує циркуляцію нагрітого повітря всередині камери духової шафи
цикл означає період нагрівання за стандартного завантаження камери духової шафи за визначених умов
плита означає прилад, який складається з духової шафи та варильної поверхні та використовує газ або електроенергію
режим роботи означає стан духової шафи або варильної поверхні в процесі використання
джерело тепла означає основну форму енергії для нагрівання духової шафи або варильної поверхні
електрична варильна поверхня означає прилад або частину приладу, який містить одну чи декілька зон та/або поверхонь для приготування їжі, включно з блоком регулювання, та нагрівається за допомогою електрики
газова варильна поверхня означає прилад або частину приладу, який містить одну чи декілька зон для приготування їжі, у тому числі блок регулювання, та нагрівається за допомогою газових пальників з мінімальною потужністю 1,16 кВт
варильна поверхня означає «електричну варильну поверхню», «газову варильну поверхню» або «комбіновану варильну поверхню»
закриті газові пальники означає закриті або ущільнені газові пальники, покриті надміцним скляним або керамічним покриттям, що утворює гладку та безшовну поверхню для приготування їжі
комбінована варильна поверхня означає прилад з однією або кількома зонами або поверхнями для приготування їжі, які нагріваються за допомогою електроенергії, та однією або кількома зонами для приготування їжі, які нагріваються за допомогою газових пальників
зона для приготування їжі означає частину варильної поверхні діаметром щонайменше 100 мм, на якій розміщують посуд та одночасно нагрівається не більше одного предмета посуду; площу зони для приготування їжі може бути помітно позначено на варильній поверхні
площа для приготування їжі означає частину зони електричної варильної поверхні, яка нагрівається за допомогою індукованого магнітного
поля та на якій розміщують посуд для нагріву, без видимих позначень для посуду, та на якій одночасно можна використовувати більше ніж один предмет посуду
кухонна витяжка означає прилад, який приводить у дію двигун, яким управляє прилад, і призначено для збирання забрудненого повітря над варильною поверхнею або який оснащено системою низхідного потоку та призначено для монтажу біля кухонних плит, варильних поверхонь та подібних продуктів для приготування їжі, що витягує пару у внутрішній витяжний канал
автоматичний режим роботи під час періоду приготування їжі означає стан, в якому витягування повітря кухонною витяжкою під час приготування їжі автоматично регулюється за допомогою сенсора(-ів), у тому числі це стосується вологості, температури, тощо
повністю автоматична кухонна витяжка означає кухонну витяжку, в якій регулювання потоку повітря та/або інших функцій автоматично здійснюється за допомогою сенсора(-ів) протягом 24-х годин, у тому числі період приготування їжі
точка оптимальної ефективності (BEP) означає робочу точку кухонної витяжки з максимальною газодинамічною ефективністю (FDEhood)
середня освітленість (Emiddle) означає середній рівень освітленості, який забезпечує система освітлення кухонної витяжки над поверхнею
для приготування їжі та виміряний в люксах
режим «вимкнено» означає стан, за якого обладнання підключено до мережевого джерела живлення та не виконує жодної функції, або виконує тільки функцію індикації вимкненого стану, або виконує лише ті функції, призначені для забезпечення електромагнітної сумісності відповідно до Директиви Європейського парламенту і Ради 2004/108/EC
режим очікування означає стан, за якого обладнання підключено до мережевого джерела живлення, залежить від подачі енергії мережевим джерелом живлення для роботи за призначенням і виконує тільки функцію повторної активації, або виконує функцію повторної активації та забезпечує лише індикацію активованої функції повторної активації, та/або відображає інформацію або стан протягом невизначеного часу
функція повторної активації означає функцію, яка забезпечує активацію інших режимів, у тому числі активного режиму, шляхом
дистанційного перемикання за допомогою дистанційного пульта, вбудованого сенсора або таймера в режим, що забезпечує виконання
додаткових функцій, у тому числі основної функції
відображення інформації або стану означає безперервну функцію, що надає інформацію або показує стан обладнання на дисплеї, у тому числі годинники
кінцевий користувач означає споживача, який купує продукт або від якого очікують купівлю продукту
еквівалентна модель означає модель, введену в обіг з такими самими технічними параметрами, як й інша модель, введена в обіг з іншим
комерційним кодом тим самим виробником або імпортером
вугілля означає високосортне, середньосортне і низькосортне вугілля категорії А та В у розумінні міжнародної системи кодифікації вугілля, встановленої Економічною комісією ООН для країн Європи
закриття означає остаточне припинення видобування і продажу вугілля
план закриття означає складений державою-членом план, який передбачає заходи, результатом яких повинно бути остаточне закриття вуглевидобувних підрозділів
вуглевидобувний підрозділ означає підземні чи відкриті вугільні копальні та супутню інфраструктуру, здатні видобувати рядове вугілля незалежно від інших частин суб’єкта господарювання
звітний вугільний рік означає календарний рік чи інший 12-місячний період, що використовується як базовий період для контрактів у вугільній промисловості
витрати на видобування означають сукупні витрати, пов’язані з поточним видобуванням, включно з гірничими роботами, процесами вуглезбагачення, зокрема промиванням, калібруванням і сортуванням, з транспортуванням до місця використання, а також звичайну амортизацію та відсотки за позиковим капіталом, нараховані на ринкових умовах
поточні виробничі збитки означають додатну різницю між витратами на видобування вугілля і відпускною ціною за місцем використання, вільно узгодженою між договірними сторонами з урахуванням панівних умов світового ринку
референтний період означає період, до якого належать дані
референтний рік означає референтний період тривалістю один календарний рік
період збору означає визначений в імплементаційних інструментах період, протягом якого відбувається збір даних
еквайр означає надавача платіжних послуг, який укладає з отримувачем платежу договір на приймання та опрацювання операцій з використанням платіжних карток, результатом яких є переказ коштів отримувачу платежу
емітент означає надавача платіжних послуг, який укладає договір, на підставі якого він надає платнику платіжний інструмент для ініціювання та опрацювання операцій платника з використанням платіжних карток
споживач означає фізичну особу, яка за договорами про надання платіжних послуг, охоплених цим Регламентом, діє з цілями, які не підпадають під її торговельну, господарську або професійну діяльність
операція з використанням дебетової картки означає операцію з використанням платіжної картки, включно з операціями з використанням передплачених карток, яка не є операцією з кредитною карткою
операція з використанням кредитної картки означає операцію з використанням платіжної картки, при якій сума операції списується з платника повністю або частково на попередньо обумовлену календарну дату певного місяця в межах наданої заздалегідь кредитної лінії, з нарахуванням відсотків або без нарахування відсотків
корпоративна картка означає будь-який картковий платіжний інструмент, емітований для підприємств, суб’єктів публічного сектора або для самозайнятих фізичних осіб, використання якого обмежено витратами бізнесу, а платежі, що здійснюються з використанням таких карток, списуються безпосередньо з рахунку підприємства, суб’єкта публічного сектора або самозайнятої фізичної особи
операція з використанням платіжної картки означає послугу на основі інфраструктури та комерційних правил платіжної карткової схеми для здійснення платіжної операції з використанням будь-якої картки, телекомунікаційного, цифрового або інформаційнотехнологічного обладнання чи програмного забезпечення, результатом якої є операція з використанням дебетової або кредитної картки; Операції з використанням платіжних карток виключають операції на основі інших видів платіжних послуг
транскордонна платіжна операція означає операцію з використанням платіжної картки, при якій емітент та еквайр розташовані у різних державах-членах або при якій картковий платіжний інструмент випущено емітентом, який розташований у державі-члені, відмінній від держави-члена пункту продажу
внутрішньодержавна платіжна операція означає будь-яку операцію з використанням платіжної картки, яка не є транскордонною платіжною операцією
міжбанківська комісія означає збір, що сплачується прямо чи опосередковано (тобто через третю сторону) за кожну операцію між емітентом та еквайром, які беруть участь в операції з використанням платіжних карток. Чиста компенсація або інша узгоджена винагорода вважаються складовою міжбанківської комісії
чиста компенсація означає загальну чисту суму платежів, знижок або заохочень, отриманих емітентом від платіжної карткової схеми, еквайра або будь-якого іншого посередника у зв’язку з операціями з використанням платіжних карток або пов’язаною діяльністю
комісійний збір торговців за обслуговування означає комісійний збір, який отримувач платежу сплачує еквайру за операції з використанням платіжних карток
отримувач платежу означає фізичну чи юридичну особу, що визначена цільовим отримувачем коштів, які є предметом платіжної операції
платник означає фізичну чи юридичну особу, яка має платіжний рахунок та надає дозвіл на виконання платіжного доручення з такого платіжного рахунку або, за відсутності платіжного рахунку, фізичну або юридичну особу, яка надає платіжне доручення
платіжна картка означає категорію платіжного інструменту, яка дає змогу платнику ініціювати операцію з використанням дебетової або кредитної картки
платіжна карткова схема означає єдиний набір правил, практик, стандартів та/або імплементаційних настанов для виконання операцій з використанням платіжних карток, та який відокремлено від будь-якої інфраструктури або платіжної системи, що забезпечує її функціонування, та включає будь-який спеціальний орган, уповноважений виробляти та ухвалювати рішення, організацію або суб’єкт, що відповідають за функціонування схеми
чотиристороння платіжна карткова схема означає платіжну карткову схему, у якій операції з використанням платіжних карток виконують з платіжного рахунку платника на платіжний рахунок отримувача платежу за посередництва схеми, емітента (з боку платника) та еквайра (з боку отримувача платежу)
тристороння платіжна карткова схема означає платіжну карткову схему, у якій сама схема надає послуги з еквайрингу та емісії, а операції з використанням платіжних карток виконують з платіжного рахунку платника на платіжний рахунок отримувача платежу в межах схеми. Якщо тристороння платіжна карткова схема видає ліцензію іншому надавачу платіжних послуг на здійснення емісії карткових платіжних інструментів або еквайрингу операцій з використанням платіжних карток, або обох видів діяльності, або емітує карткові платіжні інструменти разом з кобрендинговим партнером або через агента, така схема вважається чотиристоронньою картковою схемою
платіжний інструмент означає будь-який персоналізований пристрій або пристрої та/або сукупність процедур, узгоджених між користувачем платіжної послуги та надавачем платіжної послуги, що використовуються для ініціювання платіжного доручення
картковий платіжний інструмент означає будь-який платіжний інструмент, як-от картку, мобільний телефон, комп’ютер або будь-який інший технологічний пристрій з належним платіжним застосунком, який дає змогу платнику ініціювати операцію з використанням платіжної картки, яка не є кредитним переказом або безакцептним списанням коштів, як це визначено статтею 2 Регламенту (ЄС) № 260/2012
платіжний застосунок означає комп’ютерне або еквівалентне програмне забезпечення, завантажене на пристрій, яке дає змогу платнику ініціювати операції з використанням платіжних карток та оформлювати платіжні доручення
платіжний рахунок означає рахунок, відкритий на ім’я одного або кількох користувачів платіжної послуги, який використовується для здійснення платіжних операцій, у тому числі через спеціальний рахунок для електронних грошей, як це визначено пунктом 2 статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/110/ЄС
платіжне доручення означає будь-яку інструкцію платника своєму надавачу платіжної послуги з вимогою здійснити платіжну операцію
надавач платіжних послуг означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка уповноважена надавати платіжні послуги, зазначені в переліку додатка до Директиви 2007/64/ЄС, або яку визнано емітентом електронних грошей відповідно до статті 1(1) Директиви 2009/110/ЄС. Надавач платіжних послуг може бути як емітентом, так і еквайром, або ними обома одночасно
користувач платіжної послуги означає фізичну чи юридичну особу, яка використовує платіжну послугу як платник, як отримувач платежу, або як обидва одночасно
платіжна операція означає дію, ініційовану платником чи від його імені або отримувачем платежу, з метою переказу коштів, незалежно від будь-яких пов’язаних із переказом зобов’язань між платником та отримувачем платежу
процесинг означає надання послуг із опрацювання платіжних операцій з огляду на дії, необхідні для виконання платіжної інструкції між еквайром та емітентом
процесингова установа означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, що надає послуги з опрацювання платіжних операцій
пункт продажу означає адресу фізичного розташування приміщень торговця, в яких відбувається ініціювання платіжної операції. Однак:
(a) стосовно дистанційних продажів або дистанційних договорів (тобто електронної торгівлі) відповідно до означення у пункті 7 статті 2 Директиви 2011/83/ЄС, пунктом продажу вважають адресу постійного місця ведення комерційної діяльності, у якому торговець веде свою діяльність, незалежно від місця розташування вебсайту або сервера, через який відбувається ініціювання платіжної операції;
(b) за відсутності постійного місця ведення комерційної діяльності, пунктом продажу вважають адресу, яка зазначена в дійсній ліцензії торговця на ведення комерційної діяльності та за якою відбувається ініціювання платіжної операції;
(c) за відсутності у торговця постійного місця ведення комерційної діяльності та дійсної ліцензії на ведення комерційної діяльності, пунктом продажу вважають адресу для кореспонденції, яка використовується для сплати податків у зв’язку із його діяльністю, через яку відбувається ініціювання платіжної операції
платіжний бренд означає будь-яку назву, вираз, знак, символ у матеріальній чи цифровій формі або їх комбінацію, що можуть використовуватися для позначення найменування платіжної карткової схеми, під назвою якої здійснюються операції з використанням платіжних карток
кобейджинг означає включення двох або більше платіжних брендів або платіжних застосунків того самого бренду до одного карткового платіжного інструменту
кобрендинг означає використання принаймні одного платіжного бренду та принаймні одного неплатіжного бренду в одному картковому платіжному інструменті
дебетова картка означає категорію платіжного інструменту, що дає змогу платнику ініціювати операцію з використанням дебетової картки, за винятком операцій з передплаченими картками
кредитна картка означає категорію платіжного інструменту, що дає змогу платнику ініціювати операцію з використанням кредитної картки
передплачена картка означає категорію платіжного інструменту, на якому зберігаються електронні гроші, як визначено в пункті 2 статті 2 Директиви 2009/110/ЄС
перелік Союзу означає перелік смако-ароматичних добавок і вихідних матеріалів, встановлений у додатку I до Регламенту (ЄС) № 1334/2008
оцінені смако-ароматичні речовини означає речовини, щодо яких були завершені оцінювання і схвалення на рівні Союзу. Таким речовинам не присвоєно жодних виносок у частині A переліку смако-ароматичних добавок і вихідних речовин Союзу
cмако-ароматичні речовини на етапі оцінювання означає речовини, щодо яких оцінювання ризику на рівні Союзу не було завершене на момент набуття чинності цим Регламентом. Таким речовинам присвоєні виноски 1–4 у частині A переліку смако-ароматичних добавок і вихідних речовин Союзу
статус кваліфікованої презумпції безпечності означає статус безпечності, присвоєний Органом вибраним групам мікроорганізмів на основі оцінки, яка не викликає жодних занепокоєнь стосовно безпечності
настанови Комітету 1992 року означає настанови щодо представлення даних про харчові ензими, викладені у висновку Наукового комітету з харчових продуктів від 11 квітня 1991 року
затверджена харчова добавка означає харчову добавку, дозволену до 20 січня 2009 року і зазначену у списках, наведених в Директиві Європейського Парламенту і Ради 94/35/ЄС від 30 червня 1994 року про підсолоджувачі для використання у харчових продуктах, Директиві Європейського Парламенту і Ради 94/36/ЄС від 30 червня 1994 року про
барвники для використання у харчових продуктах або Директиві Європейського Парламенту і Ради 95/2/ЄС від 20 лютого 1995 року про харчові добавки, інші ніж барвники та підсолоджувачі
оператор ринку означає фізичну або юридичну особу, відповідальну за забезпечення виконання вимог Регламенту (ЄС) № 1333/2008 у межах суб’єктів господарювання, чия діяльність пов’язана з харчовими продуктами, що перебувають під його контролем
заінтересований оператор ринку означає оператора ринку, заінтересованого у безперервності дозволу на одну або більше затверджених харчових добавок
початкове технічне досьє означає технічне досьє, на підставі якого харчова добавка була оцінена і дозволена до використання в харчових продуктах до 20 січня 2009 року
твердження означає будь-яке повідомлення або представлення, що не є обов’язковим згідно із законодавством Співтовариства чи національним законодавством, у тому числі представлення за допомогою піктограм, графічних зображень або символів, у будь-якій формі, яке стверджує, припускає чи наводить на думку, що харчовий продукт має особливі характеристики
поживна речовина означає білки, вуглеводи, жири, клітковину, натрій, вітаміни і мінеральні речовини, перелічені в додатку до Директиви 90/496/ЄЕС, та речовини, що є компонентами або належать до однієї із зазначених категорій
інша речовина означає речовину, іншу ніж поживна речовина, яка має поживний або фізіологічний ефект
твердження про поживну цінність означає будь-яке твердження, яке стверджує, припускає чи наводить на думку, що харчовий продукт має особливі корисні поживні властивості завдяки:
(a) енергетичній цінності (калорійності), яку він
(i) має;
(ii) забезпечує у зниженій або збільшеній кількості; або
(iii) не має; та/або
(b) поживним речовинам або іншим речовинам, які він
(i) містить;
(ii) містить у зниженій або збільшеній кількості; або
(iii) не містить
вердження про користь для здоров’я означає будь-яке твердження, яке стверджує, припускає або наводить на думку, що є зв’язок між категорією харчових продуктів, харчовим продуктом або одним з його складників та здоров’ям
твердження про зниження ризику захворювання означає будь-яке твердження про користь для здоров’я, яке стверджує, припускає або наводить на думку, що споживання категорії харчових продуктів, харчового продукту або одного з його складників значно знижує фактор ризику розвитку певної хвороби людини
Орган означає Європейський орган із безпечності харчових продуктів, створений Регламентом (ЄС) № 178/2002
пакунок означає пакувальний матеріал, що містить яйця класу А чи B, за винятком транспортної тари (паковання) та контейнерів для яєць для промислового перероблення
продаж нерозфасованих яєць означає пропонування яєць для роздрібного продажу кінцевому споживачу інакше ніж у пакунках
збирач означає будь-яку потужність, зареєстровану згідно зі статтею 6 Регламенту (ЄС) № 852/2004 для збирання яєць від виробника з метою постачання до пакувального
центру, на ринок для продажу виключно оптовикам, підприємства яких затверджені як пакувальні центри, або підприємствам харчової чи нехарчової промисловості
кінцевий термін реалізації означає максимально допустимий строк для постачання яєць кінцевому споживачу згідно з пунктом 3 глави І секції X додатка ІІІ до Регламенту (ЄС) №853/2004
підприємство харчової промисловості означає будь-яку потужність, яка виробляє яєчні продукти, призначені для споживання людиною, за винятком закладів громадського харчування
підприємство нехарчової промисловості означає будь-яке підприємство, яке виробляє продукти, що містять яйця, не призначені для споживання людиною
заклади громадського харчування означає суб’єктів господарювання, зазначених у статті 1(2) Директиви 2000/13/ЄС
яйця для промислового перероблення означає яйця, не призначені для споживання людиною
партія означає яйця в пакунках чи нерозфасовані яйця з одного і того самого виробничого об’єкта чи пакувального центру, які розміщені в одному місці, які мають однакові дату знесення, мінімальний строк придатності чи дату пакування, отримані з використанням одного способу утримування та, у випадку сортованих яєць, належать до
одного сорту за якістю та масою
перепакування означає фізичне переміщення яєць в інший пакунок або перемаркування пакунку, що містить яйця
яйця означає яйця в шкаралупі — інші ніж биті, інкубовані або приготовані яйця, — які знесені курками виду Gallus gallus і придатні для безпосереднього споживання людиною або для приготування яєчних продуктів
биті яйця означає яйця з пошкодженнями як шкаралупи, так і підшкаралупних
оболонок, які призводять до витікання їх вмісту
інкубовані яйця означає яйця, починаючи з моменту їх закладання в інкубатор і надалі
реалізація означає утримання яєць з метою продажу, в тому числі пропонування для продажу, зберігання, пакування, етикетування, постачання або будь-яку іншу форму переміщення, на платній чи безоплатній основі
оператор означає виробника або будь-яку іншу фізичну чи юридичну особу, що бере участь у реалізації яєць
виробничий об’єкт означає потужність, у якій утримують курок-несучок, зареєстровану згідно з Директивою Комісії 2002/4/ЄС
пакувальний центр означає пакувальний центр у розумінні Регламенту (ЄС) № 853/2004, який має дозвіл згідно зі статтею 5(2) цього Регламенту, і на якому яйця сортують за якістю й масою
кінцевий споживач означає безпосереднього споживача харчових продуктів, який не використовує харчові продукти для здійснення будь-яких господарських операцій чи діяльності на ринку харчових продуктів
код виробника означає вирізняльний номер виробничого об’єкта згідно з пунктом 2 додатка до Директиви 2002/4/ЄС
чужорідний вид означає будь-яку живу особину виду, підвиду або нижчого таксону тварин, рослин, грибів або мікроорганізмів, введеного на територію поза його природним ареалом; це включає будь-які частини, гамети, насіння, яйця чи ікру і пропагули таких видів, а також будь-які гібриди, сорти чи породи, які можуть виживати і відтак розмножуватися
інвазійний чужорідний вид означає чужорідний вид, введення чи поширення якого, як виявилось, загрожує чи негативно впливає на біорізноманіття та пов’язані екосистемні послуги
інвазійний чужорідний вид, що становить загрозу всьому Союзу означає інвазійний чужорідний вид, негативний вплив якого визнано таким, що вимагає узгодженої дії на рівні Союзу відповідно до статті 4(3)
інвазійний чужорідний вид, що становить загрозу для держави-члена означає інвазійний чужорідний вид, інший ніж інвазійний чужорідний вид, що становить загрозу всьому Союзу, щодо якого держава-член на основі наукових даних вважає, що негативні наслідки його вивільнення та поширення, навіть якщо вони не повністю перевірені, мають значення для її території або частини її території та вимагають дії на рівні такої держави-члена
біорізноманіття означає мінливість серед живих організмів будь-якого походження, в тому числі наземних, морських та інших водних екосистем і екологічних комплексів, частиною яких вони є; це включає різноманіття екосистем, у межах видів та між видами
екосистемні послуги означає прямий або непрямий внесок екосистем у добробут людини
введення означає переміщення, як наслідок втручання людини, виду поза межі його природного ареалу
дослідження означає описові або експериментальні роботи, що здійснюються в регульованих умовах, спрямовані на отримання нових наукових результатів або розроблення нових продуктів, у тому числі початкові етапи ідентифікації, характеризації та ізоляції генетичних властивостей, інших ніж ті властивості, які роблять вид інвазійним, інвазійних чужорідних видів, але тільки якщо це суттєво допомагає у виведенні на основі таких властивостей неінвазійних видів
контрольоване утримання означає тримання організмів у закритих об’єктах, із яких неможливий вихід з-під контролю чи поширення
збереження ex-situ означає збереження компонентів біологічного різноманіття поза їхніми природними оселищами
шляхи проникнення означає шляхи та механізми введення та поширення інвазійних чужорідних видів
раннє виявлення означає підтвердження наявності в довкіллі особини чи особин інвазійного чужорідного виду до того, як він став масштабно поширеним
викорінення означає повне та остаточне видалення популяції інвазійних чужорідних
видів летальним чи нелетальним способом
контроль популяції означає будь-яку летальну чи нелетальну дію, застосовану до популяції інвазійного чужорідного виду, при цьому також із мінімізуванням впливу на нецільові види та їхні оселища, з метою утримання кількості особин на якнайнижчому рівні, щоб, таким чином, за відсутності змоги викорінити цей вид, його інвазійна здатність та негативний вплив на біорізноманіття, пов’язані з цим екосистемні послуги, на здоров’я людини чи економіку були зведені до мінімуму
локалізація означає будь-яку дію, спрямовану на створення бар’єрів, що мінімізують ризик виходу та поширення популяції інвазійного чужорідного виду за межі території інвазії
масштабно поширений означає інвазійний чужорідний вид, популяція якого вийшла за рамки етапу натуралізації, в якому популяція є самодостатньою, і поширилася для колонізації великої частини потенційного ареалу, де вона може виживати та розмножуватися
управління означає будь-яку летальну чи нелетальну дію, спрямовану на викорінення, контроль популяції чи локалізацію популяції інвазійного чужорідного виду, з мінімізацією при цьому впливу на нецільові види та їхні оселища
нещасний випадок на робочому місці означає окрему подію у процесі роботи, що призводить до заподіяння фізичної або психічної шкоди. Слова «у процесі роботи» означають: під час виконання професійної діяльності або протягом періоду часу, проведеного на робочому місці. Вони охоплюють дорожньо-транспортні пригоди, що сталися у процесі роботи, але не охоплюють нещасні випадки по дорозі до місця роботи, тобто дорожньо-транспортні пригоди, що сталися по дорозі з дому до місця роботи
нещасний випадок зі смертельними наслідками означає нещасний випадок, що призводить до смерті потерпілого протягом 1 року з моменту нещасного випадку
економічна діяльність працедавця означає основну «економічну» діяльність місцевої одиниці підприємства, на якому працює потерпілий
вік означає вік потерпілого на момент нещасного випадку
тип травми означає фізичні наслідки для потерпілого
географічне розташування означає територіальну одиницю, де стався нещасний випадок
розмір підприємства означає кількість працівників (в еквіваленті повної зайнятості), що працюють на місцеву одиницю підприємства, де працював потерпілий
громадянство потерпілого означає країну громадянства
втрачені дні означає кількість календарних днів, протягом яких потерпілий не міг працювати
внаслідок нещасного випадку на робочому місці
робоча станція означає звичайне або, як альтернатива, тимчасове місце/ пост, що його
займав потерпілий на момент нещасного випадку
робоче середовище означає робоче місце, робочі приміщення або загальне середовище, де стався нещасний випадок
робочий процес означає робоче місце, робочі приміщення або загальне середовище, де стався нещасний випадок
специфічна фізична діяльність основний тип роботи або завдання (загальна діяльність), що їх виконував потерпілий на момент нещасного випадку
матеріальний фактор, пов’язаний зі специфічною фізичною діяльністю означає засіб, предмет або інструмент, що використовувався потерпілим у момент, коли стався нещасний випадок
відхилення означає останню подію, що відхилилася від норми та призвела до нещасного випадку
матеріальний фактор, пов’язаний із відхиленням означає засіб, предмет або інструмент, пов’язаний з аномальною подією
контакт — спосіб травмування означає спосіб завдання шкоди (фізичної або психічної травми) потерпілому матеріальним фактором, що призвів до травми
матеріальний фактор, пов’язаний з контактом — способом травмування означає предмет, засіб або інструмент, з яким у потерпілого відбувся контакт, або психологічний механізм травмування
громадське здоров’я означає всі складові, пов’язані зі здоров’ям, зокрема стан здоров’я, у тому числі захворюваність та інвалідність, детермінанти, що мають вплив на стан здоров’я, потреби в медичній допомозі, ресурси, виділені на медичну допомогу, надання та універсальний доступ до медичної допомоги, видатки на охорону здоров’я та їх фінансування, а також причини смертності
охорона праці та безпека на робочому місці означає всі складові, пов’язані з профілактичними заходами та охороною праці та безпекою працівників на робочому місці під час їхньої поточної або попередньої діяльності, зокрема нещасні випадки на робочому місці, професійні захворювання та інші пов’язані з роботою захворювання та проблеми зі здоров’ям
мікродані означає окремі статистичні записи
передача конфіденційних даних означає передачу між національними органами та органом Співтовариства конфіденційних даних, що не дають змоги здійснити пряму ідентифікацію, відповідно до статті 14 Регламенту (ЄС) № 322/97 та Регламенту (Євратом, ЄЕС) № 1588/90
персональні дані означає будь-яку інформацію, що стосується ідентифікованої фізичної
особи або фізичної особи, яку можна ідентифікувати, відповідно до статті 2(a) Директиви
95/46/ЄС
судноплавний внутрішній водний шлях означає водний простір, що не є частиною моря, який у силу природних або штучних характеристик придатний для судноплавства переважно суден внутрішнього плавання
судно внутрішнього плавання означає плавзасіб, призначений для перевезення вантажів, здійснення пасажирських перевезень загального користування, що переважно експлуатується на судноплавних внутрішніх водних шляхах, у захищених водах або в районах, у яких застосовуються портові правила, чи у безпосередній близькості до них
національна належність судна означає країну, у якій зареєстроване відповідне судно
перевезення внутрішнім водним транспортом означає будь-яке переміщення вантажів та/або пасажирів, що повністю або частково здійснюється судноплавними внутрішніми водними шляхами
національне перевезення внутрішнім водним транспортом означає перевезення внутрішнім водним транспортом між двома портами в межах національної території, незалежно від національної належності судна
міжнародне перевезення внутрішнім водним транспортом означає перевезення внутрішнім водним транспортом між двома портами, розташованими в межах різних національних територій
транзитне перевезення внутрішнім водним транспортом означає перевезення внутрішнім водним транспортом у межах національної території між двома портами, де обидва порти розташовані в межах іншої національної території або національних територій, за умови, що протягом усього рейсу в межах національної території не здійснюється перевантаження
рух внутрішніми водними шляхами будь-який рух судна на відповідному судноплавному внутрішньому водному шляху
морське перевезення вантажів і пасажирів означає перевезення вантажів і пасажирів морськими суднами у рамках рейсів, які повністю або частково здійснюються морем.
До сфери застосування цієї Директиви також належать вантажі:
(i) які доставляють до морських установок;
(ii) які підіймають з морського дна та вивантажують у портах.
Зі сфери застосування цієї Директиви виключені бункерне паливо та запаси, що їх постачають на судна
морські судна означає судна, за винятком тих, які курсують виключно у внутрішніх водах або у захищених водах чи в районах, у яких застосовуються портові правила, або в безпосередній близькості до них;
Цю Директиву не застосовують до рибопромислових суден, рибообробних суден, бурових і пошуково-розвідувальних суден, буксирів, штовхачів, науково-дослідних суден, земснарядів, військових кораблів або суден, що використовуються виключно для некомерційних цілей
порт означає місце, обладнане для прийому торговельних суден, завантаження або вивантаження вантажу, посадки або висадки пасажирів
національна належність оператора морських перевезень означає національну належність, що відповідає країні, у якій знаходиться дійсний центр комерційної діяльності оператора перевезень
оператор морських перевезень означає будь-яку особу, якою або від імені якої укладено договір морського перевезення вантажів або осіб з вантажовідправником або пасажиром
Вантажний контейнер означає предмет транспортного обладнання, який:
1. має постійний характер і, відповідно, достатньо міцний для багаторазового використання;
2. має спеціальну конструкцію, що забезпечує зручне перевезення вантажів одним або кількома видами транспорту без проміжного перевантаження;
3. оснащений пристроями, що забезпечують зручність його використання, зокрема, переміщення з одного виду транспорту на інший;
4. виготовлений таким чином, щоб його було легко наповнювати та спорожнювати;
5. довжиною принаймні 20 футів або більше
Одиниця з горизонтальним способом навантаження та розвантаження означає колісний транспорт для перевезення вантажів, зокрема вантажний автомобіль, причіп або напівпричіп, які можна завезти або відбуксирувати на судно. Це означення охоплює портові або бортові причепи. Класифікації повинні відповідати Рекомендації Європейської економічної комісії Організації Об’єднаних Націй № 21 «Коди для видів вантажів, паковання та матеріалів паковання»
Контейнерний вантаж означає контейнери з вантажем або без нього, які завантажують на судна або вивантажують із суден, що перевозять такий вантаж морем
Вантаж із горизонтальним способом навантаження та розвантаження означає вантаж, у контейнерах або не в контейнерах, на одиницях із горизонтальним способом навантаження та розвантаження, а також одиниці з горизонтальним способом навантаження та розвантаження, які завозять на судна та звозять із суден, що перевозять такий вантаж морем
Маса брутто вантажу означає тоннаж перевезеного вантажу, включно з пакованням, але без урахування маси тари контейнерів або одиниць із горизонтальним способом навантаження та розвантаження
Дедвейт означає різницю в тоннах між водотоннажністю судна по літній вантажній ватерлінії у воді з відносною щільністю 1,025 та повною масою судна, тобто водотоннажністю в тоннах судна без вантажу, палива, мастила, баластної води, прісної води та питної води в танках, витратних запасів, а також пасажирів, членів екіпажу та їхнього майна
Валова місткість означає величину загального розміру судна, визначену відповідно до
положень Міжнародної конвенції про обмірювання суден від 1969 року
Пасажир круїзного судна означає пасажира, який здійснює морське плавання на круїзному судні. Пасажирів суден, що обслуговують одноденні екскурсії, не враховують
Круїзне судно означає пасажирське судно, призначене для надання пасажирам повного комплексу туристичних послуг. Усі пасажири мають каюти. Включає розважальні об’єкти на борту. Не включає судна, що здійснюють звичайні поромні перевезення, навіть якщо деякі пасажири сприймають цю послугу як круїзне плавання. Крім того, не включає вантажні судна, здатні перевозити дуже обмежену кількість пасажирів із власними каютами. Також не включає судна, призначені виключно для одноденних екскурсій
Екскурсійна поїздка пасажира круїзного судна означає короткочасне відвідування пасажиром круїзного судна туристичного об’єкта, прив’язаного до порту, зі збереженням каюти на борту судна
Контейнерний вантаж із горизонтальним способом навантаження та розвантаження означає контейнери з вантажем або без нього, завантажені на одиниці із горизонтальним способом навантаження та розвантаження, які потім завозять на судна або звозять із суден, що перевозять такий вантаж морем
Бортовий причіп для міжпортових перевезень означає причіп, призначений для перевезення вантажів (включно з контейнерами) між двома портами на суднах ро-ро. Він переважно призначений для експлуатації на борту суден ро-ро або на ділянках суші під контролем адміністрації порту
Судно ро-ро означає судно, призначене для перевезення одиниць із горизонтальним способом навантаження та розвантаження
дорожнє перевезення вантажів усі перевезення вантажів за допомогою вантажного дорожнього транспортного засобу
дорожній транспортний засіб транспортний засіб, оснащений двигуном, що є єдиною силовою установкою такого транспортного засобу, який загалом використовується для дорожнього перевезення людей або вантажів чи для дорожнього буксирування транспортних засобів, що використовуються для перевезення людей або вантажів
дорожній транспортний засіб для перевезення вантажів дорожній транспортний засіб, призначений виключно або переважно для перевезення вантажів (вантажний автомобіль, причіп, напівпричіп)
вантажний дорожній транспортний засіб будь-який одиночний дорожній транспортний засіб або комбінація дорожніх транспортних засобів, зокрема автопоїзд або зчеплений транспортний засіб, що призначені для перевезення вантажів
вантажний автомобіль бортовий дорожній транспортний засіб, призначений виключно або переважно для перевезення вантажів
дорожній тягач дорожній транспортний засіб, призначений виключно або переважно для буксирування інших дорожніх транспортних засобів, не обладнаних двигунами (переважно напівпричепів)
причіп дорожній транспортний засіб для перевезення вантажів, призначений для буксирування дорожнім транспортним засобом
напівпричіп дорожній транспортний засіб для перевезення вантажів без передньої осі, сконструйований таким чином, щоб частина такого транспортного засобу та значна частина ваги вантажу на ньому опиралися на дорожній тягач
зчеплений транспортний засіб дорожній тягач, зчеплений із напівпричепом
автопоїзд вантажний дорожній транспортний засіб, сполучений із причепом або зчепленим транспортним засобом із приєднаним до нього причепом
зареєстрований стан, коли транспортний засіб внесений до реєстру дорожніх транспортних засобів, який ведеться офіційним органом у державі-члені, незалежно від того, чи супроводжується така реєстрація випуском номерного знаку.
У разі перевезення за допомогою комбінації дорожніх транспортних засобів, а саме автопоїзду або зчепленого транспортного засобу, де вантажний дорожній транспортний засіб і причіп або напівпричіп зареєстровані в різних країнах, такий комплектний транспортний засіб вважають зареєстрованим у країні, де зареєстрований вантажний дорожній транспортний засіб
вантажопідйомність максимальна маса вантажу, визнана допустимою компетентним органом країни реєстрації транспортного засобу.
Якщо вантажним дорожнім транспортним засобом є автопоїзд, що складається з вантажного автомобіля та причепа, вантажопідйомністю автопоїзда є сума значень вантажопідйомності вантажного автомобіля та причепа
максимальна допустима маса загальна маса транспортного засобу (або комбінації транспортних засобів), що перебуває в нерухомому стані та споряджений для експлуатації, а також маса вантажу, визнана допустимою компетентним органом країни реєстрації транспортного засобу
Євростат відділ Комісії, відповідальний за виконання завдань, покладених на Комісію у сфері вироблення статистики Союзу
оброблювана площа означає основну оброблювану площу, визначену як «фізична площа культури, принаймні один раз оброблена конкретною активною речовиною, незалежно від кількості застосувань»
активні кроки з пошуку відповідного кандидата повинні включати:
(і) повідомлення про вакансію публічним службам зайнятості;
(іі) звернення до приватного кадрового агентства/ агентів з підбору персоналу;
(ііі) рекламування вакансії у ЗМІ (наприклад, у мережі Інтернет, газетах, журналах);
(iv) рекламування вакансії на дошці оголошень;
(v) контактування з можливими кандидатами/ потенційними новими працівниками, їх
інтерв’ювання або відбір напряму;
(vi) звернення до працівників та/або особистих контактів;
(vii)використання стажувань
конкретний період часу повинен стосуватися максимального часу, коли вакансія є відкритою та має бути заповнена. Цей період має бути необмеженим; повинні бути повідомлені всі вакансії, щодо яких станом на референтну дату тривають активні кроки
послуги мобільного зв’язку на борту суден (послуги MCV) означають електронні комунікаційні послуги, як визначено у статті 2(с) Директиви Європейського Парламенту
і Ради 2002/21/ЄС, що їх надає суб'єкт господарювання для надання особам на борту судна змоги комунікувати через канали зв’язку загального користування з використанням системи відповідно до статті 3 без встановлення прямого з’єднання з наземними мобільними мережами
смуга 900 МГц означає смугу частот 880–915 МГц для висхідного каналу зв’язку
(передача від термінала, прийом базовою станцією) та смугу частот 925–960 МГц для
низхідного каналу зв’язку (передача від базової станції, прийом терміналом)
смуга 1 800 МГц означає смугу частот 1 710–1 785 МГц для висхідного каналу зв’язку (передача від термінала, прийом базовою станцією) та смугу частот 1 805–1 880 МГц для низхідного каналу зв’язку (передача від базової станції, прийом терміналом)
система GSM означає електронну комунікаційну мережу, яка відповідає стандартам GSM, опублікованим Європейським інститутом телекомунікаційних стандартів, зокрема стандартам EN 301 502 та EN 301 511
без створення радіозавад та без захисту від них означає, що не дозволено створювати жодних шкідливих радіозавад для служб радіозв’язку і що не дозволено вимагати захисту цих служб від шкідливих радіозавад, які походять від інших служб радіозв’язку
територіальне море потрібно розуміти у значенні, передбаченому Конвенцією
Організації Об’єднаних Націй з морського права
базова приймально-передавальна станція на судні (БС судна) означає мобільний пікостільник, розташований на судні, що підтримує послуги GSM, LTE або UMTS,
відповідно до додатка до цього Рішення
смуга 1 900 /2 100 МГц означає смугу частот 1 920–1 980 МГц для висхідного каналу зв’язку (передача від термінала, прийом базовою станцією) та смугу частот 2 110–2 170 МГц для низхідного каналу зв’язку (передача від базової станції, прийом терміналом)
смуга 2 600 МГц означає смугу частот 2 500–2 570 МГц для висхідного каналу зв’язку (передача від термінала, прийом базовою станцією) та смугу частот 2 620–2 690 МГц для низхідного каналу зв’язку (передача від базової станції, прийом терміналом)
система LTE означає електронну комунікаційну мережу, як визначено у додатку до
Імплементаційного рішення Комісії 2011/251/ЄС
загальна чисельність населення чітко визначеного географічного району означає всіх осіб, місце звичайного проживання яких, як визначено у статті 2(d) Регламенту (ЄС) № 763/2008, розташоване в такому географічному районі
гіперкуб означає багатовимірну крос-табуляцію розподілів, яка містить значення комірки для вимірювання кожної категорії кожного розподілу, що комбінується з кожною категорією будь-якої іншого розподілу, використовуваного в такому гіперкубі
значення комірки означає інформацію, надану в комірці гіперкуба. Значення комірки може бути «числовим значенням комірки» або «спеціальним значенням комірки»
числове значення комірки означає числове значення, передане в комірку для надання статистичної інформації про спостереження для такої комірки
конфіденційне значення комірки означає числове значення комірки, яке для захисту статистичної конфіденційності даних не повинне розкриватися відповідно до захисних заходів держав-членів проти розкриття статистичних даних
неконфіденційне значення комірки означає числове значення комірки, яке не є конфіденційним значенням
комірки
ненадійне значення комірки означає числове значення комірки, яке є ненадійним відповідно до норм
держав-членів щодо контролю якості
спеціальне значення комірки означає символ, переданий у комірку гіперкуба замість числового значення
комірки
позначка означає код, який може супроводжувати певне значення комірки для пояснення конкретної характеристики такого значення комірки
Поточний статус активності це поточне відношення особи до економічної діяльності з розрахунку тривалості референтного періоду в один тиждень, який може бути визначеним, минулим, фіксованим, календарним тижнем, останнім повним календарним тижнем або останніми сімома днями перед переписом
робоча сила охоплює всіх осіб, які відповідають вимогам для включення їх до числа зайнятих осіб або безробітних
“зайняті” особи охоплює всіх осіб віком 15 років або старше, які протягом референтного тижня:
(a) працювали за плату або прибуток у грошовій або натуральній формі принаймні протягом 1 години, або
(b) були тимчасово відсутні на роботі, на якій вони вже працювали та з якою вони зберігають офіційний зв’язок, або були тимчасово відсутні на роботі, яку вони виконують на умовах самозайнятості.
Працівники, які тимчасово відсутні на роботі, повинні розглядатися як такі, що мають оплачувану роботу за умови, що вони зберігають офіційний зв’язок з місцем роботи. Можливі причини такої тимчасової відсутності:
(a) хвороба чи травма; або
(b) свято чи відпустка; або
(c) страйк чи локаут; або
(d) академічна чи навчальна відпустка; або
(e) декретна відпустка чи відпустка з догляду за дитиною; або
(f) спад економічної активності; або
(g) тимчасова дезорганізація чи призупинення роботи через такі причини, як погана погода, механічні або електричні поломки чи дефіцит сировини або палива; або
(h) інша тимчасова відсутність з наданням відпустки або без неї.
Офіційний зв’язок з місцем роботи повинен визначатися на основі одного або більше таких критеріїв:
(a) подальше отримання заробітної плати або окладу; або
(b) гарантія повернення на роботу після завершення надзвичайних обставин або наявність домовленості щодо дати повернення; або
(c) завершення періоду відсутності на роботі, що, у відповідних випадках, може бути періодом, протягом якого працівники можуть отримувати компенсаційні виплати без зобов’язань приймати іншу роботу.
Самозайняті особи повинні вважатися «зайнятими», якщо вони працювали в такій ролі протягом референтного тижня або якщо вони тимчасово відсутні на роботі, а їхнє підприємство тим часом продовжує існувати.
Сімейні працівники вважаються «зайнятими» на роботі на тій самій основі, що й інші особи, що працюють за наймом, незалежно від кількості відпрацьованих годин протягом референтного періоду. Аналогічно, особи, які виконують завдання або обов’язки, пов’язані з посадою, зайнятою членом сім’ї, що проживає у тому самому або іншому домогосподарстві, також класифікуються як зайняті особи.
безробітні охоплює всіх осіб віком 15 років або старше, які були:
(a) «без роботи», тобто не мали оплачуваної роботи чи самозайнятості протягом референтного
тижня; та
(b) «наразі доступні для роботи», тобто були вільні для оплачуваної роботи чи самозайнятості
протягом референтного тижня та ще двох тижнів після цього; та
(c) «в пошуці роботи», тобто вживали конкретних заходів для пошуку оплачуваної роботи або
самозайнятості протягом чотирьох тижнів, які закінчуються референтним тижнем
Професія означає тип роботи, виконуваної на робочому місці. «Тип роботи» описується основними завданнями та обов’язкам, пов’язаними з такою роботою.
Віднесення особи до категорій у межах розподілів за ознаками «Професія», «Галузь» і «Статус у зайнятості» повинне ґрунтуватися на тій самій роботі. Особи, які працюють більше ніж на одній роботі, повинні вказувати професію з огляду на їхню основну роботу, яка повинна бути визначена відповідно до:
(1) витраченого на роботу часу або, якщо такі дані відсутні,
(2) отриманого доходу
Галузь (сфера економічної діяльності) означає вид виробництва або діяльності закладу або подібної одиниці, де розташоване місце роботи зайнятої особи. Для осіб, які були найняті та працевлаштовані на одному підприємстві, але фактично мають місце роботи на іншому
підприємстві («запозичені працівники», «відряджені працівники»), повинна бути повідомлена галузь (сфера економічної діяльності) закладу або подібної одиниці, де дійсно розташоване місце роботи.
Віднесення особи до категорій у межах розподілів за ознаками «Професія», «Галузь» і «Статус у зайнятості» повинне ґрунтуватися на тій самій роботі. Особи, які працюють більше ніж на одній роботі, повинні вказувати галузь (сферу економічної діяльності) з огляду на їхню основну роботу, яка повинна бути визначена відповідно до:
— витраченого на роботу часу або, якщо такі дані відсутні,
— отриманого доходу
найманий працівник це особа, яка виконує «оплачувану роботу», тобто роботу, де явний або неявний трудовий договір надає працівникові право на отримання базової винагороди, розмір якої не залежить від доходів одиниці, на яку він/ вона працює (такою одиницею може бути корпорація, некомерційна установа, державна установа або домогосподарство). Особи на «оплачуваній роботі» зазвичай отримують винагороду у вигляді місячної заробітної плати або окладу, але можуть отримувати оплату у вигляді комісії з обсягу продажів, відрядної оплати, премій або оплати в натуральній формі, як-от у формі харчових продуктів, житла або навчання.
Деякі або всі інструменти, основне обладнання, інформаційні системи та/або приміщення, які використовує працівник, можуть належати іншим особам, а сам працівник може працювати під безпосереднім наглядом власника (власників) або осіб, найнятих власником, або відповідно до суворих настанов, встановлених ними
працедавець це особа, яка працює самостійно або з невеликою кількістю партнерів на умовах «самозайнятості» і в такій якості приймає одну або більше осіб для роботи на нього/ неї в якості «найманих працівників» на постійній основі (включно з референтним тижнем). Така особа ухвалює операційні рішення, які впливають на підприємство, або делегує такі функції, залишаючи за собою відповідальність за добробут підприємства.
Якщо особа одночасно є працедавцем і найманим працівником, його/ її відносять лише до однієї групи відповідно до:
— витраченого на роботу часу або, якщо такі дані відсутні,
— отриманого доходу
Особа, що займається індивідуальною діяльністю це особа, яка, працюючи самостійно або з одним чи кількома партнерами на умовах «самозайнятості», не використовує на постійній основі (включно з референтним тижнем) «найманих працівників»
сімейний працівник це особа, яка
— працює на умовах «самозайнятості» на орієнтованому на ринок закладі, яким керує родич, що мешкає в тому самому домогосподарстві, та
— не може вважатися партнером (тобто працедавцем або особою, що займається індивідуальною діяльністю), оскільки рівень її участі в діяльності закладу з точки зору робочого часу або інших факторів, які визначаються національними умовами, не можна порівняти з відповідною участю керівника закладу
член виробничого кооперативу це особа, яка працює на умовах «самозайнятості» у закладі, організованому як кооператив, у якому кожен член на рівних умовах бере участь разом з іншими членами у визначенні організації виробництва, продажів та/або іншої роботи, інвестицій і розподілу прибутку між членами
партнери включає одружені пари, пари в зареєстрованому партнерстві та пари, які проживають у консенсуальному союзі
Домогосподарства з пропущеним поколінням домогосподарства, що складаються з однієї/одного або більше баб або дідів та однієї/ одного або більше онуків або онучок, але без батьків таких онуків
Безпритульні особи це особи, які живуть на вулицях без притулку, що підпадав би під визначення житлового приміщення (первинна безпритульність), або особи, які часто переїжджають з одного тимчасового житла в інше (вторинна безпритульність)
Домогосподарства, що складаються з пар охоплюють домогосподарства, що складаються з одружених пар, пар у зареєстрованому партнерстві та пар у консенсуальному союзі
Мешканці це особи, які мають місце звичайного проживання в місцях, які зазначені в рамках відповідної категорії
Традиційні житлові приміщення це структурно відокремлені та незалежні приміщення з фіксованим місцезнаходженням, які призначені для постійного проживання людей і станом на референтну дату
(a) використовуються для проживання, або
(b) вільні, або
(c) призначені для сезонного або вторинного використання
Відокремлений означає оточений стінами та накритий дахом або має стелю, так що одна або більше осіб можуть ізолюватися
Незалежний означає, що існує прямий доступ з вулиці або зі сходів, проходу, коридору або земельних ділянок
Інші житлові одиниці це хати, бараки, халабуди, курені, фургони, житлові судна, хліви, млини, погріби або будь-які інші типи притулку, що використовуються для проживання людей на момент перепису, незалежно від того, чи вони були призначені для проживання людей
Колективні житлові приміщення це приміщення, які призначені для проживання великих груп осіб або кількох домогосподарств і які використовуються як місце звичайного проживання принаймні однією особою на момент перепису
Зайняті традиційні житлові приміщення це традиційні житлові приміщення, які є місцем звичайного проживання однієї або більше осіб на момент перепису
Незайняті традиційні житлові приміщення це традиційні житлові приміщення, які не є місцем звичайного проживання жодної особи на момент перепису
Житлові приміщення, зайняті власниками це житлові приміщення, у яких принаймні один мешканець володіє частинами або житловим приміщення повністю
Орендовані житлові приміщення це житлові приміщення, у яких принаймні один мешканець сплачує орендну плату за проживання в такому житловому приміщенні та жоден з мешканців не володіє частинами або житловим приміщення повністю
кімната визначається як простір у житловій одиниці, обмежений стінами, які сягають від підлоги до стелі або до даху, достатній за розміром для розміщення одного ліжка для дорослої людини (принаймні 4 квадратні метри), і висотою щонайменше 2 метри від основної частини стелі
соціальний захист усі інтервенції публічних або приватних організацій, спрямовані на те, щоб звільнити домогосподарства та фізичних осіб від тягаря, пов’язаного з визначеними видами ризиків або потреб, за умови відсутності одночасних взаємних або індивідуальних домовленостей. До переліку ризиків або потреб, які можуть зумовити потребу в соціальному захисті традиційно входять: захворювання та/або медичне обслуговування; інвалідність; похилий вік; втрата годувальника; сім’я/ діти; безробіття; житло; та соціальна ізоляція, не класифікована за іншими категоріями
система соціального захисту чіткий набір правил, що підтримуються однією або більше інституційними одиницями, які регулюють надання соціальних виплат і їх фінансування
соціальні виплати допомога у грошовій або натуральній формі в рамках схем соціального захисту домогосподарствам та фізичним особам, щоб звільнити їх від тягаря, пов’язаного з одним або більше визначених ризиків чи потреб
податкові пільги соціальний захист, наданий у формі податкових пільг, які вважалися б соціальними виплатами, якби вони надавались у грошовій формі, за винятком податкових пільг, що сприяють забезпеченню соціального захисту або підтримці індивідуальних планів страхування
чисті соціальні виплати вартість соціальних виплат без урахування податків і соціальних внесків, сплачених одержувачами виплат, але з урахуванням вартості податкових пільг
GSM-система означає електронну комунікаційну мережу, як визначено у стандартах
ETSI, зокрема EN 301 502 та EN 301 511 та EN 301 908-18, також включаючи
розширене покриття GSM IoT (EC-GSM-IoT)
смуга 900 МГц означає смуги 880–915 МГц і 925–960 МГц
смуга 1 800 МГц означає смуги 1 710–1 785 МГц і 1 805–1 880 МГц
багатонаціональна група підприємств означає групу підприємств, з яких принаймні два підприємства або юридичні одиниці розташовані в різних країнах
усічена група підприємств означає підприємства та юридичні одиниці багатонаціональної групи підприємств, які є резидентами тієї самої країни. До неї може входити лише одна одиниця, якщо інші одиниці є нерезидентами. Підприємство може бути усіченою групою підприємств або її частиною
бездротове аудіообладнання для PMSE радіообладнання, яке використовують для
передавання аналогових або цифрових аудіосигналів між обмеженою кількістю передавачів та
приймачів, таких як радіомікрофони, системи вушного моніторингу або аудіоканали зв’язку, які
використовують переважно для виробництва ефірних програм або приватних чи публічних соціальних
або культурних заходів
радіозв’язок для захисту населення та допомоги у разі стихійних лих (PPDR) види застосування радіозв'язку, які використовують для громадської безпеки, охорони і оборони, що їх використовують національні органи або відповідні оператори для задоволення відповідних національних потреб щодо громадської безпеки та охорони, у тому числі в надзвичайних ситуаціях
радіозв’язок машина-машина (М2М) радіоз’єднання для цілей передавання інформації між фізичними чи віртуальними об’єктами, що утворюють складну екосистему, у тому числі інтернет речей; такі радіоз’єднання можуть бути реалізовані за допомогою електронних комунікаційних послуг (наприклад, на основі стільникових технологій) або інших послуг, на основі ліцензійного чи безліцензійного використання спектра
громадські пасажирські перевезення означає послуги пасажирських перевезень загального економічного інтересу, що надаються громадськості на недискримінаційній та безперервній основі
компетентний орган означає будь-який орган публічної влади або групу органів публічної влади держави-члена чи держав-членів, які мають повноваження втручатися у надання громадських пасажирських перевезень у відповідному географічному регіоні, або будь-який орган, який наділено такими повноваженнями
місцевий компетентний орган означає будь-який компетентний орган, географічна територіальна компетенція якого не є загальнонаціональною
оператор громадських послуг означає будь-яке публічне або приватне підприємство або групу таких підприємств, що надають громадські послуги пасажирських перевезень, або будь-який публічний орган, який надає громадські послуги пасажирських перевезень
спеціальний обов’язок з надання громадських послуг означає вимогу, визначену або встановлену компетентним органом, щодо забезпечення надання громадських послуг пасажирських перевезень загального інтересу, надання яких оператор, зважаючи на власні комерційні інтереси, не здійснював би взагалі або не здійснював би в такому самому обсязі та на таких самих умовах без отримання при цьому винагороди
виключне право означає право, що дозволяє оператору громадських послуг здійснювати певні види діяльності в сфері громадських послуг пасажирських перевезень на певному маршруті, в мережі або у певному регіоні, за винятком будь-яких інших таких операторів
компенсаційна виплата за надання громадських послуг означає будь-яку виплату, зокрема фінансову, прямо чи опосередковано виділену компетентним органом з публічних фондів, яку надають протягом періоду виконання спеціального обов’язку з надання громадських послуг або у зв’язку з таким періодом
пряме укладення договору означає укладення договору про надання громадських послуг з певним оператором громадських послуг без попереднього проведення будь-якої процедури конкурсних торгів
договір про надання громадських послуг означає один або декілька юридично зобов’язальних актів, що підтверджують домовленість між компетентним органом та оператором громадських послуг про доручення такому оператору громадських послуг здійснювати управління громадськими послугами пасажирських перевезень та надавати їх відповідно до спеціальних обов’язків з надання громадських послуг; залежно від законодавства держави-члена, таким договором може також бути рішення, ухвалене компетентним органом:
— у формі окремого законодавчого чи нормативного акта, або
— з наведенням умов, за яких компетентний орган самостійно надає послуги або доручає надання таких послуг внутрішньому оператору
внутрішній оператор означає юридично відокремлений суб’єкт, заснований у законному порядку, над яким місцевий компетентний орган, або, у разі групи органів, принаймні один компетентний місцевий орган здійснює контроль, подібний до контролю над своїми власними підрозділами
вартість означає вартість послуги, маршруту, договору про надання громадських послуг або схеми компенсаційних виплат для операторів громадських пасажирських перевезень, що дорівнює загальній сумі виплат без ПДВ, належної оператору або операторам громадських послуг, зокрема, будь-який вид компенсаційних виплат, що виплачуються органами публічної влади, та дохід від продажу квитків, який не повертається такому компетентному органу
загальне правило означає інструмент, що застосовується на недискримінаційній основі до всіх громадських послуг пасажирських перевезень однакового типу у певному географічному регіоні, за який відповідає компетентний орган
інтегровані громадські послуги пасажирських перевезень означає взаємопов’язані послуги перевезень у межах визначеного географічного регіону з єдиною інформаційною службою, системою продажу квитків і розкладом
громадські послуги пасажирських перевезень залізничним транспортом означають громадські пасажирські перевезення залізничним транспортом, за винятком пасажирських перевезень іншими видами рейкового транспорту, такими як метро або трамваї
науково-дослідна та інноваційна діяльність означає весь спектр діяльності, пов’язаної з науковими дослідженнями, технологічним розвитком, демонстраціями та інноваціями, в тому числі сприяння співпраці з третіми країнами та міжнародними організаціями, розповсюдження і оптимізація результатів, а також стимулювання високоякісної підготовки та мобільності дослідників у Союзі
пряма діяльність означає науково-дослідну та інноваційну діяльність, яку веде Комісія через свій Спільний науково-дослідний центр (СНДЦ)
непряма діяльність означає науково-дослідну та інноваційну діяльність учасників, на ведення якої Союз надає фінансову підтримку
публічно-приватне партнерство означає партнерство, в якому партнери з приватного сектора, Союз та, у відповідних випадках, інші партнери, як-от органи публічного сектора, спільно зобов’язуються підтримувати розроблення та реалізацію програми з наукових досліджень та інновацій або відповідну діяльність
партнерство в рамках публічного сектора означає партнерство, в якому органи публічного сектора або органи, що виконують функції публічних служб на місцевому, регіональному, національному або міжнародному рівні, та Союз спільно зобов’язуються підтримувати розроблення та реалізацію програми з наукових досліджень та інновацій або відповідну діяльність
дослідницькі інфраструктури означає об’єкти, ресурси та послуги, що їх використовують дослідники для проведення наукових досліджень і стимулювання інновацій у своїй галузі. У відповідних випадках такі об’єкти, ресурси та послуги можуть бути використані поза межами досліджень, наприклад, для освіти або надання публічних послуг. Вони включають важливе наукове обладнання або набори інструментів; ресурси, що ґрунтуються на знаннях, як-от колекції, архіви або наукові дані; електронні інфраструктури, як-от системи даних, обчислювальні системи та мережі зв’язку; а також будь-які інші унікальні інфраструктури, що є важливими для досягнення досконалості в дослідженнях та інноваціях. Такі інфраструктури можуть бути «локально розташовані», «віртуальні» або «розподілені»
стратегія розумної спеціалізації має те саме значення, що й стратегія розумної спеціалізації в розумінні пункту (3) статті 2 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1303/2013
інформація з послуг GMES означає інформацію та її метадані, вироблені в рамках послуг GMES
спеціальні дані GMES означає дані, зібрані через спеціалізовану інфраструктуру GMES,
та їхні метадані
метадані означає структуровану інформацію про дані або інформацію, яка уможливлює їх пошук, інвентаризацію та використання
платформа для поширення даних та інформації GMES означає технічні системи, що їх використовують для поширення серед користувачів спеціальних даних GMES та інформації з послуг GMES
транспортний засіб означає будь-який нерейковий моторний транспортний засіб або причіп до нього
моторний транспортний засіб означає будь-який механічний транспортний засіб на колесах, урухомлюваний власними засобами з максимальною конструктивною швидкістю понад 25 км/год
причіп означає будь-який несамохідний транспортний засіб на колесах, розроблений і сконструйований для буксирування моторним транспортним засобом
напівпричіп означає будь-який причіп, розроблений для зчеплення з моторним транспортним засобом у такий спосіб, що він частково спирається на моторний транспортний засіб, який тримає на собі значну частину маси моторного транспортного засобу
дво- чи триколісний транспортний засіб означає будь-який механічний транспортний засіб на двох колесах, з бічною коляскою або без, а також будь-який трицикл або квадрицикл
транспортний засіб, зареєстрований у державі-члені означає транспортний засіб, зареєстрований
чи введений в експлуатацію на території держави-члена
транспортний засіб, що має історичну цінність означає будь-який транспортний засіб, який вважається історичним державою-членом, де він зареєстрований, або одним із її уповноважених органів, та який відповідає всім з таких умов:
— його було виготовлено або вперше зареєстровано принаймні 30 років тому;
— його конкретний тип, визначений відповідним правом Союзу або національним правом, знято з виробництва;
— він історично збережений і підтримуваний в первинному стані, а технічні характеристики його основних компонентів не зазнали істотних змін
володілець свідоцтва про реєстрацію означає юридичну або фізичну особу, на чиє ім’я зареєстровано транспортний засіб
технічний контроль придатності до експлуатації означає перевірку відповідно до додатка I, призначену гарантувати, що транспортний засіб безпечно експлуатувати на дорогах загального користування, і що він відповідає необхідним і обов’язковим характеристикам щодо безпеки і збереження довкілля
затвердження означає процедуру, за якою держава-член засвідчує, що транспортний засіб відповідає належним адміністративним положенням і технічним вимогам, вказаним у Директиві 2002/24/ЄС, Директиві 2003/37/ЄС та Директиві 2007/46/ЄС
недоліки означає технічні дефекти та інші прояви невідповідності, виявлені під час технічного
контролю придатності до експлуатації
сертифікат придатності до експлуатації означає протокол контролю придатності до експлуатації, виданий компетентним органом або пунктом технічного контролю, у якому зазначено результат технічного контролю придатності до експлуатації
інспектор означає особу, уповноважену державою-членом або її компетентним органом на проведення технічного контролю придатності до експлуатації в пункті технічного контролю або, залежно від випадку, від імені компетентного органу
компетентний орган означає орган влади або публічний орган, на який державою-членом покладено відповідальність за адміністрування системи технічного контролю, зокрема, залежно від випадку, здійснення самого технічного контролю придатності до експлуатації
пункт технічного контролю означає публічну чи приватну організацію або заклад, уповноважені державою-членом на проведення технічного контролю придатності до експлуатації
наглядовий орган означає створений державою-членом орган або органи, відповідальні за нагляд за пунктами технічного контролю. Наглядовий орган може входити до складу компетентного органу чи компетентних органів
малий острів означає острів з населенням менше 5 000 мешканців, який не сполучений з іншими частинами території автомобільними мостами або автомобільними тунелями
малозаселена територія означає наперед визначену місцевість, де щільність населення менша за п’ять осіб на квадратний кілометр
дорога загального користування означає дорогу в складі загального комплексу громадських комунікацій, таку як дорога місцевого, регіонального або національного значення, автомагістраль, швидкісна автострада або шосе
посилка означає поштове відправлення, крім кореспонденції, яке містить товари з комерційною вартістю або без неї, маса якого не перевищує 31,5 кг
послуги доставлення посилок означає послуги, які включають оформлення, сортування, транспортування та вручення посилок
надавач послуг доставлення посилок означає суб’єкта господарювання, який надає одну або декілька послуг доставлення, за винятком суб’єктів господарювання, що мають осідок на території лише однієї держави-члена та які надають лише послуги внутрішнього доставлення посилок у рамках договору купівлі-продажу та у рамках договору, згідно з яким суб’єкт господарювання повинен доставити безпосередньо користувачу товари, які є предметом такого договору
субпідрядник означає будь-якого суб’єкта господарювання, який здійснює оформлення, сортування, транспортування або вручення посилок для надавача послуг доставлення посилок
права доступу означають права використовувати результати або вихідні матеріали на умовах, встановлених відповідно до положень цього Регламенту
афілійований суб’єкт означає будь-який суб’єкт права, що перебуває під прямим або опосередкованим контролем учасника або під таким самим прямим чи опосередкованим контролем, що й учасник, або сам прямо чи опосередковано контролює учасника. Контроль може набувати будь-яких форм, зазначених у статті 8(2)
асоційована країна означає третю країну, що є стороною міжнародної угоди з Союзом, як визначено в статті 7 Регламенту (ЄС) № 1291/2013
вихідні матеріали означають будь-які дані, технологічні знання або інформацію будь-якої форми та характеру, матеріального або нематеріального, в тому числі права, зокрема права інтелектуальної власності, які: (і) належали учасникам до їх приєднання до діяльності; (іі) необхідні для ведення діяльності або використання її результатів; та (ііі) встановлені учасниками як такі відповідно до статті 45
основний акт означає правовий акт, який ухвалено установами Союзу в формі регламенту, директиви або рішення в розумінні статті 288 ДФЄС, який закладає правову основу для ведення діяльності
інноваційна діяльність означає діяльність, яка переважно охоплює заходи, безпосередньо пов’язані з укладанням планів, домовленостей або проектів для створення нових, видозмінених або вдосконалених продуктів, процесів або послуг. В цьому контексті це може бути створення промислових зразків, випробування, демонстрування, запуск пілотних проектів, широкомасштабна перевірка продукції та її виведення на ринок
координація та заходи підтримки означають діяльність, що охоплює переважно супровідні заходи, як-от заходи щодо стандартизації, розповсюдження інформації, підвищення обізнаності та агітаційної роботи, інформаційної співпраці, надання координаційних і допоміжних послуг, ведення діалогу з питань політики, обмін досвідом і знаннями (в тому числі вивчення проектів нової інфраструктури), а також додаткові заходи з інформаційної співпраці та координації програм у різних країнах
розповсюдження результатів означає розкриття результатів для громадськості будь-якими відповідними засобами (окрім тих, які виникли внаслідок захисту або використання результатів), зокрема в наукових публікаціях у будь-яких засобах інформації
використання означає використання результатів у подальшій науково-дослідній діяльності, окрім тих, в рамках яких набуто цих результатів, або для розроблення, створення та просування на ринку продукції або процесу, або для створення та надання послуги, або для заходів зі стандартизації
справедливі та розумні умови означає відповідні умови, в тому числі потенційні фінансові умови або положення про безоплатний характер надання доступу, з урахуванням конкретних обставин заявки на отримання доступу, наприклад, актуальної або потенційної цінності результатів або вихідних матеріалів, до яких бажає отримати доступ заявник, та/ або масштаб, тривалість та інші особливості передбаченого використання
орган фінансування означає орган або установу, окрім Комісії, як визначено в пункті (с) статті 58(1) Регламенту (ЄС, Євратом) № 966/2012, на яку Комісія поклала завдання з виконання бюджету відповідно до статті 9(2) Регламенту (ЄС) № 1291/2013
міжнародна організація, що сприяє інтересам Європи означає будь-яку міжнародну організацію, до якої переважно належать держави-члени або асоційовані країни, головна мета якої полягає в сприянні науковій та технологічній співпраці в Європі
суб’єкт права означає будь-яку фізичну особу або будь-яку юридичну особу, яку створено та визнано як таку на підставі національного права, права Союзу або міжнародного права, яка може бути учасником правовідносин і, діючи від свого імені, здійснювати права та виконувати обов’язки
неприбуткова організація означає суб’єкт права, правова форма якого не передбачає отримання прибутку, або який бере правове або статутне зобов’язання не розподіляти прибуток між акціонерами або окремими членами
учасник означає будь-який суб’єкт права, який веде діяльність або бере участь у веденні діяльності відповідно до положень Регламенту (ЄС) № 1291/2013, має права та обов’язки перед Союзом або іншим органом фінансування згідно з цим Регламентом
співфінансування програми означає діяльність, на ведення якої надано грант, і яка переважно покликана доповнювати окремі конкурси заявок або програми, фінансовані органами, іншими ніж органи фінансування Союзу, які керують програмами в сфері науково-дослідної та інноваційної діяльності. До співфінансування програми можуть також належати додаткові заходи щодо інформаційної співпраці та координації між програмами різних країн
докомерційні закупівлі означають закупівлі послуг з досліджень і розробок, які передбачають розподіл ризиків і вигід в ринкових умовах, а також поетапних конкурентоспроможних розробок, якщо спостерігається чітке розділення між закупленими дослідницькими послугами та використанням комерційних обсягів кінцевих продуктів
публічні закупівлі інноваційних рішень означають закупівлі, під час здійснення яких публічний замовник фактично стає першим замовником інноваційних товарів або послуг, які поки що не набули широкого комерційного застосування; такі закупівлі можуть передбачувати перевірку сумісності рішень
результати означають будь-які матеріальні або нематеріальні здобутки діяльності, як-от дані, знання або інформацію, які набуто внаслідок діяльності, незалежно від форми або характеру, або можливостей захисту, або пов’язаних прав, зокрема прав інтелектуальної власності
робоча програма означає документ, який ухвалено Комісією для впровадження конкретної програми відповідно до статті 5 Рішення Ради 2013/743/ЄС від 3 грудня 2013 року
робочий план означає документ, подібний до робочої програми Комісії, ухвалений органами фінансування, що частково уповноважені на виконання програми «Горизонт 2020» згідно зі статтею 9(2) Регламенту (ЄС) № 1291/2013
надавач послуг із захисту означає юридичну особу з правовим або договірним обов’язком надавати послугу, що сприяє здійсненню одного або кількох заходів плану захисту системи
надавач послуг з відновлення означає юридичну особу з правовим або договірним обов’язком надавати послугу, що сприяє здійсненню одного або кількох заходів плану відновлення
значний користувач мережі з високим пріоритетом означає значного користувача мережі, до якого застосовуються спеціальні умови відключення та відновлення енергопостачання
нетто-навантаження означає чисте значення активної потужності, що спостерігається з певної точки в системі, обчислене як (навантаження – генерація) і, як правило, виражене в кіловатах (кВт) або мегаватах (МВт), у певний момент часу або, у середньому, протягом будь-якого визначеного часового інтервалу
план відновлення означає всі технічні та організаційні заходи, необхідні для відновлення системи до нормального режиму
відновлення енергопостачання означає повторне підключення генеруючих потужностей і навантаження з метою подачі енергопостачання до частин системи, які були відключені
низхідна стратегія відновлення енергопостачання означає стратегію, що вимагає допомоги інших ОСП, щоб відновити енергопостачання частин системи певного ОСП
висхідна стратегія відновлення енергопостачання означає стратегію, за якої енергопостачання частини системи певного ОСП може бути відновлене без допомоги інших ОСП
повторна синхронізація означає синхронізацію та повторне з’єднання двох синхронізованих зон у точці повторної синхронізації
відповідальний за частоту означає ОСП, що призначений і відповідає за управління частотою системи в межах синхронізованої зони або синхронної області для відновлення частоти системи до номінальної частоти
синхронізована зона означає частину синхронної області, охоплену операторами об’єднаних систем передачі, зі спільною частотою системи, що не синхронізована з рештою синхронної області
відповідальний за повторну синхронізацію означає ОСП, що призначений і відповідає за повторну синхронізацію двох синхронізованих зон
точка повторної синхронізації означає пристрій, що використовується для з’єднання двох синхронізованих зон — як правило, автоматичний вимикач
інспектування означає стандартизаційне інспектування, зазначене в статті 24(1) та статті 54 Регламенту (ЄС) № 216/2008, включно з інспектуванням підприємств або асоціацій підприємств, згаданих в статті 54(4) і статті 55 згаданого Регламенту, що здійснюється Агентством
компетентний орган означає орган, призначений державою-членом як компетентний для імплементації Регламенту (ЄС) № 216/2008 та його імплементаційних правил
уповноважений персонал означає фізичних осіб, уповноважених Агентством на проведення інспектувань, включно з відрядженим персоналом
відряджений персонал означає посадових осіб, наданих компетентними органами держав-членів, Міжнародною організацією цивільної авіації (ІКАО), іншими міжнародними авіаційними організаціями або компетентними органами третіх країн, що мають угоди з Союзом або робочі угоди з Агентством, яких такі органи призначили для надання допомоги Агентству під час
проведення інспектувань
доказ означає облікові записи, заяви про факти або іншу інформацію, яка стосується справи і може бути перевірена
виявлений факт означає результат порівняння наявних доказів і застосовних вимог
коригування означає дію, спрямовану на усунення виявленого факту невідповідності застосовним вимогам
коригувальна дія означає дію, спрямовану на усунення причини виявленого факту невідповідності застосовним вимогам для запобігання повторенню такого випадку
безпосередня загроза безпеці означає ситуацію, коли є доказ того, що продукт, послуга, система, компонент, обладнання чи об’єкт, або перебувають у такому стані, або використовуються, постачаються чи обслуговуються таким чином, що існує ймовірність травмування людей, якщо тільки ситуацію не буде негайно виправлено
схема поза межами Союзу означає спеціальну схему для надання телекомунікаційних послуг, послуг мовлення або електронних послуг, зазначених у секції 2 глави 6 розділу XII Директиви 2006/112/ЄC, оподатковуваними особами, що не мають осідку в Співтоваристві
схема в межах Союзу означає спеціальну схему для надання телекомунікаційних послуг, послуг мовлення або електронних послуг оподатковуваними особами, що мають осідок у Співтоваристві, але не мають осідку в державі-члені споживання, як передбачено в секції 3 глави 6 розділу XII Директиви 2006/112/ЄC
спеціальна схема може означати «схему поза межами Союзу» та/або «схему в межах Союзу» залежно від контексту
оподатковувана особа означає оподатковувану особу, що не має осідку в Співтоваристві, відповідно до пункту (1) статті 358а Директиви 2006/112/ЄC, або оподатковувану особу, що не має осідку в державі-члені споживання, відповідно до пункту (1) першого параграфа статті 369а зазначеної Директиви
фіксований осідок означає будь-який осідок, інший ніж місце ведення господарської діяльності, зазначене в статті 10 цього Регламенту, що характеризується достатнім рівнем постійності та належною структурою людських і технічних ресурсів для уможливлення отримання послуг, що їх надають, та користування ними для власних потреб
фіксований осідок означає будь-який осідок, інший ніж місце ведення господарської діяльності, зазначене в статті 10 цього Регламенту, що характеризується достатнім рівнем постійності та належною структурою людських і технічних ресурсів для забезпечення можливості надання послуг
Протокол означає Монреальський протокол про речовини, що шкодять озоновому шару, 1987 року, з останніми змінами та коригуваннями
держава, що не є стороною Протоколу означає стосовно конкретної контрольованої речовини будь-яку державу чи регіональну організацію економічної інтеграції, яка не погодилася взяти зобов’язання відповідно до положень Протоколу, застосовних до такої речовини
контрольовані речовини означає речовини, перелічені в додатку I, включно з їхніми ізомерами, окремо чи у складі суміші та незалежно від того, чи є вони первинними, відновленими, рецикльованими чи рекуперованими
хлорфторвуглеці означає контрольовані речовини, перелічені в групі I додатка I,
включно з їхніми ізомерами
галони означає контрольовані речовини, перелічені в групі III додатка I, включно з їхніми ізомерами
тетрахлорид вуглецю означає контрольовану речовину, визначену в групі IV додатка I
метилбромід означає контрольовану речовину, визначену в групі VI додатка I
гідрохлорфторвуглеці означає контрольовані речовини, перелічені в групі VIII додатка I, включно з їхніми ізомерами
нові речовини означає речовини, перелічені в додатку II, окремо чи у складі суміші та незалежно від того, чи є вони первинними, відновленими, рецикльованими чи рекуперованими
підготовлена сировина означає будь-яку контрольовану речовину або нову речовину, яка була хімічно перетворена в рамках технологічного процесу, під час якого така речовина повністю змінила свій первісний склад, і викиди від якої є незначними
технологічні агенти означає контрольовані речовини, що використовуються як хімічні технологічні агенти у сферах, перелічених у додатку III
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виробляє контрольовані речовини чи нові речовини в межах Співтовариства
обсяг виробництва означає обсяг вироблених контрольованих речовин або нових речовин, у тому числі вироблених умисно або неумисно як побічний продукт, крім випадків, коли такий побічний продукт знищують у рамках виробничого процесу або у рамках документально підтвердженої процедури, що забезпечує відповідність цьому Регламенту, законодавству Співтовариства та національному законодавству про відходи. До «обсягу виробництва» не належить обсяг відновлених, рецикльованих аборекуперованих речовин, а також будь-який незначний обсяг речовин, неминуче включений до продуктів у слідових кількостях, або викиди яких здійснюються під час виробництва
озоноруйнівний потенціал або ОРП означає числове значення, визначене у додатках І і ІІ, що відображає потенційний вплив кожної контрольованої речовини або нової речовини на озоновий шар
розрахунковий рівень означає кількість, визначену шляхом множення кількості кожної контрольованої речовини на її озоноруйнівний потенціал та додавання результатів окремо для кожної групи контрольованих речовин з додатка І;
промислова раціоналізація означає передачу між сторонами або у межах державичлена всього або частини розрахункового рівня обсягу виробництва від одного виробника до іншого для оптимізації економічної ефективності або у відповідь на очікуваний дефіцит постачання в результаті закриття заводів
імпорт означає ввезення речовин, продуктів та обладнання, на які поширюється дія цього Регламенту, на митну територію Співтовариства, якщо така територія охоплена ратифікованим державою-членом Протоколом, та до неї застосовується цей Регламент
експорт означає вивезення з митної території Співтовариства, якщо така територія охоплена ратифікованим державою-членом Протоколом і цим Регламентом, речовин, продуктів та обладнання, на які поширюється дія цього Регламенту, які мають статус товарів Співтовариства, або реекспорт речовин, продуктів та обладнання, на які поширюється дія цього Регламенту, якщо вони мають статус товарів з третіх країн
введення в обіг означає постачання або надання третім особам у межах Співтовариства на платній або безоплатній основі, також включає випуск для вільного обігу в Співтоваристві, як зазначено у Регламенті (ЄС) № 450/2008. Для продуктів та обладнання, які є частиною нерухомого майна або транспортних засобів, це стосується тільки першого постачання або надання у межах Співтовариства
використання означає застосування контрольованих речовин або нових речовин у виробництві, технічному обслуговуванні чи ремонті, включно із заправленням, продуктів та обладнання, або застосування в інших процесах
тепловий насос означає пристрій або установку, яка відбирає тепло за низької
температури з повітря, води чи ґрунту, і постачає тепло
відновлення означає збирання та зберігання контрольованих речовин з продуктів та обладнання або контейнерів під час технічного обслуговування чи ремонту, або перед видаленням
рециклінг означає повторне використання відновленої контрольованої речовини після базового процесу очищення
рекуперація означає перероблення відновленої контрольованої речовини для забезпечення її відповідності еквівалентним характеристикам первинної речовини з урахуванням її запланованого використання
підприємство означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка:
(a) виробляє, відновлює, рециклює, рекуперує, використовує чи знищує контрольовані речовини або нові речовини;
(b) імпортує такі речовини;
(c) експортує такі речовини;
(d) вводить в обіг такі речовини; або(e) експлуатує холодильне обладнання, системи кондиціонування повітря чи теплових насосів, або системи протипожежного захисту, які містять контрольовані речовини
карантинне оброблення означає оброблення для запобігання появі, адаптації чи поширенню карантинних шкідливих організмів (включно з хворобами) або для забезпечення їх офіційного контролю, при чому:
— офіційним контролем є контроль, який здійснюється чи дозволяється національним органом захисту рослин, тварин або довкілля чи охорони здоров’я;
— карантинними шкідливими організмами є шкідливі організми, що несуть потенційну небезпеку для певних територій і ще не присутні на них, або присутні, але широко не розповсюджені, і підлягають офіційному контролю
оброблення перед відправленням означає некарантинне оброблення, яке здійснюється не більше ніж за 21 день до експорту для дотримання офіційних вимог країни-імпортера чи офіційних вимог країни-експортера, чинних до 7 грудня 1995 року. Офіційними вимогами є ті, які застосовуються або дозволяються національним органом захисту рослин, тварин, довкілля, охорони здоров’я чи зберігання продуктів
продукти та обладнання, що функціонують із застосовуванням контрольованих речовин означає продукти та обладнання, які не функціонують без контрольованих речовин, за винятком продуктів і обладнання, які використовуються для виробництва, перероблення, відновлення, рециклінгу, рекуперації або знищення контрольованих речовин
первинні речовини означає речовини, які раніше не використовувалися
продукти та обладнання означає усі продукти та обладнання, крім контейнерів, які використовуються для транспортування чи зберігання контрольованих речовин
Дата припинення використання означає дату, після якої галони не повинні використовуватися у вогнегасниках або системах протипожежного захисту в новому обладнанні та нових об’єктах для відповідного застосування
Нове обладнання означає обладнання, щодо якого до дати припинення використання не відбулася жодна із таких подій:
(a) підписання відповідного договору на закупівлю чи розроблення;(b) подання запиту на затвердження чи сертифікацію типу до відповідного регуляторного органу. Для повітряних суден подання запиту на сертифікацію типу стосується подання запиту на сертифікацію типу нового повітряного судна.
Нові об’єкти означає об’єкти, щодо яких до дати припинення використання не відбулася жодна із таких подій:
(a) підписання відповідного договору на розроблення;
(b) подання запиту на отримання дозволу на планування до відповідного регуляторного органу
Дата остаточного припинення використання означає дату, після якої галони не використовуються для відповідного застосування, і дату, до якої вогнегасники або системи протипожежного захисту, що містять галони, повинні бути виведені з експлуатації
Інертування означає запобігання спалахуванню займистого чи вибухонебезпечного середовища шляхом додавання інгібуючого або розріджуючого агента
Вантажне судно означає судно, яке не є пасажирським судном, має вагу брутто більше 500 тонн, і виконує міжнародні рейси, згідно із означенням таких термінів у Конвенції з охорони людського життя на морі (СОЛАС). Конвенція СОЛАС визначає «пасажирське судно» як «судно, яке перевозить більше 12 пасажирів» і «міжнародний рейс» як «рейс, із країни, до якої застосовується ця Конвенція, до порту за межами такої країни, або навпаки»
«Зазвичай незайнятий» простір означає захищений простір, в якому для ефективного функціонування обладнання чи об’єкта необхідно, щоб персонал був присутній більшість часу чи весь час. Для воєнного застосування, «зайнятий» статус захищеного простору застосовується в бойових умовах
«Зазвичай незайнятий» простір означає захищений простір, який є зайнятим тільки в обмежені періоди часу, зокрема для здійснення технічного обслуговування, і в якому постійна присутність персоналу не є необхідною для ефективного функціонування обладнання чи об’єкта
фторовані парникові гази означає гідрофторовуглеці, перфторвуглеці, гексафторид сірки та інші парникові гази, що містять фтор, перелічені в додатку I, або суміші, що містять будь-які такі речовини
гідрофторовуглеці або ГФВ означає речовини, перелічені в секції 1 додатка I, або суміші, що містять будь-які такі речовини
перфторвуглеці або ПФВ означає речовини, перелічені в секції 2 додатка I, або суміші, що містять будь-які такі речовини
гексафторид сірки або SF6 означає речовину, перелічену в секції 3 додатка I, або суміші, що містять таку речовину
суміш означає рідину, що складається з двох або більше речовин, принаймні одна з яких є речовиною, що входить до списку в додатку I або додатку II
потенціал глобального потепління або ПГП означає потенціал потепління клімату від парникових газів по відношенню до потенціалу потепління від діоксиду вуглецю («CO2»),що розраховується як ступінь потенційного потепління протягом 100-річного періоду від одного кілограма парникового газу по відношенню до одного кілограма CO2, як визначено в додатках I, II і IV, або, щодо сумішей, розрахований відповідно до додатка IV
тонна (тонни) еквівалента CO2 означає кількість парникових газів, виражену як добуток ваги парникових газів у метричних тоннах і їхнього потенціалу глобального потепління
оператор означає фізичну чи юридичну особу, що фактично забезпечує технічне функціонування продуктів та обладнання, на які поширюється дія цього Регламенту; у деяких визначених випадках держава-член може призначити власника відповідальним за виконання обов’язків оператора
використання означає застосування фторованих парникових газів у виробництві, технічному обслуговуванні чи ремонті, включно із заправленням, продуктів та обладнання, або застосування в інших процесах, зазначених у цьому Регламенті
введення в обіг означає перше постачання або надання іншій особі у Союзі на платній або безоплатній основі, або, щодо виробника, використання для власних потреб, а також включає випуск митницею для вільного обігу в Союзі
герметично закрите обладнання означає обладнання, в якому усі частини, що містять фторований парниковий газ, ущільнені шляхом зварювання, пайки або подібним нероз’ємним з’єднанням, яке може мати блоковані клапани й заглушені отвори, які дозволяють проводити належний ремонт або видалення та мають перевірену норму витоку менше 3 грамів на рік під тиском принаймні у чверть максимально допустимого тиску
контейнер означає продукт, призначений насамперед для транспортування та зберігання фторованих парникових газів
одноразовий контейнер означає контейнер, який не може бути повторно наповнений без відповідної модифікації або вводиться в обіг без умови повернення для повторного наповнення
відновлення означає збирання та зберігання фторованих парникових газів з продуктів, у тому числі контейнерів, та обладнання під час технічного обслуговування чи ремонту, або перед видаленням продуктів чи обладнання
рециклінг означає повторне використання відновленого фторованого парникового газу після базового процесу очищення
рекуперація означає повторне оброблення відновленого фторованого парникового газу для забезпечення його відповідності еквівалентним характеристикам первинної речовини з урахуванням його запланованого використання
знищення означає процес остаточного перетворення чи розкладання всього фторованого парникового газу чи його частини на одну або декілька стабільних речовин, які не є фторованими парниковими газами
виведення з експлуатації означає остаточну зупинку та припинення експлуатації або використання продукту чи одиниці обладнання, що містить фторовані парникові гази
ремонт означає відновлення пошкоджених або негерметичних продуктів чи обладнання, що містять фторовані парникові гази або функціонують із їх застосовуванням, що стосується частини, яка містить або призначена містити такі гази
встановлення означає з’єднання двох або більше частин обладнання або контурів, що містять фторовані парникові гази або призначені їх містити, задля складання системи в місці, де вона буде експлуатуватися, що передбачає з’єднання газових трубопроводів системи в єдиний контур, незалежно від необхідності заправлення системи після складання
технічне обслуговування чи ремонт означає всі види діяльності, окрім відновлення відповідно до статті 8 і перевірки на витоки відповідно до статті 4 і пункту (b) статті 10(1) цього Регламенту, що передбачають порушення герметичності контурів, що містять фторовані парникові гази або призначені їх містити, зокрема тих, які постачають фторовані парникові гази до системи, видалення однієї або декількох частин контуру чи обладнання, повторне складання двох або більше частин контуру чи обладнання, а також усунення витоків
первинна речовина означає речовину, яка раніше не використовувалася
стаціонарний означає обладнання, яке за звичайних умов не пересувається під час експлуатації, і включає переносні прилади кондиціонування повітря
пересувний означає обладнання, яке за звичайних умов пересувається під час експлуатації
однокомпонентна піна означає піноматеріал, що міститься у рідкому стані в одному аерозольному розпилювачі та не вступив у реакцію чи частково вступив у реакцію, та який розширюється і переходить в твердий стан при виході з розпилювача
вантажівка-рефрижератор означає автомобіль масою понад 3,5 тонни, спроектований і сконструйований переважно для перевезення вантажів та обладнаний холодильною установкою
причіп-рефрижератор означає транспортний засіб, спроектований і сконструйований для буксирування вантажівкою чи тягачем, переважно для перевезення вантажів та обладнаний холодильною установкою
промисловий аерозоль означає аерозольний розпилювач, який використовується для технічного обслуговування, ремонту, очищення, випробування, дезінсекції та виробництва продуктів та обладнання, встановлення обладнання та інших застосувань
система виявлення витоків означає калібрований механічний, електричний або електронний пристрій для виявлення витоків фторованих парникових газів, який при їх виявленні сповіщає оператора
підприємство означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка:
(a) виробляє, використовує, відновлює, збирає, рециклює, рекуперує або знищує фторовані парникові гази;
(b) імпортує чи експортує фторовані парникові гази або продукти та обладнання, що містять такі гази;
(c) вводить в обіг фторовані парникові гази чи продукти та обладнання, що містять такі гази або функціонують із їх застосовуванням;
(d) встановлює, обслуговує, підтримує, ремонтує, перевіряє на витоки чи виводить з експлуатації обладнання, яке містить фторовані парникові гази або функціонує з їх застосовуванням;
(e) є оператором обладнання, яке містить фторовані парникові гази або функціонує з їх застосовуванням;
(f) виробляє, імпортує, експортує, вводить в обіг або знищує гази, перелічені в додатку II;
(g) вводить в обіг продукти чи обладнання, які містять гази, перелічені в додатку II
підготовлена сировина означає будь-який фторований парниковий газ або речовину, наведену в переліку в додатку II, що були хімічно перетворені в рамках технологічного процесу, в ході якого вони повністю змінили свій первісний склад, і викиди від яких є незначними
комерційне використання означає використання для зберігання, демонстрації або виділення продуктів для продажу кінцевим користувачам у роздрібній торгівлі та закладах харчування
протипожежне обладнання означає обладнання та системи, що використовуються для запобігання пожежам або їх гасіння та включає вогнегасники
органічний цикл Ренкіна означає цикл, при якому фторований парниковий газ, що конденсується, перетворює тепло від джерела тепла в енергію для виробництва електричної чи механічної енергії
військове обладнання означає зброю, боєприпаси та матеріали військового призначення, призначені спеціально для військових цілей, які необхідні для захисту суттєвих безпекових інтересів держав-членів
електрична комутаційна апаратура означає комутаційні пристрої та їх поєднання з відповідним контрольним, вимірювальним, захисним та регулюючим обладнанням, а також агрегати таких пристроїв та обладнання з відповідними з’єднаннями, допоміжним устаткуванням, корпусами та опорними конструкціями, призначені для використання у зв’язку з виробленням, передаванням, розподіленням та перетворенням електричної енергії
агрегатовані централізовані холодильні системи означають системи з двома або більше паралельно з’єднаними компресорами, які під’єднані до одного або декількох спільних конденсаторів та до ряду охолоджувальних пристроїв, таких як вітрини, шафи, морозильні чи холодильні камери
первинний контур холодоагенту каскадних систем означає первинний контур у непрямих середньотемпературних системах, у яких два чи більше окремі холодильні контури з’єднані послідовно таким чином, що первинний контур поглинає тепло конденсації з вторинного контуру для середньої температури
системи кондиціонування повітря з одинарною спліт-системою означають системи кондиціонування повітря в приміщенні, що складаються з одного зовнішнього блоку та одного внутрішнього блоку, пов’язаних трубопроводом для холодоагенту, які потребують встановлення на місці використання
ризик невиявлення означає ризик того, що верифікатор не виявить істотне викривлення
акредитація означає підтвердження національним органом з акредитації, що верифікатор відповідає вимогам, встановленим гармонізованими стандартами, у розумінні пункту 9 статті 2 Регламенту (ЄС) № 765/2008, і вимогам, визначеним у цьому Регламенті, для здійснення верифікації звіту оператора чи експлуатанта повітряного судна згідно з цим Регламентом
верифікатор означає юридичну особу, що провадить діяльність з верифікації згідно з цим Регламентом і є акредитованою національним органом з акредитації згідно з Регламентом (ЄС) № 765/2008 і цим Регламентом, або фізичну особу, уповноважену іншим чином, без обмеження статті 5(2) зазначеного Регламенту, на момент видачі верифікаційного звіту
верифікація означає діяльність, що провадиться верифікатором задля видачіверифікаційного звіту згідно з цим Регламентом
викривлення означає упущення, спотворення чи помилку в звітних даних оператора чи експлуатанта повітряного судна, без урахування невизначеності, допустимої відповідно до статті 12(1)(a) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2066
істотне викривлення означає викривлення, яке, на думку верифікатора, окремо або в сукупності з іншими викривленнями, перевищує рівень істотності чи може вплинути на розгляд звіту оператора чи експлуатанта повітряного судна компетентним органом
звіт оператора чи експлуатанта повітряного судна означає щорічний звіт про викиди, який повинен подаватися оператором або експлуатантом повітряного судна відповідно до статті 14(3) Директиви 2003/87/ЄС, звіт про тоннокілометри, який повинен подаватися експлуатантом повітряного судна для цілей подання заявок на розподілення квот відповідно до статей 3e або 3f зазначеної Директиви, звіт про базові дані, який подається оператором відповідно до статті 4(2) Делегованого регламенту (ЄС) …/…, або звіт про дані, який подається оператором відповідно до статті 5(2) зазначеного Регламенту
сфера акредитації означає види діяльності, зазначені в додатку І, щодо яких необхідна акредитація чи було надано акредитацію
компетентність означає здатність застосовувати знання та навички для провадження діяльності
рівень істотності означає кількісне порогове значення чи граничну точку, вище за які, викривлення, окремо або в сукупності з іншими викривленнями, вважаються верифікатором істотними
система контролю означає оцінювання ризиків оператора чи експлуатанта повітряного судна та весь набір контрольних видів діяльності, включно з постійним управлінням ризиками, які оператор або експлуатант повітряного судна створив, задокументував, впровадив і підтримує відповідно до статті 59 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2066 або відповідно до статті 11 Делегованого регламенту (ЄС)…/…, залежно від випадку
контрольні види діяльності означає будь-які дії чи заходи, вжиті оператором або експлуатантом повітряного судна для зменшення властивих ризиків
невідповідність означає одне з такого:
(a) для цілей верифікації звіту оператора про викиди, будь-яку дію чи бездіяльність оператора, що суперечить умовам дозволу на викиди парникових газів і вимогам плану моніторингу, затвердженого компетентним органом;
(b) для цілей верифікації звіту експлуатанта повітряного судна про викиди чи тоннокілометри, будь-яку дію чи бездіяльність експлуатанта повітряного судна, що суперечить вимогам плану моніторингу, затвердженого компетентним органом;
(c) для цілей верифікації звіту про базові дані, поданого оператором відповідно до статті 4(2)(a) Делегованого регламенту (ЄС) …/…, або звіту про дані нового учасника ринку, поданого оператором відповідно до статті 5(2) зазначеного Регламенту, будь-яку дію чи бездіяльність оператора, що суперечить вимогам плану методики моніторингу;
(d) для цілей акредитації на підставі глави IV, будь-яку дію чи бездіяльність верифікатора,
що суперечить вимогам цього Регламенту
об’єкт для цілей верифікації звіту експлуатанта повітряного судна про викиди або тоннокілометри, означає місця, у яких процес моніторингу визначається та керується, включно з місцями, де релевантні дані та інформація контролюються та зберігаються
контрольне середовище означає середовище, у якому функціонує система внутрішньогоконтролю, а також загальні дії керівництва оператора чи експлуатанта повітряного судна для забезпечення поінформованості про таку систему внутрішнього контролю
властивий ризик означає чутливість параметра у звіті оператора чи експлуатанта повітряного судна до викривлень, що можуть мати істотне значення, окремо або в сукупності з іншими викривленнями, перед врахуванням впливу будь-яких пов’язаних контрольних видів діяльності
контрольний ризик означає чутливість параметра у звіті оператора чи експлуатанта повітряного судна до викривлень, що можуть мати істотне значення, окремо або в сукупності з іншими викривленнями, який неможливо попередити або своєчасно виявити та виправити за допомогою системи контролю
ризик верифікації означає ризик, що є наслідком властивого ризику, контрольного ризику та ризику невиявлення, що верифікатор надасть неналежний висновок про верифікацію, тоді як звіт оператора чи експлуатанта повітряного судна містить істотні викривлення
достатня достовірність означає високий, але не абсолютний рівень достовірності, позитивно виражений у висновку про верифікацію, щодо відсутності істотного викривлення у звіті оператора чи експлуатанта повітряного судна, що підлягає верифікації
аналітичні процедури означає аналіз коливань і тенденцій у даних, включно з аналізом взаємозв’язків, які не відповідають іншій належній інформації або відхиляються від прогнозованих сум
внутрішня верифікаційна документація означає всю внутрішню документацію, яку верифікатор зібрав для запису всіх документальних доказів та обґрунтування дій, що проводяться для верифікації звіту оператора чи експлуатанта повітряного судна
провідний аудитор СТКВ ЄС означає аудитора СТКВ ЄС, який здійснює керівництво та нагляд за групою з верифікації, відповідального за виконання верифікації звіту оператора чи експлуатанта повітряного судна та звітування про таку верифікацію
аудитор СТКВ ЄС означає окремого члена групи з верифікації, відповідального за здійснення верифікації звіту оператора чи експлуатанта повітряного судна, окрім провідного аудитора СТКВ ЄС
технічний експерт означає особу, яка надає детальні та експертні знання щодо конкретного предмету, необхідні для провадження діяльності з верифікації для цілей глави III і для провадження діяльності з акредитації для цілей глави V
рівень достовірності означає ступінь достовірності, який верифікатор надає верифікаційному звіту відповідно до мети зниження ризику верифікації з урахуванням обставин здійснення верифікації
оцінювач означає особу, призначену національним органом з акредитації для здійснення оцінювання, індивідуально чи у складі групи з оцінювання, верифікатора відповідно до цього Регламенту
провідний оцінювач означає оцінювача, на якого покладено загальну відповідальність за оцінювання верифікатора відповідно до цього Регламенту
звіт про базові дані означає звіт, який подається оператором відповідно до статті 4(2) Делегованого регламенту (ЄС) …/…
звіт про дані нового учасника ринку означає звіт, який подається оператором відповідно до статті 5(2) Делегованого регламенту (ЄС) …/….
квота означає дозвіл на викид однієї тонни еквівалента діоксиду вуглецю протягом визначеного періоду, який є чинним тільки для цілей виконання вимог цієї Директиви та може бути переданий відповідно до положень цієї Директиви
викиди означає вивільнення парникових газів в атмосферу з джерел, які розташовані в установці, або вивільнення повітряним судном у процесі здійснення видів авіаційної діяльності, перелічених у додатку I, газів, визначених для такої діяльності
парникові гази означає гази, перелічені в додатку ІІ, та інші газоподібні складники атмосфери, як природного, так і антропогенного походження, які поглинають чи перевипромінюють інфрачервоне випромінювання
дозвіл на викиди парникових газів означає дозвіл, наданий згідно зі статтями 5 і 6
установка означає стаціонарну технічну одиницю, на якій виконується один або декілька видів діяльності, перелічених у додатку I, і будь-які інші безпосередньо пов’язані види діяльності, що мають технічний зв’язок із видами діяльності, що здійснюються на такій ділянці та можуть чинити вплив на викиди та забруднення
оператор означає будь-яку особу, яка експлуатує чи контролює установку або, якщо це передбачено національним законодавством, якій делеговано вирішальні економічні повноваження щодо технічного функціонування установки
новий учасник ринку означає установку, що виконує один або декілька видів діяльності, перелічених у додатку I, яка вперше отримала дозвіл на викиди парникових газів протягом періоду, що починається за три місяці до дати подання списку відповідно до статті 11(1) і закінчується за три місяці до дати подання наступного списку відповідно до зазначеної статті
громадськість означає одну чи декілька осіб та, відповідно до національного законодавства або практики, асоціації, організації чи групи осіб
тонна еквівалента діоксиду вуглецю означає одну метричну тонну діоксиду вуглецю (CO2 ) або еквівалентну кількість будь-якого іншого парникового газу, наведеного в переліку в додатку ІІ, з еквівалентним потенціалом глобального потепління
Сторона додатка І означає Сторону, зазначену в додатку І до Рамкової конвенції ООН про зміну клімату (РКЗК ООН), що ратифікувала Кіотський протокол, як вказано устатті 1(7) Кіотського протоколу
проектна діяльність означає проектну діяльність, затверджену однією або декількома Сторонами додатка I відповідно до статті 6 або статті 12 Кіотського протоколу та згідно з рішеннями, ухваленими на підставі РКЗК ООН або Кіотського протоколу
одиниця скорочення викидів або ОСВ означає одиницю, затверджену на підставі статті 6 Кіотського протоколу та рішень, ухвалених на підставі РКЗК ООН або Кіотського протоколу
сертифіковане скорочення викидів або ССВ означає одиницю, затверджену на підставі статті 12 Кіотського протоколу та рішень, ухвалених на підставі РКЗК ООН або Кіотського протоколу
експлуатант повітряного судна означає особу, яка експлуатує повітряне судно у той час, коли воно здійснює авіаційну діяльність, перелічену в додатку I, або, якщо така особа невідома або не визначена власником повітряного судна, — власника повітряного судна
оператор комерційних повітряних перевезень означає оператора, який, за винагороду, надає громадськості послуги регулярного чи нерегулярного повітряного перевезення пасажирів, вантажів або пошти
держава-член, що здійснює адміністрування означає державу-член, відповідальну за адміністрування СТКВ ЄС щодо експлуатанта повітряного судна відповідно до статті 18a
пов’язані з авіаційною діяльністю викиди означає викиди від усіх рейсів, що відповідають видам авіаційної діяльності, переліченим в додатку І, які відправляються з аеродрому, розташованого на території держави-члена, та тих, які прибувають до такого аеродрому з третьої країни
історичні викиди від авіаційної діяльності означає щорічне середнє значення викидів у 2004, 2005 і 2006 календарних роках від повітряних суден, які здійснювали авіаційну діяльність, перелічену в додатку I
спалювання означає будь-яке окиснення палива, незалежно від того, яким чином використовується тепло, електрична чи механічна енергія, що виробляється таким процесом, і будь-які інші безпосередньо пов’язані з цим види діяльності, включно з очищенням відхідних газів
генератор електроенергії означає установку, яка станом на 1 січня 2005 року чи пізніше виробляла електроенергію для продажу третім сторонам, і яка не здійснює жоден інший вид діяльності, з перелічених у додатку І, крім «спалювання палива»
цільове значення означає концентрацію в атмосферному повітрі, встановлену для уникнення, попередження чи зниження шкідливих впливів на здоров’я людини та на довкілля в цілому, якої по можливості має бути досягнуто протягом певного періоду
загальний або сумарний осад означає концентрацію в атмосферному повітрі, встановлену для уникнення, попередження чи зниження шкідливих впливів на здоров’я людини та на довкілля в цілому, якої по можливості має бути досягнуто протягом певного періоду
верхній поріг оцінювання означає рівень, зазначений у додатку II, нижче якого можна застосовувати комбінацію вимірювань і методик моделювання для оцінювання якості атмосферного повітря відповідно до статті 6(3) Директиви 96/62/ЄС
нижній поріг оцінювання означає рівень, зазначений у додатку II, нижче якого для оцінювання якості атмосферного повітря можна використовувати виключно методики моделювання чи об’єктивного оцінювання відповідно до статті 6(4) Директиви 96/62/ЄС
фіксовані вимірювання означає вимірювання, які проводяться на фіксованих ділянках на постійній основі або шляхом випадкового відбору проб, відповідно до статті 6(5) Директиви 96/62/ЄС
арсен, кадмій, нікель і бензо(а)пірен означають загальний вміст цих елементів і сполук у фракції PM10
РМ10 означає тверді частки, які проходять через розмірно-селективний повітрозбірник, як визначено у EN 12341, з 50%-ою ефективністю затримання при аеродинамічному діаметрі 10 мкм
поліциклічні ароматичні вуглеводні означає такі органічні сполуки, що складаються з принаймні двох конденсованих ароматичних кілець, повністю утворених з вуглецю та водню
загальний об’єм ртуті в газоподібному стані означає пари елементарної ртуті (Hg0) та хімічно активної ртуті в газоподібному стані, тобто різновидів ртуті, розчинної у воді, з досить високим тиском пари, щоб мати здатність існувати в газоподібному стані
компонент означає електронну систему, інтегровану в IMSOC
мережа означає групу членів, які мають доступ до конкретного компонента
член мережі означає компетентний орган держави-члена, Комісію, агентство ЄС, компетентний орган третьої країни чи міжнародну організацію, яка має доступ принаймні до одного компонента
контактний пункт означає контактний пункт, призначений членом мережі для його представлення
національна система держави-члена означає комп’ютеризовану інформаційну систему, якою володіє та яку створила держава-член до дати набуття чинності Регламентом (ЄС) № 2017/625, для управління, опрацювання та обміну даними, інформацією та документами про офіційний контроль та з можливостями електронного обміну даних із відповідним компонентом
міжнародна організація означає будь-який з міжнародно визнаних органів, перерахованих у пункті (g) статті 121 Регламенту (ЄС) № 2017/625, чи подібні міжурядові організації
iRASFF означає електронну систему, яка реалізує процедури RASFF та AAC, описані в статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002 та статтях 102–108 Регламенту (ЄС) № 2017/625 відповідно
ризик означає будь-який безпосередній чи опосередкований ризик здоров’ю людини, пов’язаний із харчовими продуктами, матеріалами, що контактують з харчовими продуктами, або кормами, відповідно до статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002 або серйозний ризик для здоров’я тварин або довкілля, пов’язаний із кормовимипродуктами, включаючи корми для тварин, які не зберігаються для виробництва харчових продуктів, відповідно до статті 29 Регламенту (ЄС) № 183/2005
мережа RASFF означає Систему швидкого сповіщення про ризики, як визначено в пункті 8, установлену як мережа відповідно до статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002
мережа AAC означає мережу, яка складається з Комісії та контактних органів, призначених державами-членами згідно із статтею 103(1) Регламенту (ЄС) № 2017/625, для сприяння комунікації між компетентними органами
мережа запобігання харчовому шахрайству означає мережу, яка складається з Комісії, Європолу та контактних органів, призначених державами-членами згідно із статтею 103(1) Регламенту (ЄС) № 2017/625, для конкретних цілей сприяння обміну інформацією щодо оповіщень про харчове шахрайство, як визначено в пункті (21)
мережа оповіщень та співпраці означає мережу, яка складається з RASFF, AAC та мереж запобігання харчовому шахрайству
єдиний контактний пункт означає контактний пункт, що складається з контактних пунктів RASFF та AAC на території кожної держави-члена, незалежно від того, розташовані вони фізично в одній і тій самій адміністративній одиниці чи ні
оповіщення про невідповідність означає оповіщення в iRASFF про невідповідність, яка не становить ризик у розумінні статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002 та статті 106(1) Регламенту (ЄС) № 2017/625, крім несерйозних ризиків здоров’ю тварин та ризиків здоров’ю рослин чи благополуччю тварин
оповіщення про загрозу означає оповіщення в iRASFF про серйозний безпосередній чи опосередкований ризик, що походить від харчових продуктів, матеріалів, що контактують з харчовими продуктами, або кормами, у розумінні статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002 та статті 29 Регламенту (ЄС) № 183/2005, яке вимагає чи може вимагати швидких дій з боку іншого члена мережі RASFF
інформаційне оповіщення означає оповіщення в iRASFF про безпосередній чи опосередкований ризик, що походить від харчових продуктів, матеріалів, що контактують з харчовими продуктами, або кормами, у розумінні статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002 та статті 29 Регламенту (ЄС) № 183/2005, яке не вимагає швидких дій з боку іншого члена мережі RASFF
інформаційне оповіщення, яке вимагає подальших дій означає інформаційне оповіщення, що стосується продукту, який введений чи може бути введений в обіг в іншій країні, яка є членом мережі RASFF
інформаційне оповіщення для привернення уваги означає інформаційне оповіщення стосовно продукту, який:
(i) або присутній лише в країні, яка надає оповіщення та яка є членом мережі; або
(ii) ще не був введений в обіг; або
(iii) уже знятий з обігу
оповіщення про новини означає оповіщення в iRASFF про ризик, що походить від харчових продуктів, матеріалів, що контактують з харчовими продуктами, або кормами, у розумінні статті 50 Регламенту (ЄС) № 178/2002 та статті 29 Регламенту (ЄС) № 183/2005, яке має неформальне джерело, містить неперевірену інформацію чи стосується досі неідентифікованого продукту
оповіщення про відмову на кордоні означає оповіщення в iRASFF про відмову від партії, контейнера чи вантажу харчових продуктів, матеріалів, що контактують зхарчовими продуктами, або кормами через ризик, визначений у пункті 8, як зазначено в пункті (c) статті 50(3) Регламенту (ЄС) № 178/2002
оповіщення про харчове шахрайство означає оповіщення в iRASFF про невідповідність стосовно підозри про навмисну дію фізичних чи юридичних осіб з метою введення покупців в оману та отримання в результаті неправомірної вигоди з порушенням правил, зазначених у статті 1(2) Регламенту (ЄС) 2017/625
первинне оповіщення означає оповіщення про невідповідність, оповіщення про загрозу, інформаційне оповіщення, оповіщення про новини, оповіщення про харчове шахрайство або оповіщення про відмову на кордоні
додаткове оповіщення означає оповіщення в iRASFF, що містить додаткову інформацію стосовно первинного оповіщення
запит означає запит на адміністративну допомогу в iRASFF на основі первинного чи додаткового оповіщення, який дозволяє обмін інформацією відповідно до статей 104–108 Регламенту (ЄС) 2017/625
відповідь означає відповідь на запит на адміністративну допомогу в iRASFF на основі первинного чи додаткового оповіщення, який дозволяє обмін інформацією відповідно до статей 104–108 Регламенту (ЄС) 2017/625
член мережі або контактний пункт, який здійснює оповіщення означає члена мережі або контактний пункт, який надсилає оповіщення іншому члену мережі або контактному пункту
оповіщений член мережі або контактний пункт означає члена мережі або контактний пункт, якому надсилає оповіщення інший член мережі або контактний пункт
член мережі або контактний пункт, який отримав запит означає члена мережі або контактний пункт, якому надсилає оповіщення інший член мережі або контактний пункт з метою отримання відповіді
ADIS означає комп’ютеризовану інформаційну систему для надсилання оповіщень та звітування щодо хвороб, яку створює та якою керує Комісія відповідно до статті 22 Регламенту (ЄС) 2016/429
мережа ADIS означає мережу, що складається з Комісії та компетентних органів держав-членів, для функціонування ADIS
EUROPHYT означає електронну систему оповіщень, яку створює Комісія та яка повинна бути під’єднана до та бути сумісною з IMSOC, для подання державамичленами оповіщень про вогнища в EUROPHYT відповідно до статті 103 Регламенту (ЄС) 2016/2031
оповіщення про вогнища у EUROPHYT означає оповіщення, яке подаватиметься в EUROPHYT в одному з таких випадків:
(a) офіційно підтверджена наявність карантинних у Союзі шкідливих організмів на території Союзу, як зазначено в пунктах (а) та (b) першого параграфа статті 11 Регламенту (ЄС) 2016/2031;
(b) офіційно підтверджена наявність шкідливих організмів, які не входять до переліку карантинних у Союзі шкідливих організмів, як зазначено в статті 29(1) Регламенту (ЄС) 2016/2031;
(c) наявність або неминуча небезпека проникнення чи поширення на території Союзу шкідливих організмів, які не входять до переліку карантинних у Союзі шкідливих організмів, як зазначено в статті 30(1) Регламенту (ЄС) 2016/2031;
(d) офіційно підтверджена наявність карантинних для захищеної зони шкідливихорганізмів, як зазначено в статті 33(1) Регламенту (ЄС) 2016/2031
оповіщення про перехоплення в EUROPHYT означає оповіщення, яке подається в TRACES у разі будь-якої з ситуацій, описаних у пункті (c) першого параграфа статті 11, статті 40(4), статті 41(4), статті 46(4), другому, третьому та четвертому підпараграфах статті 49(6), статті 53(4), статті 54(4), статті 77(2) та статті 95(5) Регламенту (ЄС) 2016/2031
мережа перехоплення в EUROPHYT означає мережу, що складається з Комісії та компетентних органів держав-членів, для оповіщень про перехоплення в EUROPHYT
мережа вогнищ EUROPHYT означає мережу, що складається з Комісії та компетентних органів держав-членів, для функціонування EUROPHYT
TRACES означає комп’ютеризовану систему, вказану в статті 133(4) Регламенту (ЄС) 2017/625, для обміну даними, інформацією та документами
мережа TRACES означає мережу, що складається з Комісії та компетентних органів держав-членів, для функціонування TRACES
удосконалений електронний підпис означає електронний підпис, що відповідає технічним специфікаціям, встановленим у додатку до Імплементаційного рішення (ЄС) 2015/1506
удосконалена електронна печатка означає електронну печатку, що відповідає технічним специфікаціям, встановленим у додатку до Імплементаційного рішення (ЄС) 2015/1506
контрольний підрозділ означає підрозділ, який має необхідні технологію та обладнання для ефективного функціонування відповідного компонента та який було призначено як такий для цієї цілі:
(a) «центральний контрольний підрозділ» для центрального компетентного органу держави-члена;
(b) «регіональний контрольний підрозділ» для будь-якого регіонального компетентного органу держави-члена;
(c) «місцевий контрольний підрозділ» для будь-якого місцевого компетентного органу держави-члена
Генетично модифікований організм або ГМО означає генетично модифікований організм, як визначено у статті 2(2) Директиви 2001/18/ЄС, за виключенням організмів, отриманих за допомогою технік генетичної модифікації, що перелічені в додатку І В до Директиви 2001/18/ЄС
Вироблений з ГМО означає такий, що отриманий, повністю або частково, з ГМО, але який не містить або не складається з ГМО
Простежуваність означає здатність простежити ГМО і продукти, вироблені з ГМО, на всіх етапах введення їх в обіг у межах ланцюга виробництва та розповсюдження
Унікальний ідентифікатор означає простий цифровий або літеро-цифровий код, який слугує для ідентифікації ГМО на основі дозволеного випадку трансформації, на підставі якого його розроблено, та який є засобом отримання конкретної інформації щодо такого ГМО
Оператор означає фізичну або юридичну особу, яка вводить продукт в обіг або отримує продукт, введений в обіг на території Співтовариства, від держави-члена або від третьої країни, на будь-якому етапі ланцюга виробництва і розповсюдження, але не є кінцевим споживачем
Кінцевий споживач означає безпосереднього споживача, який не буде використовувати продукт для будь-якої комерційної операції або діяльності
Перший етап введення в обіг продукту означає початкову операцію у ланцюзі виробництва і розповсюдження, у межах якої продукт стає доступним для третьої сторони
Фасований продукт означає будь-яку запропоновану для продажу окрему одиницю, що складається з продукту й паковання, у яке його помістили перед тим, як запропонувати для продажу, незалежно від того, чи таке паковання покриває продукт повністю або частково, за умови, що вміст не можливо змінити, не відкривши або не замінивши при цьому паковання
МАРПОЛ означає Міжнародну конвенцію 1973 року по запобіганню забрудненню з суден, разом із Протоколом 1978 року до неї
СОЛАС означає Міжнародну конвенцію з охорони життя людини на морі, разом із протоколами та змінами до неї
Конвенція САР означає Міжнародну конвенцію про пошук і рятування на морі 1979 року
Кодекс МКУБ означає Міжнародний кодекс з управління безпечною експлуатацією суден і запобігання забрудненню
Кодекс МКМПНВ означає Міжнародний кодекс морського перевезення небезпечних вантажів
Кодекс IBC означає Міжнародний кодекс ММО з побудови та обладнання суден, які перевозять небезпечні хімічні речовини насипом
Кодекс IGC означає Міжнародний кодекс ММО з побудови та обладнання суден, які перевозять зріджені гази наливом
Кодекс BC означає Кодекс ММО з безпечної практики перевезення твердих вантажів насипом
Кодекс INF означає Кодекс ММО з безпечного перевезення опроміненого ядерного палива, плутонію та радіоактивних відходів високого рівня активності в контейнерах на борту суден
Резолюція ММО A.851(20) означає Резолюцію Міжнародної морської організації № 851(20) під назвою «Загальні принципи систем суднових сповіщень та вимог до суднових сповіщень, зокрема настанови з передачі сповіщень про інциденти, пов’язані з небезпечними вантажами, шкідливими речовинами та/або забрудниками моря»
Резолюція ММО A.917(22) означає Резолюцію Міжнародної морської організації № 917(22) «Настанови щодо застосування бортових АСІ» зі змінами, внесеними Резолюцією IМО A.956(23)
Резолюція ММО A.949(23) означає Резолюцію Міжнародної морської організації № 949(23) «Настанови щодо портів-прихистків для суден, що потребують допомоги»
Резолюція ММО A.950(23) означає Резолюцію Міжнародної морської організації № 950(23) «Служби допомоги на морі»
Настанови IMO щодо справедливого поводження з моряками у разі морської аварі означає настанови, викладені у додатку до Резолюції LEG. 3(91) Юридичного комітету ММО від 27 квітня 2006 року та затверджені на 296-му засіданні Адміністративної ради Міжнародної організації праці (МОП) 12–16 червня 2006 року
оператор означає власника або керівника судна
агент означає особу, зобов’язану або уповноважену надавати інформацію від імені оператора судна
вантажовідправник означає будь-яку особу, якою або від імені чи за дорученням якої укладено контракт із перевізником на перевезення вантажу
компанія означає компанію, як визначено у правилі 1(2) розділу IX Конвенції СОЛАС
судно означає морське судно або плавучий засіб
небезпечні вантажі означає:
— вантажі за класифікацією Кодексу МКМПНВ,
— небезпечні рідкі речовини, перелік яких наведений у розділі 17 Кодексу IBC,
— зріджені гази, перелік яких наведений у розділі 19 Кодексу IGC,
— тверді речовини, зазначені в доповненні «B» Кодексу BC.
Також до небезпечних вантажів належать вантажі, для перевезення яких встановлено відповідні передумови згідно з параграфом 1.1.3 Кодексу IBC або параграфом 1.1.6 Кодексу IGC
забруднювальні вантажі означає:
— нафту і нафтопродукти згідно з визначенням, наведеним у додатку I до Конвенції МАРПОЛ,
— отруйні рідкі речовини згідно з визначенням, наведеним у додатку IІ до Конвенції МАРПОЛ,
— шкідливі речовини згідно з визначенням, наведеним у додатку IІІ до Конвенції МАРПОЛ
одиниця вантажного транспорту означає вантажний автомобіль, залізничний вантажний вагон, вантажний контейнер, автоцистерну, залізничний вагон або пересувну цистерну
адреса означає найменування та канали зв’язку, за допомогою яких за необхідності можна встановити контакт з оператором, агентом, адміністрацією порту, компетентними органами або з будь-якою іншою уповноваженою особою чи органом, які володіють детальною інформацією про вантаж судна
компетентні органи означає органи або організації, призначені державами-членами для виконання функцій, передбачених цією Директивою
адміністрація порту означає компетентний орган або службу, призначену державамичленами у кожен порт для отримання та передачі інформації, що надається відповідно до цієї Директиви
порт-прихисток означає порт, частину порту або інший захисний причал чи якірну стоянку, або будь-яку іншу захищену зону, визначену державою-членом для розміщення суден, які перебувають в скрутному становищі
берегова станція означає будь-який із перелічених нижче об’єктів, призначений державою-членом відповідно до цієї Директиви: службу регулювання руху суден; берегову споруду, яка відповідає за систему обов’язкового сповіщення, затверджену ММО; або службу, відповідальну за координацію пошуково-рятувальних операцій або операцій з ліквідації забруднення в морі
служба регулювання руху суден (VTS) означає службу, призначену для поліпшення безпеки та ефективності руху суден і захисту довкілля, яка може взаємодіяти з суднами та реагувати на транспортні ситуації, які виникають у контрольованому нею районі
система маршрутизації руху суден означає систему з одного або маршрутів, або методів маршрутизації, призначену для зниження загрози нещасних випадків; система охоплює схеми розподілу руху, двосторонні маршрути, рекомендовані шляхи, райони, яких необхідно уникати, зони прибережного руху, зони кругового руху, райони підвищеної обережності та глибоководні маршрути
традиційні кораблі означає усі види історичних суден та їхніх копій, включно з такими, що призначені для заохочення та розвитку традиційних навичок і мореплавання, які разом слугують діючими пам’ятками культури та експлуатуються згідно з традиційними принципами та техніками мореплавання
нещасний випадок означає нещасний випадок у розумінні Кодексу ММО з розслідування нещасних випадків та інцидентів на морі
SafeSeaNet означає систему Співтовариства з обміну навігаційною інформацією, розроблену Комісією у співпраці з державами-членами для забезпечення імплементації законодавства Співтовариства
регулярне перевезення означає серію переходів судна для обслуговування руху між тими самими двома або більше портами або відповідно до опублікованого розкладу, з настільки регулярними або частими рейсами, що вони становлять упізнавані систематичні серії
риболовне судно означає будь-яке судно, обладнане для комерційної експлуатації живих водних ресурсів
судно, що потребує допомоги означає, без обмеження дії положень Конвенції САР стосовно порятунку людей, судно в ситуації, яка може спричинити його втрату або загрожує довкіллю чи навігації
LRIT означає систему дальньої ідентифікації та відстеження суден відповідно до правила V/19-1 Конвенції СОЛАС
Міжнародні конвенції означають наведені нижче конвенції, включно з їхніми протоколами та внесеними до них змінами, у їх чинних редакціях:
(i) Міжнародна Конвенція 1974 року з охорони людського життя на морі (Конвенція СОЛАС від 1974 року); та
(ii) Міжнародна конвенція про вантажну марку від 1966 року
Кодекс остійності суден у непошкодженому стані означає «Кодекс остійності непошкоджених суден всіх типів, на які поширюються документи ММО», що міститься в Резолюції Асамблеї ММО A.749(18) від 4 листопада 1993 року або «Міжнародний кодекс остійності непошкоджених суден 2008 року», що міститься в Резолюції КБМ ММО MSC.267(85) від 4 грудня 2008 року, у їх чинних редакціях
Кодекс високошвидкісних суден означає «Міжнародний кодекс безпеки високошвидкісних суден», що міститься в Резолюції КБМ ММО MSC.36(63) від 20 травня 1994 року, або Міжнародний кодекс безпеки високошвидкісних суден від 2000 року (далі — Кодекс ВШС від 2000 року), що міститься в Резолюції КБМ ММО MSC.97(73) від грудня 2000 року, у їх чинних редакціях
ГМЗЛБ означає Глобальну морську систему зв’язку під час лиха та для забезпечення безпеки мореплавства, як встановлено у главі IV Конвенції СОЛАС від 1974 року, зі змінами
пасажирське судно означає судно, що перевозить більше 12 пасажирів
пасажирське судно ро-ро означає судно, що перевозить більше 12 пасажирів, має вантажні приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження або приміщення спеціальної категорії, як означено у правилі II-2/A/2, що міститься в додатку І
високошвидкісне пасажирське судно означає високошвидкісне судно, як означено у правилі X/1 Конвенції СОЛАС від 1974, зі змінами, що перевозить понад 12 пасажирів, за винятком пасажирських суден класу B, C або D, які залучаються до виконання внутрішніх рейсів у морських районах, якщо:
(i) їхня водотоннажність, що відповідає розрахунковій ватерлінії, становить менше ніж 500 м3;
та
(ii) їхня максимальна швидкість, як означено у правилі 1.4.30 Кодексу високошвидкісних суден від 1994 року та правилі 1.4.38 Кодексу високошвидкісних суден від 2000 року, менша за 20 вузлів
нове судно означає судно, кіль якого було закладено або яке перебувало на аналогічному етапі побудови починаючи з 1 липня 1998 року; «аналогічний етап побудови» означає етап, на якому:
(i) починається будівництво, яке може бути ідентифіковане з певним судном; та
(ii) розпочато монтаж такого судна з використанням щонайменше 50 тон або 1% від розрахункової маси всього будівельного матеріалу, залежно від того, яке з цих значень менше
наявне судно означає судно, що не є новим судном
вік означає вік судна, виражений у кількості років з дати його постачення
пасажир означає будь-яку особу, крім:
(i) капітана та членів екіпажу або інших осіб, найнятих на роботу або залучених у будь-якій ролі на борту судна у межах комерційної діяльності такого судна; та
(ii) дитини віком до одного року
довжина судна якщо інше прямо не передбачене, означає 96% повної довжини по ватерлінії, що проходить на висоті, яка дорівнює 85% найменшої теоретичної висоти борту, виміряної від верхньої кромки кіля, або довжина від передньої кромки форштевня до осі балера стерна по тій самій ватерлінії, якщо ця довжина більша. На суднах, спроектованих із диферентом, ватерлінія, по якій вимірюють цю довжину, повинна бути паралельна конструктивній ватерлінії
висота в носовій частині означає висоту в носовій частині, що означена в правилі 39 Міжнародної конвенції про вантажну марку від 1966 року
судно з повною палубою означає судно з безперервною палубою, яка відкрита для впливу погодних умов та моря, оснащена постійними засобами закриття всіх отворів на її відкритих частинах і нижче якої всі отвори в бортах судна оснащені постійними, принаймні непроникними для впливу моря засобами закриття;
безперервна палуба може бути водонепроникною палубою або еквівалентною конструкцією, що складається з водопроникної палуби, цілком вкритої непроникною для впливу моря конструкцією належної міцності для підтримання непроникності для впливу моря та оснащеної непроникними для впливу моря пристроями закриття
міжнародний рейс означає морський рейс з порту держави-члена до порту за межами такої держави-члена або навпаки
внутрішній рейс означає рейс в морських районах від порту держави-члена до того самого або іншого порту в межах такої держави-члена
морський район означає будь-який морський район або морський маршрут, встановлений відповідно до статті 4;
однак для застосування положень щодо радіозв’язку означення морських районів будуть такими, які визначено у правилі 2 глави IV Конвенції СОЛАС від 1974 року, зі змінами
портова зона означає зону, відмінну від морського району, встановленого відповідно до статті 4, означену державами-членами, до юрисдикції яких вона належить, що простягається до найвіддаленіших постійних портових споруд, які є невід’ємною частиною портової системи, або до меж, визначених природно-географічними об’єктами, які захищають гирло або подібну захищену зону
адміністрація держави прапора означає компетентні органи держави, під прапором якої має право ходити судно або плавучий засіб
держава порту означає державу-члена, до або з порту або портів якої здійснює внутрішні рейси судно або плавучий засіб, що ходить під прапором, відмінним від прапора цієї держави-члена
миля становить 1 852 метри
висота істотних хвиль означає середню висоту третини найвищих хвиль, що спостерігаються упродовж визначеного періоду часу
означає середню висоту третини найвищих хвиль, що спостерігаються упродовж визначеного періоду часу означає осіб, що мають особливі труднощі в користуванні громадським транспортом, у тому числі осіб похилого віку, осіб з інвалідністю, осіб із сенсорними порушеннями та користувачів інвалідних візків, вагітних жінок та осіб, які супроводжують малих дітей
вітрильне судно означає судно, що рухається за допомогою вітрил, навіть якщо воно оснащене механічним рушієм для допоміжних цілей і аварійних ситуацій
рівноцінний матеріал означає алюмінієвий сплав або будь-який інший негорючий матеріал, який, сам по собі або завдяки передбаченій ізоляції, наприкінці застосовного вогневого впливу у стандартному випробуванні на вогнестійкість зберігає конструктивні властивості та вогнестійкість, рівноцінні сталі
стандартне випробування на вогнестійкість означає випробування, під час якого зразки відповідних перегородок або палуб піддають нагріванню у випробувальній печі до температур, що приблизно відповідають стандартній кривій «час-температура» відповідно до методу випробування, визначеному в Міжнародному кодексі щодо застосування методик випробовування на вогнестійкість 2010 року, що міститься у Резолюції КБМ MSC.307(88) від 3 грудня 2010 року, в її чинній редакції
традиційне судно означає будь-який вид історичного пасажирського судна, спроектованого до 1965 року, та його індивідуальні копії, побудовані переважно з оригінальних матеріалів, включно з такими, що призначені для заохочення та розвитку традиційних навичок і мореплавання, які разом слугують діючими пам’ятками культури та експлуатуються згідно з традиційними принципами та техніками мореплавання
прогулянкова яхта або прогулянковий плавучий засіб означає судно, не задіяне у комерційній діяльності, незалежно від рушійних засобів
тендер означає човен, який перевозиться на кораблі та використовують для транспортування більше ніж 12 пасажирів зі стаціонарного пасажирського судна на берег і назад
судно для обслуговування у відкритому морі означає судно, яке використовують для транспортування та розміщення виробничого персоналу, який не здійснює роботу на борту, що є суттєвою для комерційної діяльності такого судна
плавзасіб для обслуговування у відкритому морі означає плавзасіб, який використовують для транспортування та розміщення виробничого персоналу, який не здійснює роботу на борту, що є суттєвою для комерційної діяльності такого плавзасобу
істотні ремонти, зміни та модифікації означає будь-що із зазначеного нижче:
— будь-яку зміну, що істотно впливає на розміри судна, таку як подовження за рахунок додавання нової середньої частини корпусу,
— будь-яку зміну, що істотно впливає на пасажиромісткість судна, таку як переобладнання автомобільної палуби у приміщення для пасажирів,
— будь-яку зміну, що істотно збільшує строк експлуатації судна, таку як оновлення пасажирських приміщень на одній суцільній палубі,
— переобладнання будь-якого типу судна у пасажирське судно
Негорючий матеріал це матеріал, який при нагріванні до температури приблизно 750°С не горить і не виділяє легкозаймистих парів у кількості, достатній для їх самозаймання, що визначається за допомогою випробування на вогнестійкість відповідно до Резолюції ММО A.799(19) «Переглянутарекомендація щодо методів випробувань для кваліфікації морських будівельних матеріалів як негорючих». Будь-який інший матеріал вважається горючим матеріалом
Негорючий матеріал це матеріал, який при нагріванні до температури приблизно 750°С не горить і не виділяє легкозаймистих парів у кількості, достатній для їх самозаймання, що визначається відповідно до Кодексу щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість. Будь-який інший матеріал вважається горючим матеріалом
cтандартне випробування на вогнестійкість це випробування, під час якого зразки відповідних перегородок або палуб піддають нагріванню у випробувальній печі до температур, що приблизно відповідають стандартній кривій «час-температура». Зразок повинен мати поверхню нагрівання не менше 4,65 м2 і висоту (або довжину палуби) 2,44 метра, що максимально нагадує відповідну конструкцію та включає, у відповідних випадках, щонайменше один стик. Стандартна крива «час-температура» визначається плавною кривою, що проходить через такі точки внутрішньої
температури печі:
початкова внутрішня температура печі 20°C
після перших 5 хвилин 576°C
після 10 хвилин 679°C
після 15 хвилин 738°C
після 30 хвилин 841°C
після 60 хвилин 945°C
cтандартне випробування на вогнестійкість це випробування, під час якого зразки відповідних перегородок і палуб піддають нагріванню у випробувальній печі до температур, що приблизно відповідають стандартній кривій температури. Методи випробувань повинні відповідати Кодексу щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість
Перекриття класу «А» Перекриття класу «А» — це перекриття, утворені перегородками та палубами, які відповідають таким
вимогам:
.1 вони повинні бути виготовлені зі сталі або іншого рівноцінного матеріалу;
.2 вони повинні мати належні елементи жорсткості;
.3 їхня конструкція забезпечує запобігання проходженню диму та полум’я протягом одногодинного стандартного випробування на вогнестійкість;
.4 вони повинні бути ізольовані схваленими негорючими матеріалами так, щоб середня температура на боці, що не піддається вогневому впливу, не підвищувалася більше ніж на 140°С у порівнянні з початковою температурою і щоб у жодній точці, у тому числі на стику, температура не підвищувалася більш ніж на 180°С у порівнянні з початковою температурою протягом перерахованих нижче проміжків часу:
клас «A-60» 60 хвилинклас «A-30» 30 хвилин
клас «A-15» 15 хвилин
клас «A-0» 0 хвилин
.5 Адміністрація держави прапора повинна вимагати випробування прототипу перегородки або палуби, щоб переконатися, що вони відповідають зазначеним вище вимогам щодо вогнестійкості та підвищення температури згідно з Резолюцією ММО A.754(18).
Для суден класу B, C і D, побудованих починаючи з 1 січня 2003 року, слова «Резолюція ММО A.754(18)» повинні бути викладені як «Кодекс щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість»
Перекриття класу «В» це перекриття, утворені перегородками, палубами, підволоками або зашивками, які відповідають таким вимогам:
.1 їхня конструкція забезпечує запобігання проходженню диму та полум’я протягом півгодинного стандартного випробування на вогнестійкість;
.2 вони повинні мати таку ізоляцію, щоб середня температура на боці, що не піддається вогневому впливу, не підвищувалася більш ніж на 140°С у порівнянні з початковою температурою і щоб у жодній точці, у тому числі на будь-якому стику, температура не підвищувалася більш ніж на 225°С у порівнянні з початковою температурою протягом перерахованих нижче проміжків часу:
клас «B-15» 15 хв
клас «B-0» 0 хв
.3 вони повинні бути виготовлені із затверджених негорючих матеріалів, і всі матеріали, що використовуються для виготовлення та встановлення перекриттів класу «В», повинні бути негорючими, за винятком горючого облицювання, застосування якого може бути дозволене за умови, що воно відповідає іншим вимогам цієї глави;
.4 адміністрація держави прапора повинна вимагати випробування прототипу перекриття, щоб переконатися, що воно відповідає зазначеним вище вимогам щодо вогнестійкості та підвищення температури згідно з Резолюцією ММО A.754(18).
Для суден класу B, C і D, побудованих починаючи з 1 січня 2003 року, слова «Резолюція ММО A.754(18)» повинні бути викладені як «Кодекс щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість»
Перекриття класу «C» це перекриття, побудовані із затверджених негорючих матеріалів. Вони не обов’язково повинні відповідати вимогам щодо проходження диму та полум’я, а також обмеженням щодо підвищення температури. Дозволяється використання горючого облицювання за умови, що воно відповідає іншим вимогам цієї глави
Безперервні підволоки або зашивка класу «В» це такі підволоки або зашивки класу «В», які закінчуються тільки біля перекриттів класу «А» або «В»
Сталь або інший рівноцінний матеріал У випадку вживання слів «сталь або інший рівноцінний матеріал», «рівноцінний матеріал» означає будь-який негорючий матеріал, який, сам по собі або завдяки передбаченій ізоляції, наприкінці застосовного вогневого впливу у стандартномувипробуванні на вогнестійкість має конструктивні властивості та вогнестійкість, рівноцінні сталі (наприклад, алюмінієвий сплав із відповідною ізоляцією)
Повільне поширення полум’я означає, що поверхня, охарактеризована таким чином, належним чином обмежує поширення полум’я, що визначається шляхом випробування на вогнестійкість відповідно до Резолюції ММО A.653(16) для оздоблювальних матеріалів перегородок, підволоків і палуб
Повільне поширення полум’я означає, що поверхня, описана таким чином, належним чином обмежує поширення полум’я, що визначається відповідно до Кодексу щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість
Головні вертикальні зони це зони, на які корпус, надбудова та рубки судна розділені перекриттями класу «А»; середня довжина і ширина такої зони на будь-якій палубі загалом не перевищує 40 метрів
Житлові приміщення це приміщення, які використовуються як громадські приміщення, коридори, туалети, каюти, кабінети, шпиталі, кінозали, кімнати для ігор і розваг, перукарні, буфетні, що не містять обладнання для приготування гарячої їжі, та інші подібні приміщення
Громадські приміщення це ті з житлових приміщень, що їх використовують як зали, їдальні, салони та інші подібні постійно відокремлені приміщення
Службові приміщення це приміщення, які використовуються як камбузи, буфетні, що містять обладнання для приготування гарячої їжі, комори, поштові відділення, комори для зберігання цінних речей, інші комори, майстерні, які не є частиною машинних приміщень, і подібні приміщення, а також шахти, що ведуть до цих приміщень
Вантажні приміщення це приміщення, які використовуються для вантажу (у тому числі танки для вантажу нафти), і шахти, які ведуть до таких приміщень
Приміщення для транспортних засобів це вантажні приміщення, призначені для перевезення автотехніки з пальним у баках для пересування своїм ходом
Вантажні приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження це приміщення, що, як правило, не розділені будь-яким чином на відсіки і зазвичай простягаються на значну довжину або на всю довжину судна, до/з яких автомобілі з пальним у баках для пересування своїм ходом та/або вантажі (у тарі або навалом, завантажені у криті або відкриті залізничні вагони чи автомобілі, на транспортних засобах, у тому числі в автомобільних та залізничних цистернах, на трейлерах, у контейнерах, на піддонах, у знімних цистернах, або у подібних місцях зберігання чи в інших посудинах) зазвичай можуть бути завантажені або вивантажені в горизонтальному напрямку
Відкриті приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження це приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження, відкриті з обох або з одного кінця та забезпечені достатньою природною вентиляцією, ефективною по всій їхній довжині, через постійні отвори в бортовій обшивці або в підволоку, або зверху, причому для суден, побудованих починаючи з 1 січня 2003 року, загальна площа отворів повинна становити не менше 10% площі бортової обшивки приміщень
Відкриті приміщення для транспортних засобів це приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження, що не є ні відкритими приміщеннями з горизонтальним способом завантаження та розвантаження, ні верхніми палубами
Закриті приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження цеприміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження, що не є ні відкритими приміщеннями з горизонтальним способом завантаження та розвантаження, ні верхніми палубами
Закриті приміщення для транспортних засобів це приміщення для транспортних засобів, що не є ні відкритими приміщеннями для транспортних засобів, ні верхніми палубами
Верхня палуба це палуба, повністю відкрита для впливу погодних умов зверху і не менше ніж із двох боків
Приміщення спеціальної категорії це відокремлені приміщення для транспортних засобів, розташовані над або під палубою перегородок, до/з яких транспортні засоби можуть в’їжджати і виїжджати своїм ходом і до яких мають доступ пасажири. Приміщення спеціальної категорії можуть розташовуватися більше ніж на одній палубі за умови, що загальна висота проходу для транспортних засобів не перевищує 10 метрів
Машинні приміщення категорії А це такі приміщення та шахти до них, які містять:
.1 двигуни внутрішнього згоряння, які використовуються як головні механізми; або
.2 двигуни внутрішнього згоряння, які використовуються для цілей, відмінних від головних механізмів, якщо сумарна потужність таких двигунів складає не менше 375 кВт; або
.3 будь-який котел, що працює на рідкому паливі, або установку рідкого палива
Машинні приміщення це всі машинні приміщення категорії А та всі інші приміщення, у яких розташована рушійна установка, котли, установки рідкого палива, парові машини та двигуни внутрішнього згоряння, генератори та відповідальні електричні механізми, станції прийому палива, холодильне, стабілізаційне, вентиляційне машинне обладнання, обладнання для кондиціювання повітря та подібні приміщення, а також вентиляційні шахти до таких приміщень
Установка рідкого палива це обладнання, яке використовується для підготовки рідкого палива перед подачею його до котла, що працює на рідкому паливі, або обладнання, призначене для підготовки підігрітого палива перед подачею його до двигуна внутрішнього згоряння, і включає всі паливні напірні насоси, фільтри та підігрівачі, що готують паливо під тиском понад 0,18 Н/мм2
Пости керування це такі приміщення, у яких розміщене суднове радіообладнання або головне навігаційне обладнання, або аварійне джерело енергії, або в яких зосереджені засоби керування системами пожежогасіння чи сигналізації виявлення пожежі
Центральний пост керування це пост керування, на якому зосереджені такі засоби керування та індикації:
.1 стаціонарні системи сигналізації виявлення пожежі;
.2 автоматичні спринклерні системи пожежогасіння та сигналізації виявлення пожежі;
.3 панелі індикації протипожежних дверей;
.4 закриття протипожежних дверей;
.5 панелі індикації водонепроникних дверей;
.6 закриття водонепроникних дверей;
.7 вентилятори;
.8 сигналізації загальної/пожежної тривоги;
.9 системи зв’язку, у тому числі телефони; та
.10 мікрофони систем гучного мовлення
Центральний пост керування з постійною вахтою центральний пост керування, на якому безперервно несе вахту відповідальний член екіпажу
Приміщення, меблі та оздоблення яких мають обмежену пожежонебезпеку є, для цілей правила II2/B/4, тими приміщеннями, меблі та оздоблення яких мають обмежену пожежонебезпеку (каюти, громадські приміщення, кабінети чи житлові приміщення інших типів), у яких:
.1 усі корпусні меблі, такі як столи, гардероби, туалетні столики, бюро, платтяні шафи, повністю виготовлені із затверджених негорючих матеріалів, проте робоча поверхня таких меблів може мати горюче облицювання товщиною не більше 2 мм;
.2 усі незакріплені меблі, такі як крісла, дивани, столи, виготовлені із застосуванням каркасів із негорючих матеріалів;
.3 усі драпування, завіси та інші висячі тканинні вироби протистоять поширенню полум’я не гірше, ніж вироби з вовни масою 0,8 кг/м2, відповідно до Резолюції ММО A.471(XII), зі змінами.
Для суден класу B, C і D, побудованих починаючи з 1 січня 2003 року, слова «Резолюція ММО A.471(XII)», зі змінами, повинні бути викладені як «Кодекс щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість».
.4 усі підлогові покриття протистоять поширенню полум’я не гірше, ніж рівноцінні вовняні матеріали, які використовуються з такою самою метою.
Для суден класу B, C і D, побудованих починаючи з 1 січня 2003 року , цей підпараграф повинен бути викладений у такій редакції:
усі підлогові покриття мають характеристики повільного поширення полум’я;
.5 усі відкриті поверхні перегородок, зашивок і підволоків мають характеристики повільного поширення полум’я; та
.6 усі оббиті меблі мають характеристики опору займанню та поширенню полум’я, відповідно до Процедур випробувань на вогнестійкість оббитих меблів Резолюції ММО A.652(16) Для суден класу B, C і D, побудованих починаючи з 1 січня 2003 року, слова «Резолюція ММО A.652(16)» повинні бути викладені як «Кодекс щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість».
ДЛЯ СУДЕН КЛАСУ В, С І D, ПОБУДОВАНИХ ПОЧИНАЮЧИ З 1 СІЧНЯ 2003 РОКУ
.7 спальне приладдя має характеристики опору займанню та поширенню полум’я, визначені відповідно до Кодексу щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість.
Пасажирське судно ро-ро означає судно, що має вантажні приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження або приміщення спеціальної категорії, як означено в цьому правилі
Кодекс щодо застосування методик випробувань на вогнестійкість це Міжнародний кодекс щодо застосування методик випробовування на вогнестійкість, ухвалений Резолюцією КБМ MSC.61(67), зі змінами
Кодекс систем пожежної безпеки це Міжнародний кодекс систем пожежної безпеки, ухвалений Резолюцією КБМ MSC.98(73), зі змінами
Температура спалаху це температура, виражена у градусах Цельсія (при випробуванні у закритому тиглі), за якої продукт виділяє пари в кількості, достатній для їх займання, що визначається приладом затвердженого типу
Нормативні вимоги це характеристики конструкції, граничні розміри або системи пожежної безпеки, визначені у цій главі
Протипожежна заслінка для цілей імплементації правила II-2/B/9a, означає встановлений у вентиляційному каналі пристрій, який у нормальному стані відкритий, що робить можливим рух повітря в каналі, а під час пожежі закривається, перешкоджаючи руху повітря в каналі з метою обмеження поширення вогню
автоматична протипожежна заслінка означає протипожежну заслінку, яка закривається автоматично під впливом продуктів горіння
ручна протипожежна заслінка означає протипожежну заслінку, яка відкривається та закривається вручну членом екіпажу безпосередньо на місці
протипожежна заслінка з дистанційним керуванням означає протипожежну заслінку, яка закривається членом екіпажу за допомогою засобу керування, розташованого на певній відстані від керованої заслінки
Димова заслінка для цілей імплементації правила II-2/B/9a, означає встановлений у вентиляційному каналі пристрій, який у нормальному стані відкритий, що робить можливим рух повітря в каналі, а під час пожежі закривається, перешкоджаючи руху повітря в каналі з метою обмеження поширення диму та гарячих газів. Від димової заслінки не очікують, що вона сприятиме забезпеченню цілісності вогнестійкого перекриття, крізь яке проходить вентиляційний канал
автоматична димова заслінка означає димову заслінку, яка закривається автоматично під впливом диму або гарячих газів
ручна димова заслінка означає димову заслінку, яка відкривається та закривається вручну членом екіпажу безпосередньо на місці
димова заслінка з дистанційним керуванням означає димову заслінку, яка закривається членом екіпажу за допомогою засобу керування, розташованого на певній відстані від керованої заслінки
Вантажна ватерлінія поділу на відсіки це ватерлінія, яку використовують, щоб визначити поділ судна на відсіки
Найвища вантажна ватерлінія поділу на відсіки це ватерлінія, яка відповідає найбільшій осадці, дозволеній згідно із застосовними вимогами щодо поділу на відсіки
Довжина судна це довжина, виміряна між перпендикулярами, проведеними з крайніх точок найвищої вантажної ватерлінії поділу на відсіки
Ширина судна це найбільша ширина між зовнішніми кромками шпангоутів на рівні або нижче найвищої вантажної ватерлінії поділу на відсіки
Осадка це відстань по вертикалі від теоретичної основної лінії до відповідної вантажної ватерлінії поділу на відсіки, виміряна на міделі
Дедвейт це різниця в тоннах між водотоннажністю судна у воді відносною щільністю 1,025 на рівні вантажної ватерлінії, що відповідає призначеному літньому надводному борту, і водотоннажністю порожнем
Водотоннажність порожнем це водотоннажність судна в тоннах без вантажу, палива, мастила, баластної, прісної та котлової води в цистернах, витратних запасів, а також без пасажирів, екіпажу та їхніх речей
Палуба перегородок це найвища палуба, до якої доведені поперечні водонепроникні перегородки
Гранична лінія занурення це лінія, проведена принаймні на 76 мм нижче від верхньої поверхні палуби перегородок біля борту
Проникність приміщення це відсоток об’єму такого приміщення, який може бути заповнений водою. Об’єм приміщення, що виходить за граничну лінію занурення, вимірюється лише до такої лінії
Машинне приміщення розглядається як простір між теоретичною основною лінією, граничною лінією занурення та між крайніми основними поперечними водонепроникними перегородками, що обмежують приміщення, у яких розташовані головні та допоміжні механізми, а також котли, які забезпечують потреби рушійної системи
Пасажирські приміщення це приміщення, передбачені для розміщення та обслуговування пасажирів, за винятком приміщень для багажу, запасів, провізії та пошти
Водонепроникний стосовно елемента конструкції означає здатність запобігати проникненню води крізь такий елемент у будь-якому напрямку під напором стовпа води, що може виникати в непошкодженому або пошкодженому стані
Непроникний для впливу моря означає, що за будь-якого стану моря вода не проникне всередину судна
Пасажирське судно ро-ро означає судно, що має вантажні приміщення з горизонтальним способом завантаження та розвантаження або приміщення спеціальної категорії, як означено у правилі II-2/A/2
Система керування стерновим урухомником це обладнання, за допомогою якого передають команди з ходового містка до силових агрегатів стернового урухомника. До складу системи керування стерновим урухомником входять передавачі, приймачі, насоси системи гідравлічного керування та пов’язані з ними двигуни, контролери двигунів, трубопроводи та кабелі
Головний стерновий урухомник це механізми, виконавчі урухомники перекладки стерна, силові агрегати стернового урухомника, за наявності, допоміжне обладнання та засоби прикладення крутного моменту до балера стерна (наприклад, румпель або сектор),необхідні для перекладки стерна з метою керування судном за нормальних умов експлуатації
Силовий агрегат стернового урухомника це:
1. у випадку електричного стернового урухомника –– електричний двигун і пов’язане з ним електричне обладнання;
2. у випадку електрогідравлічного стернового урухомника –– електричний двигун, пов’язане з ним електричне обладнання та під’єднаний насос;
3. у випадку гідравлічного стернового урухомника –– повідний двигун і під’єднаний насос
Допоміжний стерновий урухомник це обладнання, що не є будь-якою частиною головного стернового урухомника, яке необхідне для керування судном у разі відмови головного стернового урухомника, за винятком румпеля, сектора або компонентів, що слугують для тієї самої мети
Нормальний експлуатаційний стан та умови для проживання це стан, за якого судно в цілому, його механізми, пристрої, системи, засоби та обладнання, які забезпечують рух, керованість, безпечну навігацію, пожежну безпеку та непотоплюваність, внутрішній та зовнішній зв’язок і сигналізацію, шляхи евакуації та лебідки рятувальних шлюпок перебувають в робочому стані та нормально функціонують разом з передбаченими комфортними умовами для проживання
Аварійний стан це стан, за якого будь-які пристрої та системи, необхідні для забезпечення нормального експлуатаційного стану та умов для проживання, перебувають у неробочому стані внаслідок відмови основного джерела електричної енергії
Основне джерело електричної енергії це джерело, призначене для постачання електричної енергії до головного розподільного щита для розподілу до всіх пристроїв і систем, необхідних для підтримання нормального експлуатаційного стану судна та умов для проживання
Неробочий стан судна це стан, за якого головна рушійна установка, котли та допоміжні механізми не працюють через відсутність електричної енергії
Основна електростанція це приміщення, у якому розташоване основне джерело електричної енергії
Головний розподільний щит це розподільний щит, який живиться безпосередньо від основного джерела електричної енергії та призначений для розподілу електричної енергії між пристроями та системами судна
Аварійний розподільний щит це розподільний щит, який у разі відмови основної системи електропостачання живиться безпосередньо від аварійного джерела електричної енергії або тимчасового аварійного джерела енергії та який призначений для розподілу електричної енергії між аварійними пристроями та системами судна
Аварійне джерело електричної енергії це джерело електричної енергії, призначене для живлення аварійного розподільного щита в разі припинення живлення від основного джерела електричної енергії
Максимальна експлуатаційна швидкість переднього ходу це найбільша розрахункова швидкість ходу, яку судно має забезпечувати в процесі експлуатації в морі при найбільшій осадці
Максимальна швидкість заднього ходу це швидкість, яку, за розрахунками, може розвинути судно на максимальній проектній потужності заднього ходу при найбільшій осадці
Машинні приміщення це всі машинні приміщення категорії А та всі інші приміщення, у яких розташовані головні механізми, котли, установки рідкого палива, парові машини, двигуни внутрішнього згоряння, електрогенератори та відповідальні електричні механізми, станції прийому палива, механізми холодильних установок, пристрої для заспокоєння хитавиці, механізми системи вентиляції та кондиціювання повітря, і подібні приміщення, а також шахти, які ведуть до таких приміщень
Машинні приміщення категорії А це такі приміщення та шахти, які до них ведуть, що містять:
.1 двигуни внутрішнього згоряння, які використовуються як головні механізми; або
.2 двигуни внутрішнього згоряння, які використовуються для цілей, відмінних від головних механізмів, якщо сумарна потужність таких двигунів складає не менше 375 кВт; або
.3 будь-який котел, що працює на рідкому паливі, або установку рідкого палива
Силова система гідравлічний пристрій, призначений для створення зусилля з метою повороту балера стерна, який складається із силового агрегату чи агрегатів стернового урухомника та пов’язаних трубопроводів і арматури, а також виконавчого урухомника перекладки керма. Силові системи можуть мати спільні механічні компоненти, тобто румпель, сектор і балер, або інші компоненти, що слугують для тієї самої мети
Пости керування це такі приміщення, у яких розташоване суднове радіообладнання та головне навігаційне обладнання чи аварійне джерело енергії, або в яких зосереджені засоби сигналізації виявлення пожежі або керування пожежогасінням
Кодекс РЗ означає Міжнародний кодекс про рятувальні засоби (РЗ), що міститься у Резолюції ММО МSС.48(66), зі змінами
судно означає судно, що підпадає під дію міжнародних конвенцій
судно, що плаває під прапором держави-члена означає судно, яке зареєстроване в державі-члені та плаває під прапором держави-члена відповідно до її законодавства. Судна, які не відповідають цьому визначенню, віднесені до суден, що плавають під прапором третьої країни
перевірки та огляди означають перевірки та огляди, які є обов’язковими відповідно до міжнародних конвенцій
міжнародні конвенції означає Міжнародну конвенцію з охорони людського життя на морі від 1 листопада 1974 року (СОЛАС 74), за винятком глави ХІ-2 додатка до неї, Міжнародну конвенцію про вантажну марку від 05 квітня 1966 року і Міжнародну конвенцію про запобігання забрудненню із суден від 02 листопада 1973 року (МАРПОЛ), разом із протоколами та змінами до них, а також пов’язані з ними кодекси, обов’язкові до виконання в усіх державах-членах, за винятком параграфів 16.1, 18.1 і 19 частини 2 Кодексу з імплементації інструментів ММО та секцій 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 і 3.9.3.3 частини 2 Кодексу ММО для визнаних організацій, в їхніх актуальних версіях
організація означає юридичну особу, її дочірні підприємства та будь-які інші підконтрольні їй суб’єкти, які спільно чи окремо виконують завдання в рамках цієї Директиви
контроль означає, для цілей пункту (е), права, договори або будь-які інші засоби, юридичні чи фактичні, що окремо чи у поєднанні надають юридичній особі можливість здійснювати вирішальний вплив або дають змогу цій особі виконувати завдання в рамках цієї Директиви
дозвіл означає акт, яким держава-член уповноважує визнану організацію чи делегує їй повноваження
конвенційне свідоцтво означає сертифікат, виданий державою прапору чи від її імені згідно з міжнародними конвенціями
правила та процедури означають вимоги визнаної організації щодо проектування, побудови, обладнання, обслуговування та огляду суден
класифікаційне свідоцтво означає документ, виданий визнаною організацією, що засвідчує придатність судна для конкретного використання чи послуги відповідно до правил і процедур, встановлених та оприлюднених цією визнаною організацією
свідоцтво про безпеку вантажного судна щодо радіообладнання означає свідоцтво, введене Протоколом 1988 року, який вносить зміни і поправки до СОЛАС, прийняте Міжнародною морською організацією (ММО)
організм означає будь-яке біологічне утворення, здатне до самовідтворення або перенесення генетичного матеріалу
генетично модифікований організм (ГМО) означає організм, за винятком людей, генетичний матеріал якого змінено у спосіб, що не відбувається природно за допомогою схрещування та/або природної рекомбінації
У межах цього визначення:
(a) генетична модифікація настає щонайменше внаслідок застосування методів, зазначених у додатку І А, частина 1;
(b) методи, зазначені у додатку І А, частина 2, не вважають такими, що призводять до генетичної модифікації
навмисне вивільнення означає будь-яке навмисне введення у довкілля ГМО або комбінації ГМО, до яких не застосовують жодні конкретні заходи з локалізації, щоб обмежити їх контакт з населенням і довкіллям та забезпечити високий рівень безпечності для населення і довкілля
введення в обіг означає надання третім особам за оплату або безкоштовно;
Введенням в обіг не вважають такі операції:
— надання генетично модифікованих організмів для діяльності, що регулюється Директивою Ради 90/219/ЄЕС від 23 квітня 1990 року про локалізоване використання генетично модифікованих організмів, у тому числі колекцій культур,
— забезпечення доступності ГМО, крім мікроорганізмів, зазначених у першому абзаці, винятково для діяльності, під час якої застосовують суворі заходи з локалізації, щоб обмежити їх контакт з населенням і довкіллям та забезпечити високий рівень безпечності для населення і довкілля: ці заходи повинні ґрунтуватися на таких самих принципах локалізації, що встановлені у Директиві 90/219/ЄЕС,
— забезпечення доступності ГМО, які будуть використовуватися виключно для навмисного вивільнення згідно з вимогами, встановленими у частині В цієї Директиви
нотифікація означає надання інформації, необхідної відповідно до цієї Директиви, компетентному органу держави-члена
нотифікатор означає особу, яка подає нотифікацію
продукт означає препарат, що складається з ГМО або комбінації ГМО, що введено в обіг, чи містить їх
оцінювання екологічного ризику означає здійснюване згідно з додатком II оцінення ризиків для здоров’я людини і довкілля, прямих чи непрямих, негайних або відстрочених, які може нести навмисне вивільнення або введення в обіг ГМО
прямий вплив означає первинний вплив на здоров’я людини чи довкілля, що є результатом власне ГМО і не виникає унаслідок причинно-наслідкової низки подій
непрямий вплив значає вплив на здоров’я людини чи довкілля, що виникає унаслідок причинно-наслідкової низки подій, за допомогою механізмів, таких як взаємодія з іншими організмами, перенесення генетичного матеріалу чи зміни у використанні чи управлінні.
Імовірно, що непрямий вплив може спостерігатися із затримкою
негайний вплив означає вплив на здоров’я людини чи довкілля, що спостерігається протягом періоду вивільнення ГМО. Негайний вплив може бути прямим і непрямим
відстрочений вплив означає вплив на здоров’я людини чи довкілля, який не може спостерігатися протягом періоду вивільнення ГМО, але може проявлятися як прямий чи непрямий вплив на пізнішому етапі або після припинення вивільнення
Вищі рослини означає рослини, які належать до таксономічної групи насінних рослин (покритонасінні та голонасінні)
обладнання, що використовується ззовні приміщень означає всі машини та механізми, визначені в статті 1(2) Директиви Європейського Парламенту і Ради 98/37/ЄС від 22 червня 1998 року про наближення законодавств держав-членів щодо самохідних або рухомих машин та механізмів, призначені незалежно від урухомлювального елемента (урухомлювальних елементів) для використання відповідно до їх типу на відкритому повітрі та які спричиняють шумове випромінювання в довкілля. Використання обладнання в середовищі, де немає перешкод проходженню звуку або є незначні перешкоди (наприклад, під тентами, під покрівлею для захисту від дощу або в каркасі будинків) вважають використанням на відкритому повітрі. Також сюди входить обладнання для промислового або природоохоронного застосування, що не потребує живлення, призначене відповідно до його типу для використання ззовні приміщень і яке спричиняє шумове випромінювання в довкілля. Всі ці типи обладнання далі називаються «обладнання»
маркування означає нанесення на обладнання видимого, розбірливого та стійкого до стирання знака CE, визначеного в Рішенні 93/465/ЄЕС, у супроводі позначки гарантованого рівня звукової потужності
рівень звукової потужності, L WA А-зважений рівень звукової потужності у дБ відносно 1 пВт, як визначено в стандартах EN ISO 3744:1995 та EN ISO 3746:1995
виміряний рівень звукової потужності означає рівень звукової потужності, визначений шляхом вимірювань, як установлено в додатку ІІІ; виміряні значення можна визначати або з однієї машини, що представляє тип обладнання, або як середнє значення результатів вимірювань з кількох машинах
гарантований рівень звукової потужності означає рівень звукової потужності, визначений відповідно до вимог, установлених у додатку ІІІ, який враховує невизначеності, пов’язані з відмінностями у виробництві та процедурами вимірювання, і щодо якого виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві підтверджує, що його, відповідно до застосованих і зазначених в технічній документації технічних інструментів, не перевищено
тварина означає будь-яку тварину видів вівці або кози
господарство означає будь-яку будівлю, будь-яку споруду, або, у випадку фермерства з вирощуванням в умовах вільного вигулу — будь-яке середовище, де тварин утримують, вирощують або де з ними працюють на постійній або тимчасовій основі, за винятком ветеринарних практик або клінік
утримувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, відповідальну за тварин, навіть тимчасово, за винятком ветеринарних практик або клінік
компетентний орган означає центральний орган або органи держави-члена, на яких покладено відповідальність або яким доручено проведення ветеринарних перевірок і виконання цього Регламенту, або, в разі моніторингу премій, орган, якому доручено виконувати положення Регламенту (ЄС) No 1782/2003;
фермерське господарство або аграрне господарство означає єдину одиницю, як в технічному, так і в економічному плані, яка має єдине управління та здійснює економічну діяльність у секторі сільського господарства відповідно до Регламенту (ЄС) № 1893/2006, що належить до груп A.01.1, A.01.2, A.01.3, A.01.4, A.01.5 або до класу «Підтримання земель сільськогосподарського призначення в належному сільськогосподарському та екологічному стані» групи A.01.6, на економічній території Союзу як основну або другорядну діяльність. Що стосується видів діяльності, які охоплюються класом A.01.49, включаються тільки такі види діяльності як «Вирощування та розведення напівсвійських та інших тварин» (за винятком комах) і «Бджільництво, одержування меду та бджолиного воску»
сільськогосподарська одиниця із землями загального користування означає одиницю із землями, на які поширюються загальні права і які використовуються двома або більше аграрними господарствами для сільськогосподарського виробництва, але не розподіляються між ними
регіон означає територіальну одиницю за Номенклатурою територіальних одиниць для статистики (NUTS), означену відповідно до Регламенту (ЄС) № 1059/2003
умовна голова означає стандартну одиницю вимірювання, що дає змогу агрегувати різні категорії свійських тварин, щоб уможливити їх порівняння; коефіцієнти для переведення в умовне поголів’я для окремих категорій свійських тварин наведені в додатку І
використовувана сільськогосподарська площа або ВСП означає площу, що використовується для землеробства та включає орні землі, постійні луки, багаторічні культури та інші використовувані землі сільськогосподарського призначення
референтний рік означає календарний рік, до якого належать референтні періоди
присадибна ділянка означає площі, що використовуються для виробництва харчових продуктів для власного споживання
модуль означає один або кілька наборів даних, організованих із метою охоплення тем
тема означає зміст інформації, що збирається про статистичні одиниці; кожна тема охоплює кілька детальних тем
детальна тема означає детальний зміст інформації, що збирається про статистичні одиниці, пов’язані з певною темою; кожна детальна тема охоплює кілька змінних
змінна означає характеристику спостережуваної одиниці, що може приймати більше ніж одне значення з певного набору значень
статистична одиниця означає базову одиницю спостереження, зокрема, фізичну особу, домогосподарство, сім’ю, житлове приміщення або традиційне житлове приміщення
індивідуальний облік означає, що інформацію про кожну статистичну одиницю збирають таким чином, щоб її характеристики могли бути зафіксовані окремо та перехресно класифіковані з іншими характеристиками
одночасність означає, що інформація, отримана під час перепису, стосується одного моменту часу (референтної дати)
універсальність у межах визначеної території означає, що дані надаються для всіх статистичних одиниць у межах точно визначеної території. Якщо статистичними
одиницями є особи, «універсальність у межах визначеної території» означає, що дані надаються на основі інформації щодо всіх осіб, місцем звичайного проживання яких є визначена територія (загальна чисельність населення)
наявність даних про малі райони означає наявність даних про малі географічні райони та малі групи статистичних одиниць
визначена періодичність означає регулярне проведення переписів на початку кожного десятиліття, включно з безперервним веденням реєстрів
джерело даних означає набір записів даних для статистичних одиниць та/або подій, пов’язаних зі статистичними одиницями, що утворює безпосередню основу для вироблення даних перепису щодо однієї або більше визначених ознак визначеної цільової сукупності
цільова сукупність означає сукупність усіх статистичних одиниць у визначеному географічному районі станом на референтну дату, що відповідають вимогам для повідомлення даних за однією або більше визначених ознак. Вона включає кожну валідну статистичну одиницю лише один раз
оціночна цільова сукупність означає найкращу наявну оцінку цільової сукупності. Вона складається із сукупності перепису плюс коригування на неповне охоплення мінус коригування на надмірне охоплення
сукупність перепису означає сукупність статистичних одиниць, фактично представлену результатами перепису за одним або більше визначених ознак визначеного цільового населення. Записи даних для сукупності перепису — це записи даних у джерелі даних для визначеної цільової сукупності з урахуванням усіх імпутованих записів і без урахування усіх видалених записів. Якщо джерело даних містить, за методологічним принципом, записи даних лише для вибірки статистичних одиниць у складі оціночної цільової сукупності, сукупність перепису включає додатковий набір статистичних одиниць на додачу до статистичних одиниць у складі вибірки
додатковий набір статистичних одиниць означає набір статистичних одиниць, які належать до оціночної цільової сукупності, але про які джерело даних не містить записів даних в результаті застосування методології вибірки
оцінювання охоплення означає вивчення різниці між визначеною цільовою сукупністю та сукупністю перепису
післяпереписне обстеження означає обстеження, проведене незабаром після перепису для цілей оцінювання охоплення та змісту
неповне охоплення означає сукупність усіх статистичних одиниць, що належать до визначеної цільової сукупності, але не включені до відповідної сукупності перепису
надмірне охоплення означає сукупність усіх статистичних одиниць, включених до сукупності перепису та використаних для повідомлення про визначену цільову сукупність, які не належать до такої цільової сукупності
імпутація запису означає присвоєння штучного, але правдоподібного запису даних рівно одному географічному району на найдетальнішому географічному рівні, для якого виробляються дані перепису, а також внесення такого запису даних до джерела даних
видалення запису означає видалення або ігнорування/ неврахування запису даних, включеного до джерела даних, що використовується для повідомлення про визначену цільову сукупність, але не несе жодної достовірної інформації про будь-яку статистичну одиницю у складі такої цільової сукупності
імпутація елементу означає присвоєння штучного, але правдоподібного значення певній ознаці в записі даних, що вже існує в джерелі даних, але не містить цього значення або містить значення, яке вважається неправдоподібним
дані на основі опитувальника означає дані, які із самого початку були отримані від респондентів за допомогою опитувальника в контексті збору статистичних даних, що стосуються визначеного моменту часу
зв’язування записів означає процес об’єднання інформації з різних джерел даних шляхом порівняння записів для окремих статистичних одиниць та об’єднання інформації, що стосується однієї статистичної одиниці
унікальний ідентифікатор означає змінну або набір змінних в записах даних у джерелі даних або в будь-якому списку статистичних одиниць, що використовується для
— перевірки того, чи містить джерело даних (або список статистичних одиниць) не більше одного запису даних для кожної статистичної одиниці, та/або
— зв’язування записів
реєстр означає архів інформації про статистичні одиниці, що безпосередньо оновлюється в ході подій, які впливають на статистичні одиниці
реєстрові дані означають дані, що містяться в реєстрі або походять з нього
узгодження регістрів означає зв’язування записів, якщо всі узгоджені джерела даних містяться в реєстрах
видобування даних означає процес отримання інформації про перепис з інформації, яка міститься в реєстрі та стосується окремих статистичних одиниць
кодування означає процес перетворення інформації на коди, що представляють класи в рамках схеми класифікації
фіксація означає процес, у рамках якого зібрані дані імпортують у форму, придатну для подальшого опрацювання
редагування записів означає процес перевірки та змінення записів даних, щоб зробити їхправдоподібними, одночасно зберігаючи їх основні частини
визначення домогосподарства означає визначення приватного домогосподарства відповідно до концепції спільного проживання, як визначено у додатку до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 2017/543 для ознаки «Статус домогосподарства»
визначення сім’ї означає визначення сім’ї на основі інформації про те, чи проживають особи в одному домогосподарстві, але за відсутності інформації або наявності неповної інформації про сімейні відносини між ними. Термін «сім’я» зазначений у «сімейному осередку», як визначено у додатку до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 2017/543 для ознаки «Сімейний стан»
відсутність інформації про одиницю означає неспроможність отримати будь-які дані від статистичної одиниці, яка входить до сукупності перепису
контроль розкриття статистичних даних означає методи та процеси, які застосовуються для мінімізації ризику розкриття інформації про окремі статистичні одиниці при розповсюдженні статистичної інформації
оцінювання означає розрахування статистичних оцінок за допомогою математичної формули та/або алгоритму, що застосовується до наявних даних
визначення структури даних означає набір структурних метаданих, пов’язаних із набором даних, який включає інформацію про те, як ознаки пов’язані з мірами, розмірами та атрибутами гіперкуба, разом з розподілами, а також інформацією про представлення даних і пов’язаних описових метаданих
споживчі ціни означає ціни купівлі, що їх сплачують домогосподарства для придбання окремих продуктів шляхом здійснення грошових операцій
ціни на житло означає ціни операцій, пов’язаних із придбанням житла домогосподарствами
ціни купівлі означає ціни, фактично сплачені покупцями за продукти, з урахуванням будь-яких податків, мінус субсидії на продукти, після вирахування знижок зі стандартних цін або плати, безурахування нарахувань відсотків або комісій за обслуговування за умовами кредитування, а також будь-яких додаткових надбавок, що виникли внаслідок несплати в період, визначений на момент здійснення покупки
регульовані ціни означає ціни, які безпосередньо встановлює або на які значною мірою впливає уряд
гармонізований індекс споживчих цін або ГІСЦ означає порівнянний індекс споживчих цін, вироблений кожною державою-членом
гармонізований індекс споживчих цін із постійними податковими ставками або ГІСЦ-ПП означає індекс, що вимірює зміни споживчих цін без впливу змін ставок податків на продукти протягом того самого часового періоду
податкова ставка означає податковий параметр, що може бути певним відсотком від ціни або абсолютною сумою податку, що стягується з фізичної одиниці
індекс цін на житло, яке займають власники або індекс цін на ЖЗВ означає індекс, що вимірює зміни цін операцій, пов’язаних із житлом, яке є новим у секторі домогосподарств, і цін на інші продукти, які домогосподарства набувають у ролі мешканців власного житла
індекс цін на житло або ІЦЖ означає індекс, що вимірює зміни цін операцій, пов’язаних із придбанням житла домогосподарствами
субіндекс ГІСЦ або ГІСЦ-ПП означає індекс цін для будь-якої категорії Європейської класифікації індивідуального споживання за цілями (ECOICOP), як визначено в додатку І
гармонізовані індекси означає ГІСЦ, ГІСЦ-ПП, індекс цін на ЖЗВ та ІЦЖ
попередня оцінка ГІСЦ означає завчасну оцінку ГІСЦ, надану державами-членами, валютою яких є євро, що може ґрунтуватися на попередній інформації та, за необхідності, відповідному моделюванні
індекс типу Ласпейреса означає індекс цін, що вимірює середню зміну цін у поточному періоді
порівняно з референтним періодом цін, з використанням часток витрат за період, що передує
референтному періоду цін, де частки витрат коригують для відображення цін референтного періоду.
«Індекс типу Ласпейреса» визначають таким чином: [див. формулу у тексті перекладу на сайті КМУ]
Ціну продукту позначають р, референтний період цін — 0, а поточний період — t. Вагові
коефіцієнти (w) — це частки витрат у періоді (b), що передує референтному періоду цін,
скориговані для відображення цін референтного періоду цін 0
референтний період індексу означає період, для якого значення індексу приймають за 100 індексних пунктів
референтний період цін означає період, з яким порівнюють ціну поточного періоду; для місячних
індексів референтним періодом цін є грудень попереднього року, а для квартальних індексів
референтним періодом цін є четвертий квартал попереднього року
базова інформація означає дані, що охоплюють:
(a) для ГІСЦ і ГІСЦ-ПП:
(i) ціни купівлі продуктів, які необхідно враховувати для розрахунку субіндексів відповідно до цього Регламенту;
(ii) характеристики, що визначають ціну продукту;
(iii) інформацію про податки й акцизні збори;
(iv) інформацію про те, чи ціна повністю або частково регульована; та(v) вагові коефіцієнти, що відображають рівень та структуру споживання відповідних продуктів;
(b) для індексу цін на ЖЗВ:
(i) ціни операцій, пов’язаних із житлом, яке є новим у секторі домогосподарств, і на інші продукти, які домогосподарства набувають у ролі мешканців власного житла, що їх необхідно враховувати для розрахунку індексу цін на ЖЗВ відповідно до цього Регламенту;
(ii) характеристики, що визначають ціну на житло та ціни на інші продукти, які домогосподарства набувають у ролі мешканців власного житла; та
(iii) вагові коефіцієнти, що відображають рівень та структуру відповідних категорій витрат на житло;
(c) для ІЦЖ:
(i) ціни операцій, пов’язаних із придбанням житла домогосподарствами, що їх необхідно враховувати для розрахунку ІЦЖ відповідно до цього Регламенту;
(ii) характеристики, які визначають ціну житла; та
(iii) вагові коефіцієнти, що відображають рівень та структуру відповідних категорій витрат на житло
домогосподарство означає домогосподарство, як зазначено в пунктах (a) та (b) параграфа 2.119 додатка A до ESA 2010, незалежно від громадянства або статусу резидентства
економічна територія держави-члена означає економічну територію, як зазначено в параграфі 2.05 додатка A до ESA 2010, за винятком того, що екстратериторіальні анклави, розташовані в межах держави-члена, враховуються, а територіальні анклави, розташовані в інших частинах світу, не враховуються
кінцеві споживчі грошові витрати домогосподарств означає частину кінцевих споживчих витрат, понесених:
— домогосподарствами,
— під час здійснення грошових операцій,
— на економічній території держав-членів,
— на продукти, які використовуються для безпосереднього задоволення особистих потреб або бажань, як визначено в параграфі 3.101 додатка A до ESА 2010,
— протягом одного або обох часових періодів, які порівнюють
значна зміна методу вироблення означає зміну, яка, за оцінками, впливає на річний темп зміни відповідного гармонізованого індексу або його частини протягом будь-якого періоду на більше ніж:
(a) 0,1 відсоткового пункту для загальних ГІСЦ, ГІСЦ-ПП, індексу цін на ЖЗВ або ІЦЖ;
(b) 0,3, 0,4, 0,5 або 0,6 відсоткового пункту для будь-якого розділу, групи, класу або підкласу (на 5-значному рівні) ECOICOP, відповідно, для ГІСЦ або ГІСЦ-ПП
Паритети купівельної спроможності (ПКС) означають просторові дефлятори та конвертери валют, які усувають вплив різниці рівнів цін між державами-членами, що, відповідно, дає змогу порівнювати компоненти ВВП за обсягом і рівні цін
Стандарт купівельної спроможності (СКС) означає штучну спільну референтну одиницю валюти, яку використовують у Європейському Союзі для вираження обсягу агрегованих економічних показників із метою здійснення просторових порівнянь у спосіб, що дає змогу усунути різниці рівнів цін між державами-членами
Вагові коефіцієнти витрат означають частки різних компонентів витрат ВВП у поточних цінах
Первинна група означає найнижчий рівень агрегації позицій у розподілі ВВП, для яких розраховують паритети
Позиції означає товари або послуги, точно визначені для використання у спостереженні цін
Коефіцієнти часового коригування означають коефіцієнти, що використовуються для коригування середніх цін, отриманих на момент спостереження, до середньорічних цін
Коефіцієнти просторового коригування означають коефіцієнти, що використовуються для коригування середніх цін, отриманих з одного або більше районів у межах економічної території держави-члена, до національних середніх цін
Репрезентативні позиції означає позиції, які є або вважаються, з точки зору відносних загальних витрат у складі первинної групи, найважливішими позиціями, придбаними на національних ринках
Індикатори репрезентативності означають позначення або інші індикатори, що позначають позиції, обрані державами-членами як репрезентативні
Еквівалентність означає характеристику, необхідну для складання переліку позицій для первинної групи, при цьому кожна держава-член може оцінити таку кількість репрезентативних продуктів, яка зіставна з неоднорідністю продуктів та рівнями цін, охопленими первинною групою, а також з її витратами на позиції у складі первинної групи
Транзитивність означає характеристику, згідно з якою пряме порівняння між будь-якими двома країнами-членами дає такий самий результат, що й опосередковане порівняння через будь-яку іншу державу-члена
Помилка означає використання неправильної базової інформації або неналежне застосування процедури розрахунку
Референтний рік означає календарний рік, якого стосуються конкретні річні результати
Незмінність означає, що, коли результати розраховують спочатку для групи держав-членів, а потім відповідні результати розраховують для ширшої групи держав-членів, ПКС між державами-членами початкової групи все одно залишаються без змін
статистична одиниця означає базову одиницю спостереження, зокрема, фізичну особу, домогосподарство, сім’ю, житлове приміщення або традиційне житлове приміщення
індивідуальний облік означає, що інформацію про кожну статистичну одиницю отримують таким чином, щоб її характеристики могли бути зафіксовані окремо та перехресно класифіковані з іншими характеристиками
одночасність означає, що інформація, отримана під час перепису, стосується одного моменту часу (референтної дати)
універсальність у межах визначеної території означає, що дані надаються для всіх статистичних одиниць у межах точно визначеної території. Якщо статистичними одиницями є особи, «універсальність у межах визначеної території» означає, що дані надаються на основі інформації щодо всіх осіб, місцем звичайного проживання яких є визначена територія (загальна чисельність населення)
наявність даних про малі райони означає наявність даних про малі географічні райони та малі групи статистичних одиниць
визначена періодичність означає здатність регулярно проводити переписи на початку кожного десятиліття, включно з безперервним веденням реєстрів
цільова сукупність означає сукупність усіх статистичних одиниць у визначеному географічному районі станом на референтну дату, що відповідають вимогам для повідомлення даних за однією або більше визначених ознак. Цільова сукупність включає кожну валідну статистичну одиницю лише один раз
оціночна цільова сукупність означає найкращу наявну оцінку цільової сукупності. Оціночна цільова сукупність складається із сукупності перепису плюс коригування на неповне охоплення мінус коригування на надмірне охоплення
сукупність перепису означає сукупність статистичних одиниць, фактично представлену результатами перепису за одним або більше визначених ознак визначеної цільової сукупності. Записи даних для сукупності перепису — це записи даних у джерелі даних для визначеної цільової сукупності з урахуванням усіх імпутованих записів і без урахування усіх видалених записів. Якщо джерело даних містить, за методологічним принципом, записи даних лише для вибірки статистичних одиниць у складі оціночної цільової сукупності, сукупність перепису включає, на додачу до статистичних одиниць у складі вибірки, додатковий набір статистичних одиниць
додатковий набір статистичних одиниць означає набір статистичних одиниць, які належать до оціночної цільової сукупності, але про які джерело даних не містить записів даних в результаті застосування методології вибірки
оцінювання охоплення означає вивчення різниці між визначеною цільовою сукупністю та сукупністю перепису
післяпереписне обстеження означає обстеження, проведене незабаром після перепису для цілей оцінювання охоплення та змісту
неповне охоплення означає сукупність усіх статистичних одиниць, що належать до визначеної цільової сукупності, але не включені до відповідної сукупності перепису
надмірне охоплення означає сукупність усіх статистичних одиниць, включених до сукупності перепису та використаних для повідомлення про визначену цільову сукупність, які не належать до такої цільової сукупності
імпутація запису означає присвоєння штучного, але правдоподібного запису даних рівно одному географічному району на найдетальнішому географічному рівні, для якого виробляються дані перепису, а також внесення такого запису даних до джерела даних
видалення запису означає видалення запису даних, включеного до джерела даних, що використовується для повідомлення про визначену цільову сукупність, але не несе жодної достовірної інформації про будь-яку статистичну одиницю у складі такої цільової сукупності
імпутація елементу означає включення штучної, але правдоподібної інформації до певного запису даних, що вже існує в джерелі даних, але не містить таку інформацію
джерело даних означає набір записів даних для статистичних одиниць та/або подій, пов’язаних зі статистичними одиницями, що утворює основу для вироблення даних перепису щодо однієї або більше визначених ознак визначеної цільової сукупності
реєстрові дані означають дані, що містяться в реєстрі або походять з нього
дані на основі опитувальника означає дані, які із самого початку були отримані від респондентів за допомогою опитувальника в контексті збору статистичних даних, що стосуються визначеного моменту часу
реєстр означає архів, у якому зберігається інформація про статистичні одиниці, що безпосередньо оновлюється в ході подій, які впливають на статистичні одиниці
зв’язування записів означає процес об’єднання інформації з різних джерел даних шляхом порівняння записів для окремих статистичних одиниць та об’єднання інформації щодо кожної статистичної одиниці, якщо записи стосуються однієї статистичної одиниці
узгодження реєстрів означає зв’язування записів, якщо всі узгоджені джерела даних містяться в реєстрах
видобування даних означає процес отримання інформації про перепис з інформації, яка міститься в реєстрі та стосується окремих статистичних одиниць
кодування означає процес перетворення інформації на коди, що представляють класи в рамках схеми класифікації
визначальна змінна означає змінну в записах даних у джерелі даних або в будь-якому списку статистичних одиниць, що використовується для
— оцінювання того, чи містить джерело даних (або список статистичних одиниць) не більше одного запису даних для кожної статистичної одиниці, та/або
— зв’язування записів
фіксація означає процес, у рамках якого зібрані дані імпортують у форму, придатну для подальшого опрацювання
редагування записів означає процес перевірки та змінення записів даних, щоб зробити їх правдоподібними, одночасно зберігаючи основні частини таких записів
визначення домогосподарства означає визначення приватного домогосподарства відповідно до концепції спільного проживання, як визначено в додатку до Регламенту (ЄС) № 1201/2009 для ознаки «Статус домогосподарства»
визначення сім’ї означає визначення сім’ї на основі інформації про те, чи проживають особи в одному домогосподарстві, але за відсутності інформації або наявності неповної інформації про сімейні відносини між особами. Термін «сім’я» зазначений як «сімейний осередок» в додатку до Регламенту (ЄС) № 1201/2009 для ознаки «Сімейний стан»
відсутність інформації про одиницю означає неспроможність отримати будь-які дані від статистичної одиниці, яка входить до сукупності перепису
відсутність інформації про елемент означає неспроможність отримати будь-які дані щодо однієї або більше визначених ознак від статистичної одиниці, яка входить до сукупності перепису, тоді як для такої статистичної дипломниці можна зібрати дані щодо принаймні однієї ознаки
контроль розкриття статистичних даних означає методи та процеси, які застосовуються для мінімізації ризику розкриття інформації про окремі статистичні одиниці з одночасним розповсюдженням якомога більшого обсягу статистичної інформації
оцінювання означає розрахування статистики або оцінок за допомогою математичної формули та/ або алгоритму, що застосовується до наявних даних
коефіцієнт варіації означає стандартну похибку (квадратний корінь дисперсії оцінки), поділену на очікуване значення оцінки
помилка у припущеннях моделі означає помилку, обумовлену припущеннями, що лежать в основі оцінювання і містять невизначеність або не містять детальних даних
визначення структури даних означає набір структурних метаданих, пов’язаних із набором даних, який включає інформацію про те, як поняття пов’язані з мірами, розмірами та атрибутами гіперкуба, разом з інформацією про представлення даних і пов’язаних описових метаданих
найманий працівник це особа, яка виконує «оплачувану роботу», тобто роботу, де явний або неявний трудовий договір надає працівникові право на отримання базової винагороди, розмір якої не залежить від доходів одиниці, на яку він/ вона працює (такою одиницею може бути корпорація, некомерційна установа, державна установа або домогосподарство). Особи на «оплачуваній роботі» зазвичай отримують винагороду у вигляді місячної заробітної плати або окладу, але можуть отримувати оплату у вигляді комісії з обсягу продажів, відрядної оплати, премій або оплати в натуральній формі, як-от у формі харчових продуктів, житла або навчання. Деякі або всі інструменти, основне обладнання, інформаційні системи та/ або приміщення, які використовує працівник, можуть належати іншим особам, а сам працівник може працювати під безпосереднім наглядом власника (власників) або осіб, найнятих власником, або відповідно до суворих настанов, встановлених ними
працедавець це особа, яка працює самостійно або з невеликою кількістю партнерів на умовах «самозайнятості» і в такій якості приймає одну або більше осіб для роботи на нього/ неї в якості «найманих працівників» на постійній основі (включно з референтним тижнем). Така особа ухвалює операційні рішення, які впливають на підприємство, або делегує такі функції, залишаючи за собою відповідальність за добробут підприємства
особа, що займається індивідуальною діяльністю це особа, яка, працюючи самостійно або з одним чи кількома партнерами на умовах «самозайнятості», не використовує на постійній основі (включно з референтним тижнем) «найманих працівників»
сімейний працівник це особа, яка
— працює на умовах «самозайнятості» на орієнтованому на ринок закладі, яким керує родич, що мешкаєв тому самому домогосподарстві, та
— не може вважатися партнером (тобто працедавцем або особою, що займається індивідуальною діяльністю), оскільки рівень її участі в діяльності закладу з точки зору робочого часу або інших факторів, які визначаються національними умовами, не можна порівняти з відповідною участю керівника закладу
член виробничого кооперативу це особа, яка працює на умовах «самозайнятості» у закладі, організованому як кооператив, у якому кожен член на рівних умовах бере участь разом з іншими членами у визначенні організації виробництва, продажів та/або іншої роботи, інвестицій і розподілу прибутку між членами
Первинні безпритульні особи це особи, які живуть на вулицях без притулку, що підпадав би під визначення житлового приміщення, як означено в технічних специфікаціях для ознаки «Тип житлових приміщень
Традиційні житлові приміщення це структурно відокремлені та незалежні приміщення з фіксованим місцезнаходженням, які призначені для постійного проживання людей і станом на референтну дату
(a) використовуються для проживання, або (b) вільні, або
(c) призначені для сезонного або вторинного використання
Відокремлений означає оточений стінами та накритий дахом або має стелю, так що одна або більше осіб можуть ізолюватися
Незалежний означає, що існує прямий доступ з вулиці або зі сходів, проходу, коридору або земельних ділянок
Інші житлові одиниці це хати, бараки, халабуди, курені, фургони, житлові судна, хліви, млини, погріби або будь-які інші типи притулку, що використовуються для проживання людей на момент перепису, незалежно від того, чи вони були призначені для проживання людей
Колективні житлові приміщення це приміщення, які призначені для проживання великих груп осіб або кількох домогосподарств і які використовуються як місце звичайного проживання принаймні однією особою на момент перепису
Зайняті традиційні житлові приміщення це традиційні житлові приміщення, які є місцем звичайного проживання однієї або більше осіб на момент перепису
Незайняті традиційні житлові приміщення це традиційні житлові приміщення, які не є місцем звичайного проживання жодної особи на момент перепису
Житлові приміщення, зайняті власниками це житлові приміщення, у яких принаймні один мешканець володіє частинами або житловим приміщення повністю
Орендовані житлові приміщення це житлові приміщення, у яких принаймні один мешканець сплачує орендну плату за проживання в такому житловому приміщенні та жоден з мешканців не володіє частинами або житловим приміщення повністю
інсайдерська інформація означає точну інформацію, яка не оприлюднювалася, що прямо або опосередковано стосується одного або більше енергетичних продуктів та, у разі її оприлюднення, здатна істотно впливати на ціни таких оптових енергетичних продуктів
інформація означає:
(a) інформацію, яка підлягає обов’язковому опублікуванню згідно з Регламентом (ЄС) № 714/2009 та Регламентом (ЄС) № 715/2009, включно з ухваленими відповідно до них настановами та мережевими кодексами;
(b) інформацію про потужність та використання об’єктів для виробництва, зберігання, споживання або транспортування електричної енергії або природного газу, а також потужність та використання об’єктів СПГ, у тому числі заплановану чи незаплановану недоступність таких об’єктів;
(c) інформацію, яка підлягає розкриттю згідно із законодавчими та регуляторними положеннями Союзу чи національного рівня, правилами ринку, договорами чи звичаями на відповідному оптовому енергетичному ринку, оскільки така інформація може істотно впливати на ціни оптових енергетичних продуктів; та
(d) іншу інформацію, яку розсудливі учасники ринку, ймовірно, використовували б для ухвалення рішень щодо здійснення операції з оптовими енергетичними продуктами або для подання заявок на торгівлю ними.
Інформація вважається точною, якщо вона визначає набір обставин, які існують або існування яких можна обґрунтовано очікувати, або подію, яка настала або настання якої можна обґрунтовано
очікувати, та є достатньо конкретною, щоб давати змогу робити висновки про можливий вплив
такого набору обставин або події на ціни оптових енергетичних продуктів
маніпулювання ринком означає:
(a) здійснення будь-якої операції або подання будь-якої заявки на торгівлю оптовими енергетичними продуктами, які:
(i) надають або, ймовірно, можуть надати неправдиві або оманливі сигнали щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни;
(ii) встановлюють або є спробою встановлення особою або групою осіб, що діють за домовленістю, штучної ціни одного або більше оптових енергетичних продуктів, окрім випадків, коли особа, яка здійснює операцію або подає заявку на торгівлю, підтверджує, що вона діє на законних підставах, та коли операція чи заявка на торгівлю відповідає загальноприйнятим практикам на відповідному оптовому енергетичному ринку; або
(iii) передбачають застосування або спроби застосування засобів маніпуляції або будь-якої іншої форми обману чи махінацій, які надають або, ймовірно, можуть надавати неправдиві або оманливі сигнали щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни;
або
(b) розповсюдження через засоби масової інформації, в тому числі Інтернет, інформації, яка надає або, ймовірно, може надати неправдиві або оманливі сигнали щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни, у тому числі розповсюдження чуток та неправдивих чи оманливих новин, якщо особі, яка їх розповсюджує, відомо або має бути відомо, що відповідна інформація є неправдивою або оманливою.
Випадки розповсюдження інформації для цілей журналістської або художньої діяльності оцінюються з урахуванням норм, що регулюють свободу преси та свободу вияву поглядів у інших засобах масової інформації, крім випадків, коли:(i) відповідна особа в результаті розповсюдження зазначеної інформації прямо чи опосередковано отримує перевагу чи прибуток; або
(ii) розкриття або розповсюдження інформації здійснюється з метою введення ринку в оману щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни
спроба маніпулювання ринком означає:
(a) здійснення будь-якої операції, подання будь-якої заявки на торгівлю або вчинення будь-яких інших дій щодо оптового енергетичного продукту з наміром:
(i) надання неправдивих або оманливих сигналів щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни;
(ii) встановлення штучної ціни одного або кількох оптових енергетичних продуктів, окрім випадків, коли особа, яка здійснює операцію або подає заявку на торгівлю, підтверджує, що вона діє на законних підставах, та коли операція чи заявка на торгівлю відповідає загальноприйнятим практикам на відповідному оптовому енергетичному ринку; або
(iii)застосування засобів маніпуляції або будь-якої іншої форми обману чи махінацій, які надають або, ймовірно, можуть надати неправдиві або оманливі сигнали щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни;
або
(b) розповсюдження через засоби масової інформації, у тому числі Інтернет, або в будь-який інший спосіб інформації з метою надання неправдивих або оманливих сигналів щодо пропозиції оптових енергетичних продуктів, попиту на них або їх ціни
оптові енергетичні продукти означає визначені нижче договори та деривативи, незалежно від того, де та яким чином відбувається торгівля ними:
(a) договори на постачання електричної енергії чи природного газу, місцем постачення яких є територія Союзу;
(b) деривативи, пов’язані з електричною енергією або природним газом, виробленою/ видобутим, проданими або постаченими на території Союзу;
(c) договори, які стосуються транспортування електричної енергії чи природного газу на території Союзу;
(d) деривативи, які стосуються транспортування електричної енергії чи природного газу на території Союзу.
Договори про постачання та розподіл електричної енергії або природного газу для користування кінцевих споживачів не є оптовими енергетичними продуктами. Однак, договори про постачання та розподіл електричної енергії або природного газу кінцевим споживачам, спроможність споживання яких є вищою за порогове значення, визначене у другому параграфі пункту (5), вважаються оптовими енергетичними продуктами;
спроможність споживання означає обсяг споживання кінцевим споживачем електричної енергії або природного газу на умовах максимальної виробничої потужності. Вона включає загальний обсяг споживання такого споживача як окремого суб’єкта господарювання на ринках із взаємопов’язаними оптовими цінами. У розрізі цього означення споживання на окремих заводах, підконтрольних окремому суб’єкту господарювання, спроможність споживання якого не перевищує 600 ГВт на рік, не враховується за умови, що такі заводи не мають спільного впливу на ціни на оптовому енергетичному ринку, оскільки вони географічно розташовані на різних відповідних ринках
оптовий енергетичний ринок означає будь-який ринок на території Союзу, на якому здійснюється торгівля оптовими енергетичними продуктами
учасник ринку означає будь-яку особу, в тому числі операторів системи транспортування, яка здійснює операцію, в тому числі розміщує заявку на торгівлю, на одному чи кількох оптових енергетичних ринках
компетентний фінансовий орган означає компетентний орган, призначений згідно з процедурою, визначеною статтею 11 Директиви 2003/6/ЄС
оператор системи транспортування має означення, закріплене у пункті 4 статті 2 Директиви 2009/72/ЄС («оператор системи передачі») та у пункті 4 статті 2 Директиви 2009/73/ЄС («оператор газотранспортної системи»)
пов’язаний суб’єкт господарювання означає дочірню компанію або інший суб’єкт господарювання, часткою участі у яких володіє відповідний суб’єкт господарювання, або суб’єкт господарювання, пов’язаний з іншим суб’єктом господарювання у значенні статті 12 (1) Директиви Ради 83/349/ЄЕС
товари означає все рухоме майно, включно з електричною енергією
статистична територія Співтовариства означає «митну територію Співтовариства», як означено в Митному кодексі, а також острів Гельголанд в межах території Федеративної Республіки Німеччина
національні статистичні органи означає національні статистичні інститути та інші органи, відповідальні в кожній державі-члені за вироблення статистики зовнішньої торгівлі
рішення митних органів означає будь-який офіційний акт митних органів щодо прийнятих митних декларацій, який має юридичну силу для однієї або більше осіб
сільськогосподарські продукти означає продукти, перераховані в додатку І до Договору, за винятком продуктів рибальства
перероблення сільськогосподарських продуктів означає будь-яку операцію, здійснену щодо сільськогосподарських продуктів, результатом якої є продукт, що також є сільськогосподарським продуктом, за винятком фермерської діяльності, необхідної для підготування тваринного чи рослинного продукту до першого продажу
реалізація сільськогосподарських продуктів означає зберігання або демонстрацію продукту з метою продажу, пропонування до продажу, постачання чи введення в обіг у будь-який інший спосіб, за винятком першого продажу первинним виробником торговельним посередникам чи переробникам та будь-якої діяльності з підготовки продукту до такого першого продажу; продаж первинним виробником кінцевим споживачам вважають реалізацією, якщо він відбувається в окремих приміщеннях, призначених для такої цілі
харчовий ензим означає продукт, отриманий з рослин, тварин або мікроорганізмів чи з їхніх продуктів, у тому числі продукт, отриманий за допомогою процесу бродіння з використанням мікроорганізмів:
(i) який містить один або більше ензимів, здатних каталізувати конкретну біохімічну реакцію; та
(ii) який додають у харчовий продукт для технологічної цілі на будь-якому етапі виготовлення, перероблення, приготування, оброблення, пакування, перевезення чи зберігання харчових продуктів
харчовий ензимний препарат означає препарат, який складається з одного чи більше харчових ензимів, до яких додано такі речовини, як харчові добавки та/або інші харчові інгредієнти, для полегшення їхнього зберігання, продажу, стандартизації, розбавлення чи розчинення
клас небезпеки означає характер фізичної небезпеки, небезпеки для здоров’я або довкілля
категорія небезпеки означає групу критеріїв у межах кожного класу небезпеки із визначенням ступеня небезпеки
знак небезпеки означає графічну композицію, яку складають символ разом із іншими графічними елементами, як-от рамка, фон і колір, та яка призначена для передачі конкретної інформації про відповідну небезпеку
сигнальне слово означає слово, яке позначає відповідний ступінь небезпеки та попереджає читача про потенційну небезпеку;
розрізняють два ступеня небезпеки:
(a) «Небезпечно» означає сигнальне слово для категорії, що позначають вищі ступені небезпеки;
(b) «Обережно» означає сигнальне слово для категорій, що позначають нижчі ступені небезпеки
коротка характеристика небезпеки (H-фраза) означає фразу, визначену для класу і категорії небезпеки, яка описує характер небезпек, яку становить небезпечна речовина чи суміш, у тому числі, у відповідних випадках, ступінь небезпеки
застереження (Р-фраза) означає фразу, яка описує рекомендований захід чи рекомендовані заходи для мінімізації або попередження негативних наслідків, зумовлених дією небезпечної речовини чи суміші під час їх використання або видалення
речовина означає хімічний елемент та його сполуки в природному стані або отримані внаслідок виробничого процесу, в тому
числі будь-яка добавка, необхідна для збереження стабільності такої речовини, та будь-яка домішка, яка утворюються під час виробничого процесу, за винятком будь-якого розчинника, який можна відокремити без шкоди для стабільності речовини або без зміни її складу
суміш означає суміш або розчин, що складається з двох або більшої кількості речовин
виріб означає об’єкт, якому в процесі виробництва надають особливої форми, поверхні або конструкції, які визначають його функцію більшою мірою, ніж його хімічний склад
виробник виробу означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє або збирає виріб у межах Співтовариства
полімер означає речовину, яка складається з молекул, які характеризує послідовність одного або декількох типів мономерних
ланок. Такі молекули повинні бути розподілені в діапазоні молекулярних мас, у якому відмінності в молекулярній масі в основному зумовлені відмінностями в кількості мономерних ланок. Полімер містить:
(a) відносну більшість — за масою — молекул, які містять принаймні три мономерні ланки з ковалентним зв’язком із принаймні однією іншою мономерною ланкою або іншим реактантом;
(b) молекули з однаковою молекулярною масою, які за масою складають менше за відносну більшість.
У цьому контексті «мономерна ланка» означає форму мономерної речовини в полімері, утворену в результаті реакції
мономер означає речовину, яка здатна утворювати ковалентні зв’язки з послідовністю додаткових подібних чи неподібних молекул в умовах відповідної полімероутворювальної реакції, яку використовують для конкретного процесу
реєстрант означає виробника чи імпортера речовини або виробника чи імпортера виробу, який подає документи для реєстрації
речовини згідно з Регламентом (ЄС) № 1907/2006
виробництво означає створення речовин або їх видобування у природному стані
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка має осідок у Співтоваристві та виробляє речовину в межах Співтовариства
імпорт означає ввезення на митну територію Співтовариства
імпортер означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка має осідок у Співтоваристві та відповідає за імпорт
введення в обіг означає постачання або надання для третьої сторони на платній або безоплатній основі. Імпорт вважають уведенням в обіг
подальший користувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка має осідок у Співтоваристві, не є виробником чи імпортером та використовує речовину окремо або в складі суміші в ході здійснення своєї промислової або професійної діяльності. Розповсюджувач або споживач не є подальшими користувачами. Реімпортера, звільненого від вимог відповідно до статті 2(7)(с) Регламенту (ЄС) № 1907/2006, вважають подальшим користувачем
розповсюджувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка має осідок у Співтоваристві, в тому числі роздрібний торговець, яка тільки зберігає та вводить в обіг речовину окремо або в складі суміші для третіх сторін
проміжний продукт означає речовину, яку виробляють та споживають або використовують для хімічної обробки з метою її перетворення на іншу речовину
неізольований проміжний продукт означає проміжний продукт, який під час синтезу навмисне не вилучають (окрім як для відбору зразків) з обладнання, в якому відбувається синтез. До такого обладнання належать реакційна посудина, допоміжне обладнання до неї та будь-яке обладнання, через яке проходить речовина чи речовини під час безперервних або періодичних процесів, а також трубопровід для переміщення речовини від однієї посудини до іншої для цілей подальшої стадії реакції; до такого обладнання не належать цистерни чи інші посудини, в яких зберігають вироблену речовину чи речовини
Агентство означає Європейське хімічне агентство, засноване Регламентом (ЄС) № 1907/2006
компетентний орган означає орган або органи, засновані державою-членом для виконання обов’язків, які випливають із цього Регламенту
використання означає будь-яке перероблення, приготування, споживання, зберігання, утримування, оброблення, розфасовування,
перефасовування, змішування, виготовлення виробу або будь-який інший спосіб використання
постачальник означає будь-якого виробника, імпортера, подальшого користувача або розповсюджувача, який вводить в обіг речовину — окремо чи в складі суміші — або суміш
сплав означає макроскопічно однорідний металевий матеріал, який складається з двох або більшої кількості елементів,
поєднаних так, що їх не можна роз’єднати механічним способом; для цілей цього Регламенту сплави вважають сумішами
РПНВ ООН означає Рекомендації ООН щодо перевезення небезпечних вантажів
повідомник означає виробника чи імпортера або групу виробників чи імпортерів, які повідомляють Агентство
наукові дослідження і розробки означає будь-які наукові експерименти, аналіз або хімічні дослідження, які проводять у контрольованих умовах
граничне значення означає порогове значення будь-якої класифікованої домішки, добавки або окремого складника речовини чи суміші, які, в разі перевищення такого значення, враховують, щоб визначити, чи підлягає така речовина чи суміш класифікації
концентраційна межа означає порогове значення будь-якої класифікованої домішки, добавки або окремого складника речовини чи суміші, яке може зумовити класифікацію такої речовини чи суміші
диференціація означає виділення диференціювальних одиниць у межах класів небезпеки залежно від шляху експозиції або характеру наслідків
коефіцієнт М означає множник. Його застосовують до значення концентрації речовини, яка класифікована як небезпечна для водного середовища і має гостру токсичність категорії 1 або хронічну токсичність категорії 1, та використовують для класифікації суміші, до складу якої входить така речовина, методом підсумовування
пакунок означає готовий продукт, утворений у результаті пакування, який складають паковання та його вміст
паковання означає один або декілька видів тари та будь-які інші компоненти чи матеріали, завдяки яким тара виконує свої утримувальну та інші безпекові функції
проміжне паковання
утримувальну та інші безпекові функції; означає паковання, розміщене між внутрішнім пакованням або виробами та зовнішнім пакованням
Газ означає речовину, яка:
(i) при 50oC має тиск пари вище 300 кПа (абсолютне значення); або
(ii) повністю газоподібна при 20 oC та нормальному тиску 101,3 кПа
Рідина означає речовину або суміш, яка:
(i) при 50 oC має тиск пари не вище 300 кПа (3 бари);
(ii) не повністю газоподібна при 20 oC та нормальному тиску 101,3 кПа; та
(iii) яка має температуру танення або температуру початку танення 20 oC або нижче при нормальному тиску 101,3 кПа
Тверда речовина або тверда суміш означає речовину або суміш відповідно, яка не відповідає означенням рідини або газу
Займистий газ означає газ або суміш газів, для яких діапазон займистості у суміші з повітрям починається при температурі 20 °С та нормальному тиску 101,3 кПа
Хімічно нестабільний газ означає займистий газ, здатний вступати в реакцію, яка призводить до вибуху, навіть за відсутності повітря або кисню
Аерозолі або аерозольні розпилювачі це будь-які посудини одноразового використання, які виготовлені з металу, скла або пластмаси та містять газ — стиснений, зріджений або розчинений під тиском — з рідиною, пастою чи порошком або без них та обладнаний випускним пристроєм, що уможливлює вивільнення його вмісту у вигляді суспендованих у газі твердих або рідких частинок, у вигляді піни, пасти або порошку або в рідкому чи газоподібному стані
Вибухова речовина або суміш це тверда або рідка речовина або суміш речовин, яка сама по собі здатна до хімічної реакції з виділенням газу такої температури й тиску та з такою швидкістю, що це завдає шкоди оточенню. Це означення охоплює піротехнічні речовини, навіть якщо вони не виділяють газів
Піротехнічна речовина або суміш це речовина або суміш речовин, призначені для створення ефекту за рахунок тепла, світла, звуку, газу чи диму або їх поєднання в результаті бездетонаційних самопідтримуваних екзотермічних хімічних реакцій
Нестабільна вибухова речовина це вибухова речовина або суміш, яка є термічно нестійкою та/або занадто чутливою для нормального поводження, перевезення та використання
Вибуховий виріб це виріб, який містить одну або більшу кількість вибухових речовин або сумішей
Піротехнічний виріб це виріб, який містить одну або більшу кількість піротехнічних речовин або сумішей
Навмисно створена вибухова речовина це речовина, суміш або виріб, які виготовлено з метою створення практичного, вибухового або піротехнічного ефекту
Займистий газ означає газ або суміш газів, для яких діапазон займистості у суміші з повітрям починається при температурі
20 °С та нормальному тиску 101,3 кПа
Хімічно нестабільний газ означає займистий газ, здатний вступати в реакцію, яка призводить до вибуху, навіть за відсутності повітря або кисню
Окиснювальний газ означає будь-який газ або суміш газів, що може, як правило, за рахунок виділення кисню, спричиняти займання іншого матеріалу або сприяти його горінню більшою мірою, ніж повітря
Гази під тиском це гази, які містяться в ємності під тиском 200 кПа (згідно з показами вимірювального приладу) або більше при температурі 20 °C або гази, які є зрідженими або зрідженими та охолодженими. Вони охоплюють стиснені гази, зріджені гази, розчинені гази та охолоджені зріджені гази.
Критична температура це температура, вище якої чистий газ не може бути зріджений, незалежно від ступеня стиснення
Займиста рідина означає рідину з температурою спалаху не вище 60 oC
Займиста тверда речовина означає тверду речовину, яка є легкозаймистою або може спричинити займання або сприяти горінню за рахунок тертя
Самореактивні речовини чи суміші це термічно нестійкі рідкі або тверді речовини чи суміші, здатні зазнати бурхливого екзотермічного розкладання навіть без участі кисню (повітря). Це означення охоплює речовини та суміші, класифіковані відповідно до цієї частини як вибухові речовини, органічні пероксиди або як окиснювачі
Пірофорна рідина означає рідку речовину чи суміш, яка навіть у невеликих кількостях здатна зайнятися протягом п’яти хвилин контакту з повітрям
Пірофорна тверда речовина означає тверду речовину чи суміш, яка навіть у невеликих кількостях здатна зайнятися протягом п’яти хвилин контакту з повітрям
Самонагрівна речовина чи суміш є рідкою або твердою речовиною чи сумішшю, яка не є пірофорною рідиною чи твердою речовиною та яка в результаті реакції з повітрям та без надходження енергії здатна самонагріватися; така речовина чи суміш відрізняється від пірофорної рідини чи твердої речовини тим, що вона займається тільки у великих кількостях (кілограмах) та після тривалих періодів часу (годин або днів)
Самонагрівання речовини чи суміші це процес, за якого в результаті поступової реакції такої речовини чи суміші з киснем (у повітрі) виділяється тепло. Якщо швидкість виділення тепла перевищує швидкість втрати тепла, температура речовини чи суміші підвищується, що після періоду індукції може призвести до самозаймання та горіння
Речовини чи суміші, які при контакті з водою виділяють займисті гази означає тверді або рідкі речовини чи суміші, які при взаємодії з водою можуть спонтанно займатися або виділяти займисті гази в небезпечних кількостях
Окиснювальна рідина означає рідку речовину чи суміш, яка, хоча сама по собі не обов’язково є горючою, може, як правило, за рахунок виділення кисню, спричиняти займання іншого матеріалу або сприяти його горінню
Окиснювальна тверда речовина означає тверду речовину речовину чи суміш, яка, хоча сама по собі не обов’язково є горючою, може, як правило, за рахунок виділення кисню, спричиняти займання іншого матеріалу або сприяти його горінню
Органічні пероксиди означає рідкі або тверді органічні речовини, які містять двовалентну структуру -O-O- та можуть вважатися похідними пероксиду водню, в який один або обидва атоми водню заміщені органічними радикалами. Термін «органічний пероксид» охоплює суміші органічних пероксидів, що містять принаймні один органічний пероксид. Органічні
пероксиди — це термічно нестійкі речовини чи суміші, які можуть зазнавати екзотермічного самоприскореного розкладання.
Крім того, вони можуть мати одну або декілька з таких властивостей:
(i) здатні до вибухового розкладання;
(ii) швидко горять;
(iii) чутливі до ударів або тертя;
(iv) вступають у небезпечні реакції з іншими речовинами
Речовина чи суміш, яка викликає корозію металів означає речовину чи суміш, яка внаслідок хімічної дії спричинює пошкодження або навіть руйнування металів
Гостра токсичність означає негативні наслідки потрапляння одноразової дози речовини чи суміші або сумарної її дози протягом 24 годин пероральним шляхом або через шкіру або зі вдихуваним повітрям протягом 4 годин
пил тверді частинки речовини чи суміші, суспендовані в газі (зазвичай у повітрі)
туман рідкі краплі речовини чи суміші, суспендовані в газі (зазвичай у повітрі)
пара газоподібна форма речовини чи суміші, виділена з її рідкого або твердого стану
Роз’їдання шкіри означає спричинення незворотного ушкодження шкіри; а саме видимий некроз товщі шкіри від епідерміса до дерми в результаті застосування випробовуваної речовини протягом не більше 4 годин. Роз’їдання проявляється у вигляді виразок, кровотечі, кров’янистих струпів, а до кінця 14- денного спостереження — знебарвлення через збліднення шкіри, цілих ділянок алопеції та шрамів. Для оцінювання уражень, які викликають сумніви, розглядають можливість проведення гістопатологічного дослідження
Подразнення шкіри означає зворотне ушкодження шкіри в результаті застосування випробовуваної речовини протягом максимум не більше 4 годин
Серйозне ушкодження ока означає пошкодження тканин в оці або серйозне фізичне ураження зору в результаті нанесення випробовуваної речовини на зовнішню поверхню ока, що не є повністю зворотним протягом 21 дня після такого нанесення
Подразнення ока означає виникнення змін в оці в результаті нанесення випробовуваної речовини на зовнішню поверхню ока, яке не є повністю зворотним протягом 21 дня після такого нанесення
Респіраторний сенсибілізатор означає речовину, яка викликає гіперчутливість дихальних шляхів після її вдихання
Шкірний сенсибілізатор означає речовину, яка викликає алергічну реакцію після контакту зі шкірою
Мутація означає перманентну зміну кількості або структури генетичного матеріалу в клітині. Термін «мутація» застосовують як до спадкових генетичних змін, які можуть проявлятися на рівні фенотипу, так і до модифікацій первинної структури ДНК, якщо вони відомі (в тому числі специфічні зміни пар основи та транслокації хромосом)
Канцероген означає речовину або суміш речовин, які викликають рак або підвищують імовірність його виникнення. Речовини, які зумовили виникнення доброякісних і злоякісних пухлин у належним чином проведених експериментальних дослідженнях на тваринах, вважають імовірними або потенційними канцерогенами для людини, якщо немає переконливих доказів того, що механізм утворення пухлин не стосується людини
Специфічна токсичність для органа-мішені (одноразова експозиція) специфічна нелетальна токсичність для органа-мішені, яка виникає в результаті одноразової експозиції речовини або суміші
Токсичність для органа-мішені (повторна експозиція) специфічна токсичність для органа-мішені, яка виникає в результаті повторної експозиції речовини або суміші
Аспірація означає потрапляння рідкої або твердої речовини чи суміші прямо — через ротову або носову порожнину — або непрямо — в результаті блювання — в трахею та нижні дихальні шляхи
гостра токсичність для водного середовища означає притаманну речовині властивість завдавати шкоди водним організмам у результаті короткочасної експозиції
короткочасна (гостра) небезпека означає, для цілей класифікації, небезпеку, яку становить речовина чи суміш з огляду на її гостру токсичність для організму при короткочасному експонування водного середовища такій речовині чи суміші
доступність речовини означає ступінь можливого розчинення або дезагрегації речовини. У випадку з металами «доступність» означає ступінь можливого відокремлення частини іонів металу у сполуці металів (M°) від решти сполуки (молекули)
біодоступність або біологічна доступність означає ступінь проникнення речовини в організм та її розподілу в якійсь частині організму. Вона залежить від фізико-хімічних властивостей речовини, анатомічних та фізіологічних особливостей організму, фармакокінетичних параметрів та шляху експозиції. Доступність не є обов’язковою умовою біодоступності
біоакумуляція означає кінцевий результат потрапляння речовини в організм, її перетворення в організмі та виведення з організму за будь-яких шляхів експозиції (тобто через повітря, воду, осад/ґрунт та їжу)
біоконцентрація означає кінцевий результат потрапляння речовини в організм, її перетворення в організмі та виведення з організму за експозиції через воду
хронічна токсичність для водного середовища означає притаманну речовині властивість спричиняти негативні наслідки для водних організмів у результаті експозиції, викликаної контактом із водним середовищем, які визначають відносно життєвого циклу організму
розкладання означає розкладання органічних молекул на дрібніші молекули та зрештою на діоксид вуглецю, воду і солі
ECx означає концентрацію, за якої спостерігають ефект у x% піддослідних
тривала (хронічна) небезпека означає, для цілей класифікації, небезпеку, яку становить речовина або суміш з огляду на її хронічну токсичність при тривалій експозиції у водному середовищі
концентрація, за якої не спостерігають ефектів (NOEC) означає випробовувану концентрацію, значення якої безпосередньо нижче за найнижчу випробувану концентрацію, за якої спостерігають статистично значущий негативний ефект. За NOEC не спостерігають статистично значущого небажаного ефекту в порівнянні з контрольною групою
Озоноруйнівний потенціал (ОРП) це сукупний показник, визначений для кожного різновиду джерел галогенованих вуглеводнів, який відображає очікуваний ступінь руйнування озону у стратосфері в результаті впливу галогенованого вуглеводню, основуючись
на масовому співвідношенні відносно ХФВ-11. Формальним означенням ПВО є відношення сукупних втрат озону, спричинених викидом певної маси конкретної сполуки, до загальної кількості озону відносно втрат озону, спричинених викидом еквівалентної маси ХФВ-11
Речовина, небезпечна для озонового шару означає речовину, яка, з огляду на наявні дані щодо її властивостей та прогнозованих або спостережених трансформації та поведінки у довкіллі, може становити небезпеку для структури та/або функціонування озонового шару у стратосфері. Цей термін охоплює речовини, перераховані в додатку І до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1005/2009 від 16 вересня 2009 року про речовини, що шкодять озоновому шару
Суміш для споживчого використання означає суміш, призначену для використання споживачами
Суміш для професійного використання означає суміш, призначену для використання професійними користувачами, але не на промислових об’єктах
Суміш для промислового використання означає суміш, призначену для використання лише на промислових об’єктах
установа електронних грошей означає юридичну особу, яка отримала дозвіл відповідно до розділу II на випуск електронних грошей
електронні гроші означають грошову вартість, що зберігається в електронній, у тому числі магнітній, формі як вимога до емітента, що випускається після отримання коштів для здійснення платіжних транзакцій, як визначено у пункті 5 статті 4 Директиви 2007/64/ЄС, і що її приймає фізична чи юридична особа, крім емітента електронних грошей
емітент електронних грошей означає суб’єкти, зазначені у статті 1(1), установи, які користуються відмовою за статтею 1(3), та юридичні особи, які користуються відмовою за статтею 9
середня сума електронних грошей в обігу означає середню загальну суму фінансових зобов’язань, пов’язаних з електронними грошима, випущеними на кінець кожного календарного дня, за попередні шість календарних місяців, яку розраховують станом на перший календарний день кожного календарного місяця та застосовують у такому календарному місяці
кредитна установа означає установу, господарська діяльність якої полягає в отриманні депозитів або інших поворотних коштів від широкої громадськості та у наданні кредитів за власний рахунок
фінансова установа означає відмінну від кредитної установи установу, основним видом діяльності якої є набуття часток участі або провадження одного чи кількох видів діяльності, наведених у пунктах 2‒12 та 15 додатка I
канал означає числовий покажчик, який використовують в налаштуваннях радіотехнічного обладнання для голосового зв’язку, який дає змогу однозначно розпізнавати застосовну радіочастоту та канал з відповідним частотним рознесенням
канал з частотним рознесенням 8,33 кГц означає канал з частотним рознесенням, де номінальні центральні частоти каналів розділені з кроком 8,33 кГц
радіостанція означає будь-який вбудований, портативний або переносний пристрій, призначений для радіопередачі та/або радіоприйому в УКХ-діапазоні
центральний реєстр означає реєстр, в який національний орган управління радіочастотами вносить необхідні оперативні, технічні та адміністративні дані для кожного присвоєння радіочастоти відповідно до Регламенту (ЄС) № 677/2011
конверсія 8,33 кГц означає заміну радіочастотного присвоєння, внесеного до центрального реєстру, для якого використовується канал з частотним рознесенням 25 кГц, із присвоєнням радіочастоти, для якої використовується канал з частотним рознесенням 8,33 кГц
присвоєння частоти означає дозвіл, наданий державою-членом на використання радіочастоти або радіочастотного каналу за вказаних умов для роботи радіообладнання
експлуатант означає особу, організацію чи підприємство, що надає або пропонує послуги з експлуатації повітряних суден
польоти, що виконуються за візуальними правилами польотів означають будь-які польоти, які виконують за правилами візуальних польотів, як визначено в додатку 2 до Чиказької конвенції про міжнародну цивільну авіацію 1944 року («Чиказька конвенція»)
державне повітряне судно означає будь-яке повітряне судно, яке використовують для військових, митних і поліцейських цілей
функціонування зі зміщенням несучої частоти означає ситуацію, коли призначене робоче покриття не може бути забезпечене одним наземним передавачем, та для мінімізації проблем із радіозавадами, сигнали двох або більше наземних передавачів зміщуються від центральної частоти номінального каналу
радіообладнання повітряного судна означає одну або кілька радіостанцій, які розташовані на борту повітряного судна та використовуються уповноваженим членом екіпажу під час польоту
оновлення радіостанції означає заміну радіостанції на радіостанцію іншої моделі або з іншим номенклатурним кодом
призначене робоче покриття означає об’єм повітряного простору, в якому надається певна послуга, і для якої забезпечується захист частоти
орган диспетчерського обслуговування повітряного руху орган диспетчерського ОПР означає: районний диспетчерський центр, диспетчерський орган підходу або аеродромну диспетчерську вишку
робоче місце означає меблі та технічне обладнання, на якому член персоналу служби обслуговування повітряного руху («ОПР») виконує завдання, пов’язані зі своїми оперативними обов’язками
радіотелефонія означає форму радіозв’язку, призначену головним чином для обміну інформацією у мовній формі
лист-угода означає угоду між двома сусідніми органами ОПР, в якій зазначено, яким чином вони координують свої відповідні обов’язки щодо ОПР
Інтегрована система первинного опрацювання планів польотів (IFPS) означає систему централізованого обслуговування з опрацювання і розповсюдження планів польотів Європейської мережі організації повітряного руху з функціями приймання, перевірки і розповсюдження планів польотів в повітряному просторі, на який поширюється дія цього Регламент
державне повітряне судно транспортного типу означає державне повітряне судно з фіксованим крилом, яке призначене для перевезення людей та/або вантажів
зв’язок експлуатаційного контролю означає зв’язок, здійснюваний експлуатантами повітряних суден, який також впливає на безпеку повітряних перевезень, регулярність та ефективність польотів
відповідний оператор означає:
(а) інвестиційну компанію, що управляє багатостороннім торговельним майданчиком (БТМ);
(b) інвестиційну компанію, що управляє організованим торговельним майданчиком (ОТМ);
(c) оператора ринку, що управляє БТМ;
(d) оператора ринку, що управляє ОТМ
інертні відходи означає відходи, що не зазнають жодних істотних фізичних, хімічних чи біологічних трансформацій. Інертні відходи не розчиняються, не горять та не вступають в інші фізичні чи хімічні реакції, біологічно не розкладаються та негативно не впливають на інші речовини, з якими вони контактують, у спосіб, що може призвести до забруднення довкілля чи нанесення шкоди здоров’ю людини. Загальна здатність до утворення фільтрату і вміст забруднювальних речовин у відходах та екотоксичність фільтрату повинні бути незначними, і зокрема не становити загрози для якості поверхневих та/або підземних вод
підземне сховище означає об’єкт довгострокового зберігання відходів у глибокій геологічній порожнині, такій як соляна чи калійна шахта
полігон відходів означає місце видалення відходів для їх захоронення на поверхні землі чи в землі (тобто під землею), включаючи:
— внутрішні місця видалення відходів (тобто, полігон, де утворювач відходів сам здійснює видалення відходів у місці утворення), та
— постійне місце (тобто, на більше ніж один рік), яке використовують для тимчасового зберігання відходів, але виключаючи:
— об’єкти, де відходи вивантажують, щоб їх можна було підготувати до подальшого транспортування для відновлення, оброблення чи видалення в іншому місці, та
— місця зберігання відходів, перед їх відновленням чи обробленням, на строк, як правило, до трьох років, або
— місця зберігання відходів, перед їх видаленням, на строк до одного року
оброблення означає фізичні, термічні, хімічні чи біологічні процеси, у тому числі сортування, які змінюють характеристики відходів, щоб зменшити їх об’єм чи небезпечні властивості, полегшити поводження з ними або сприяти їх відновленню
фільтрат означає будь-яку рідину, що просочується через захоронені відходи та виділяється з полігона або утримується в ньому
звалищний газ означає всі гази, утворені захороненими відходами
елюат означає розчин, отриманий в результаті лабораторного випробування на вилуговування
оператор означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, відповідальну за полігон відходів відповідно до внутрішнього законодавства держави-члена, де розташований полігон; ця особа може змінюватися на різних етапах — від підготовки до післяексплуатаційного догляду
біорозкладні відходи означає будь-які відходи, що здатні до анаеробного чи аеробного розкладання, такі як харчові та садові відходи, а також папір і картон
заявник означає будь-яку особу, яка звертається за дозволом на діяльність із захоронення відходів відповідно до цієї Директиви
компетентний орган означає орган, призначений державами-членами відповідальним за виконання обов’язків, що випливають із цієї Директиви
рідинні відходи означає будь-які відходи у рідинному стані, включаючи стічні води, але виключаючи осад
віддалене поселення означає поселення:
— з чисельністю населення не більше ніж 500 осіб на муніципалітет чи селище і не більше ніж п’ять осіб на квадратний кілометр, та
— відстань від якого до найближчої міської агломерації, з населенням щонайменше 250 осіб на квадратний кілометр, становить не менше ніж 50 км, або яке має утруднений доступ дорогами до тих найближчих агломерацій через суворі метеорологічні умови впродовж більшої частини року.
У найвіддаленіших регіонах у розумінні статті 349 Договору, держави-члени можуть вирішити застосовувати таке означення:
«віддалене поселення» означає поселення:
— з чисельністю населення не більше ніж 2 000 осіб на поселення і не більше ніж п’ять осіб на квадратний кілометр, або з чисельністю більше ніж 2 000, але менше ніж 5 000 осіб на поселення і не більше ніж п’ять осіб на квадратний кілометр, і утворення відходів у якому не перевищує 3 000 тон на рік, та
— відстань від якого до найближчої міської агломерації, з населенням щонайменше 250 осіб на квадратний кілометр, становить не менше ніж 100 км, і яке немає доступу до неї дорогами
дані спостереження означають будь-який елемент даних, з міткою часу або без неї, в рамках системи спостереження, які стосуються:
(a) двовимірної позиції повітряного судна;
(b) вертикальної позиції повітряного судна;
(c) просторового положення повітряного судна;
(d) ідентифікації повітряного судна;
(e) 24-бітної адреси ІКАО повітряного судна;
(f) напряму повітряного судна;
(g) швидкості повітряного судна;
(h) прискорення повітряного судна;
експлуатант означає особу, організацію або підприємство, що займається експлуатацією повітряних суден або пропонує свої послуги в цій галузі
ADS-B означає автоматичне залежне спостереження — радіомовне, тобто техніку спостереження, згідно з якою повітряне судно автоматично надає по лінії передачі даних дані, отримані від бортових навігаційних систем та систем визначення позиції
ADS-B Out означає надання даних спостереження ADS-B з перспективи передачі повітряного судна
шкідлива радіозавада означає радіозаваду, яка заважає досягненню вимог робочих характеристик
ланцюг спостереження означає систему, що складається із сукупності компонентів бортового і наземного базування, які використовують для визначення відповідних елементів даних спостереження за повітряними судами, включно із системою опрацювання даних спостереження, якщо така буде розгорнута
кооперативний ланцюг спостереження означає ланцюг спостереження, для якого потрібні як наземні, так і бортові компоненти для визначення елементів даних спостереження
система опрацювання даних спостереження означає систему, яка опрацьовує всі отримані вхідні дані спостереження для формування найкращої оцінки поточних даних спостереження за повітряними судами
пізнавальний індекс повітряного судна означає групу літер, цифр або їх комбінацію, що є ідентичною позивному повітряного судна або являє собою кодовий еквівалент його позивного для двостороннього зв’язку «повітря–земля», та яку використовують для ідентифікації повітряного судна в мережі авіаційного наземного зв’язку обслуговування повітряного руху
державне повітряне судно означає будь-яке повітряне судно, яке використовують для військових, митних і поліцейських цілей
державне повітряне судно транспортного типу означає державне повітряне судно з фіксованим крилом, яке призначене для перевезення людей та/або вантажів
екстраполювати означає спроектувати, передбачити або розширити відомі дані на підставі значень, які вже спостерігали за певний часовий інтервал
інерційно екстрапольований означає екстрапольований на період, що перевищує період оновлення систем наземного спостереження
час застосовності означає час, протягом якого елемент даних було виміряно ланцюгом спостереження або час, протягом якого він був розрахований ланцюгом спостереження
точність означає ступінь відповідності наданого значення елемента даних його фактичним значенням на момент виведення елемента даних з ланцюга спостереження
доступність означає міру, якою система або компонент перебувають у робочому стані та доступні, коли це необхідно, для використання
цілісність означає міру невиявленої (на системному рівні) невідповідності вхідного значення елемента даних його вихідному значенню
безперервність означає ймовірність того, що система буде виконувати потрібну функцію без незапланованого переривання, припускаючи, що система буде доступна на момент початку наміченої операції
своєчасність означає різницю між часом виведення елемента даних і часом застосування такого елемента даних
установа професійного пенсійного забезпечення або УППЗ означає установу, незалежно від її організаційно-правової форми, що функціонує на накопичувальній основі, створена окремо від будь-якого підприємства-спонсора чи торгівлі з метою надання пенсійних виплат у зв’язку з
професійною діяльністю згідно з угодою чи договором, укладеним:
(a) індивідуально або колективно між роботодавцем (роботодавцями) та працівником (працівниками) або їхніми відповідними представниками, або
(b) із самозайнятими особами, індивідуально або колективно, відповідно до законодавства держав-членів походження та ведення діяльності, та що здійснює діяльність, що безпосередньо випливає з такої угоди чи договору
пенсійна схема означає договір, угоду, акт заснування трасту або правила, що визначають, які пенсійні виплати надаються та на яких умовах
підприємство-спонсор означає будь-яке підприємство чи інший орган незалежно від того, чи до його складу входить одна чи більше юридичних або фізичних осіб, що діє як роботодавець або самозайнята особа чи будь-яким чином поєднує такі ознаки та що пропонує пенсійну схему або сплачує внески в УППЗ
пенсійні виплати означає виплати, виплачувані в зв’язку з виходом на пенсію або очікуванням виходу на пенсію, чи, якщо вони доповнюють такі виплати та надаються як супутні виплати, у формі виплат у разі смерті, втрати працездатності або припинення роботи чи у формі грошової допомоги або надання послуг у разі хвороби, бідності або смерті. Для сприяння фінансовій безпеці при виході на пенсію ці виплати можуть мати форму пожиттєвих виплат, тимчасових виплат, разових виплат або виплат, що є будь-яким поєднанням зазначеного
член означає особу, відмінну від бенефіціара чи потенційного члена, чия минула або поточна професійна діяльність дає право або даватиме право такій особі на пенсійні виплати відповідно до умов пенсійної схеми
бенефіціар означає особу, що отримує пенсійні виплати
потенційний член означає особу, що має право приєднатися до пенсійної схеми
компетентний орган означає національний орган, що на нього покладено виконання обов’язків, передбачених цією Директивою
біометричні ризики означає ризики, пов’язані зі смертю, втратою працездатності і дожиттям
держава-член походження означає державу-члена, в якій УППЗ зареєстрована або отримала дозвіл на провадження діяльності та в якій розташований її головний офіс у розумінні статті 9
держава-член ведення діяльності означає державу-члена, чиє законодавство про соціальне забезпечення і трудове законодавство в сфері професійних пенсійних схем застосовне до відносин між підприємством-спонсором та членами або бенефіціарами
УППЗ, що передає означає УППЗ, що передає всі або частину зобов’язань, технічних резервів та інших зобов’язань і прав за пенсійною схемою, а також відповідні активи або їхній грошовий еквівалент до УППЗ, що зареєстрована або одержала дозвіл на провадження діяльності в іншій державі-члені
УППЗ, що приймає означає УППЗ, що приймає всі або частину зобов’язань, технічних резервів та інших зобов’язань і прав за пенсійною схемою, а також відповідні активи або їхній грошовий еквівалент від УППЗ, що зареєстрована або одержала дозвіл на провадження діяльності в іншій державі-члені
довговічний носій означає інструмент, що дає можливість члену або бенефіціару зберігати інформацію, адресовану особисто цьому члену або бенефіціару, в спосіб що уможливлює її подальше використання та протягом періоду часу, достатнього для цілей такої інформації, та що дає можливість відтворювати в незмінному вигляді інформацію, що зберігається
ключова функція означає, в рамках системи управління, здатність виконувати практичні завдання, що включають функцію управління ризиками, функцію внутрішнього аудиту й актуарну функцію
транскордонна діяльність означає ведення пенсійної схеми, коли відносини між підприємством-спонсором та відповідними членами та бенефіціарами регулюються законодавством про соціальне забезпечення і трудовим законодавством у сфері професійних пенсійних схем держави-члена, відмінної від держави-члена походження.
запитувач режиму S означає систему, що складається з антени та електроніки, що підтримує адресацію окремих повітряних суден через режим Select, відомий як режим S
код запитувача означає або ідентифікатор запитувача, або код ідентифікатора спостереження, який використовується для мультисайтового блокування і, можливо, для протоколів зв’язку
код ідентифікатора запитувача (код II) означає код запитувача режиму S зі значенням у діапазоні від 0 до 15, який можна використовувати як для мультисайтового блокування, так і для протоколів зв’язку
код ідентифікатора спостереження (код SI) означає код запитувача режиму S зі значенням у діапазоні від 1 до 63, який можна використовувати для протоколів мультисайтового блокування, але не можна використовувати для протоколів мультисайтового зв’язку
мультисайтове блокування означає протокол, що дозволяє захоплювати цілі режиму S та блокувати їх декількома запитувачами режиму S, які мають зони покриття, що перекриваються
протоколи мультисайтового зв’язку означає протоколи, які використовують для координації, у районах, де зони покриття запитувачів режиму S перекриваються, а управління зв’язком здійснюється за більш ніж одну операцію
ціль режиму S означає платформу, оснащену транспондером режиму S
блокування означає протокол, що дає змогу пригнічувати режимом S усі відповіді на виклики від вже отриманих цілей режиму S
оператор режиму S означає особу, організацію або підприємство, яке експлуатує запитувач режиму S або пропонує його експлуатацію, включно із:
(a) провайдерами аеронавігаційного обслуговування;
(b) виробниками запитувачів режиму S;
(c) операторами аеропортів;
(d) науково-дослідними установами;
(e) будь-яким іншими суб’єктами, уповноваженими експлуатувати запитувачі режиму S
призначення коду запитувача означає визначення значень щонайменше для всіх ключових елементів призначення коду запитувача, як зазначено в частині В додатка II
система призначення коду запитувача означає систему в рамках Європейської мережі організації повітряного руху і пов’язані з нею процедури, за допомогою яких операторам режиму S через держави-члени надається централізована послуга призначення коду запитувача (далі — «послуга призначення коду запитувача»), що займається опрацюванням заявок на код запитувача і розповсюдженням пропозиції плану призначення коду запитувача
заявка на код запитувача означає заявку від оператора режиму S на призначення коду запитувача
пропозиція плану призначення коду запитувача означає пропозицію щодо повного набору призначення IC, яку державам-членам подає служба призначення коду запитувача на затвердження
план призначення коду запитувача означає найостанніший затверджений повний набір призначень коду запитувача
допустимий запитувач режиму S означає запитувач режиму S, для якого виконується принаймні одна з таких умов:
(a) запитувач покладається, принаймні частково, на запити на всі виклики режиму S та відповіді для отримання цілей режиму S; або(b) запитувач блокує отримані цілі режиму S у відповідь на запити на всі виклики режиму S, постійно або з перервами, у межах всього чи частини свого покриття; або
(c) запитувач використовує протоколи мультисайтового зв’язку для прикладних програм лінії передачі даних
допустимий код запитувача означає будь-який код серед кодів II і кодів SI, за винятком:
(a) коду II 0;
(b) кодів запитувачів, зарезервованих для управління і призначення за військовими установами, включно з міжурядовими організаціями, зокрема Організацією Північноатлантичного договору
запити на всі виклики режиму S означає повідомлення, які зазвичай використовують запитувачі режиму S для отримання цілей режиму S, що заходять у їхню зону покриття
операційний код запитувача означає будь-який допустимий код запитувача, відмінний від коду II 14
компетентна держава-член означає:
(a) у випадку провайдера аеронавігаційного обслуговування, державу-член, яка сертифікувала провайдера відповідно до Регламенту Комісії (ЄС) № 2096/2005;
(b) в інших випадках, державу-член, в межах зони відповідальності якої оператор режиму S експлуатує або має намір експлуатувати допустимий запитувач режиму S
конфлікт коду запитувача означає нескоординоване перекриття двома або більшою кількістю запитувачів режиму S, які працюють на тому самому коді запитувача, що потенційно може призвести до того, що повітряне судно залишиться невиявленим, принаймні, одним із запитувачів режиму S
моніторинг конфлікту коду запитувача означає впровадження оператором режиму S технічних або процедурних засобів для виявлення впливу конфліктів коду запитувача з іншими запитувачами режиму S на дані спостереження, що надають його власні запитувачі режиму S
послідовність впровадження означає часову послідовність впровадження призначень коду запитувача, з якою оператори режиму S повинні узгоджувати свої дії, щоб уникнути тимчасових конфліктів коду запитувача
рівноцінний коду II означає код II, декодований транспондером режиму S, який не підтримує коди SI, при запитуванні всіх викликів режиму S, що містять код SI, і який використовується таким транспондером для кодування відповідей на всі виклики
карта блокування означає файл конфігурації запитувача режиму S, що визначає, де і як застосовувати блокування цілей режиму S
послуга лінії передачі даних означає набір пов’язаних із управлінням повітряним рухом операцій, підтримуваних по лінії передачі даних двостороннім зв’язком «повітря-земля», який має чітко визначену операційну мету та починається і закінчується при настанні операційної події
експлуатант означає особу, організацію або підприємство, що займається експлуатацією повітряних суден або пропонує свої послуги в цій галузі
орган обслуговування повітряного руху (орган ОПР) означає орган, цивільний або військовий, що відповідає за надання послуг з обслуговування повітряного руху
угода про рівень обслуговування означає ту частину договору про надання послуг, укладеного між організаціями, в якому узгоджено певний рівень обслуговування, зокрема, щодо якості та експлуатаційних характеристик послуг із передачі даних
передача даних «повітря-земля» від точки до точки» означає двосторонній зв’язок між повітряним судном та наземним об’єктом зв’язку, що спирається на набір розподілених функцій для досягнення:
(a) передачі і прийому висхідних і низхідних біт/кадрів (фреймів) по мобільній лінії передачі даних між наземними і бортовими системами зв’язку;
(b) передачі і прийому блоків даних між наземними і бортовими системами, в яких розміщені прикладні програми «повітря-земля» з(і):
(i) ретрансляцією блоків даних через наземні канали зв’язку і мобільні лінії передачі даних;
(ii) спільними механізмами з обох сторін для транспортування блоків даних
державне повітряне судно означає будь-яке повітряне судно, яке використовують для військових, митних і поліцейських цілей
державне повітряне судно транспортного типу означає державне повітряне судно з фіксованим крилом, яке призначене для перевезення людей та/або вантажів
прикладна програма «повітря-земля» означає набір спільних функцій «повітря-земля» на підтримку обслуговування повітряного руху
наскрізний зв’язок означає передачу інформації між рівноправними прикладними програмами «повітря-земля»
зв’язок «повітря-земля» означає двосторонній зв’язок між повітряним судном і наземними системами зв’язку
політика безпеки означає комплекс цілей, правил поведінки користувачів і адміністраторів, а також вимог до конфігурації і управління системою, які в сукупності розроблені для захисту систем і комунікаційних ресурсів, пов’язаних із наданням послуг лінії передачі даних, від актів незаконного втручання
адресна інформація означає інформацію, що відноситься до системної або мережевої адреси суб’єкта, який бере участь у зв’язку по лінії передачі даних «повітря-земля», і дозволяє однозначно визначити розташування суб’єкт
інтегрована система первинного опрацювання планів польотів (IFPS) означає систему централізованого обслуговування з опрацювання і розповсюдження планів польотів Європейської мережі організації повітряного руху з функціями приймання, перевірки і розповсюдження планів польотів в повітряному просторі, на який поширюється дія цього Регламенту
несправний по відношенню до бортового компонента означає, що цей компонент не реалізує свого призначення або функціонує непослідовно в межах своїх операційних обмежень або допусків
цивільна авіація означає будь-які авіаційні перевезення, що здійснюються цивільними повітряними суднами, крім перевезень, які здійснюються державними повітряними суднами, згаданими у статті 3 Чиказької конвенції про міжнародну цивільну авіацію
авіаційна безпека означає поєднання заходів, а також людських і матеріальних ресурсів, спрямованих на захист цивільної авіації від актів незаконного втручання, що можуть поставити під загрозу безпеку цивільної авіації
експлуатант означає особу, організацію або підприємство, що займається експлуатацією повітряних суден або пропонує свої послуги в цій галузі
авіаперевізник означає авіатранспортне підприємство, що має дійсну експлуатаційну ліцензію або її еквівалент
авіаперевізник Співтовариства означає авіаперевізника, що має дійсну експлуатаційну ліцензію, видану державою-членом відповідно до Регламенту Ради № (ЄЕС) № 2407/92 від 23 липня 1992 року про ліцензування авіаперевізників
суб’єкт авіаційної діяльності означає особу, організацію або підприємство, крім експлуатанта
заборонені предмети означає зброю, вибухові речовини або інші небезпечні прилади, предмети або речовини, які можуть бути використані для здійснення акту незаконного втручання, що ставить під загрозу безпеку цивільної авіації
догляд означає застосування технічних або інших засобів, призначених для виявлення та/або визначення заборонених предметів
контроль на безпеку означає спеціальні заходи, спрямовані на запобігання занесенню заборонених предметів
контроль доступу означає спеціальні заходи, спрямовані на запобігання доступу несанкціонованих осіб та/або транспортних засобів
контрольована зона означає зону руху повітряних суден в аеропорту, прилеглу територію та будівлі або їх частини, доступ до яких обмежений
неконтрольована зона означає зону аеропорту, прилеглу територію та будівлі або їх частини, які не належать до контрольованої зони
зона обмеженого доступу, що охороняється означає частину контрольованої зони, у якій окрім обмеження доступу застосовуються інші стандарти авіаційної безпеки
демаркаційна зона означає зону, відокремлену за допомогою засобів контролю доступу від зон обмеженого доступу, що охороняються, або, якщо демаркаційна зона є зоною обмеженого доступу, від інших зон обмеженого доступу в аеропорту
перевірка анкетних даних означає перевірку записів про ідентифікацію особи, включно з будь-якою інформацією про злочини, під час оцінювання придатності особи до отримання доступу в зони обмеженого доступу, що охороняється, без супроводу
трансферні пасажири, багаж, вантаж або пошта означає пасажирів, багаж, вантаж або пошту, що відлітають на повітряному судні, яке не є повітряним судном, на якому вони прилетіли
транзитні пасажири, багаж, вантаж або пошта означає пасажирів, багаж, вантаж або пошту, що відлітають на тому самому повітряному судні, на якому вони прилетіли
потенційно небезпечний пасажир означає пасажира, який є депортованою особою, особою, яка вважається такою, що не може бути допущеною з імміграційних причин, або особою, що перебуває під законною вартою
ручна поклажа означає багаж, призначений для перевезення у салоні повітряного судна
зареєстрований багаж означає багаж, призначений для перевезення у багажному відділенні повітряного судна
супроводжуваний зареєстрований багаж означає багаж, який перевозиться в багажному відділенні повітряного судна, який був зареєстрований для рейсу пасажиром, що подорожує тим самим рейсом
пошта авіаперевізника означає пошту, відправником та отримувачем якої вважається авіаперевізник
матеріали авіаперевізника означає матеріали, відправником та отримувачем яких вважається авіаперевізник, або матеріали, що використовуються авіаперевізником
пошта означає відправлення кореспонденції та інших предметів, окрім пошти авіаперевізника, які надаються поштовими службами та призначаються для доставки ними відповідно до правил Всесвітнього поштового союзу
вантаж означає будь-яку власність, призначену для перевезення повітряним судном, окрім багажу, пошти, пошти авіаперевізника, матеріалів авіаперевізника та бортових припасів
зареєстрований агент означає авіаперевізника, агента, експедитора вантажу або будь-якого іншого суб’єкта авіаційної діяльності, що забезпечує проходження контролю на безпеку стосовно вантажу або пошти
відомий вантажовідправник означає відправника, який надсилає вантаж або пошту за власний рахунок та процедури якого відповідають загальним правилам та стандартам безпеки, достатнім для допущення перевезення вантажу або пошти на будь-якому повітряному судні
відповідальний вантажовідправник означає відправника, який надсилає вантаж або пошту за власний рахунок та процедури якого відповідають загальним правилам та стандартам безпеки, достатнім для допущення перевезення такого вантажу на борту вантажного повітряного судна або пошти на поштовому повітряному судні
огляд повітряного судна означає інспектування частин інтер’єру повітряного судна, до яких могли мати доступ пасажири, а також інспектування багажного відділення повітряного судна для виявлення заборонених предметів та слідів незаконного втручання у роботу повітряного судна
догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки означає інспектування інтер’єру повітряного судна та доступних зовнішніх частин повітряного судна для виявлення заборонених предметів та слідів незаконного втручання, що загрожують безпеці повітряного судна
працівник служби безпеки на борту повітряного судна означає особу, яка найнята державою для подорожування на борту повітряного судна, що належить авіаперевізнику, ліцензованому відповідною державою, для охорони такого повітряного судна та осіб, які перебувають в ньому, від актів незаконного втручання, що загрожують безпеці польоту
річний обсяг повітряних перевезень означає загальну кількість пасажирів, що прибувають, пасажирів, що відлітають, а також транзитних пасажирів (порахованих один раз)
відповідний повноважний орган означає національний орган, призначений державоючленом згідно зі статтею 9, який відповідає за координацію і моніторинг реалізації національної програми авіаційної безпеки цивільної авіації
аудитор означає будь-яку особу, яка проводить заходи національного моніторингу дотримання встановлених вимог від імені відповідного повноважного органу
сертифікація означає офіційне оцінювання та підтвердження відповідним повноважним органом наявності в особи необхідних компетенцій для виконання функцій аудитора на прийнятному рівні, визначеному відповідним повноважним органом
заходи моніторингу дотримання встановлених вимог означає будь-яку процедуру або процес, що використовується для оцінювання імплементації цього Регламенту та реалізації національної програми авіаційної безпеки
недолік означає недотримання вимог авіаційної безпеки
інспектування означає перевірку імплементації заходів та процедур безпеки з метою встановлення того, чи застосовуються вони ефективно та згідно зі встановленими стандартами, а також для виявлення будь-яких недоліків
опитування означає усну перевірку аудитором з метою встановлення того, чи імплементовано конкретні заходи або процедури безпеки
спостереження означає візуальну перевірку аудитором з метою встановлення того, чи імплементовано захід або процедуру безпеки
репрезентативний зразок означає вибір, зроблений з-поміж можливих варіантів для моніторингу, який є достатнім з точки зору кількості та діапазону для формування загальних висновків про імплементацію стандартів
аудит безпеки означає глибинну перевірку заходів та процедур безпеки для встановлення того, чи повністю їх імплементовано на тривалій основі
випробування означає перевірку заходів авіаційної безпеки, за якої відповідний повноважний орган моделює намір вчинення акту неправомірного втручання для оцінки ефективності імплементації діючих заходів безпеки
верифікація означає дію, яку вчиняє аудитор для встановлення фактичного застосування певного заходу безпеки
вразливість означає будь-які недоліки імплементованих заходів та процедур, якими можна скористатися для вчинення акту незаконного втручання
індекс означає будь-які кількісні дані,
(a) які публікують для громадськості або надають громадськості;
(b) які регулярно визначають:
(i) у цілому або частково, за допомогою формули або будь-якої іншої методики розрахунку або шляхом оцінювання; та
(ii) на основі вартості щонайменше одного базисного активу або цін, зокрема орієнтовних цін, фактичних або орієнтовних процентних ставок, котирувань та затверджених котирувань або інших значень чи результатів досліджень
надавач індексу означає фізичну чи юридичну особу, яка здійснює контроль над індексом
бенчмарк означає будь-який індекс, шляхом покликання на який визначають суму до сплати за фінансовим інструментом або фінансовим договором чи вартість фінансового інструмента, або індекс, який використовують для вимірювання результативності інвестиційного фонду з метою відстежування прибутку від такого індексу, або визначення розподілу активів портфеля, або розрахування винагороди за результати
сім’я бенчмарків означає групу бенчмарків, наданих одним адміністратором і визначених на основі вхідних даних однакового характеру, які вимірюють однаковий або подібний реальний стан ринку або економічної реалії
надання бенчмарка означає:
(a) адміністрування механізмів для визначення бенчмарка;
(b) збирання, аналізування чи опрацьовування вхідних даних з метою визначення бенчмарка; та
(c) визначення бенчмарка за допомогою формули чи іншої методики розрахунку або шляхом оцінювання вхідних даних, наданих з такою метою
адміністратор означає фізичну або юридичну особу, яка здійснює контроль над наданням бенчмарка
використання бенчмарка означає:
(a) випуск фінансового інструмента, у якому покликаються на індекс або комбінацію індексів;
(b) визначення суми до сплати за фінансовим інструментом або фінансовим договором, у якому покликаються на індекс або комбінацію індексів;
(c) бути стороною фінансового договору, в якому покликаються на індекс або комбінацію індексів;
(d) надання ставки запозичення, як визначено в пункті (j) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС, розрахованої як спред або маржа за допомогою індексу або комбінації індексів, які використано у фінансовому договорі, стороною якої є кредитор, винятково як референтне значення;
(e) вимірювання результативності інвестиційного фонду з використанням індексу або комбінації індексів з метою відстежування прибутку від такого індексу або комбінації індексів, визначення розподілу активів портфелю або розрахування винагороди за результати
надання вхідних даних означає надання адміністратору або іншій особі для передання адміністратору будь-яких відсутніх у них вхідних даних, які є необхідним у зв’язку з визначенням бенчмарка і які надають для таких цілей
надавач даних означає фізичну чи юридичну особу, яка надає вхідні дані
надавач даних під наглядом означає суб’єкт під наглядом, який надає вхідні дані адміністратору, розташованому у Союзі
подавач даних означає фізичну особу, яку найняв надавач даних для цілі надання вхідних даних
оцінювач означає працівника адміністратора товарного бенчмарка або іншу фізичну особу, послуги якої використовує адміністратор або яка перебуває під його контролем і яка несе відповідальність за застосування методики до вхідних даних та іншої інформації чи надання судження щодо них для отримання остаточної оцінки ціни певного товару
експертне судження означає застосування адміністратором або надавачем даних розсуду щодо використання даних у процесі визначення бенчмарка, зокрема екстраполяції значень із попередніх або пов’язаних транзакцій, коригування значень щодо факторів, які можуть впливати на якість даних, таких як події на ринку або погіршення кредитної якості покупця чи продавця, та надання цінам покупки та цінам продажу більшого значення, ніж завершеній транзакції
вхідні дані означають дані щодо вартості одного або декількох базисних активів або цін, зокрема орієнтовних цін, котирувань, затверджених котирувань або інших значень, яківикористовує адміністратор для визначення бенчмарк
дані транзакцій означають спостережувані ціни, ставки, індекси або величини, що є репрезентативними для транзакцій між самостійними контрагентами на активному ринку, які зазнають дії конкурентних сил попиту та пропозиції
фінансовий інструмент означає будь-який із наведених у секції C додатка І до Директиви 2014/65/ЄС інструментів, щодо яких подано заявку про допуск до торгів на торговельному майданчику, як визначено в пункті (24) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, або щодо яких проводять торги на торговельному майданчику, як визначено в пункті (24) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, чи через позасистемних виконавців, як визначено у пункті (20) статті 4(1) зазначеної Директиви
суб’єкт під наглядом означає будь-яку особу, що наведено нижче:
(a) кредитну установу, як визначено в пункті (1) статті 4(1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 575/2013;
(b) інвестиційну фірму, як визначено у пункті (1) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС;
(c) страхову компанію, як визначено у пункті (1) статті 13 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС;
(d) перестрахову компанію, як визначено у пункті (4) статті 13 Директиви 2009/138/ЄС;
(e) інститут спільного інвестування в обігові цінні папери (UCITS), як визначено в статті 1(2) Директиви 2009/65/ЄС, або, у застосовних випадках, управлінську компанію UCITS, як визначено у пункті (b) статті 2(1) Директиви 2009/65/ЄС;
(f) керуючого альтернативним інвестиційним фондом (AIFM), як визначено у пункті (b) статті 4(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2011/61/ЄС;
(g) установу професійного пенсійного забезпечення, як визначено в пункті (а) статті 6 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2003/41/ЄС;
(h) кредитора, як визначено в пункті (b) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС, для цілей кредитних договорів, як визначено в пункті (с) статті 3 зазначеної Директиви;
(i) некредитну установу, як визначено у пункті (10) статті 4 Директиви 2014/17/ЄС, для цілей кредитних договорів, як визначено в пункті (3) статті 4 зазначеної Директиви;
(j) оператора ринку, як визначено у пункті (18) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС;
(k) центрального контрагента (ССР), як визначено у пункті 1 статті 2 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 648/2012;
(l) торгового репозиторію, як визначено у пункті (2) статті 2 Регламенту (ЄС) № 648/2012;
(m) адміністратора
фінансовий договір означає:
(a) будь-який кредитний договір, як визначено в пункті (с) статті 3 Директиви 2008/48/ЄС;
(b) будь-який кредитний договір, як визначено в пункті (3) статті 4 Директиви 2014/17/ЄС
інвестиційний фонд означає альтернативний інвестиційний фонд (АІФ), як визначено в пункті (а) статті 4(1) Директиви 2011/61/ЄС, або інститут спільного інвестування в обігові цінні папери (UCITS), як визначено у статті 1(2) Директиви 2009/65/ЄС
орган управління означає орган або органи адміністратора або іншого суб’єкта під наглядом, що їх призначено відповідно до національного права, яких уповноважено визначати стратегію, цілі та загальний напрям діяльності адміністратора або іншого суб’єкта під наглядом, які здійснюють контроль та моніторинг процесу вироблення й ухвалення управлінських рішень тадо складу яких входять особи, що дієво управляють діяльністю адміністратора або іншого суб’єкта під наглядом
споживач означає фізичну особу, яка, за фінансовими договорами, які охоплює цей Регламент, діє для цілей, що виходять за межі її торговельної, підприємницької або професійної діяльності
бенчмарк на процентну ставку означає бенчмарк, який для цілей пункту (1)(b)(ii) цього параграфа встановлюють на основі ставки, за якої банки можуть надавати позики іншим банкам або іншим агентам, відмінним від банків, або позичати у них на грошовому ринку
товарний бенчмарк означає бенчмарк, для якого базисним активом для цілей пункту (1)(b)(ii) цього параграфа є товар у значенні пункту (1) статті 2 Регламенту Комісії (ЄС) № 1287/2006, за винятком квот на викиди, зазначених у пункті 11 секції C додатка І до Директиви 2014/65/ЄС
бенчмарк кліматичного переходу ЄС означає бенчмарк, що маркується як «бенчмарк кліматичного переходу ЄС» та відповідає таким вимогам: (a) для цілей пункту 1(b)(ii) цього параграфа та статті 19b, його базисні активи обирають, зважують або виключають у такий спосіб, що в результаті визначає орієнтування портфеля бенчмарка на траєкторію декарбонізації; та (b) його розроблено відповідно до мінімальних стандартів, встановлених у делегованих актах, зазначених у статті 19a(2)
бенчмарк ЄС, узгоджений з Паризькою угодою означає бенчмарк, що маркується як «бенчмарк ЄС, узгоджений з Паризькою угодою» та відповідає таким вимогам:
(a) для цілей пункту 1(b)(ii) цього параграфа та делегованих актів, зазначених у статті 19c, його базисні активи обирають, зважують або виключають у такий спосіб, що в результаті узгоджує викиди вуглецю в портфелі бенчмарка з цілями Паризької угоди, ухваленої в рамках Рамкової конвенції ООН про зміну клімату, схваленої Союзом 5 жовтня 2016 року;
(b) його розроблено відповідно до мінімальних стандартів, встановлених у делегованих актах, зазначених у статті 19a(2); та
(c) діяльність, яка стосується його базисних активів, не призводить до значної шкоди іншим екологічним, соціальним та управлінським цілям
траєкторія декарбонізації означає вимірювану, науково обґрунтовану та обмежену в часі траєкторію, спрямовану на досягнення цілей Паризької угоди шляхом скорочення викидів вуглецю категорій 1, 2 і 3, як зазначено в пункті (1)(e) додатка III
бенчмарк на основі регульованих даних означає бенчмарк, який визначають за допомогою формули на основі:
(a) вхідних даних, отриманих повністю та безпосередньо:
(i) від торговельного майданчика, як визначено у пункті (24) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, або торговельного майданчика у третій країні, щодо якої Комісія ухвалила імплементаційне рішення про те, що юридичні та наглядові рамки такої країни вважають рівнозначними у значенні статті 28(4) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 600/2014, або що регульований ринок вважають рівнозначним відповідно до статті 2а Регламенту (ЄС) № 648/2012, але у будьякому разі лише з покликанням на дані транзакцій щодо фінансових інструментів;
(ii) відповідно до затвердженої угоди про публікацію, як визначено в пункті (52) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, або від надавача консолідованої інформації, як визначено у пункті (53) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, відповідно до вимог до обов’язкової прозорості після торгів,але лише з покликанням на дані транзакцій щодо фінансових інструментів, якими торгують на торговельному майданчику;
(iii) від затвердженого механізму звітування, як визначено у пункті (54) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, але лише з покликанням на дані транзакцій щодо фінансових інструментів, якими торгують на торговельному майданчику та про які необхідно поінформувати відповідно до вимог до обов’язкової прозорості після торгів;
(iv) у рамках обміну електроенергією, як зазначено у пункті (j) статті 37(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/72/ЄС;
(v) у рамках обміну природним газом, як зазначено у пункті (j) статті 41(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/73/ЄС;
(vi) від аукціонної платформи, зазначеної в статті 26 або статті 30 Регламенту Комісії (ЄС) № 1031/2010;
(vii) від надавача послуг, якому адміністратор бенчмарка передав на підрядній основі збирання даних відповідно до статті 10, за умови що надавач послуг отримує дані повністю та безпосередньо від суб’єкта, зазначеного в пунктах (i)–(vi);
(b) чистої вартості активів інвестиційних фондів
критичний бенчмарк означає відмінний від бенчмарка на основі регульованих даних бенчмарк, який відповідає будь-якій з умов, установлених у статті 20(1), та який є у списку, встановленому Комісією відповідно до зазначеної статті
значущий бенчмарк означає бенчмарк, який відповідає умовам, установленим у статті 24(1)
незначущий бенчмарк означає бенчмарк, який не відповідає умовам, установленим у статтях 20(1) та 24(1)
розташований означає, щодо юридичної особи, країну, у якій розташовано зареєстрований офіс такої особи або її інша офіційна адреса, і, щодо фізичної особи, країну, в якій така особа є резидентом для цілей оподаткування
орган публічної влади означає:
(a) будь-який урядовий або інший орган публічного адміністрування, у тому числі суб’єкти, яким доручено управління публічним боргом або які втручаються в таке управління;
(b) будь-який суб’єкт чи особу, які виконують публічні адміністративні функції відповідно до національного права, або мають публічні обов’язки чи функції, або надають публічні послуги, зокрема заходи у зв’язку із зайнятістю, економічною діяльністю та інфляцією, під контролем суб’єкта в розумінні пункту (а)
сповіщення означає передавання органом, що передає, даних для оновлення системи органом, що отримує, у рамках підготовки до координації
координація означає координацію між органами диспетчерського обслуговування повітряного руху планованого проходження польотів через спільну межу з метою забезпечення безпеки польоту
орган диспетчерського обслуговування повітряного руху (орган диспетчерського ОПР) у відповідних випадках означає: районний диспетчерський центр, диспетчерський орган підходу,
або аеродромну диспетчерську вишку
цивільно-військова координація означає координацію між цивільними та військовими
сторонами, уповноваженими ухвалювати рішення і погоджувати курс дій
система опрацювання польотних даних означає частину системи обслуговування повітряного руху, яка отримує, автоматично опрацьовує та розповсюджує по робочих місцях органів диспетчерського обслуговування повітряного руху дані плану польоту і пов’язані з ним повідомлення
орган обслуговування повітряного руху (орган ОПР) означає цивільний або військовий орган, що відповідає за надання послуг з обслуговування повітряного руху
контролюючий військовий орган означає будь-який стаціонарний або мобільний військовий орган, що здійснює управління військовим повітряним рухом та/або веде іншу діяльність, яка в силу свого специфічного характеру може вимагати резервування або обмеження повітряного простору
орган, що передає означає орган диспетчерського обслуговування повітряного руху у процесі передачі відповідальності за надання послуг з обслуговування повітряного руху для повітряного судна наступному органу диспетчерського ОПР по маршруту польоту
орган, що отримує означає орган диспетчерського обслуговування повітряного руху, який приймає дані
межа означає бічну або вертикальну площину, що окреслює повітряний простір, в якому орган диспетчерського ОПР надає послуги з обслуговування повітряного руху
районний диспетчерський центр (РДЦ) означає орган, утворений для забезпечення диспетчерського обслуговування контрольованих польотів у диспетчерських районах, що перебувають під його відповідальністю
робоче місце означає меблі та технічне обладнання, на якому член персоналу служби обслуговування повітряного руху виконує завдання, пов’язані з його посадовими обов’язкам
план польоту означає визначену інформацію, що її надають органам обслуговування повітряного руху стосовно запланованого польоту або частини польоту повітряного судна
попередження означає повідомлення, що відображається на робочому місці, коли процес автоматичної координації дав збій
розрахункові дані означають координаційну точку, розрахунковий час повітряного судна й очікуваний ешелон польоту повітряного судна в точці координації
вторинний оглядовий радіолокатор (ВОРЛ) означає радіолокаційну систему спостереження, що використовує передавачі або приймачі та прийомовідповідачі (транспондери)
лист-угода означає угоду між двома сусідніми органами диспетчерського ОПР, в якій зазначено, яким чином вони координують свої відповідні обов’язки щодо ОПР
точка передачі контролю означає точку на траєкторії польоту повітряного судна, в якій відповідальність за забезпечення обслуговування повітряного руху для конкретного повітряного судна передається від одного органу диспетчерського ОПР до іншого
дані про координацію означають дані, які становлять інтерес для оперативного персоналу в зв’язку з процесом сповіщення, координації та передачі польотів, а також у зв’язку з процесом цивільно-військової координації
ешелон передачі означає ешелон польоту, погоджений у ході координації, якщо він знаходиться в горизонтальному польоті, або дозволений ешелон польоту, до якого прямує політ, якщо в точці координації він набирає висоту або знижується
орган, що приймає означає наступний орган диспетчерського обслуговування повітряного руху, що перебирає на себе контроль за ПС
точка координації (ТКО) означає точку, що розташована на або примикає до межі, яку використовують органи диспетчерського ОПР та яка зазначена у процесах координації
сповіщений орган означає орган диспетчерського ОПР, який отримав інформаційне сповіщення
кореляція означає процес пов’язування даних плану польоту і радіолокаційної траєкторії одного і того самого польоту
випуск означає дозвіл диспетчера, який передає повітряне судно диспетчеру органу, що приймає, на видачу диспетчерських інструкцій повітряному судну до проходження ним точки передачі контролю
доступність означає ступінь, в якій система або компонент перебувають в робочому стані і доступні, коли це необхідно, для використання
надійність означає ймовірність того, що наземна установка працює в межах визначених допусків
допомога означає будь-який захід, що відповідає критеріям, встановленим у статті 107(1) Договору
малі та середні підприємства або МСП означає суб’єкти господарювання, що відповідають критеріям, встановленим у додатку І
стихійне лихо означає землетруси, зсуви ґрунту, повені, торнадо, урагани, виверження вулканів та лісові пожежі природного характеру
суб’єкт господарювання у складному фінансовому становищі означає суб’єкт господарювання, який опинився в таких обставинах:
(a) у разі товариства з обмеженою відповідальністю (крім МСП, яке проіснувало менше трьох років з моменту заснування), якщо більше половини його передплатного акціонерного капіталу втрачено через накопичені збитки. Йдеться про випадки, коли відрахування накопичених збитків з резервного фонду (та інших фондів, що вважаються частиною власних фондів компанії) призводить до накопичення негативної суми, що перевищує половину обсягу передплатного акціонерного капіталу. У контексті цього положення «товариство з обмеженою відповідальністю» стосується безпосередньо типів компаній, зазначених в додатку І Директиви Європейського Парламенту і Ради 2013/34/ЄС, а означення «акціонерний капітал» включає, у відповідних випадках, емісійний дохід;
(b) у разі компанії, принаймні деякі з членів якої несуть необмежену відповідальність за борги компанії (крім МСП, яке проіснувало менше трьох років з моменту заснування), якщо більше половини її капіталу за звітною документацією втрачено через накопичені збитки. У контексті цього положення означення «компанія, принаймні деякі з членів якої несуть необмежену відповідальність за борги компанії» стосується зокрема типів компаній, зазначених в додатку ІІ Директиви 2013/34/ЄС;
(c) якщо щодо суб’єкта господарювання провадиться процедура колективного банкрутства або він підпадає під критерії, встановлені у національному законодавстві, згідно з якими щодо суб’єкта господарювання можна розпочати процедуру колективного банкрутства на запит кредиторів;
(d) якщо суб’єкт господарювання отримав державну допомогу та ще не повернув позику або не ліквідував гарантій, або отримав допомогу на реструктуризацію та очікує впровадження плану реструктуризації
допомога ad hoc означає допомогу, надану поза рамками схеми допомоги
схема допомоги означає будь-який акт, на основі якого суб’єктам господарювання, визначеним у такому акті загальним та абстрактним чином, може бути надано індивідуальну допомогу без потреби в додаткових імплементаційних заходах, та будь-який акт, на основі якого одному чи декільком суб’єктам господарювання може бути надано допомогу, не пов’язану з конкретним проектом, на невизначений строк та/або в невизначеному розмірі
індивідуальна допомога означає
(a) допомогу ad hoc; та
(b) надання допомоги індивідуальним бенефіціарам в рамках схеми допомоги
валовий еквівалент гранта означає обсяг допомоги, наданої бенефіціару в формі гранта, до вирахування податків чи інших зборів
поворотний аванс означає позику для проекту, яка виплачується однією або більше частинами, та умови повернення якої залежать від результатів проекту
початок робіт означає початок будівельних робіт, пов’язаних з інвестиціями, або перше юридично закріплене зобов’язання замовити обладнання або будь-яке інше зобов’язання, яке надає інвестиціям незворотного характеру, залежно від того, що настає раніше. Початком робіт не можна вважати придбання земельних ділянок та підготовчі роботи, наприклад, отримання дозволів та проведення техніко-економічного обґрунтування. У разі поглинання компаній, «початок робіт» означає момент придбання активів, безпосередньо пов’язаних із придбаним підприємством
наступна податкова схема означає схему в формі надання податкових пільг, яка є зміненою версію попередньої схеми у формі надання податкових пільг, та яка замінює її
інтенсивність допомоги означає валову суму допомоги, виражену у відсотках від допустимих витрат до вирахування податків чи інших зборів
дата надання допомоги означає дату, коли юридичне право на отримання допомоги надається бенефіціару відповідно до застосовного національного правового режиму
запит про допомогу означає запит, адресований однією державою-членом іншій державі-члену про:
(a) інформацію;
(b) вжиття примусових заходів; або
(c) адміністративну нотифікацію.
PMSE означає бездротові відеоз’єднання — портативні, мобільні й бездротові камери, використовувані для підготування програм і спеціальних заходів
ЕІВП означає еквівалентну ізотропно-випромінювану потужність, що є добутком потужності, переданої антені, та коефіцієнту підсилення антени у заданому напрямку відносно ізотропної антени (абсолютне або ізотропне підсилення)
всі стадії виробництва, перероблення і розповсюдження означає будь-яку стадію від (та включно) первинного виробництва харчових продуктів тваринного походження до (та включно) їх зберігання, транспортування, продажу чи постачання кінцевому споживачу
завезення означає ввезення товарів на одну з територій, перелічених у додатку I до Директиви 97/78/ЄС для їх поміщення під митні процедури, зазначені в статті 4(16)(a)–(f) Регламенту Ради (ЄС) № 2913/92 від 12 жовтня 1992 року про встановлення Митного кодексу Співтовариства
офіційний ветеринар означає ветеринара, який має кваліфікацію діяти в такій якості, призначений компетентним органом
продукти тваринного походження означає продукти, отримані з тварин, та продукти, отримані з таких продуктів, для споживання людиною, включно з живими тваринами, якщо їх готують до такого використання
тварина означає будь-яку тварину родини свиневих (Suidae) , за винятком диких свиней у значенні згідно зі статтею 2(b) Директиви Ради 2001/89/ЄС від 23 жовтня 2001 року про заходи Співтовариства з контролю над класичною чумою свиней
господарство означає будь-яке будівлю, споруду або, у випадку ферми на відкритому повітрі, будь-яке місце, в якому тварин утримують, тримають або виконують потрібні операції з ними
утримувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка відповідальна за тварин, також і на тимчасовій основі
компетентний орган означає центральний орган держави-члена, уповноважений здійснювати ветеринарні перевірки, або будь-який орган, якому він делегував таку компетенцію для цілей імплементації цієї Директиви
обладнання, що працює під тиском означає посудини, трубопроводи, запобіжні пристрої та пристрої, що працюють під тиском, у тому числі там, де це застосовно, елементи, прикріплені до деталей під тиском, такі як фланці, форсунки, муфти, опори, петлі для підіймання
посудина означає герметичну ємність, сконструйовану та виготовлену для розміщення робочого середовища під тиском, включаючи також додаткові пристрої до неї, до точки з’єднання з іншим обладнанням; одна посудина може включати декілька камер
трубопроводи означає складові частини трубопроводів, призначених для транспортування робочого середовища, коли вони являють собою об’єднану систему, що працює під тиском; до трубопроводів відносять, зокрема, труби, системи труб, трубопровідну арматуру, фітинги, компенсатори, шланги або інші складові частини, що працюють під тиском; трубчасті теплообмінники для охолодження або нагрівання повітря також вважають трубопроводами
запобіжні пристрої означає пристрої, призначені для захисту обладнання, що працює під тиском, у випадку перевищення припустимих параметрів, у тому числі пристрої для безпосереднього обмеження тиску, наприклад, запобіжні клапани, розривні мембрани, гнучкі стрижні, керовані системи аварійного скидання тиску та обмежувальні пристрої, які своєю дією приводять у дію коригувальні пристрої або спричиняють відключення або відсікання, такі як перемикачі тиску, температури чи рівня робочого середовища, а також контрольно-вимірювальні та регулювальні пристрої
пристрої, що працюють під тиском означає пристрої із експлуатаційною функцією, що мають корпус, на який діє тиск
агрегати означає декілька одиниць обладнання, що працює під тиском, об’єднаних виробником в одну інтегровану та функціональну конструкцію
тиск означає тиск відносно атмосферного тиску, наприклад, надлишковий тиск. При цьому тиск, нижчий за атмосферний, оцінюється як негативна величина
максимально допустимий тиск (PS) означає максимальний надлишковий тиск, на який розраховане виробником обладнання, також він може бути визначений виробником для певного місця обладнання, це може бути з’єднання запобіжних та/або обмежувальних пристроїв, найвища точка обладнання, або, в іншому випадку, будь-яке інше визначене виробником місце
мінімальна/максимальна допустима температура (ТS) означає визначену виробником мінімальну/максимальну температуру, на яку розраховано обладнання
місткість (V) означає внутрішню місткість камери, включаючи місткість патрубків до першого вхідного з’єднання, але виключаючи місткість вбудованих внутрішніх деталей
номінальний діаметр (DN) означає цифрове позначення розміру, яке застосовується для всіх складових частин, що входять до системи трубопроводу, окрім складових частин, які позначають за зовнішнім діаметром або параметром нарізки; це округлене значення, яке використовують як референтний параметр і воно лише приблизно відповідає розмірам виробництва; позначається літерами DN, після яких вказують цифри
робоче середовище означає газ, рідину або пару в чистому вигляді або у вигляді їх суміші; робоче середовище може містити суспензію твердих речовин
нерознімні з’єднання означає з’єднання, які можуть бути роз’єднані лише методами, що включають руйнування
Європейський дозвіл на використання матеріалів означає технічний документ, у якому визначені характеристики матеріалу, призначеного для багаторазового використання при виготовленні обладнання, що працює під тиском, що не регулюються гармонізованими стандартами
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання обладнання, що працює під тиском, або агрегатів для розповсюдження чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення підприємницької діяльності
введення в обіг означає перше надання обладнання, що працює під тиском, або агрегатів на ринку Союзу
введення в експлуатацію означає перше використання обладнання, що працює під тиском, або агрегату його користувачем
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка виготовляє обладнання, що працює під тиском, чи агрегат або для якої таке обладнання чи агрегат розробляють або виготовляють, та реалізує таке обладнання, що працює під тиском, або агрегат під своїм найменуванням або торговельною маркою або використовує його для власних цілей
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, створену в межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені щодо визначених завдань
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, створену в межах Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу обладнання, що працює під тиском, або агрегати з третьої країни
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюгу постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає на ринку обладнання, що працює під тиском, або агрегати
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинно відповідати обладнання, що працює під тиском, або агрегати
оцінювання відповідності означає процес, який показує, чи були виконані суттєві вимоги щодо безпечності цієї Директиви, що стосуються обладнання, що працює під тиском, або агрегатів
орган з оцінювання відповідності означає орган, який здійснює діяльність з оцінювання відповідності, у тому числі калібрування, випробування, сертифікацію та інспектування
відкликання означає будь-який захід, спрямований на забезпечення повернення обладнання, що працює під тиском, або агрегатів, що вже були надані споживачам або іншим користувачам
вилучення означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку обладнання, що працює під тиском, або агрегатів у ланцюгу постачання
марковання знаком СЕ означає марковання, за допомогою якого виробник указує, що обладнання, що працює під тиском, або агрегат відповідає застосовним вимогам, визначеним у гармонізаційному законодавстві Союзу, яке передбачає його нанесення
гармонізаційне законодавство Союзу означає будь-яке законодавство Союзу, яке гармонізує умови реалізації продуктів
Ветеринарний лікарський засіб (a) будь-яка речовина чи комбінація речовин, представлена як така, що має властивості для лікування чи профілактики захворювань тварин; або
(b) будь-яка речовина чи комбінація речовин, яка може бути використана для тварин чи застосована на них з метою відновлення, виправлення чи зміни фізіологічних функцій шляхом фармакологічної, імунологічної або метаболічної дії або для встановлення медичного діагнозу
Речовина Будь-яка речовина, незалежно від походження, яке може бути:
— людським, наприклад,
— людська кров та продукти крові людини;
— тваринним, наприклад,
— мікроорганізми, цілі тварини, частини органів, секрети тварин, токсини, екстракти, продукти крові;
— рослинним, наприклад,
— мікроорганізми, рослини, частини рослин, рослинні секрети, екстракти;
— хімічним, наприклад,
— елементи, хімічні матеріали та хімічні продукти природного походження, отримані шляхом хімічних перетворень чи синтезу
Премікс для лікувальних кормів Будь-який ветеринарний лікарський засіб, виготовлений заздалегідь для подальшого виробництва лікувальних кормів
Лікувальні корми Будь-яка суміш ветеринарних лікарських засобів чи продуктів та корму чи кормів, готова для реалізації, призначена для годування тварин без подальшого оброблення, що має лікувальні чи профілактичні властивості чи інші властивості як лікарський засіб, охоплений пунктом 2
Імунологічний ветеринарний лікарський засіб Ветеринарний лікарський засіб, призначений для тварин з метою створення активного чи пасивного імунітету або діагностики стану імунітету
Гомеопатичний ветеринарний лікарський засіб Будь-який ветеринарний лікарський засіб, виготовлений із речовин, які називають гомеопатичною сировиною, згідно з технологією виробництва гомеопатичних засобів, описаною Європейською фармакопеєю або, за відсутності такої, фармакопеями, які офіційно використовуються в державах-членах. Гомеопатичний ветеринарний лікарський засіб може містити декілька компонентів
Період каренції Необхідний період часу між останнім введенням ветеринарного лікарського засобу тваринам за нормальних умов застосування та згідно з положеннями цієї Директиви та виробництвом харчових продуктів із таких тварин для захисту громадського здоров’я шляхом гарантії того, що такі харчові продукти не містять залишків у кількості, що перевищує максимальні межі залишків діючих речовин, встановлених Регламентом (ЄЕС) No 2377/90
Побічна реакція Реакція на ветеринарний лікарський засіб, яка є шкідливою і ненавмисною та яка виникає при застосуванні доз, які зазвичай використовуються для профілактики, діагностики чи лікування захворювання тварин або з метою відновлення, виправлення чи зміни фізіологічної функції
Побічна реакція у людини Реакція, яка є шкідливою і ненавмисною та яка спостерігається у людини внаслідок впливу на неї ветеринарного лікарського засобу
Серйозна побічна реакція Побічна реакція, яка призводить до смерті, загрожує життю, призводить до значної інвалідності чи обмежень життєдіяльності, призводить до вроджених аномалій/вад розвитку, або яка призводить до симптомів постійного чи тривалого характеру у тварин, які піддавалися лікуванню
Непередбачувана побічна реакція Побічна реакція, характер, тяжкість або наслідки якої не відповідають короткій характеристиці лікарського засобу
Періодичні звіти про оновлення безпечності Регулярні звіти, які містять інформацію, зазначену у статті 75.
Постмаркетинговий нагляд Фармакоепідеміологічне дослідження або клінічний дослід, проведені згідно з умовами дозволу на реалізацію, з метою встановлення і дослідження загрози безпеці, пов’язаної з дозволеним ветеринарним лікарським засобом
Застосування не за призначенням Застосування ветеринарного лікарського засобу, яке не відповідає характеристиці засобу, у тому числі неправильне застосування та значне зловживання засобом
Оптова реалізація ветеринарних лікарських засобів Будь-яка діяльність, до якої входить купівля, продаж, імпорт, експорт чи будь-яка інша комерційна операція з ветеринарними лікарськими засобами з метою чи без мети одержання прибутку, за винятком:
— постачання виробником ветеринарних лікарських засобів, вироблених ним,
— роздрібного постачання ветеринарних лікарських засобів особами, які мають право здійснювати таке постачання згідно зі статтею 66
Представник володільця дозволу на реалізацію Особа, загальновідома як місцевий представник, призначена володільцем дозволу на реалізацію представляти його у відповідній державі-члені
Агентство Європейське агентство з лікарських засобів, засноване Регламентом (ЄС) No 726/2004
Ризики, пов’язані із застосуванням засобу будь-який ризик, який стосується якості, безпечності й ефективності ветеринарних лікарських засобів, для здоров’я тварини чи людини;
— будь-який ризик небажаних наслідків для довкілля
Баланс ризик/користь Оцінка позитивних терапевтичних ефектів ветеринарного лікарського засобу у співвідношенні з визначеними вище ризиками
Ветеринарний рецепт Будь-який рецепт на ветеринарний лікарський засіб, виданий професіоналом, який має кваліфікацію для цього згідно з чинним національним законодавством
Назва ветеринарного лікарського засобу Назва, яка може бути вигаданою назвою, що не повинна бути сплутана із загальноприйнятою назвою, або загальноприйнятою чи науковою назвою, яка супроводжується торговельною маркою або назвою володільця дозволу на реалізацію
Загальноприйнята назва Міжнародна непатентована назва, рекомендована Всесвітньою організацією охорони здоров’я, або, якщо такої не існує, звичайна загальноприйнята назва
Концентрація Вміст діючих речовин у кількісному вираженні на дозу, одиницю об’єму чи маси залежно від форми дозування
Первинне паковання Контейнер або інша форма паковання, що безпосередньо контактує з лікарським засобом
Зовнішнє паковання Паковання, у яке вміщують первинне паковання
Марковання Інформація на первинному чи зовнішньому пакованні
Листівка-вкладка Листівка з інформацією для користувача, яка додається до лікарського засобу
генеричний лікарський засіб означає лікарський засіб, який має такий самий якісний і кількісний склад діючих речовин і таку саму лікарську форму, як референтний лікарський засіб, та біоеквівалентність якого з референтним лікарським засобом підтверджена відповідними дослідженнями біодоступності. Різні солі, складні ефіри, прості ефіри, ізомери, суміші ізомерів, комплекси або похідні діючої речовини вважаються тією самою діючою речовиною, якщо вони суттєво не відрізняються властивостями щодо безпечності та/ або ефективності. У таких випадках заявник повинен надати додаткову інформацію для підтвердження безпечності та/або ефективності різних солей, складних ефірів чи похідних дозволеної діючої речовини. Різні лікарські форми перорального застосування з негайним вивільненням вважаються однією й тією самою лікарською формою. Дослідження біодоступності не вимагаються, якщо заявник може підтвердити, що генеричний лікарський засіб відповідає застосовним критеріям, визначеним у відповідних детальних
настановах
майстер-файл вакцинного антигена означає окрему частину досьє заявки на отримання дозволу на реалізацію щодо вакцини, яка містить усю відповідну інформацію щодо якості кожної діючої речовини, що входить до складу такого ветеринарного лікарського засобу. Така окрема частина може бути спільною для однієї чи більше моновалентних та/або комбінованих вакцин, представлених тим самим заявником чи володільцем дозволу на реалізацію
кормове право означає закони, підзаконні нормативно-правові акти та адміністративні положення, що регулюють кормові продукти загалом та безпечність кормів зокрема, як на рівні Союзу, так і на національному рівні на будь-якій стадії виробництва, перероблення та розповсюдження або використання кормів
компетентні органи означає:
(a) центральні органи держави-члена, відповідальні за організацію офіційного контролю та іншої офіційної діяльності відповідно до цього Регламенту та правил, зазначених у статті 1(2);
(b) будь-який інший орган, на який було покладено відповідальність за такі питання;
(c) залежно від випадку, відповідні органи третіх країн
орган контролю органічних продуктів означає публічну адміністративну організацію, яка займається питаннями органічного виробництва та маркування органічних продуктів у державічлені, якій компетентні органи повністю або частково передали свої повноваження щодо застосування Регламенту Ради (ЄС) № 834/2007, в тому числі, залежно від випадку, відповідний орган третьої країни або орган, який веде діяльність у третій країні
делегований орган означає окрему юридичну особу, якій компетентні органи делегували певні завдання офіційного контролю або певні завдання, пов’язані з іншою офіційною діяльністю
процедури верифікації контролю означає механізми і дії, запроваджені та здійснювані компетентними органами з метою забезпечення послідовності та дієвого офіційного контролю та іншої офіційної діяльності
система контролю означає систему, що включає компетентні органи та ресурси, структури, механізми та процедури, запроваджені у державі-члені з метою здійснення офіційного контролю відповідно до вимог цього Регламенту та згідно з правилами, зазначеними у статтях 18–27
план контролю означає опис, зміст якого визначений компетентними органами, що містить інформацію про структуру та організацію системи офіційного контролю, про її функціонування та визначений детальний план здійснення офіційного контролю на певний період для кожної сфери, що регулюється правилами, визначеними у статті 1(2)
товари означає будь-що, що підпадає під одне чи більше правил, зазначених у статті 1(2), крім тварин
небезпечний фактор означає будь-який чинник або стан, що потенційно може мати негативний вплив на здоров’я людей, тварин чи рослин, благополуччя тварин або довкілля
ризик означає потенційну імовірність негативного впливу на здоров’я людей, тварин чи рослин, благополуччя тварин або довкілля, та тяжкість такого впливу з причини існування певного небезпечного фактора
офіційна сертифікація означає процедуру, за якою компетентні органи здійснюють перевірку на відповідність одній або більше вимог, встановлених у правилах, зазначених у статті 1(2)
уповноважена на засвідчення службова особа означає:
(a) будь-яку посадову особу, уповноважену компетентними органами на підписання офіційних сертифікатів, виданих такими органами; або
(b) будь-яку іншу фізичну особу, уповноважену компетентними органами на підписання офіційних сертифікатів відповідно до правил, зазначених у статті 1(2)
офіційний сертифікат означає паперовий чи електронний документ, підписаний уповноваженою на засвідчення службовою особою, який підтверджує відповідність одній або більше вимог, встановлених у правилах, зазначених у статті 1(2)
офіційне підтвердження означає етикетку, позначку або іншу форму підтвердження, виданих операторами у рамках спеціальної процедури офіційного контролю під наглядом компетентних органів або самими компетентними органами, та надання підтвердження відповідності одній або більше вимогам, встановленим у цьому Регламенті або у правилах, зазначених у статті 1(2)
оператор означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що підпадає під один або більше обов’язків, передбачених у правилах, зазначених у статті 1(2)
аудит означає систематичне та незалежне дослідження для визначення того, наскільки діяльність та пов’язані результати такої діяльності відповідають запланованим заходам, наскільки ефективно застосовуються такі заходи та наскільки вони підходять для досягнення відповідних цілей
рейтинг означає класифікацію операторів на основі їх оцінювання на відповідність рейтинговим критеріям
офіційний ветеринар означає лікаря ветеринарної медицини, призначеного компетентним органом, або як штатного працівника, або інакше, та який має належну кваліфікацію для здійснення офіційного контролю та іншої офіційної діяльності відповідно до цього Регламенту та відповідних правил, зазначених у статті 1(2)
офіційний фітосанітарний інспектор означає фізичну особу, призначену компетентним органом, або як штатного працівника, або інакше, та яка пройшла належну підготовку для здійснення офіційного контролю та іншої офіційної діяльності відповідно до цього Регламенту та відповідних правил, зазначених у пункті (g) статті 1(2)
відправлення означає певну кількість тварин або товару, на які поширюється дія одного офіційного сертифіката, офіційного підтвердження або будь-якого іншого документа, яких транспортують тими самими транспортними засобами та які походять з тієї самої території або третьої країни та, крім товарів, що підпадають під дію правил, зазначених у пункті (g) статті 1(2), які належать до того самого типу, класу або опису
пункт прикордонного контролю означає місце та об’єкти, які належать йому, призначені державою-членом для здійснення офіційного контролю, передбачений у статті 47(1)
пункт вибуття означає пункт прикордонного контролю або будь-яке інше місце, визначене державою-членом, у якому покидають митну територію Союзу тварини, які підпадають під дію Регламенту (ЄС) № 1/2005
надходження до Союзу, прибуття до Союзу, ввезення до Союзу або ввезення на територію Союзу означає дію із ввезення тварин та товарів на одну з територій, що перелічені в додатку I цього Регламенту, з-поза меж цих територій, крім як у зв’язку з правилами, зазначеними у пункті (g) статті 1(2), для яких під цим терміном необхідно розуміти дію із ввезення товарів на «територію Союзу», як означено в другому підпараграфі статті 1(3) Регламенту (ЄС) 2016/2031
перевірка документів означає вивчення офіційних сертифікатів, офіційних підтверджень та інших документів, включно з документами комерційного характеру, які повинні в обов’язковому порядку супроводжувати відправлення, як передбачено правилами, зазначеними у статті 1(2), статтею 56(1) або імплементаційними актами, ухваленими відповідно до статей 77(3), 126(3), 128(1) та 129(1)
перевірка тотожності означає візуальне інспектування для перевірки того, що вміст та марковання відправлення, включно з позначками на тваринах, пломбами та транспортними засобами, відповідають інформації, наведеній в офіційних сертифікатах, офіційних підтвердженнях та в інших документах, що його супроводжують
фізична перевірка означає перевірку тварин або товарів та, у відповідних випадках, перевірки паковання, транспортних засобів, марковання і температури, відбір зразків для аналізів, випробувань або діагностики та будь-які інші перевірки, необхідні для перевірки відповідності правилам, зазначеним у статті 1(2)
транзит означає переміщення з однієї третьої країни до іншої третьої країни із проїздом під митним наглядом через одну з територій, перелічених у додатку I, або з однієї з територій, перелічених у додатку I, на іншу територію, наведену в переліку в додатку I, після проїзду через територію третьої країни, крім як у зв’язку з правилами, зазначеними у пункті (g) статті 1(2), для яких під цим терміном необхідно розуміти одне з такого:
(a) переміщення з однієї третьої країни до іншої третьої країни, як визначено у першому підпараграфі статті 1(3) Регламенту (ЄС) 2016/2031, із проїздом під митним наглядом через «територію Союзу», як визначено у другому підпараграфі статті 1(3) зазначеного Регламенту; або
(b) переміщення із «території Союзу» на іншу частину «території Союзу», як визначено у другому підпараграфі статті 1(3) Регламенту (ЄС) 2016/2031, із проїздом через територію третьої країни, як визначено у першому підпараграфі статті 1(3) зазначеного Регламенту
офіційне затримання означає процедуру, у рамках якої компетентні органи забезпечують, щоб тварини та товари, які є предметом офіційного контролю, до ухвалення рішення про їх призначення не були переміщені або не зазнавали будь-якого втручання; цей термін включає зберігання операторами відповідно до інструкцій та під контролем компетентних органів
офіційний представник означає представника компетентних органів, який пройшов підготовку згідно з вимогами, встановленими статтею 18, та працевлаштований для виконання певних завдань офіційного контролю або певних завдань, пов’язаних із іншою офіційною діяльність
позначка придатності означає позначку, яку наносять після здійснення офіційного контролю, зазначеного у пунктах (a) та (c) статті 18(2), та яка підтверджує той факт, що м’ясо є придатним для споживання людиною
під відповідальністю офіційного ветеринара означає, що офіційний ветеринар доручає виконання дії офіційному представнику
під наглядом офіційного ветеринара означає, що дію виконує офіційний представник під відповідальністю офіційного ветеринара, та за його присутності у приміщенні протягом часу, необхідного для виконання дії
передзабійний огляд означає перевірку, проведену перед власне забоєм, вимог щодо здоров’я людей і тварин та благополуччя тварин, та, у відповідних випадках, включно з клінічним обстеженням кожної окремої тварини, а також перевірку інформації про харчовий ланцюг, як зазначено у секції III додатка II до Регламенту (ЄС) № 853/2004
післязабійний огляд означає перевірку на бойні або на потужності з перероблення диких тварин відповідності вимогам, що застосовуються до:
(i) туш, як визначено у пункті 1.9 додатка I до Регламенту (ЄС) № 853/2004, та побічних продуктів, як визначено у пункті 1.11 зазначеного додатка, для цілей ухвалення рішення про те, чи придатне м’ясо до споживання людиною,
(ii) безпечного видалення специфічних ризикових матеріалів; та
(iii) здоров’я та благополуччя тварин
господарство означає будь-яку потужність, структуру або, у випадку фермерства з вирощуванням в умовах вільного вигулу, будь-яке місце, розташоване на території тієї самої держави-члена, де тварин, охоплених цим Регламентом, тримають, утримують, або де з ними працюють
утримувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, відповідальну за тварин, як на постійній, так і на тимчасовій основі, включно під час транспортування або на ринку
компетентний орган означає центральний орган або органи в державі-члені, на які покладено відповідальність або яким доручено проведення ветеринарних перевірок і виконання цього розділу, або, в разі моніторингу премій, органи, яким доручено виконувати положення Регламенту (ЄС) No 3508/92
яловичина означає всі продукти, які підпадають під коди КН 0201, 0202, 0206 10 95 та 0206 29 91
маркування означає прикріплення етикетки до окремого шматка чи шматків м’яса або до їх пакувального матеріалу, або, у разі нефасованих продуктів, надання належної інформації в письмовій і видимій формі споживачу в пункті продажу
організація означає групу операторів з однієї або різних сфер торгівлі яловичиною
подрібнене (січене) м’ясо означає будь-яке м’ясо, відділене від кісток та подрібнене на фрагменти із вмістом солі менше 1%, та яке належить до кодів КН 0201, 0202, 0206 10 95 та 0206 29 91
м’ясна обрізь означає маленькі шматочки м’яса, визнані придатними для споживання людиною, які вироблені виключно в результаті операцій із обрізання під час виділення кісток із туш та/або розбирання м’яса
кускове м’ясо означає м’ясо, нарізане на маленькі кубики, скибочки або інші індивідуальні порції, які оператору не потрібно додатково розрізати перед тим, як їх придбає кінцевий споживач, та які можуть бути безпосередньо використані споживачем. Це визначення не охоплює подрібнене (січене) м’ясо та м’ясну обрізь
заявник означає фізичну особу або суб’єкта зі статусом юридичної особи або без нього, що подав заявку в рамках процедури присудження гранту або заявку на участь у конкурсі на призи
заявка означає тендерну пропозицію, заявку на участь, заявку на грант або заявку на участь у конкурсі на призи
процедура присудження означає процедуру закупівель, процедуру присудження гранту, конкурс на призи або процедуру відбору експертів або осіб чи суб’єктів, що виконують бюджет відповідно до пункту (с) першого підпараграфа статті 62(1)
базовий акт означає правовий акт, який не є рекомендацією або висновком та який становить правову основу для вжиття заходу та здійснення відповідних видатків, що включені до бюджету, або виконання бюджетної гарантії чи надання фінансової допомоги, що підкріплені бюджетом, і що може мати будь-яку з таких форм:
(a) при виконанні Договору про функціонування Європейського Союзу (ДФЄС) і Договору про заснування Європейського співтовариства з атомної енергії (Договору про Євратом) — форму регламенту, директиви або рішення в розумінні статті 288 ДФЄС; або
(b) при виконанні розділу V Договору про Європейський Союз (ДЄС) — одну з форм, зазначених у статтях 28(1) та 31(2), статті 33 і статтях 42(4) та 43(2) ДЄС
бенефіціар означає фізичну особу або суб’єкта зі статусом юридичної особи або без нього, з яким підписано угоду про надання гранту
механізм або платформа змішаного фінансування означає рамки співпраці, встановлені щодо відносин між Комісією та установами фінансування розвитку або іншими публічними фінансовими установами з метою поєднання безповоротних форм підтримки та/або фінансових інструментів та/ або бюджетних гарантій з бюджету та поворотних форм підтримки від установ фінансування розвитку та інших публічних фінансових установ, а також від фінансових установ приватного сектора та інвесторів приватного сектора
виконання бюджету означає здійснення заходів, пов’язаних із управлінням бюджетними асигнуваннями, їх моніторингом, контролем та аудитом відповідно до методів, передбачених у статті 62
бюджетне зобов’язання означає операцію, шляхом якої відповідальний розпорядник резервує необхідні для покриття наступних платежів бюджетні асигнування на виконання юридичних зобов’язань
бюджетна гарантія означає юридичне зобов’язання Союзу підтримувати програму заходів шляхом включення до бюджету фінансового зобов’язання, яке може підлягати виконанню в разі настання певної події під час реалізації програми та яке залишається чинним протягом строку дії зобов’язань, прийнятих у рамках підтримуваної програми
договір щодо нерухомого майна означає договір стосовно купівлі, обміну, довгострокової оренди, узуфрукту, лізингу, оренди або купівлі на виплат, із правом придбання або без нього, землі, будівель чи іншого нерухомого майна. Предметом такого договору є як наявні будівлі, так і незавершені будівлі, за умови що конкурсант отримав дійсний дозвіл на їх будівництво. Його предметом не є спроектовані відповідно до специфікацій публічного замовника будівлі, що є предметом договорів про виконання робіт
конкурсант означає економічного оператора, що звернувся із запитом щодо запрошення на участь або був запрошений узяти участь у закритій процедурі, конкурсній процедурі з переговорами, конкурсному діалозі, інноваційному партнерстві, конкурсі проектів або переговорній процедурі
центральний закупівельний орган означає публічного замовника, що здійснює централізовані закупівлі та, у відповідних випадках, надає допоміжні закупівельні послуг
перевірка означає перевіряння окремого аспекту дохідної або видаткової операції
концесійний договір означає оплатний договір, укладений у письмовій формі між одним чи більше економічними операторами та одним чи більше публічними замовниками в розумінні статей 174 та 178, щоб доручити виконання робіт або надання послуг та управління послугами економічному оператору (далі — «концесія»), та при цьому:
(a) винагорода полягає або виключно в праві користування об’єктами будівництва чи послугами, або в такому праві разом із оплатою;
(b) присудження концесійного договору передбачає передачу концесіонеру операційного ризику при користуванні такими об’єктами будівництва чи послугами, що включає ризик попиту або ризик пропозиції чи обидва ці ризики. Вважається, що концесіонер приймає на себе операційний ризик, якщо за звичайних операційних умов не існує гарантії повернення інвестицій або витрат, здійснених при виконанні відповідних робіт чи наданні відповідних послуг
умовне зобов’язання означає потенційне фінансове зобов’язання, що може виникнути залежно від результатів майбутньої події
договір означає публічний договір або концесійний договір
підрядник означає економічного оператора, з яким підписано публічний договір
угода про внесок означає угоду, укладену з особами або суб’єктами, що використовують кошти Союзу відповідно до пунктів (c)(ii)–(viii) першого підпараграфа статті 62(1)
контроль означає будь-який захід, ужитий для забезпечення обґрунтованої впевненості щодо дієвості, ефективності та ощадності операцій, достовірності звітності, захисту активів та інформації, запобігання шахрайству та правопорушенням та їх виявлення та виправлення і наступного контролю за ними, а також належного управління ризиками, що стосуються законності та правомірності основних транзакцій, з урахуванням багаторічного характеру програм і характеру відповідних платежів. Контроль може включати різні перевірки, а також реалізацію будь-яких
політик та процедур для досягнення цілей, зазначених у першому реченні
контрагент означає сторону, якій надано бюджетну гарантію
кризова ситуація означає:
(a) ситуацію безпосередньої або невідворотної небезпеки, що загрожує перерости в збройний конфлікт або дестабілізувати країну або її сусідні території;
(b) ситуацію, спричинену стихійними лихами, техногенною кризою, наприклад війною та іншимиконфліктами або надзвичайними обставинами, що мають порівнянні наслідки, пов’язані, між іншим, зі зміною клімату, погіршенням довкілля, обмеженням доступу до енергоресурсів та природних ресурсів або крайньою бідністю
анулювання означає операцію, якою відповідальний розпорядник повністю або частково скасовує резервування асигнувань, попередньо здійснене шляхом бюджетного зобов’язання
динамічна система закупівель означає повністю електронний процес здійснення поширених закупівель товарів, робіт і послуг, що загалом доступні на ринку
економічний оператор означає будь-яку фізичну або юридичну особу, включаючи публічну установу, або групу таких осіб, що пропонує постачати продукцію, виконувати роботи чи надавати послуги або надавати нерухоме майно
інвестиція в капітал означає надання компанії капіталу, що інвестується прямо або опосередковано в обмін на повне або часткове володіння цією компанією, при цьому частковий інвестор може взяти на себе певний управлінський контроль над компанією та брати участь у розподілі прибутків компанії
європейський офіс означає адміністративну структуру, створену Комісією або Комісією спільно з однією або більше іншими установами Союзу для виконання спеціальних міжгалузевих завдань
остаточне адміністративне рішення означає рішення адміністративного органу, що має остаточну та зобов’язальну силу відповідно до застосовного права
фінансовий актив означає будь-який актив у формі коштів, інструмента капіталу суб’єкта, що перебуває у публічній або приватній власності, або передбаченого договором права на отримання коштів або іншого фінансового активу від такого суб’єкта
фінансовий інструмент означає спосіб надання Союзом фінансової підтримки, що здійснюється за рахунок бюджету, для досягнення однієї або більше спеціальних цілей політики Союзу, може мати форму інвестицій в капітал або інвестицій у квазівласний капітал, позик чи гарантій або інших інструментів розподілу ризику та що, у відповідних випадках, може поєднуватися з іншими формами фінансової підтримки або з коштами під спільним управлінням чи коштами Європейського фонду розвитку (EDF)
фінансове зобов’язання означає договірне зобов’язання передати кошти або інший фінансовий актив іншому суб’єкту
рамкова угода означає публічний договір, укладений між одним або більше економічними операторами та одним або більше публічними замовниками, метою якого є визначення умов, що регулюють окремі договори, що будуть присуджені згідно з ним, протягом певного строку, зокрема щодо передбачених ціни та, у відповідних випадках, кількості
загальне резервування означає загальний обсяг ресурсів, що вважається необхідним протягом усього строку дії бюджетної гарантії в результаті застосування норми резервування, зазначеної в статті 211(1), до суми бюджетної гарантії, дозволеної базовим актом, згаданим у пункті (b) статті 210(1)
грант означає фінансовий внесок, що надається безвідплатно. Якщо такий внесок надається у рамках прямого управління, він регулюється розділом VIII
гарантія означає письмове зобов’язання взяти на себе відповідальність повністю або частково за борг або зобов’язання третьої сторони або за успішне виконання цією третьою стороною її зобов’язань у разі настання події, що є підставою для застосування такої гарантії, наприклад прострочення платежу за позикою
гарантія на вимогу означає гарантію, яку гарант повинен виконати на вимогу контрагента, незважаючи на будь-які недоліки щодо можливості примусового виконання основного зобов’язання
внесок у натуральній формі означає нефінансові ресурси, що безоплатно надаються третіми особами бенефіціару
юридичне зобов’язання означає акт, згідно з яким відповідальний розпорядник приймає або встановлює зобов’язання, що призводить до наступного платежу або платежів та визнання видатків із бюджету, та що включає окремі угоди та договори, укладені відповідно до рамкових угод про фінансове партнерство та рамкових угод
ефект левериджу означає суму відшкодовуваного фінансування, що надається прийнятним кінцевим одержувачам, поділену на суму внеску Союзу
ризик ліквідності означає ризик того, що фінансовий актив, що перебуває в спільному резервному фонді, можливо не буде проданий протягом певного строку без значних збитків
позика означає угоду, що зобов’язує позикодавця надати позичальнику узгоджену грошову суму на погоджений строк і зобов’язує позичальника повернути цю суму протягом погодженого строку
грант низької вартості означає грант у розмірі, що не перевищує або дорівнює 60 000 євр
організація держави-члена означає суб’єкта, створеного в державі-члені як орган публічного права або як орган приватного права, якому доручене виконання завдань у публічній сфері та надані належні фінансові гарантії цією державою-членом
метод виконання означає будь-який із методів виконання бюджету, зазначених у статті 62, а саме пряме управління, непряме управління та спільне управління
фінансований декількома донорами захід означає будь-який захід, коли кошти Союзу поєднуються з коштами принаймні одного іншого донора
ефект мультиплікатора означає інвестицію прийнятних кінцевих одержувачів, поділену на суму внеску Союзу
здобуток означає одержані внаслідок заходу продукти відповідно до галузевих правил
учасник означає конкурсанта або учасника тендеру в процедурі закупівель, заявника в процедурі присудження гранту, експерта в процедурі відбору експертів, заявника в конкурсі на призи або особу чи суб’єкта, що бере участь у процедурі використання коштів Союзу відповідно до пункту (с) першого підпараграфа статті 62(1)
приз означає фінансовий внесок, що надається як винагорода за результатами конкурсу. Якщо такий внесок надається у рамках прямого управління, він регулюється розділом IX
закупівлі означає придбання за договором робіт, товарів або послуг та придбання або оренду земельних ділянок, будівель чи іншого нерухомого майна одним або більше публічними замовниками в економічних операторів, обраних такими публічними замовниками
закупівельна документація означає будь-який документ, який видає або на який покликається публічний замовник для опису або визначення елементів процедури закупівель, у тому числі:
(a) заходи з оприлюднення, зазначені в статті 163;
(b) запрошення до участі в тендері;
(c) тендерні специфікації, включаючи технічні специфікації та відповідні критерії, або описові документи у разі конкурсного діалогу;
(d) проект договору
публічний договір означає оплатний договір, укладений у письмовій формі між одним чи більше економічними операторами та одним чи більше публічними замовниками в розумінні статей 174 та 178, про постачання рухомого або нерухомого майна, виконання робіт або надання послуг за ціну, що сплачується повністю або частково з бюджету, який включає:
(a) договори щодо нерухомого майна;(b) договори про постачання;
(c) договори про виконання робіт;
(d) договори про надання послуг
інвестиція в квазівласний капітал означає вид фінансування, що перебуває на рівні між власним капіталом та боргом, має вищий ризик, ніж першочерговий борг, і нижчий ризик, ніж основний капітал, і що може бути структурований як борг, як правило незабезпечений та субординований, а в деяких випадках такий, що може бути конвертований у власний капітал або в привілейований власний капітал
одержувач означає бенефіціара, підрядника, зовнішнього експерта, що отримує винагороду, або особу чи суб’єкта, що отримує призи чи кошти в рамках фінансового інструмента або використовує кошти Союзу відповідно до пункту (с) першого підпараграфа статті 62(1)
договір репо означає продаж цінних паперів за кошти з їх подальшим зворотним викупом у визначену дату або на вимогу
асигнування на дослідження і технологічний розвиток означає асигнування, передбачене в одному з розділів бюджету, що стосуються сфер політики, пов’язаних із «непрямими дослідженнями» або «прямими дослідженнями», чи в главі, що стосується науково-дослідної діяльності, в іншому розділі
результат означає наслідки здійснення заходу, що визначаються відповідно до галузевих правил
інструмент розподілу ризику означає фінансовий інструмент, що дає змогу розподіляти визначений ризик між двома чи більше суб’єктами, а у відповідних випадках — в обмін на узгоджену винагороду
договір про надання послуг означає договір, предметом якого є всі інтелектуальні та неінтелектуальні послуги, крім послуг, що регулюються договорами про постачання, договорами про виконання робіт та договорами щодо нерухомого майна
розсудливе управління фінансами означає виконання бюджету згідно з принципами ощадності, дієвості та ефективності
Положення про персонал означає Положення про персонал Європейського Союзу та Умови працевлаштування інших службовців Європейського Союзу, викладені в Регламенті (ЄЕС, Євратом, ЄСВС) № 259/68
субпідрядник означає економічного оператора, якого пропонує конкурсант, учасник тендеру або підрядник для виконання частини договору або бенефіціар для виконання частини завдань, що спільно фінансуються за рахунок гранту
членський внесок означає суми, сплачувані органам, членом яких є Союз, відповідно до бюджетних рішень та умов оплати, встановлених відповідним органом
договір про постачання означає договір на купівлю, лізинг, оренду або купівлю на виплат, із правом придбання або без нього, продуктів, та який може включати як допоміжні роботи з вибору ділянки та інсталяційні роботи
технічна допомога означає, без обмеження галузевих правил, підтримку та діяльність із розбудови потенціалу, необхідні для реалізації програми чи заходу, зокрема підготовчу, управлінську, моніторингову, оцінювальну, аудиторську та контрольну діяльність
учасник тендеру означає економічного оператора, що подав тендерну пропозицію
Союз означає Європейський Союз, Європейське співтовариство з атомної енергії чи обидві ці організації, відповідно до контексту
установа Союзу означає Європейський Парламент, Європейську Раду, Раду ЄС, Комісію, Суд Європейського Союзу, Рахункову Палату, Європейський економічно-соціальний комітет, Комітетрегіонів, Європейського Омбудсмана, Європейського інспектора із захисту даних або Європейську службу зовнішніх справ (EEAS); Європейський Центральний Банк не вважається установою Союзу
постачальник означає економічного оператора, внесеного до списку постачальників, що будуть запрошені для подання заявок на участь у тендерах або подання тендерних пропозицій
волонтер означає особу, що за відсутності зобов’язання працювати працює в організації без оплати праці
об’єкт будівництва означає результат будівельних або інженерно-монтажних робіт у цілому, що сам собою є достатнім для виконання економічної або технічної функції
договір про виконання робіт означає договір, предметом якого є будь-що з такого:
(a) виконання або як виконання, так і проектування об’єкта будівництва;
(b) виконання або як виконання, так і проектування об’єкта будівництва, пов’язаного з одним із видів діяльності, зазначених у додатку II до Директиви 2014/24/ЄС; або
(c) реалізація будь-якими засобами об’єкта будівництва, що відповідає вимогам, визначеним публічним замовником, що має вирішальний вплив на тип або проект об’єкта будівництва
Корпоративна спонсорська підтримка означає угоду, згідно з якою юридична особа підтримує в негрошовій формі захід або діяльність у рекламних цілях або в цілях корпоративної соціальної відповідальності
реалізовувана оливкова олія означає загальну кількість оливкової олії та оливкової олії з вичавок відповідної держави-члена, що її споживають у такій державі-члені або експортують з такої держави-члена
Партія означає набір одиниць для продажу, які виготовляють, обробляють і пакують в умовах, за яких олію в усіх одиницях партії вважають однорідною за усіма аналітичними характеристиками. Індивідуалізація партії повинна здійснюватися відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2011/91/ЄС
Інкремент означає кількість олії, що міститься в первинному пакованні, взятому з будь-якої частини партії
Первинний зразок для первинного паковання, що не перевищує 5 літрів, означає кількість одиничних зразків, які взято з партії у відповідності до таблиці 1
Первинний зразок для первинного паковання, що перевищує 5 літрів, означає репрезентативну частину всіх одиничних зразків, отриманих у процесі зменшення і у відповідності до таблиці 2. Первинний зразок повинен складатися з різних прикладів
Приклад первинного зразка означає кожне паковання, що входить в первинний зразок
яйця для інкубації означає яйця свійської птиці, зазначені у підпозиціях 0407 00 11 та 0407 00 19 Комбінованої номенклатури, призначені для виробництва молодняку свійської птиці, класифіковані за видами, категоріями і типами птиці та ідентифіковані відповідно до цього Регламенту, вироблені в Співтоваристві або імпортовані з третіх країн
молодняк свійської птиці означає живу фермерську свійську птицю масою, що не перевищує 185 грамів, вирощену в Співтовариства або імпортовану з третіх країн, що відноситься до підпозицій 0105 11 та 0105 19 Комбінованої номенклатури, що належить до таких категорій:
(a) молодняк свійської птиці споживчого призначення: молодняк свійської птиці одного з таких типів:
(i) молодняк свійської птиці м’ясних порід: молодняк свійської птиці, призначений для відгодівлі та забою до досягнення статевої зрілості;
(ii) молодняк свійської птиці яєчних порід: молодняк свійської птиці, призначений для вирощування з метою виробництва яєць для споживання;
(iii) молодняк свійської птиці подвійного призначення: молодняк свійської птиці, призначений або для несення яєць, або для отримання м’яса;
(b) молодняк свійської птиці батьківського стада: молодняк свійської птиці, призначений для вирощування молодняку свійської птиці споживчого призначення;
(c) молодняк свійської птиці прабатьківського стада: молодняк свійської птиці, призначений для вирощування молодняку свійської птиці батьківського стада;
потужність означає потужність або частину потужності для кожного з таких напрямів діяльності:
(a) селекційно-племінна потужність: потужність, яка займається виробництвом яєць для інкубації, призначених для виведення молодняку свійської птиці прабатьківського стада, батьківського стада або молодняку свійської птиці споживчого призначення;
(b) племінна потужність: потужність, яка займається виробництвом яєць для інкубації, призначених для виведення молодняку свійської птиці споживчого призначення;
(c) інкубаторна станція: потужність для інкубації яєць, виведення і постачання молодняку свійської птиці
місткість означає максимальну кількість яєць для інкубації, які можуть бути одночасно закладені в інкубатори, за винятком вивідних шаф інкубатора
подрібнене (січене) м’ясо означає будь-яке м’ясо, подрібнене на фрагменти або пропущене через шнекову м’ясорубку, яке належить до одного з кодів КН, зазначених у статті 12 Регламенту (ЄС) No 1760/2000, із вмістом солі менше 1%
м’ясна обрізь означає маленькі шматочки м’яса, визнані придатними для споживання людиною, які вироблені виключно в результаті операцій із обрізання під час виділення кісток із туш та/або розбирання м’яса
нарізане м’ясо означає м’ясо, нарізане на маленькі кубики, шматочки або інші окремі порції, які оператору не потрібно додатково розрізати перед тим, як їх придбає кінцевий споживач, та які можуть бути безпосередньо використані споживачем. Це визначення не охоплює подрібнене (січене) м’ясо та м’ясну обрізь
фасоване нарізане м’ясо означає окремий пакунок, що його пропонують у незміненому стані кінцевому споживачу або потужності, задіяній виключно в роздрібній торгівлі, який складається з нарізаного м’яса та паковання, до якого м’ясо запаковано перед пропонуванням до продажу, причому паковання може бути повним або частковим, проте таким, щоб його вміст неможливо було змінити без розкриття або заміни паковання
нефасоване нарізане м’ясо означає нарізане м’ясо, що його демонструють для продажу без попереднього пакування в місцях продажу кінцевим споживачам, та всі шматки м’яса, що їх демонструють для продажу без попереднього пакування в місцях продажу кінцевим споживачам, можуть бути додатково розрізані на вимогу кінцевого споживача
партія означає м’ясо на кістці чи без кістки, як-от туші, четвертини або шматки м’яса, відділені від кісток, розібрані, подрібнені або запаковані разом за практично ідентичних умов
роздрібна торгівля означає опрацювання та/або перероблення м’яса та його зберігання в пункті продажу чи його доставлення кінцевому споживачу, та охоплює заклади громадського харчування, їдальні на підприємствах, буфети, ресторани та інші подібні заклади чи служби постачання харчових продуктів, магазини, розподільчі центри супермаркетів та бази оптової торгівлі
кінцевий споживач означає безпосереднього споживача нарізаного м’яса, який не використовує його для будь-яких господарських операцій чи діяльності на ринку харчових продуктів
гібридний транспортний засіб означає транспортний засіб, який має принаймні два різні перетворювачі енергії та дві різні системи зберігання енергії (на самому транспортному засобі), призначені для його урухомлення
транспортні засоби, призначені для забезпечення конкретних соціальних потреб означає дизельні транспортні засоби категорії M1, котрі є або:
(a) транспортними засобами спеціального призначення, як означено в Директиві 70/156/ЄЕС, з контрольною масою понад 2 000 кг; або
(b) транспортними засобами з контрольною масою понад 2 000 кг, призначеними для перевезення семи або більше пасажирів, включно з водієм, за винятком, з 1 вересня 2012 року, транспортних засобів категорії M1G, як означено в Директиві 70/156/ЄЕС;
або
(c) транспортними засобами з контрольною масою понад 1 760 кг, сконструйованими спеціально для комерційних цілей, щоб розміщувати всередині транспортного засобу інвалідне крісло
контрольна маса означає масу транспортного засобу в робочому стані, зменшену на уніфіковану масу водія у 75 кг та збільшену на уніфіковану масу в 100 кг
газоподібні забрудники означає викиди відпрацьованих газів: моноксиду вуглецю, оксидів азоту, виражених як еквівалент діоксиду азоту (NO2 ), та вуглеводнів
тверді забрудники означає компоненти відпрацьованих газів, виділені з розведених відпрацьованих газів при максимальній температурі у 325°K (52°C) з допомогою фільтрів, описаних у процедурі випробування для верифікації середнього рівня викидів із випускної труби
викиди з випускної труби означає викиди газоподібних та твердих забрудників
викиди випарів палива означає випари вуглеводнів із паливної системи транспортного засобу, крім випарів у викидах із випускної труби
картер означає простір усередині або ззовні двигуна, з’єднаний з оливовідстійником внутрішніми чи зовнішніми каналами, через які можуть виходити гази та випари
система бортової діагностики або система OBD означає систему контролю викидів, здатну ідентифікувати ймовірну зону несправності з допомогою кодів несправностей, збережених у пам’яті комп’ютера
нейтралізаційний пристрій означає будь-який елемент конструкції, який розпізнає температуру, швидкість руху швидкість (частоту обертання) двигуна, передачу трансмісії, розрідження в колекторі чи будь-який інший параметр з метою активації, модуляції, затримки чи деактивації роботи будь-якої частини системи контролю викидів в умовах, які очікувано можуть виникати за нормальної роботи та експлуатації транспортного засобу
засіб контролю забруднення означає такі компоненти транспортного засобу, які регулюють та/або обмежують викиди випарів палива та викиди з випускної труби
оригінальний засіб контролю забруднення означає засіб чи сукупність засобів контролю забруднення, передбачену затвердженням типу, наданим для відповідного транспортного засобу
змінний засіб контролю забруднення означає засіб чи сукупність засобів контролю забруднення, які призначено для заміни оригінального засобу контролю забруднення та які може бути затверджено як окрему технічну одиницю, як означено в Директиві 70/156/ЄЕС
інформація про ремонт та технічне обслуговування транспортного засобу означає усю інформацію, необхідну для діагностування, обслуговування, перевірки, періодичного огляду, ремонту, перепрограмування чи реініціалізації транспортного засобу, яку його виробник надає своїм уповноваженим дилерам чи ремонтникам, у тому числі всі подальші зміни та доповнення до такої інформації. Така інформація включає всю інформацію, необхідну для встановлення складових частин або обладнання на транспортні засоби
незалежний оператор означає підприємства, які не є уповноваженими дилерами та ремонтниками, та які безпосередньо чи опосередковано залучені до ремонту та технічного обслуговування моторних транспортних засобів, зокрема, ремонтників, виробників чи дистриб’юторів ремонтного обладнання, інструментів або запасних частин, видавців технічної інформації, автомобільні клуби, операторів екстреної допомоги на дорозі, операторів послуг технічного огляду та випробування, операторів, що надають навчальні послуги для монтажників, виробників і ремонтників обладнання для транспортних засобів на альтернативному паливі
біопаливо означає вироблене з біомаси рідке або газоподібне паливо для транспорту
транспортний засіб на альтернативному паливі означає транспортний засіб, розроблений із можливістю роботи принаймні на одному виді палива, яке або перебуває в газоподібному стані за атмосферної температури та тиску, або в основі своїй не є похідним від мінеральних нафтопродуктів
двигун із прямим впорскуванням означає двигун, здатний працювати у режимі, коли паливо надходить у впускне повітря після того, як таке повітря пройшло крізь впускні клапани
двигун означає джерело рушійної сили транспортного засобу, якому може бути надано затвердження типу як окремій технологічній одиниці, як означено в пункті 25 статті 3 Директиви 2007/46/ЄС
газоподібні забрудники означає викиди відпрацьованих газів: моноксиду вуглецю, оксидів азоту (NOx), виражених як еквівалент діоксиду азоту (NO2), та вуглеводнів
тверді забрудники означає компоненти відпрацьованих газів, виділені з розведених відпрацьованих газів при максимальній температурі у 325°K (52 °C) з допомогою фільтрів, описаних у процедурі випробування для верифікації середнього рівня викидів із випускної труби
викиди з випускної труби означає викиди газоподібних та твердих забрудників
картер означає простір усередині або ззовні двигуна, з’єднаний з оливовідстійником внутрішніми чи зовнішніми каналами, через які можуть виходити гази та випари
засіб контролю забруднення означає такі компоненти транспортного засобу, які регулюють та/ або обмежують викиди з випускної труби
система бортової діагностики або система OBD означає встановлену на борту транспортного засобу чи під’єднану до його двигуна систему, здатну розпізнавати порушення роботи та, якщо застосовно, сповіщати про їх виникнення через систему сповіщень, ідентифікувати ймовірну зону несправності з допомогою інформації, збереженої у пам’яті комп’ютера, та передавати таку
інформацію за межі транспортного засобу
стратегія нейтралізації означає стратегію контролю викидів, яка знижує дієвість засобів контролю викидів в умовах середовища або роботи двигуна, які трапляються або під час штатної експлуатації транспортного засобу, або поза процедурами випробування для затвердження типу
оригінальний засіб контролю забруднення означає засіб чи сукупність засобів контролю забруднення, передбачену затвердженням типу, наданим для відповідного транспортного засобу
змінний засіб контролю забруднення означає засіб чи сукупність засобів контролю забруднення, які призначено для заміни оригінального засобу контролю забруднення та які може бути затверджено як окрему технічну одиницю, як означено в пункті 25 статті 3 Директиви 2007/46/ЄС
інформація про ремонт та технічне обслуговування транспортного засобу означає усю інформацію, необхідну для діагностики, обслуговування, перевірки, періодичного огляду, ремонту, перепрограмування чи реініціалізації дистанційної діагностичної підтримки транспортного засобу, яку його виробник надає своїм уповноваженим дилерам чи ремонтникам, у тому числі всі подальші зміни та доповнення до такої інформації. Така інформація включає всю інформацію, необхідну для встановлення складових частин або обладнання на транспортні засоби
виробник означає особу чи організацію, відповідальну перед дозвільними органами за усі аспекти процесу затвердження типу чи авторизації та забезпечення відповідності продукції. Така особа або організація не повинна бути обов’язково безпосередньо залучена до всіх етапів виробництва транспортного засобу, системи, компонента чи окремої технічної одиниці, яка є предметом затвердження
незалежний оператор означає підприємства, які не є уповноваженими дилерами та ремонтниками, та які безпосередньо чи опосередковано залучені до ремонту та технічного обслуговування моторних транспортних засобів, зокрема, ремонтників, виробників чи дистриб’юторів ремонтного обладнання, інструментів або запасних частин, видавців технічної інформації, автомобільні клуби, операторів екстреної допомоги на дорозі, операторів послуг технічного огляду та випробування, операторів, що надають навчальні послуги для монтажників, виробників і ремонтників обладнання для транспортних засобів на альтернативному паливі
транспортний засіб на альтернативному паливі означає транспортний засіб, розроблений із можливістю роботи принаймні на одному виді палива, яке або перебуває в газоподібному стані за атмосферної температури та тиску, або в основі своїй не є похідним від мінеральних
нафтопродуктів
контрольна маса означає масу транспортного засобу в робочому стані, зменшену на уніфіковану масу водія у 75 кг та збільшену на уніфіковану масу в 100 кг
втручання означає деактивацію, коригування або модифікацію системи керування викидами чи урухомлення транспортного засобу, в тому числі будь-яких елементів програмного чи іншого логічного контролю таких систем, наслідком якої — передбаченим або ні — є погіршення екологічної ефективності транспортного засобу
фінансові інтереси Союзу означає всі доходи, видатки та активи, які входять у бюджет Союзу та бюджети установ, органів, офісів та агентств, створених відповідно до Договорів, та бюджети, щодо яких вони здійснюють управління та моніторинг
адміністративні розслідування (розслідування) означає будь-яке інспектування, перевірку або інший захід, що їх вжило Бюро відповідно до статей 3 і 4 для досягнення цілей, викладених у статті 1, та для встановлення, в разі необхідності, неправомірного характеру розслідуваної діяльності; такі розслідування не впливають на повноваження компетентних органів державчленів щодо відкриття кримінальних проваджен
причетна особа означає будь-яку особу або суб’єкт господарювання, підозрюваний у вчиненні шахрайства, корупції або будь-якої іншої незаконної діяльності, що негативно впливає на фінансові інтереси Союзу, і по відношенню до якого Бюро проводить розслідування
адміністративні угоди означає угоди технічного та/або оперативного характеру, укладені Бюро, які, зокрема, можуть бути спрямовані на сприяння співпраці та обміну інформацією між сторонами, і які не створюють додаткових правових зобов’язань
тип транспортного засобу означає категорію моторних транспортних засобів, які не відрізняються за суттєвими ознаками, такими як:
(a) для транспортних засобів категорій M1 , M2 ≤ 3 500 кг, N1, випробуваних відповідно до пункту 4.1.2.1 додатка II:
(i) форма чи матеріали кузова (зокрема, моторний відсік та його звукоізоляція);
(ii) тип двигуна (наприклад, примусове чи компресійне запалювання, дво- або чотиритактний, зворотно-поступальний чи ротаційний поршень), кількість і об’єм циліндрів, кількість і тип
карбюраторів або система впорскування, розташування клапанів; або тип електромотора;
(iii) номінальне значення максимальної корисної потужності та відповідні швидкості двигуна; однак, якщо номінальні значення максимальної потужності та швидкості двигуна
відрізняються лише через різні графіки характеристик двигуна, можна вважати, що такі транспортні засоби належать до одного і того самого типу;
(iv) глушильна система;
(b) для транспортних засобів категорій M2 > 3 500 кг, M3, N2, N3, випробуваних відповідно до пункту 4.1.2.2 додатка II:
(i) форма чи матеріали кузова (зокрема, моторний відсік та його звукоізоляція);
(ii) тип двигуна (наприклад, примусове чи компресійне запалювання, дво- або чотиритактний, зворотно-поступальний чи ротаційний поршень), кількість і об’єм циліндрів, тип системи
впорскування, розташування клапанів, номінальна швидкість двигуна (S); або тип електромотора;
(iii) транспортні засоби з одним і тим самим типом двигуна та/або різними загальними передатними числами можна вважати транспортними засобами одного і того самого типу.
Однак, якщо відмінності в пункті (b) передбачають різні цільові умови, як описано в пункті 4.1.2.2 додатка II, такі відмінності необхідно вважати зміною типу
технічно допустима максимальна споряджена маса (M) означає максимальну масу, присвоєну
транспортному засобу на підставі особливостей конструкції та розрахункових характеристик;
технічно допустима максимальна споряджена маса причепа чи напівпричепа включає статичну
масу, передану на транспортний засіб-буксир при зчепленні
номінальне значення максимальної корисної потужності (Pn ) означає потужність двигуна, виражену в кВт і виміряну за методом ЄЕК ООН, передбаченим Регламентом ЄЕК ООН № 85.
Якщо номінальне значення максимальної корисної потужності може бути досягнуто на кількох
швидкостях двигуна, повинно бути використано найвищу швидкість
стандартне обладнання означає базову конфігурацію транспортного засобу, включно з усіма встановленими функціональними засобами, що не призводять до появи додаткових специфікацій на рівні конфігурації чи обладнання, але обладнану усіма функціональними засобами, передбаченими регуляторними актами, зазначеними в додатку IV або додатку XI до Директиви 2007/46/ЄС
маса водія означає розрахункову масу в 75 кг, розташовану в контрольній точці сидіння водія
маса транспортного засобу в робочому стані (mro ) означає
(a) у разі моторного транспортного засобу:
масу транспортного засобу з паливним баком заповненим принаймні на 90% місткості, включно з масою водія, палива і рідин, встановленого стандартного обладнання відповідно до специфікацій виробника та, якщо передбачено, масою кузова, кабіни, зчіпного пристрою та запасних коліс, а також інструментів;
(a) у разі причепа:
масу транспортного засобу, включно з масою палива і рідин, встановленого стандартного обладнання відповідно до специфікацій виробника та, якщо передбачено, масою кузова, кабіни, додаткових зчіпних пристроїв та запасних коліс, а також інструментів
номінальна швидкість двигуна (S) означає задекларовану швидкість двигуна в min–1 (об/хв), на якій двигун розвиває номінальне значення максимальної корисної потужності згідно з Регламентом ЄЕК ООН № 85 або, якщо номінальне значення максимальної корисної потужності може бути досягнуте на кількох швидкостях двигуна — найвищу з цих швидкостей
індекс співвідношення потужності до маси (PMR) означає числове значення, обчислене за формулою, визначеною в пункті 4.1.2.1.1 додатка II
контрольна точка означає одну з таких точок:
(a) у разі транспортних засобів категорій M1 та N1:
(i) для транспортних засобів з переднім розташуванням двигуна — передній край транспортного засобу;
(ii) для транспортних засобів з центральним розташуванням двигуна — центр транспортного засобу;
(iii) для транспортних засобів із заднім розташуванням двигуна — задній край транспортного засобу.
(b) у разі транспортних засобів категорій M2, M3, N2 та N3 — найближчий до передньої частини транспортного засобу край двигуна
цільове прискорення означає прискорення з частково відкритим дроселем в умовах міського руху транспорту, як випливає зі статистичних досліджень
двигун означає джерело живлення без знімних аксесуарів
референтне прискорення означає необхідне прискорення під час випробування на прискорення на тестовому треку
зважувальний коефіцієнт передатних чисел (k) означає безрозмірну числову величину, використовувану для поєднання результатів випробувань двох передатних чисел для випробувань на прискорення та сталу швидкість
коефіцієнт часткової потужності (kP ) означає безрозмірну числову величину, використовувану для зваженого поєднання результатів випробувань на прискорення та сталу швидкість для транспортних засобів
попереднє прискорення означає застосування пристрою керування прискоренням до AA' з метою досягнення сталого прискорення між AA' та BB', вказаних на рисунку 1 доповнення до додатка II
заблоковані передатні числа означає таке керування трансмісією, що не дає змоги змінити передачу під час випробування
глушильна система означає повний набір компонентів, необхідних для обмеження шуму,
створюваного двигуном та його випускною системою
глушильні системи різних типів означає глушильні системи, що суттєво відрізняються принаймні в одному з таких аспектів:
(a) торговельні найменування чи торговельні марки компонентів;
(b) характеристики матеріалів, з яких складаються компоненти, за винятком їхнього зовнішнього покриття;
(c) форма чи розмір компонентів;
(d) принцип роботи принаймні одного з компонентів;
(e) спосіб монтажу компонентів;
(f) кількість глушильних систем або їх компонентів
конструктивна родина глушильних систем або компонентів глушильної системи означає групу глушильних систем або їх компонентів, у яких усі з викладених нижче характеристик є однаковими:
(a) наявність повного перетікання спалин крізь абсорбційний волокнистий матеріал при контакті з цим матеріалом;
(b) тип волокон;
(c) якщо застосовно, специфікації сполучних матеріалів;
(d) середні розміри волокна;
(e) мінімальна питома густина наповнювача в кг/м3;
(f) максимальна площа контакту між потоком газів і абсорбційним матеріалом
замінна глушильна система означає будь-яку деталь глушильної системи чи її компонентів, призначену для використання на транспортному засобі, окрім деталі того типу, яка встановлена на транспортний засіб на момент його подачі на затвердження типу ЄС відповідно до цього Регламенту
акустична система сповіщення транспортних засобів (AVAS) означає систему для гібридних
або суто електричних транспортних засобів, яка продукує звук для сповіщення пішоходів та
інших учасників дорожнього руху про присутність транспортного засобу
пункт продажу означає місце, де зберігають і пропонують на продаж споживачам транспортні засоби
технічні промоційні матеріали означає технічні інструкції, брошури, буклети та каталоги, незалежно від того, в друкованій, електронній формі чи доступні онлайн, а також вебсайти, що мають на меті популяризувати транспортні засоби серед широкого загалу
харчова добавка означає будь-яку речовину, яку зазвичай не споживають саму по собі як харчовий продукт та
не використовують як характерний інгредієнт харчового продукту, незалежно від того, чи має вона поживну
цінність, і умисне додавання якої до харчового продукту для технологічних цілей під час виготовляння,
переробляння, приготування, обробляння, пакування, транспортування або зберігання такого харчового
продукту призводить або з обґрунтованою вірогідністю може призвести до того, що вона або її побічні
продукти безпосередньо або опосередковано стануть складовою таких харчових продуктів;
Зазначені нижче речовини не вважаються харчовими добавками:
(i) моносахариди, дисахариди або олігосахариди та харчові продукти, що містять ці речовини, використані
через їхні підсолоджувальні властивості;
(ii) харчові продукти, у сушеній або концентрованій формі, включно зі смако-ароматичними добавками, які
було додано під час виготовляння багатокомпонентних харчових продуктів через їхні ароматичні,
смакові або поживні властивості та додатковий ефект забарвлення;
(iii) речовини, використовувані в матеріалах, що слугують покриттям або оболонкою, які не є частиною
харчових продуктів та не призначені до споживання разом із такими харчовими продуктами;
(iv) продукти, що містять пектин та які було отримано із сушених яблучних вичавок або шкірки цитрусових
чи айви, або з їх суміші завдяки дії розбавленої кислоти, яку потім частково нейтралізують солями
натрію або калію (рідкий пектин);
(v) основи жувальних гумок;
(vi) білий або жовтий декстрин, смажений або декстринізований крохмаль, крохмаль, змінений шляхом
оброблення кислотою або лугом, вибілений крохмаль, фізично модифікований крохмаль та крохмаль,
оброблений амілолітичними ензимами;
(vii) амонію хлорид;
(viii) плазма крові, харчовий желатин, білкові гідролізати та їхні солі, білок молока та глютен;
(ix) амінокислоти та їх солі, інші ніж глутамінова кислота, гліцин, цистеїн та цистин і їхні солі, які не мають
жодної технологічної функції;
(х) казеїнати та казеїн;
(xi) інулін
допоміжна технологічна речовина означає будь-яку речовину, що:
(i) її не споживають окремо як харчовий продукт;
(ii) її умисно використовують у перероблянні сировини, харчових продуктів або їхніх інгредієнтів для досягнення певної технологічної цілі під час обробляння або переробляння; та
(iii) може призвести до ненавмисної але технічно неуникної наявності в кінцевому продукті залишків речовини або її похідних, за умови що вони не становлять жодного ризику для здоров’я та не несуть жодного технологічного впливу на кінцевий продукт
функціональний клас означає одну з категорій, наведених у додатку І, що базується на технологічній функції, яку харчова добавка виконує в харчовому продукті
неперероблений харчовий продукт означає харчовий продукт, що не пройшов жодного оброблення, яке призводить до істотної зміни первинного стану харчового продукту; таким чином, наведені нижче операції не вважаються такими, що призводять до істотної зміни: розділення, поділ на частини, відтинання, обвалювання м’яса, перемелювання м’яса, білування (зняття шкіри), зрізання, видалення шкірки, подрібнення, нарізання, промивання, видалення небажаних частин, швидке заморожування, заморожування, охолодження, перемелювання, лущення, пакування або розпакування
харчовий продукт без додавання цукру означає харчовий продукт без:(i) будь-яких доданих моносахаридів або дисахаридів;
(ii) будь-яких доданих харчових продуктів, що містять моносахариди або дисахариди, який використовують через його підсолоджувальні властивості
харчовий продукт зі зниженою енергетичною цінністю означає харчовий продукт з енергетичною цінністю, зниженою щонайменше на 30 % порівняно з початковою формою продукту або зі схожим продуктом
столові цукрозамінники означає препарати дозволених цукрозамінників, що можуть містити інші харчові добавки та/або харчові інгредієнти і які призначені для продажу кінцевому споживачу як цукрозамінники
quantum satis означає, що жодний максимальний числовий рівень не встановлено, і речовини використовують відповідно до належної практики виробництва в кількості, що не перевищує кількість, необхідну для досягнення бажаної мети, і за умови, що споживача не вводять в оману
цукрозамінники це речовини, що їх використовують для надання солодкого смаку харчовим продуктам або в столових цукрозамінниках
барвники це речовини, які додають або зберігають колір харчового продукту і включають в себе натуральні складові харчових продуктів та натуральні речовини, що їх зазвичай не споживають як харчові продукти як такі і не використовують як характерні інгредієнти харчових продуктів. Препарати, отримані з харчових продуктів та інших їстівних природних вихідних матеріалів, отриманих шляхом фізичного та/або хімічного екстрагування, що призвело до вибіркового екстрагування пігментів відносно поживних чи ароматичних складових, є барвниками в розумінні цього Регламенту
консерванти це речовини, які подовжують строк зберігання харчових продуктів, захищаючи їх від псування, спричинюваного мікроорганізмами, та/або які захищають від зростання патогенних мікроорганізмів
антиоксиданти це речовини, що подовжують строк зберігання харчових продуктів, захищаючи їх від псування, спричинюваного окисненням, такого як прогіркання та зміна забарвлення
носії це речовини, що їх використовують, щоб розчиняти, розбавляти, розсіювати або іншим чином фізично змінювати харчову добавку чи смако-ароматичну добавку, харчовий ензим, поживну речовину та/або іншу речовину, додану до харчового продукту для поживних або фізіологічних цілей без змінення її (його) функції (та без спричинення ними жодного технологічного наслідку) для спрощення поводження з нею (ним), його (її) застосування або використання
кислоти це речовини, що підвищують кислотність харчового продукту та/або надають йому кислого смаку
регулятори кислотності це речовини, що змінюють або контролюють кислотність або лужність харчового продукту
антизлежувальні агенти це речовини, що знижують властивість окремих часток харчового продукту приставати одна до одної
протипінні агенти це речовини, що перешкоджають піноутворенню, або зменшують його
наповнювачі це речовини, що збільшують об’єм харчового продукту без значного збільшення його енергетичної цінності
емульгатори це речовини, що дозволяють формувати або підтримувати однорідну суміш двох або більше
незмішуваних фаз, таких як олія та вода, у харчовому продукті
емульгувальні солі це речовини, що перетворюють білки, які містяться в сирі, у дисперсну форму, завдяки чому відбувається однорідний розподіл жиру та інших компонентів
затверджувачі це речовини, що роблять або зберігають тканини фруктів або овочів твердими або хрумкими або взаємодіють з гелювальними агентами, щоб утворити або зміцнити гель
підсилювачі смаку та аромату це речовини, що підсилюють існуючий смак та/або запах харчового продукту
спінювальні агенти це речовини, що дозволяють здійснити однорідну дисперсію газової фази в рідкомуабо твердому харчовому продукті
гелювальні агенти це речовини, що надають харчовому продукту текстуру через формування гелю
глазурувачі (включно з лубрикантами) це речовини, які, будучи нанесеними на зовнішню поверхню
харчового продукту, надають йому блискучого вигляду або створюють захисне покриття
зволожувачі це речовини, що перешкоджають висиханню харчових продуктів, протидіючи впливу атмосфери з низьким рівнем вологості, або сприяють розчиненню порошку в водному середовищі
модифіковані крохмалі це речовини, отримані шляхом одного або кількох хімічних оброблень їстівних крохмалів, що могли піддаватися фізичному або ензимному обробленню та можуть бути розріджені кислотою або лугом чи вибілені
пакувальні гази це гази, інші ніж повітря, введені в ємність до, під час або після поміщення харчового продукту в таку ємність
пропеленти це гази, інші ніж повітря, що виштовхують харчовий продукт із ємності
розпушувачі це речовини або поєднання речовин, що вивільняють газ і таким чином збільшують об’єм тіста
секвестранти це речовини, що формують хімічні зв’язки з йонами металів
стабілізатори це речовини, що дозволяють підтримувати фізико-хімічний стан харчового продукту; стабілізатори включають в себе речовини, що дозволяють підтримувати однорідну дисперсію двох або більше незмішуваних речовин у харчовому продукті, речовини, що стабілізують, утримують або підсилюють забарвлення харчового продукту, та речовини, що підсилюють зв’язувальну здатність харчового продукту, включаючи формування перехресних зв’язків між білками, що уможливлює зв’язування шматків харчового продукту в відновлених харчових продуктах
згущувачі це речовини, що підвищують в’язкість харчового продукту
речовини для обробляння борошна це речовини, інші ніж емульгатори, що їх додають до борошна або тіста, щоб підвищити якість їх випікання
підсилювачі контрасту це речовини, що при зовнішньому застосуванні до поверхні фруктів або овочів, певні частини яких втратили пігментацію (наприклад, через лазерне оброблення), сприяють вирізненню цих частин із решти поверхні, надаючи їм забарвлення в результаті взаємодії з окремими складовими епідермісу
ручна поклажа означає, в разі подорожі повітряним транспортом, багаж, що його фізична особа бере із собою в кабіну повітряного судна та виносить із неї
митниця пред’явлення означає митницю за місцем пред’явлення товарів
зареєстрований багаж означає, в разі подорожі повітряним транспортом, багаж, що його зареєстровано в аеропорту відправлення та що є недоступним для фізичної особи під час польоту або, у відповідних випадках, підчас будь-яких транзитних зупинок
ідентичні товари означає, в контексті визначення митної вартості, товари, вироблені в тій самій країні, що є однаковими у всіх відношеннях, включаючи фізичні характеристики, якість та репутацію. Незначні відмінності в зовнішньому вигляді не становлять перешкоди для того, щоб товари, що в інших відношеннях відповідають цьому визначенню, розглядалися як ідентичні
міжнародний аеропорт Союзу означає будь-який аеропорт Союзу, що згідно з дозволом митного органу схвалений для повітряного сполучення з територіями, які не є частиною митної території Союзу
рейс у межах Союзу означає рух повітряного судна між двома аеропортами Союзу без будь-якої транзитної зупинки, що не починається або не закінчується в аеропорту поза межами Союзу
основні перероблені продукти означає перероблені продукти, стосовно яких видано дозвіл на переробку на митній території
збутова діяльність означає, в контексті визначення митної вартості, всю діяльність, що стосується рекламування або збуту та просування збуту відповідних товарів, та всю діяльність, що стосується гарантій щодо них
вторинні перероблені продукти означає перероблені продукти, що є необхідним побічним продуктом переробної операції та не є основними переробленими продуктами
комерційне або туристичне повітряне судно означає призначене для подорожей повітряне судно, що його маршрут визначає сам користувач
публічний митний склад III типу означає митний склад, що перебуває у віданні митних органів
стаціонарна транспортна установка означає технічні засоби, що використовуються для постійного транспортування таких товарів, як електроенергія, газ та нафта
митниця транзиту має будь-яке з таких значень:
(a) митниця за місцем вибуття з митної території Союзу, коли товари залишають таку територію в ході транзитної операції через кордон з територією, яка не є частиною митної території Союзу та не є країною спільного транзиту;
(b) митниця за місцем прибуття на митну територію Союзу, коли товари перетнули територію, яка не є частиною митної території Союзу, в ході транзитної операції
подібні товари означає, в контексті визначення митної вартості, вироблені в тій самій країні товари, що хоча і не є однаковими у всіх відношеннях, але мають схожі характеристики та схожі складові матеріали, що завдяки ним вони можуть виконувати ті самі функції та бути комерційно взаємозамінними; якість товарів, їхня репутація та існування торговельної марки належать до факторів, що повинні братися до уваги при визначенні того, чи є товари подібними
Лікарський засіб (a) будь-яка речовина або комбінація речовин, представлена як така, що має властивості для лікування або профілактики захворювання у людей; або
(b) будь-яка речовина або комбінація речовин, що може використовуватися людьми або вводитися їм з метою відновлення, корекції або зміни фізіологічних функцій шляхом здійснення фармакологічної, імунологічної чи метаболічної дії, або для встановлення медичного діагнозу
Речовина Будь-яка речовина, незалежно від походження, яке може бути:
— людським, наприклад:
— кров людини та препарати крові людини;
— тваринним, наприклад:
— мікроорганізми, тварини повністю, частини органів, секреції тварин, токсини, екстракти, препарати крові;
— рослинним, наприклад:
— мікроорганізми, рослини, частини рослин, рослинні секреції, екстракти;
— хімічним, наприклад:
— елементи, хімічні матеріали та хімічні продукти природного походження, отримані шляхом хімічної реакції або синтезу
Діюча речовина Будь-яка речовина або суміш речовин, призначена для використання у виробництві лікарського засобу, та яка під час використання у такому виробництві стає активним інгредієнтом такого засобу, призначеного для здійснення фармакологічної, імунологічної чиметаболічної дії з метою відновлення, корекції або зміни фізіологічних функцій чи встановлення медичного діагнозу
Допоміжна речовина (ексципієнт) Будь-який компонент лікарського засобу, окрім діючої речовини та пакувального матеріалу
Імунологічний лікарський засіб Будь-який лікарський засіб, що складається з вакцин, токсинів, сироваток або препаратів алергенів:
(a) зокрема, вакцини, токсини і сироватки включають:
(i) агенти, що використовуються для вироблення активного імунітету, такі як вакцина проти холери, вакцини БЦЖ, вакцини проти поліомієліту, вакцина проти віспи;
(ii) агенти, що використовуються для діагностування стану імунітету, що, зокрема, включають туберкулін та туберкулін очищений (ППД), токсини для реакції Шика і проби Діка, бруцелін;
(iii) агенти, що використовуються для вироблення пасивного імунітету, такі як дифтерійний антитоксин, глобулін проти віспи, антилімфоцитарний глобулін;
(b) «препарат алергену» означає будь-який лікарський засіб, призначений для виявлення або спричинення прояву специфічної набутої зміни імунологічної реакції на алергенний агент
Гомеопатичний лікарський засіб Будь-який лікарський засіб, виготовлений з речовин, які називаються гомеопатичною сировиною, відповідно до процедури виготовлення гомеопатичного лікарського засобу, описаної в Європейській фармакопеї або, в разі її відсутності, в актуальних фармакопеях, які на даний час офіційно використовують держави-члени. Гомеопатичний лікарський засіб може містити декілька компонентів
Радіофармацевтичний лікарський засіб Будь-який лікарський засіб, який у готовому для застосування стані містить один або більше радіонуклідів (радіоактивних ізотопів), уведених до нього з медичною метою
Генератор радіонуклідів Будь-яка система, що містить фіксований первинний радіонуклід, з якого виробляється вторинний радіонуклід, який отримують шляхом елюювання або будь-яким іншим методом і використовують у радіофармацевтичному лікарському засобі
Набір Будь-який препарат, що підлягає відтворенню або поєднанню з радіонуклідами у готовий радіофармацевтичний препарат, зазвичай безпосередньо перед введенням
Прекурсор радіонукліда Будь-який інший радіонуклід, призначений для нанесення радіоактивної мітки на іншу речовину перед її введенням
Лікарські засоби, одержані з крові або плазми людини Лікарські засоби на основі компонентів крові, вироблені промисловим способом державними або приватними закладами; такі лікарські засоби включають, зокрема, альбумін, фактори згортання крові та імуноглобуліни людського походження
Побічна реакція Будь-яка реакція на лікарський засіб, яка є шкідливою і ненавмисною
Серйозна побічна реакція Побічна реакція, що призводить до смерті, становить загрозу для життя, вимагає госпіталізації або її продовження, призводить до стійкої або істотної непрацездатності або інвалідності, або є вродженою аномалією чи вадою розвитку
Непередбачувана побічна реакція Побічна реакція, характер, тяжкість або наслідки якої не відповідають короткій характеристиці лікарського засобу
Дослідження безпеки після надання дозволу Будь-яке дослідження стосовно дозволеного лікарського засобу, що проводиться з метою виявлення, характеризування або кількісного визначення загрози безпеки, підтвердження профілю безпеки лікарського засобу або вимірювання дієвості заходів з управління ризиками
Зловживання лікарськими засобами Постійне або спорадичне навмисне надмірне вживання лікарських засобів, що супроводжується шкідливими фізичними або психологічними наслідками
Оптове розповсюдження лікарських засобів Всі види діяльності, що складаються із закупівлі, зберігання, постачання або експортування лікарських засобів, окрім відпуску лікарських засобів населенню. Такі види діяльності здійснюються з виробниками або їх зберігачами, імпортерами, іншими оптовими розповсюджувачами, або з фармацевтами та особами, що уповноважені або мають право відпускати лікарські засоби населенню у відповідній державі-члені
Посередництво у торгівлі лікарськими засобами Всі види діяльності, пов’язані з продажем або придбанням лікарських засобів, окрім оптового розповсюдження, що не передбачають фізичних операцій з ними і складаються з ведення переговорів самостійно та від імені іншої юридичної або фізичної особи
Спеціальний обов’язок щодо надання громадських послуг Зобов’язання, покладене на оптових торговців гарантувати постійний належний асортимент лікарських засобів для задоволення потреб відповідної географічної зони та постачати необхідні обсяги на всій території відповідної зони у найкоротші строки
Представник власника дозволу на реалізацію Особа, загальновідома як місцевий представник, призначена власником дозволу на реалізацію для представництва його інтересів у відповідній державі-члені
Рецепт на лікарський засіб Будь-який рецепт на лікарський засіб, виданий спеціалістом, який має кваліфікацію для цього
Назва лікарського засобу Назва, яка може бути вигаданою назвою, що не допускає плутанини із загальноприйнятою назвою, або загальноприйнятою чи науковою назвою, що супроводжується торговою маркою або назвою власника дозволу на реалізацію
Загальноприйнята назва Міжнародна непатентована назва, рекомендована Всесвітньою організацією охорони здоров’я, або, якщо така не існує, звичайна загальноприйнята назва
Сила дії лікарського засобу Вміст діючих речовин у кількісному вираженні на одиницю дози, одиницю об’єму або маси відповідно до лікарської форми
Первинне паковання Контейнер або інша форма паковання, що безпосередньо контактує з лікарським засобом
Зовнішнє паковання Паковання, до якого вміщено первинне паковання
Марковання Інформація, що міститься на первинному або зовнішньому пакованні
Листівка-вкладка Листівка, що супроводжує лікарський засіб і містить інформацію для користувача
Агентство Європейське агентство з лікарських засобів, засноване відповідно до Регламенту (ЄС) № 726/2004
Ризики, пов’язані із застосуванням лікарського засобу — будь-який ризик, пов’язаний з якістю, безпекою або ефективністю лікарського засобу, що стосується здоров’я пацієнтів або громадського здоров’я;
— будь-який ризик небажаного впливу на довкілля
Співвідношення ризик-користь Оцінка позитивних терапевтичних ефектів лікарського засобу стосовно ризиків, визначених у першому абзаці пункту 28
Система управління ризиками сукупність заходів з фармаконагляду і втручань, спрямованих на виявлення, характеризування, запобігання або мінімізацію ризиків, пов’язаних з лікарським засобом, у тому числі оцінювання дієвості таких заходів і втручань
План управління ризиками детальний опис системи управління ризиками
Система фармаконагляду система, що використовується власником дозволу на реалізацію і державами-членами для виконання завдань та обов’язків, наведених у розділі IX, і призначена для моніторингу безпеки дозволених лікарських засобів та виявлення будь-яких змін у їхньому співвідношенні ризик/користь
Майстер-файл системи фармаконагляду Детальний опис системи фармаконагляду, яку використовує власник дозволу на реалізацію щодо одного або декількох дозволених лікарських засобів
Традиційний лікарський засіб рослинного походження Лікарський засіб рослинного походження, що відповідає умовам, встановленим у статті 16a(1)
Лікарський засіб рослинного походження Будь-який лікарський засіб, що містить виключно активні інгредієнти з однієї або більше рослинних субстанцій, або один чи більше рослинних препаратів, або одну чи більше таких рослинних субстанцій у комбінації з одним або більше такими рослинними препаратами
Рослинні субстанції Усі переважно цілі, подрібнені або порізані рослини, частини рослин, водоростей, грибів, лишайників у необробленій, зазвичай засушеній формі, іноді свіжі. Певні витяжки з рослин, які не піддавали спеціальній обробці, також вважаються рослинними субстанціями. Рослинні субстанції чітко визначаються частиною рослини, що використовується, та її ботанічною назвою відповідно до біномної системи (рід, вид, різновид та джерело)
Рослинні препарати Препарати, одержані у результаті обробки рослинних субстанцій, зокрема шляхом витягування, дистиляції, віджимання, подрібнення, очищення, концентрації або ферментації. До них належать потовчені або порошкоподібні рослинні субстанції, настоянки, екстракти, ефірні олії, віджаті соки та оброблені витяжки
Фальсифікований лікарський засіб Будь-який лікарський засіб з неправдивим представленням:
(a) його ідентичності, у тому числі його паковання та марковання, його назви або складу стосовно будь-якого з інгредієнтів, включаючи допоміжні речовини, та силу дії таких інгредієнтів;
(b) його джерела походження, у тому числі його виробника, країни виробництва, країни походження або власника дозволу на реалізацію; або
(c) його історії, у тому числі записів і документів, що стосуються використовуваних каналів розповсюдження.
Це визначення не включає ненавмисні дефекти якості та не обмежує положення щодо порушення прав інтелектуальної власності
Лікарський засіб генної терапії означає біологічний лікарський засіб, що має такі характеристики:
(a) містить діючу речовину, яка містить або складається з рекомбінантної нуклеїнової кислоти, що застосовується або вводиться людям для регулювання, відновлення, заміни, додавання чи вилучення послідовності генів;
(b) його терапевтична, профілактична або діагностична дія безпосередньо пов’язана з послідовністю рекомбінантної нуклеїнової кислоти, яку він містить, або з продуктом експресії генів цієї послідовності.
До лікарських засобів генної терапії не належать вакцини проти інфекційних захворювань
Лікарський засіб соматоклітинної терапії означає біологічний лікарський засіб, що має такі
характеристики:
(a) містить або складається з клітин або тканин, що піддавалися значним маніпуляціям, в результаті яких змінилися біологічні характеристики, фізіологічні функції або структурні властивості, важливі для призначеного клінічного застосування, або з клітин чи тканин, які не призначені для використання для такої ж самої важливої функції (функцій) у реципієнта та донора;
(b) представлений як такий, що має властивості, або застосовується чи вводиться людям з метою лікування, профілактики або діагностики захворювання завдяки фармакологічній, імунологічнійабо метаболічній дії його клітин чи тканин.
Зокрема, для цілей пункту (а), маніпуляції, наведені у додатку I до Регламенту (ЄС) № 1394/2007, не
вважаються значними маніпуляціями
автострада означає дорогу, спеціально спроектовану та побудовану для руху моторного транспорту, яка не обслуговує прилеглі до неї об’єкти власності та відповідає таким критеріям:
(a) вона обладнана, за винятком спеціальних пунктів або тимчасових ділянок, окремими проїзними частинами для обох напрямків руху, відокремленими одна від одної або розділовою смугою, не призначеною для руху, або, як виняток, іншими засобами;
(b) вона не перетинає на одному рівні будь-яку іншу дорогу, залізничну чи трамвайну колію, велосипедну або пішохідну доріжку;
(c) вона спеціально позначена як автострада
магістральна дорога означає дорогу за межами населених пунктів, яка з’єднує великі міста або регіони (або і те, і інше) та належить до найвищої категорії доріг після категорії «автострада» за національною класифікацією доріг, чинною станом на 26 листопада 2019 року
компетентна установа означає будь-яку публічну чи приватну організацію, засновану на національному, регіональному або місцевому рівні, що бере участь у імплементації цієї Директиви, зважаючи на її сферу повноважень, у тому числі призначені компетентними установами органи, які існували до набуття чинності цією Директивою, якщо вони відповідають вимогам цієї Директиви
оцінювання впливу на дорожню безпеку означає стратегічний порівняльний аналіз впливу нової дороги або істотної модифікації наявної мережі на безпечне функціонування усієї мережі доріг
аудит дорожньої безпеки означає незалежну, ґрунтовну систематичну та технічну перевірку безпечності проектних характеристик дорожнього інфраструктурного проекту, яка охоплює усі його стадії від планування до початкового етапу експлуатації
рейтинг безпеки означає класифікацію частин наявної мережі доріг на категорії, залежно від їхньої об’єктивно виміряної конструктивної безпеки
цільове інспектування дорожньої безпеки означає цілеспрямоване дослідження з метою ідентифікації небезпечних умов, дефектів і проблем, які збільшують ризик ДТП та травмування на підставі виїзду безпосередньо на наявну дорогу або ділянку дороги
періодичне інспектування дорожньої безпеки означає штатну періодичну перевірку характеристик і дефектів, які потребують поточного ремонту в цілях безпеки
настанови означає ухвалені державами-членами інструменти, які запроваджують етапи, яких слід дотримуватися, та елементи, які слід враховувати, при застосуванні процедур безпеки, визначених у цій Директиві
інфраструктурний проект означає проект будівництва нової дорожньої інфраструктури або істотної модифікації наявної мережі, який впливає на транспортні потоки
уразливий учасник дорожнього руху означає учасників дорожнього руху без моторизованих засобів, у тому числі, наприклад, велосипедистів та пішоходів, а також користувачів самохідних двоколісних транспортних засобів
транспортний засіб означає будь-який комплектний або некомплектний моторний транспортний засіб, який призначений для використання на дорогах та має принаймні чотири колеса та максимальну конструктивну швидкість понад 25 км/год, у тому числі причіп до нього, за винятком рейкових транспортних засобів, сільськогосподарських і лісогосподарських тракторів та будь-яких самохідних машин
перевезення означає будь-яку операцію дорожнього перевезення, здійснювану транспортним засобом цілком або частково на дорогах загального користування в межах території держави-члена, включно із завантажуванням та розвантажуванням вантажу, який підпадає під дію Директиви 94/55/ ЄC, без обмеження дії механізмів, встановлених законами держав-членів щодо пов’язаної з такими операціями відповідальності
підприємство означає будь-яку орієнтовану чи не орієнтовану на отримання прибутку фізичну чи юридичну особу, будь-яке орієнтоване чи не орієнтоване на отримання прибутку об’єднання або групу осіб без правосуб’єктності та будь-який орган публічної влади, який володіє правосуб’єктністю сам по собі або підпорядкований органу з такою правосуб’єктністю, та котрі перевозять, завантажують чи розвантажують небезпечні вантажі або забезпечують їх перевезення, а також тих, що тимчасово зберігають, комплектують, запаковують чи доставляють такі вантажі в рамках транспортних операцій і розташовані на території Співтовариства
перевірка означає будь-яку перевірку, контроль, огляд, верифікацію чи формальність, здійснювану компетентними органами, виходячи з міркувань безпеки, властивих для перевезень небезпечних вантажів
реєстрація означає адміністративний дозвіл на введення транспортного засобу в експлуатацію в дорожньому русі, у тому числі його ідентифікацію та присвоєння серійного номера, в подальшому відомого як реєстраційний номер
свідоцтво про реєстрацію означає документ, який засвідчує, що транспортний засіб зареєстровано в державі-члені
володілець свідоцтва про реєстрацію означає особу, на чиє ім’я зареєстровано транспортний засіб
тимчасове зупинення означає обмежений період часу, впродовж якого транспортний засіб не має дозволу на експлуатацію в державі-члені в дорожньому русі та після якого — за умови усунення причин для тимчасового зупинення — його експлуатацію може бути знову дозволено без перереєстрації
скасування реєстрації означає анулювання дозволу держави-члена на експлуатацію транспортного засобу в дорожньому русі
книжка АТА означає міжнародний митний документ для тимчасового ввезення, виданий відповідно до Конвенції АТА або Стамбульської конвенції
Конвенція АТА означає Митну конвенцію про книжку АТА для тимчасового ввезення товарів, вчинену у Брюсселі 6 грудня 1961 року
Стамбульська конвенція означає Конвенцію про тимчасове ввезення, вчинену у Стамбулі 26 червня 1990 року
багаж означає всі товари, що їх перевозять будь-якими транспортними засобами у зв’язку з подорожжю фізичної особи
Кодекс означає Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 952/2013 від 9 жовтня 2013 року про встановлення Митного кодексу Союзу
аеропорт Союзу означає будь-який аеропорт, розташований на митній території Союзу
порт Союзу означає будь-який морський порт, розташований на митній території Союзу
країна спільного транзиту означає будь-яку країну, крім держави-члена Союзу, що є стороною Конвенції про процедуру спільного транзиту
третя країна означає країну або територію за межами митної території Союзу
книжка CPD означає міжнародний митний документ, що використовується для тимчасового ввезення транспортних засобів, виданий відповідно до Стамбульської конвенції
митниця відправлення означає митницю, де приймається митна декларація для поміщення товарів під процедуру транзиту
митниця призначення означає митницю, де поміщені під процедуру транзиту товари пред’являються для завершення такої процедури
митниця першого в’їзду означає митницю, до компетенції якої належить митний нагляд у місці, де транспортний засіб, що перевозить товари, прибуває на митну територію Союзу з території за її межами
митниця експорту означає митницю, де подається експортна декларація або декларація
зворотного вивезення щодо товарів, переміщуваних за межі митної території Союзу
митниця поміщення під процедуру означає митницю, зазначену в дозволі на спеціальну процедуру, як вказано у статті 211(1) Кодексу, яка уповноважена випускати товари для спеціальної процедури
реєстраційний та ідентифікаційний номер економічного оператора (номер EORI) означає ідентифікаційний номер, унікальний на митній території Союзу, присвоєний митним органомекономічному оператору або іншій особі для їх реєстрації для митних цілей
експортер означає:
(a) приватну особу, що перевозить товари, переміщувані за межі митної території Союзу, якщо такі товари містяться в особистому багажі такої приватної особи;
(b) в інших випадках, коли пункт (a) не застосовується:
(i) особу, що має осідок на митній території Союзу, яка має повноваження визначати та визначила, що товари повинні бути переміщені за межі зазначеної митної території;
(ii) якщо підпункт (i) не застосовується, будь-яку особу, що має осідок на митній території Союзу, яка є стороною контракту, згідно з яким товари повинні бути переміщені за межі зазначеної митної території
загальноприйняті принципи бухгалтерського обліку означає принципи, що визнані або є авторитетними в певній країні в певний час, згідно з якими визначається, які економічні ресурси і зобов’язання необхідно обліковувати як активи і зобов’язання, які зміни в активах і зобов’язаннях необхідно обліковувати, як необхідно оцінювати активи і зобов’язання та зміни в них, яку інформацію необхідно розкривати та в який спосіб, а також які фінансові звіти необхідно складати
товари некомерційного характеру означає:
(a) товари, що містяться у відправленнях, що їх відправляє одна приватна особа іншій, якщо такі відправлення:
(i) є нерегулярними;
(ii) містять товари виключно для особистого користування одержувача або його сім’ї, що за своїм характером або кількістю не становлять будь-якого комерційного інтересу; та
(iii) відправляються відправником одержувачу без будь-якого виду плати;
(b) товари, що містяться в особистому багажі мандрівників, якщо вони:
(i) мають нерегулярний характер; та
(ii) складаються виключно з товарів, призначених для особистого користування мандрівників чи їхніх сімей, або товарів, придбаних як подарунки; характер і кількість таких товарів не повинні вказувати на те, що вони ввозяться або вивозяться для комерційних цілей
основний контрольний номер (MRN) означає реєстраційний номер, що його присвоює компетентний митний орган деклараціям або повідомленням, зазначеним у статті 5(9)–(14)
Кодексу, операціям МДП або підтвердженням митного статусу товарів Союзу
період закриття означає час, до якого товари, поміщені під спеціальну процедуру, крім процедури транзиту, або перероблені продукти необхідно помістити під наступну митну процедуру, знищити, перемістити за межі митної території Союзу або передати для передбаченого кінцевого використання. У разі перероблення за межами митної території період закриття означає період, протягом якого тимчасово вивезені товари можуть бути зворотно ввезені на митну територію Союзу у вигляді перероблених продуктів і поміщені під процедуру випуску для вільного обігу, щоб було можливо отримати повне або часткове звільнення від ввізних мит
товари в поштовому відправленні означає товари, інші ніж кореспонденція, що містяться в поштовій посилці або пакунку і перевозяться поштовим оператором або під його відповідальністю згідно з положеннями Всесвітньої поштової конвенції, ухваленої 10 липня 1984 року під егідою Організації Об’єднаних Націй
поштовий оператор означає оператора, що має осідок у державі-члені та призначений нею для надання міжнародних послуг, що регулюються Всесвітньою поштовою конвенцією
кореспонденція означає листи, листівки, написані шрифтом Брайля листи, а також друковані
матеріали, що не обкладаються ввізним або вивізним митом
перероблення за межами митної території IM/EX означає попереднє ввезення отриманих з еквівалентних товарів перероблених продуктів під процедурою перероблення за межами митної території до вивозу товарів, які вони замінюють, відповідно до статті 223(2)(d) Кодексу
перероблення за межами митної території EX/IM означає вивезення товарів Союзу під процедурою перероблення за межами митної території до ввезення перероблених продуктів
перероблення на митній території EX/IM означає попереднє ввезення отриманих з еквівалентних товарів перероблених продуктів під процедурою перероблення на митній території до ввезення товарів, які вони замінюють, зазначених у статті 223(2)(c) Кодексу
перероблення на митній території IM/EX означає ввезення товарів із третіх країн під процедурою перероблення на митній території до вивезення перероблених продуктів
публічний митний склад І-го типу означає публічний митний склад, де обов’язки, зазначені у статті 242(1) Кодексу, покладаються на власника дозволу та суб’єкта процедури
публічний митний склад ІІ-го типу означає публічний митний склад, де обов’язки, зазначені у статті 242(2) Кодексу, покладаються на суб’єкта процедури
єдиний транспортний документ означає, у контексті митного статусу, виданий у державі-члені транспортний документ на перевезення товарів із пункту відправлення на митній території Союзу до пункту призначення на такій території під відповідальністю перевізника, що видає зазначений документ
спеціальна фіскальна територія означає частину митної території Союзу, де не застосовуються положення Директиви Ради 2006/112/ЄС від 28 листопада 2006 року про спільну систему податку на додану вартість або Директиви Ради 2008/118/ЄС від 16 грудня 2008 року про загальний режим акцизних зборів та про скасування Директиви 92/12/ЄЕС
митниця нагляду означає:
(a) у разі тимчасового зберігання, вказаного у розділі IV Кодексу, або в разі спеціальних процедур, окрім транзиту, передбачених розділом VII Кодексу, — митницю, визначену в дозволі для здійснення нагляду за тимчасовим зберіганням товарів або за відповідною спеціальною процедурою;
(b) у разі спрощеної митної декларації, вказаної у статті 166 Кодексу, централізованого митного очищення, передбаченого статтею 179 Кодексу, внесення запису в облік згідно зі статтею 182 Кодексу, — митницю, визначену в дозволі для здійснення нагляду за поміщенням товарів під відповідну митну процедуру
Конвенція МДП означає Митну конвенцію про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжок МДП, вчинену у Женеві 14 листопада 1975 року
операція МДП означає переміщення товарів у межах митної території Союзу відповідно до Конвенції МДП
перевантаження означає завантаження чи розвантаження продуктів і товарів з одного транспортного засобу на інший
мандрівник означає будь-яку фізичну особу, що:
(a) тимчасово в’їжджає на митну територію Союзу та не проживає на ній постійно; або(b) повертається на митну територію Союзу, де вона постійно проживає, після тимчасового перебування за межами цієї території; або
(с) тимчасово залишає митну територію Союзу, де постійно проживає; або
(d) залишає митну територію Союзу після тимчасового перебування та не проживає на ній постійно
відходи та брухт означає будь-що з наведеного нижче: (a) товари або продукти, що віднесені до відходів та брухту відповідно до Комбінованої номенклатури; (b) у контексті кінцевого використання або перероблення на митній території, товари або продукти, отримані в результаті операції з перероблення, які не мають економічної цінності або мають низьку економічну цінність і не можуть використовуватися без подальшого перероблення
піддон означає пристосування, на поверхні якого можна розмістити певну кількість товарів для формування вантажної одиниці з метою її транспортування, транспортного оброблення або укладання з використанням механічних пристроїв. Таке пристосування складається з двох настилів, розділених рейками, або з одного настилу на ніжках; його загальна висота зменшена до мінімально сумісної з транспортним обробленням вилочним навантажувачем або візком для піддонів; піддон може мати надбудову або не мати її
рибопереробне судно Союзу означає судно, зареєстроване в частині території держави-члена, що є частиною митної території Союзу, яке плаває під прапором держави-члена і не займається виловом продуктів морського рибальства, але переробляє такі продукти на борту
риболовне судно Союзу означає судно, зареєстроване в частині території держави-члена, що є частиною митної території Союзу, яке плаває під прапором держави-члена, займається виловом продуктів морського рибальства та, залежно від випадку, переробляє їх на борту
регулярна судноплавна лінія означає лінію, що здійснює перевезення вантажів суднами, що курсують лише між портами Союзу та не відбувають з будь-яких місць за межами митної території Союзу або будь-яких місць вільної зони порту Союзу, не прямують до таких місць або не роблять зупинок у таких місцях
виробництво означає будь-який вид оброблення або перероблення, у тому числі складання
матеріал означає будь-який інгредієнт, сировину, складову або частину тощо, що їх використовують для виробництва продукту
продукт означає вироблений продукт, навіть якщо він призначений для подальшого використання в іншій виробничій операції
товари означає як матеріали, так і продукти
двостороння кумуляція означає систему, що дає змогу продуктам, які походять із Союзу, вважатися матеріалами, що походять із країни-бенефіціара, за умови, що їх додатково переробляють або вбудовують у продукт в такій країні-бенефіціарі
кумуляція з Норвегією, Швейцарією та Туреччиною означає систему, що дає змогу продуктам, які походять з Норвегії, Швейцарії або Туреччини, вважатися матеріалами, що походять із країни-бенефіціара, якщо їх додатково переробляють або вбудовують у продукт в такій країні-бенефіціарі, після чого ввозять на територію Союзу
регіональна кумуляція означає систему, у якій продукти, які відповідно до цього Регламенту, походять з країни, що є членом регіональної групи, вважаються матеріалами, що походять з іншої країни тієї самої регіональної групи (або країни іншої регіональної групи, у якій можлива кумуляція між групами), якщо їх додатково переробляють чи включають у продукт, вироблений у такій країні
розширена кумуляція означає систему, яка залежить від задоволення Комісією запиту, поданого країною-бенефіціаром, і в рамках якої певні матеріали, що походять із країни, з якою Союз уклав угоду про вільну торгівлю відповідно до статті XXIV чинної Генеральної угоди з тарифів і торгівлі (ГАТТ), вважаються матеріалами, що походять з відповідної країни-бенефіціара, якщо їх додатково переробляють чи включають у продукт, вироблений у такій країні
взаємозамінні матеріали означає матеріали того самого виду та товарної якості з однаковими технічними та фізичними характеристиками, які неможливо відрізнити один від одного після включення в готовий продукт
регіональна група означає групу країн, між якими застосовується регіональна кумуляція
митна вартість означає вартість, визначену відповідно до Угоди про імплементацію статті VII Генеральної угоди з тарифів і торгівлі від 1994 року (Угода СОТ про митну оцінку)
вартість матеріалів означає митну вартість на момент ввезення використаних матеріалів, що походять з відповідної країни, або, якщо вона невідома та не може бути встановлена, першу встановлену ціну, сплачену за матеріали у країні виробництва; якщо необхідно встановити вартість використаних матеріалів, що походять з відповідної країни, цей пункт застосовується mutatis mutandi
ціна франко-завод означає ціну, сплачену за продукт із заводу виробнику, на підприємстві якого здійснене останнє оброблення або перероблення, за умови, що така ціна враховує вартість
усіх використаних матеріалів та всі інші витрати, пов’язані з його виробництвом, мінус будь-які внутрішні податки, які були або можуть бути відшкодовані в разі вивезення отриманого продукту.
Якщо фактично сплачена ціна не відображає всіх витрат, пов’язаних із виробництвом продукту, які фактично виникли у країні виробництва, ціна франко-завод означає суму всіх таких витрат мінус будьякі внутрішні податки, які були або можуть бути відшкодовані в разі вивезення отриманого продукту;
Якщо останнє оброблення або перероблення здійснене виробником на умовах субпідряду, термін «виробник», зазначений у першому підпараграфі, може стосуватися підприємства, яке залучило такого субпідрядника
максимальний вміст матеріалів, що не походять з відповідної країни означає максимальний вміст матеріалів, що не походять з відповідної країни, який дозволений для того, щоб виробництво вважалося обробленням або переробленням, і який є достатнім для надання статусу продукту, що походить з відповідної країни. Він може бути виражений як відсоток від ціни франко-завод продукту або як відсоток від чистої ваги таких використаних матеріалів, що підпадають під конкретну групу глав, розділів, позицій або підпозицій
чиста вага означає вагу власне товарів без пакувальних матеріалів і пакувальних контейнерів будь-яких видів
групи, позиції та підпозиції означають групи, позиції та підпозиції (чотири– або
шестизначні коди), що використовуються в номенклатурі, яка становить Гармонізовану систему,
зі змінами відповідно до рекомендації Ради митної співпраці від 26 червня 2004 року
класифікований означає віднесення продукту або матеріалу до конкретної позиції або підпозиції Гармонізованої системи
відправлення означає продукти, які: (a) відправлені одночасно від одного експортера до одного одержувача; або (b) охоплені єдиним транспортним документом, що поширюється на їх перевезення від експортера до одержувача або, за відсутності такого документа, єдиним рахунком-фактурою
експортер означає особу, яка вивозить товари до Союзу або до країни-бенефіціара і може довести походження товарів, незалежно від того, чи вона є виробником та чи вона самостійно виконує вивізні формальності
зареєстрований експортер означає:
(a) експортера, що має осідок у країні-бенефіціарі та зареєстрований у компетентних органах такої країни-бенефіціара з метою вивезення продуктів за схемою до Союзу або до іншої країни-бенефіціара, з якою можлива регіональна кумуляція; або
(b) експортера, що має осідок у державі-члені та зареєстрований у митних органах такої державичлена з метою вивезення продуктів, що походять із Союзу, до країни або території, з якою Союз має преференційну торговельну угоду; або
(c) повторного відправника товарів, який має осідок у державі-члені та зареєстрований у митних органах такої держави-члена з метою видачі дублікатів заяв про походження, щоб повторно відправити продукти з країни походження до іншого місця на митній території Союзу або, у відповідних випадках, до Норвегії або Швейцарії («зареєстрований повторний відправник»)
заява про походження означає заяву, складену експортером або повторним відправником товарів, де зазначено, що вказані в ній продукти відповідають правилам походження схеми
майно означає активи будь-якого виду, фізичні або нефізичні, рухомі або нерухомі, матеріальні або нематеріальні, а також правові документи або інструменти в будь-якій формі, в тому числі електронні або цифрові, що підтверджують право власності на такі активи чи частку в таких активах
злочинна діяльність означає будь-який вид злочинної участі у вчиненні таких серйозних злочинів:
(a) терористичні злочини, злочини, пов’язані з терористичними групами, та злочини, пов’язані з терористичною діяльністю, визначені в розділах II і III Директиви (ЄС) 2017/541;
(b) будь-який зі злочинів, зазначених у статті 3(1)(а) Конвенції ООН про боротьбу проти незаконного обігу наркотичних засобів і психотропних речовин 1988 року;
(c) діяльність злочинних організацій відповідно до означення в статті 1(1) Рамкового рішення Ради 2008/841/ЮВС;
(d) шахрайство, яке впливає на фінансові інтереси Союзу, коли воно є принаймні тяжким, відповідно до означення в статті 1(1) і статті 2(1) Конвенції про захист фінансових інтересів Європейських Співтовариств;
(e) корупція;
(f) усі правопорушення, включаючи податкові злочини щодо прямих і непрямих податків, які відповідно до національного права держав-членів караються позбавленням волі або триманням у спеціальних установах з максимальним строком понад один рік, або, стосовно тих держав, які мають мінімальний поріг для правопорушень у своїй правовій системі, усі правопорушення, які караються позбавленням волі або триманням у спеціальних установах з мінімальним строком від шести місяців
фінансова установа означає:
(a) компанію, іншу ніж кредитна установа, яка здійснює один або декілька видів діяльності, перелічених у пунктах (2)–(12), (14) і (15) додатка I до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2013/36/ЄС ( 4 ), включаючи діяльність пунктів обміну валюти;
(b) страхову компанію відповідно до означення в пункті (1) статті 13 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС ( 5 ), тією мірою, якою вона здійснює діяльність щодо страхування життя, в межах цієї Директиви;
(c) інвестиційну фірму, відповідно до означення в пункті (1) статті 4(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/39/ЄC ( 6 );
(d) компанію колективного інвестування, яка здійснює реалізацію своїх часток або акцій;
(e) страхового посередника, відповідно до означення в пункті (5) статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2002/92/ЄС ( 7 ), якщо він діє стосовно страхування життя та інших послуг у сфері інвестицій, за винятком пов’язаного страхового посередника відповідно до означення в пункті (7) зазначеної статті;
(f) філії фінансових установ, зазначених у пунктах (а)–(е), якщо вони розташовані в Союзі, незалежно від того, чи їхній головний офіс розташований у державі-члені або в третій країні
саморегулівний орган означає орган, який репрезентує представників професії і відіграє певну роль у їхньому регулюванні, виконанні певних функцій нагляду або моніторингу та забезпеченні виконання правил, які їх стосуються
бенефіціарний власник означає будь-яку фізичну особу (осіб), яка є кінцевим власником або контролером клієнта та/або фізичної особи (осіб), від імені якої здійснюється операція або діяльність, і включає принаймні:
(a) у випадку корпоративних юридичних осіб:
(i) фізичну особу (осіб), якій належить кінцеве право власності на юридичну особу або яка здійснює контроль за юридичною особою шляхом прямого або опосередкованого володіння на праві власності достатнім відсотком акцій, прав голосу або частки в капіталі цієї юридичної особи, включаючи цінні папери на пред’явника, або шляхом контролю за допомогою інших засобів, відмінних від компанії, зареєстрованої на регульованому ринку, що підпадає під вимоги щодо розкриття інформації згідно з правом Союзу або еквівалентними міжнародними стандартами, які забезпечують належну прозорість інформації про власників.
Якщо фізична особа володіє пакетом акцій у розмірі 25% плюс одна акція або часткою в розмірі більше 25% в капіталі клієнта, це є показником прямого володіння на праві власності. Якщо корпоративна юридична особа, що перебуває під контролем фізичної особи (осіб), або кілька корпоративних юридичних осіб, що перебувають під контролем тієї самої фізичної особи (осіб), володіють пакетом акцій у розмірі 25% плюс одна акція або часткою в розмірі більше 25% в капіталі клієнта, це є показником опосередкованого володіння на праві власності. Це не обмежує право держав-членів визначити менший відсоток як показник володіння на праві власності або контролю. Контроль за допомогою інших засобів може бути визначений, між іншим, відповідно до критеріїв у статті 22(1)–(5) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2013/34/ЄС;
(ii) фізичну особу (осіб), яка обіймає вищу керівну посаду, якщо після вичерпання всіх можливих засобів і за умови відсутності підстав для підозри жодна особа відповідно до пункту (i) не ідентифікована, або якщо існує будь-який сумнів щодо того, що ідентифікована особа (особи) є бенефіціарним власником (власниками); зобов’язані особи повинні вести облік дій, вчинених для ідентифікації бенефіціарних власників відповідно до пункту (i) та цього пункту;
(b) у випадку трастів, усі такі особи:
(i) засновник(и);
(ii) довірчий власник(и);
(iii) піклувальник(и), за наявності;
(iv) бенефіціари або, якщо осіб, що отримують вигоду від правового утворення або юридичної особи ще не встановлено, група осіб, в чиїх інтересах передусім створено або функціонує таке правове утворення або юридична особа;
(v) будь-яка інша фізична особа, яка здійснює кінцевий контроль над трастом шляхом прямого або опосередкованого володіння на праві власності або в інший спосіб;
(c) у випадку таких юридичних осіб як фонди та правових утворень, подібних до трастів, фізична особа(и), що виконує функції, еквівалентні або схожі до тих, що зазначені в пункті (b)
надавач послуг трастів або компаній означає будь-яку особу, яка в рамках своєї
господарської діяльності надає будь-яку з таких послуг третім особам:
(a) утворення компаній або інших юридичних осіб;
(b) діяльність або організація діяльності іншої особи на посаді директора або секретаря компанії,
партнера товариства або на схожій посаді стосовно інших юридичних осіб;
(c) надання зареєстрованого офісу, бізнес-адреси, адреси для кореспонденції або адміністративної
адреси чи схожих послуг для компанії, товариства або будь-якої іншої юридичної особи або
правового утворення;
(d) діяльність як довірчого власника відкритого трасту чи схожого правового утворення або
організація такої діяльності іншої особи;
(e) діяльність або організація діяльності іншої особи як номінального акціонера в інтересах іншої
особи, іншої ніж компанія, яка зареєстрована на регульованому ринку, до якого застосовуються
вимоги щодо розкриття інформації відповідно до права Союзу, або еквівалентні міжнародні
стандарт
кореспондентські відносини означає:
(a) надання банківських послуг одним банком як кореспондентом іншому банку як респонденту, включаючи надання поточного або іншого пасивного рахунку й пов’язані послуги, такі як управління готівкою, міжнародні перекази коштів, чековий кліринг, виплати за рахунками та послуги обміну валют;
(b) відносини між кредитними і фінансовими установи, включаючи випадки, коли схожі послуги надаються установою-кореспондентом установі-респонденту, та включаючи відносини, що встановлюються для здійснення операцій із цінними паперами або перерахування коштів;
політично значуща особа означає фізичну особу, якій довірені або були довірені визначені публічні функції, і включає таких осіб:
(a) голів держави, голів уряду, міністрів, їхніх заступників або помічників;
(b) членів парламенту або схожих законодавчих органів;
(c) членів керівних органів політичних партій;
(d) членів верховних судів, конституційних судів або інших судових органів високого рівня, рішення яких не є предметом подальшого оскарження, окрім виняткових випадків;
(e) членів аудиторських палат і рад центральних банків;
(f) послів, уповноважених та офіцерів високого рангу у збройних силах;
(g) членів адміністративних, керівних або наглядових органів державних підприємств;
(h) директорів, заступників директорів і членів рад або осіб, які виконують еквівалентні функції у міжнародних організаціях.
Жодну з публічних функцій, зазначених у пунктах (а)–(h) не слід розуміти як таку, що охоплює посадових осіб середньої або нижчої ланки
члени сім’ї включають:
(a) чоловіка або дружину політично значущої особи або осіб, які вважаються еквівалентними чоловіку або дружині;
(b) дітей політично значущої особи та їхніх чоловіків або дружин або осіб, які вважаються еквівалентними чоловіку або дружині;
(c) батьків політично значущої особи
особи, відомі як тісно пов’язані означають:
(a) фізичних осіб, щодо яких відомо, що вони є бенефіціарними власниками юридичних осіб або правових утворень спільно з політично значущою особою або перебувають у будь-яких інших тісних ділових відносинах з політично значущою особою;
(b) особи, що є одноосібними бенефіціарними власниками юридичної особи або правового утворення, що, як відомо, створені де-факто для отримання вигоди політично значущою особою
вище керівництво означає службовця або працівника з достатнім знанням схильності установи до ризику відмивання грошей або фінансування тероризму й рівнем повноважень, достатнім для ухвалення рішень, які впливають на схильність установи до ризику, який не обов’язково у кожному випадку повинен бути членом ради директорів
ділові відносини означає ділові, професійні або комерційні відносини, які пов’язані з професійною діяльністю зобов’язаної особи та які, як очікується на момент установлення контакту, матимуть певну тривалість
послуги у сфері грального бізнесу означає послуги, які включають прийняття грошових ставок в азартних іграх, включаючи ігри, які мають елемент навичок, такі як лотереї, ігри у казино, покер й укладення парі, і відбуваються за певною фізичною адресою або дистанційно, за допомогою електронних засобів або будь-яких інших технологій для полегшення комунікацій, і на індивідуальний запит одержувача послуг
група означає групу компаній, що складається з материнської компанії, її дочірніх компаній та суб’єктів, у яких материнська компанія або її дочірні компанії володіють часткою, а також компаній, пов’язаних одна з одною відносинами у розумінні статті 22 Директиви 2013/34/ЄС
банк-оболонка означає кредитну або фінансову установу, або установу, яка здійснює діяльність, еквівалентну діяльності, що здійснюється кредитними та фінансовими установами, яка створена в юрисдикції, де вона не має фізичної присутності, у тому числі реального центру прийняття рішень та управління, і яка не є афілійованою з регульованою фінансовою групою
віртуальні валюти означає цифрове вираження вартості, яке не є випущеним або гарантованим центральним банком або органом публічної влади, не є обов’язково прив’язаним до законодавчо встановленої валюти і не має юридичного статусу валюти або грошей, але приймається фізичними або юридичними особами як засіб обміну, який може передаватися, зберігатися або яким можна торгувати в електронній формі
надавач послуг кастодіального гаманця означає особу, яка надає послуги зберігання приватних криптографічних ключів від імені своїх клієнтів, а також утримання, зберігання та переказу віртуальних валют
фінансування тероризму означає надання або збирання грошей, у будь-який спосіб, безпосередньо або опосередковано, з наміром їхнього використання або з усвідомленням
того, що вони будуть використані, повністю або частково, для вчинення будь-якого зі злочинів у розумінні статей 1–4 Рамкового рішення Ради 2002/475/ЮВС
доходи означає будь-яку економічну вигоду, одержану прямо або опосередковано від кримінального злочину; вона може складатися з будь-якої форми власності та включає будь-яке
подальше реінвестування або трансформацію прямих доходів і будь-яких цінних вигід
власність означає власність будь-якого виду, матеріальну чи нематеріальну, рухому чи нерухому, та правові документи або документи, які підтверджують право на таку власність чи частку в ній
засоби означає будь-яку власність, яка використовується або може використовуватися будьяким чином, повністю або частково, для вчинення кримінального злочину чи кримінальних злочинів
конфіскація означає остаточне позбавлення власності за рішенням суду у зв’язку із вчиненням кримінального злочину
заморожування означає тимчасову заборону відчуження, знищення, конверсії, розпорядження або переміщення власності або тимчасове взяття на зберігання чи взяття під контроль власності
депозит означає кредитовий залишок на рахунку, що є результатом розміщення на рахунку коштів або внаслідок тимчасових ситуацій, що виникають після звичайних банківських операцій, та які кредитна установа зобов’язана виплатити згідно із застосовними правовими та договірними умовами, у тому числі строковий депозит та ощадний депозит, але за винятком кредитового залишку, коли:(a) його існування може бути підтверджене лише за допомогою фінансового інструмента, означеного в статті 4(17) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/39/ЄС, крім випадків, якщо це ощадний продукт, підтверджений іменним депозитним сертифікатом, та який існує в державі-члені станом на 2 липня 2014 року;
(b) його основна сума не підлягає виплаті за номінальною вартістю;
(c) його основна сума підлягає виплаті за номінальною вартістю лише відповідно до особливої гарантії, наданої кредитною установою або третьою особою, або угоди, укладеної з кредитною установою або третьою особою
вкладник означає власника або, у разі спільного рахунку, кожного з власників депозиту
спільний рахунок означає рахунок, відкритий на ім’я двох або більше осіб або стосовно якого дві або більше осіб мають права, що здійснюються за допомогою підпису однієї або більше таких осіб
недоступний депозит означає депозит, строк дії якого завершився та який підлягає виплаті, але кредитна установа його не виплатила відповідно до правових чи договірних умов, застосовних до нього, у будь-якому з таких випадків:
(a) відповідні адміністративні органи встановили, що на їхню думку відповідна кредитна установа є нездатною на відповідний час з причин, що тісно пов’язані з її фінансовими
обставинами, виплатити депозит, та що відсутня перспектива того, що установа буде здатна зробити це пізніше; або
(b) судовий орган ухвалив постанову з причин, що безпосередньо пов’язані з фінансовими обставинами кредитної установи, та таке рішення призвело до тимчасового зупинення дії прав вкладників висувати вимоги до неї
філія означає місце ведення господарської діяльності в державі-члені, яке є юридично залежною частиною кредитної установи та яке безпосередньо виконує всі або деякі операції, притаманні діяльності кредитних установ
цільовий рівень означає суму наявних фінансових засобів, якої СГД зобов’язана досягнути відповідно до статті 10(2), виражена як відсоток гарантованих депозитів її учасників
наявні фінансові засоби означає готівкові кошти, депозити та активи з низьким ступенем ризику, які можуть бути ліквідовані протягом періоду, що не перевищує періоду, зазначеного в статті 8(1), та платіжні зобов’язання до межі, визначеної у статті 10(3)
платіжні зобов’язання означає платіжні зобов’язання кредитної установи перед СГД, які повністю забезпечені, за умови що забезпечення:
(a) складається з активів із низьким ступенем ризику;
(b) є необтяженим правами будь-якої третьої сторони та перебуває в розпорядженні СГД
призначений орган означає орган, який адмініструє СГД відповідно до положень цієї Директиви, або, якщо функціонування СГД адмініструється приватним суб’єктом, орган публічної влади, призначений відповідною державою-членом для здійснення нагляду за такою схемою відповідно до положень цієї Директиви
відходи означає будь-яку речовину чи предмет, яких володілець позбувається, або має намір чи зобов’язаний позбутися
небезпечні відходи означає відходи, які мають одну чи більше небезпечних властивостей, наведених у
додатку III
муніципальні відходи означає:
(a) змішані відходи та роздільно зібрані відходи домогосподарств, у тому числі папір і картон, скло, метали, пластик, біовідходи, деревина, текстиль, паковання, відходи електричного та електронного обладнання, відпрацьовані батареї та акумулятори, а також великогабаритні відходи, у тому числі матраци та меблі;
(b) змішані відходи та роздільно зібрані відходи з інших джерел, якщо такі відходи подібні за природою і складом до відходів домогосподарств;
Муніципальні відходи не включають відходи виробництва, сільського господарства, лісового господарства, рибальства, септиків та каналізаційних мереж і споруд для очищення стічних вод, у тому числі осад стічних вод, а також зняті з експлуатації транспортні засоби або відходи будівництва та знесення.
Таке означення не порушує розподіл відповідальності за управління відходами між державними та приватними суб’єктами
відходи будівництва та знесення означає відходи, утворені в результаті будівельних робіт та знесення будівель і споруд
відпрацьовані оливи означає будь-які мінеральні або синтетичні мастильні чи індустріальні оливи, які стали непридатними для використання за своїм початковим призначенням, такі як використані моторні оливи для двигунів внутрішнього згоряння і трансмісійні оливи, мастильні оливи, оливи для турбін та гідравлічні оливи
біовідходи означає біорозкладні садові та паркові відходи, харчові та кухонні відходи домогосподарств, установ, ресторанів, гуртової торгівлі, їдалень, закладів громадського харчування і роздрібної торгівлі, а також порівнянні відходи харчопереробних підприємств
утворювач відходів означає будь-яку особу, діяльність якої призводить до утворення відходів (початковий утворювач відходів), або будь-яку особу, яка здійснює попереднє перероблення, змішування або інші операції, результатом яких є зміна природи або складу цих відходів
володілець відходів означає утворювача відходів або фізичну чи юридичну особу, що володіє відходами
дилер означає будь-якого суб’єкта господарювання, який діє як принципал у закупівлі та подальшому продажу відходів, включаючи дилерів, які не набувають відходи у фактичне володіння
брокер означає будь-якого суб’єкта господарювання, який організовує відновлення або видалення відходів від імені інших суб‘єктів, включаючи брокерів, які не набувають відходи у фактичне володіння
управління відходами означає збирання, транспортування, відновлення (у тому числі сортування) та видалення відходів, включаючи нагляд за такими операціями та післяексплуатаційний догляд за місцями видалення відходів, а також дії, виконувані дилером або брокером
збирання означає збирання відходів, у тому числі попереднє сортування і попереднє зберігання відходів для цілей їх транспортування до об’єкта з оброблення відходів
роздільне збирання означає таке збирання, за якого потоки відходів формуються окремо за їх видом та природою, щоб полегшити спеціальне оброблення
запобігання утворенню означає заходи, вжиті до того, як речовина, матеріал або продукт стали відходами, що зменшує:(a) кількість відходів, у тому числі шляхом повторного використання продуктів або подовження життєвого циклу продуктів;
(b) негативні наслідки утворених відходів для довкілля та здоров’я людини; або
(c) вміст небезпечних речовин у матеріалах і продуктах
повторне використання означає будь-яку операцію, внаслідок якої продукти або їх компоненти, які не є відходами, використовують знову для тієї самої цілі, для якої вони були створені
оброблення означає операції з відновлення або видалення, у тому числі підготовку, що передує відновленню чи видаленню
відновлення означає будь-яку операцію, головним результатом якої є відходи, що слугують корисній цілі шляхом заміщення інших матеріалів, які в іншому разі були б використані для виконання певної функції, або відходи, що підготовлені для виконання такої функції на підприємстві або в ширшій господарській діяльності. У додатку II встановлено неповний перелік операцій з відновлення
відновлення матеріалів означає будь-яку операцію з відновлення, іншу ніж відновлення енергії, та перероблення у матеріали, що їх будуть використовувати як паливо або інші способи генерування енергії. Це включає, серед іншого, підготовку до повторного використання, рециклінг та зворотне заповнення
підготовка до повторного використання означає операції з відновлення, що передбачають перевірку, очищення або ремонт, за допомогою яких продукти або компоненти продуктів, що стали відходами, підготовлюють так, щоб їх можна було повторно використовувати без будь-якого іншого попереднього оброблення
рециклінг означає будь-яку операцію з відновлення, за допомогою якої відходи переробляють у продукти, матеріали або речовини для їх використання за первинним призначенням або в інших цілях. Це включає перероблення органічного матеріалу, але не включає відновлення енергії та перероблення у матеріали, що їх будуть використовувати як паливо або матеріали для зворотного заповнення
зворотне заповнення означає будь-яку операцію з відновлення, за якої придатні відходи, що не є небезпечними, використовують для цілей рекультивації розкопаних площ або для інженерних цілей у ландшафтних роботах. Відходи, використовувані для зворотного заповнення, повинні заміщати матеріали, що не є відходами, бути придатними для вищезгаданих цілей та обмежуватись кількістю, абсолютно необхідною для досягнення таких цілей
регенерація відпрацьованих олив означає будь-яку операцію з рециклінгу, в результаті якої базові оливи можуть бути отримані шляхом очищення відпрацьованих олив, зокрема шляхом видалення забруднювальних речовин, продуктів окиснення та присадок, що містяться в таких оливах
видалення означає будь-яку операцію, яка не є відновленням, навіть якщо вторинним наслідком такої операції є рекуперація речовин або енергії. У додатку I встановлено неповний перелік операцій з видалення
схема розширеної відповідальності виробника означає комплекс заходів, які вживають держави-члени, щоб забезпечити фінансову або фінансову та організаційну відповідальність виробників продуктів за управління стадією відходів у життєвому циклі продукту
врегулювання означає застосування інструменту врегулювання або інструменту, зазначеного в статті 37(9), з метою досягнення однієї чи більше цілей врегулювання, зазначених у статті 31(2)
компетентні міністерства означає міністерства фінансів або інші міністерства держав-членів, відповідальні за ухвалення економічних, фінансових та бюджетних рішень на національному рівні згідно з національними сферами компетенції, призначені відповідно до статті 3(5)
установа означає кредитну установу чи інвестиційну фірму
група означає материнську компанію та її дочірні компанії
транскордонна група означає групу, до якої належать компанії, що мають осідок у більш ніж одній державі-члені
надзвичайна публічна фінансова підтримка означає державну допомогу в розумінні статті 107(1) ДФЄС або будь-яку іншу публічну фінансову допомогу на наднаціональному рівні, яка при наданні на національному рівні становила б державну допомогу, що надається з метою збереження або відновлення життєздатності, ліквідності або платоспроможності установи або суб’єкта, зазначених у пункті (b), (c) або (d) статті 1(1), або групи, частиною якої є ця установа чи суб’єкт
екстрена підтримка ліквідності означає надання центральним банком грошових коштів центрального банку або будь-якої іншої підтримки, що може призвести до збільшення грошових коштів центрального банку, платоспроможній фінансовій установі або групі платоспроможних фінансових установ, які стикаються з тимчасовими проблемами з ліквідністю, при чому така операція не становить частину монетарної політики
системна криза означає розлад у фінансовій системі з потенційною імовірністю серйозних негативних наслідків для внутрішнього ринку та реальної економіки. Всі типи фінансових посередників, ринків та інфраструктури можуть до певної міри мати потенційне системне значення
суб’єкт групи означає юридичну особу, що є частиною групи
план відновлення платоспроможності означає план відновлення платоспроможності, який склала та якого дотримується установа відповідно до статті 5
план відновлення платоспроможності групи означає план відновлення платоспроможності, який склали та дотримуються відповідно до статті 7
критично важливі функції означають види діяльності, послуги або операції, призупинення яких імовірно призведе в одній або більше державах-членах до призупинення важливих для реальної економіки послуг або до підірвання фінансової стабільності з огляду на розмір, частку ринку, зовнішню та внутрішню взаємопов’язаність, складність або транскордонні види діяльності установи чи групи, зокрема враховуючи взаємозамінність таких видів діяльності, послуг або операцій
основні напрями діяльності означають напрями діяльності та пов’язані послуги, що становлять суттєві джерела доходів, прибутків або вартість франшизи для установи або групи, частиною якої є установа
дія з врегулювання означає рішення, згідно з яким установа або суб’єкт, зазначені у пункті (b),(c) або (d) статті 1(1), піддається врегулюванню відповідно статті 32 або 33, застосуванню інструменту врегулювання або виконанню одного або більше повноважень щодо врегулювання
врегулювання групи означає одне з наступного: (a) застосування дії з врегулювання на рівні материнської компанії або установи, що підлягає консолідованому нагляду, або (b) координація застосування інструментів врегулювання та здійснення повноважень щодо врегулювання органами з врегулювання стосовно суб’єктів групи, які відповідають умовам врегулювання
орган з врегулювання на рівні групи означає орган з врегулювання у державі-члені, в якій знаходиться орган консолідованого нагляду
звичайне провадження щодо неплатоспроможності означає колективне провадження щодо неплатоспроможності, яке тягне за собою часткове або повне вилучення майна боржника та призначення ліквідатора або адміністратора, що зазвичай застосовується до установ згідно з національним законодавством та або є спеціальним для таких установ, або застосовується загалом до будь-якої фізичної чи юридичної особи
боргові інструменти (i) для цілей пунктів (g) та (j) статті 63(1) означають облігації та інші форми боргових
зобов’язань, що можуть передаватися, інструменти створення або визнання боргу, а також
інструменти, які надають право отримання боргових інструментів; та
(ii) для цілей статті 108 означають облігації та інші форми боргових зобов’язань, що можуть
передаватися, та інструменти створення або визнання боргу
рамки державної допомоги Союзу означають рамки, встановлені статтями 107, 108 та 109 ДФЄС, регламентами та всіма актами Союзу, включно з настановами, повідомленнями та
оповіщеннями, створеними або ухваленими відповідно до статті 108(4) або статті 109 ДФЄС
інструмент розподілу активів означає механізм здійснення передачі органом з врегулюванняактивів, прав та зобов’язань установи, яка підлягає врегулюванню, на користь компанії з управління активами відповідно до статті 42
компанія з управління активами означає юридичну особу, яка відповідає вимогам, встановленим у статті 42(2)
інструмент внутрішнього визволу означає механізм виконання органом з врегулювання повноважень на списання та конверсію стосовно зобов’язань установи, яка підлягає врегулюванню, відповідно до статті 43
інструмент продажу бізнесу означає механізм здійснення передачі органом з врегулювання акцій або інших інструментів власності, емітованих установою, яка підлягає врегулюванню, або активів, прав чи зобов’язань установи, яка підлягає врегулюванню, на користь покупця, який не є перехідною установою, згідно зі статтею 38
перехідна установа означає юридичну особу, яка виконує вимоги, встановлені у статті 40(2)
інструмент перехідної установи означає механізм передачі акцій або інших інструментів власності, емітованих установою, яка підлягає врегулюванню, або активів, прав чи зобов’язань установи, яка підлягає врегулюванню, на користь перехідної установи відповідно до статті 40
інструменти власності означають акції, інші інструменти, які надають право власності, інструменти, які можуть бути конвертовані у акції чи інші інструменти власності або надають право придбання акцій чи інших інструментів власності, а також інструменти, які становлять права на акції чи інші інструменти власності
акціонери означають акціонерів або власників інших інструментів власності
повноваження на передачу означають повноваження, визначені у пункті (c) або (d) статті 63(1), передавати акції, інші інструменти власності, боргові інструменти, активи, права або зобов’язання, або будь-яке їх поєднання від установи, яка підлягає врегулюванню, до отримувача
повноваження на списання та конверсію означає повноваження, зазначені в статті 59(2) та в пунктах (e)–(i) статті 63(1)
забезпечене зобов’язання означає зобов’язання, у якому право кредитора на оплату чи іншу форму виконання забезпечене заставою, правом утримання або угодами про забезпечення, включно із зобов’язаннями, які виникають за операціями репо, та іншими угодами про забезпечення у формі передачі права власності
агрегована сума означає агреговану суму, на підставі якої орган з врегулювання оцінив, що зобов’язання, до яких може застосовуватися внутрішній визвіл, повинні бути списані або конвертовані відповідно до статті 46(1)
зобов’язання, до яких може застосовуватися внутрішній визвіл означають зобов’язання та інструменти капіталу, які не належать до основного капіталу першого рівня, інструментів додаткового капіталу першого або другого рівня установи або суб’єкта, зазначених в пункті (b), (c) або (d) статті 1(1), та не виключені зі сфери застосування інструменту внутрішнього визволу на підставі статті 44(2)
відповідні інструменти капіталу для цілей секції 5 глави IV розділу IV та глави V розділу IV означають інструменти додаткового капіталу першого рівня та інструменти другого рівня
коефіцієнт конверсії означає індекс, який визначає кількість акцій або інших інструментів власності, у які буде конвертоване зобов’язання певного класу щодо одного інструменту класу або щодо певної одиниці вартості боргової вимоги
кредитор, який зазнав впливу означає кредитора, вимога якого стосується зобов’язання, яке зменшують або конвертують в акції або інші інструменти власності шляхом застосування повноваження на списання або конверсію відповідно до використання інструменту внутрішнього визволу
утримувач, який зазнав впливу означає утримувача інструментів власності, інструменти власності якого були анульовані на підставі повноваження, зазначеного в пункті (h) статті 63(1)
відповідна материнська установа означає материнську установу у державі-члені, материнську установу Союзу, фінансову холдингову компанію, фінансову холдингову компанію змішаного типу, холдингову компанію зі змішаною діяльністю, материнську фінансову холдингову компанію у державі-члені, материнську фінансову холдингову компанію Союзу, материнську фінансову холдингову компанію змішаного типу у державі-члені або материнську фінансову холдингову компанію Союзу змішаного типу, щодо якої застосовується інструмент внутрішнього визволу
отримувач означає суб’єкт, якому установа, яка підлягає врегулюванню, передає акції, інші інструменти власності, боргові інструменти, активи, права чи зобов’язання або будь-яке їх поєднання
робочий день означає день, що не припадає на суботу, неділю або державне свято у відповідній державі-члені
право на припинення означає право на розірвання договору, право на дострокове погашення, закриття, взаємне зарахування зустрічних зобов’язань або неттінг зобов’язань, будь-які подібніположення, що призупиняють, змінюють або погашають зобов’язання сторони договору, або положення, яке унеможливлює виникнення зобов’язання за договором, що виникло би в іншому випадку
установа, яка підлягає врегулюванню означає установу, фінансову установу, фінансову холдингову компанію, фінансову холдингову компанію змішаного типу, холдингову компанію зі змішаною діяльністю, материнську фінансову холдингову компанію в державі-члені, материнську фінансову холдингову компанію Союзу, материнську фінансову холдингову компанію змішаного типу в державі-члені або материнську фінансову холдингову компанію Союзу змішаного типу, щодо якої здійснюється дія з врегулювання
суб’єкт врегулювання означає:
(a) юридичну особу, що має осідок в Союзі, яка, відповідно до статті 12 визначена органом з врегулювання як суб’єкт, щодо якого план врегулювання передбачає дії з врегулювання;
або
(b) установу, що не є частиною групи, яка підлягає консолідованому нагляду відповідно до статей 111 та 112 Директиви 2013/36/ЄС, щодо якої план врегулювання, складений
відповідно до статті 10 цієї Директиви, передбачає дії з врегулювання
група врегулювання означає:
(a) суб’єкт врегулювання та його дочірні компанії, що не є:
(i) самі суб’єктами врегулювання;
(ii) дочірніми компаніями інших суб’єктів врегулювання; або
(iii) суб’єктами, що мають осідок у третій країні, не включеними до групи врегулювання відповідно до плану врегулювання, або їхніми дочірніми
компаніями; або
(b) кредитними установами, постійно афілійованими з центральним органом та самим центральним органом, якщо принаймні одна з цих кредитних установ або центральний
орган є суб’єктом врегулювання, або їхніми відповідними дочірніми компаніями
дочірня компанія Союзу означає установу, що має осідок у державі-члені, яка є дочірньою компанією установи третьої країни або материнської компанії третьої країни
материнська компанія Союзу означає материнську установу Союзу, материнську фінансову холдингову компанію Союзу або материнську фінансову холдингову компанію Союзу змішаного типу
установа третьої країни означає суб’єкт, головний офіс якого має осідок у третій країні, до якого, якщо б він мав осідок у Союзі, застосовувалось би означення установи
материнська компанія третьої країни означає материнську компанію, материнську фінансову холдингову компанію або материнську фінансову холдингову компанію змішаного типу, що має осідок у третій країні
провадження щодо врегулювання в третій країні означають дію за законодавством третьої країни, яку здійснюють для управління неспроможністю установи третьої країни або
материнської компанії третьої країни, яка з огляду на цілі та очікувані результати є порівнянною з діями з врегулювання відповідно до цієї директиви
філія Союзу означає філію установи третьої країни, розташовану в державі-члені
відповідний орган третьої країни означає орган третьої країни, відповідальний за виконання функцій, порівнянних з функціями органів з врегулювання або компетентних органів відповідно до цієї директиви
механізм фінансування групи означає механізм або механізми фінансування держави-члена органу з врегулювання на рівні групи
каскадна транзакція означає транзакцію, яка укладається між двома суб’єктами групи з метою повної або часткової передачі ризику, створеного іншою транзакцією, укладеною між одним з таких суб’єктів групи та третьою особою
внутрішньогрупова гарантія означає договір, згідно з яким один суб’єкт групи гарантує зобов’язання іншого суб’єкта групи перед третьою особою
угода про неттінг означає угоду, за якою низка вимог або зобов’язань може бути конвертована в єдину чисту вимогу, включно з ліквідаційними інструментами взаємозаліку, за якими, при настанні випадку примусового виконання (незалежно від способу і місця його визначення), зобов’язання сторін достроково представляють до погашення так, що негайно настає строк їх виконання або вони припиняються та в будь-якому випадку конвертуються в єдину чисту вимогу або замінюються на таку, включно з «положеннями ліквідаційного взаємозаліку», як визначено в пункті (n)(i) статті 2(1) Директиви 2002/47/ЄС та «неттінгом» за визначенням пункту (k) статті 2 Директиви 98/26/ЄС
угода про зарахування зустрічних вимог означає угоду, за якою може здійснюватися взаємне зарахування двох або більше вимог чи зобов’язань, які існують між установою, яка підлягає врегулюванню, та контрагентом
фінансові договори включають такі договори та угоди:
(a) договори про цінні папери, включно з:
(i) договорами про купівлю, продаж або позичку цінного паперу, групи цінних паперів або індексу цінних паперів;
(ii) опціонами на цінний папір, групи цінних паперів або індекс цінних паперів;
(iii) транзакціями репо або зворотного репо на будь-який такий цінний папір, групу цінних паперів або індекс цінних паперів;
(b) договори на поставку товарів, включно з:
(i) договорами про купівлю, продаж або позичку товару або групи чи індексу товарів для майбутнього постачення;
(ii) опціонами на товар або групу чи індекс товарів;(iii) транзакціями репо або зворотного репо на будь-який такий товар, групу чи індекс
товарів;
(c) ф’ючерсні та форвардні договори, включно з договорами (відмінними від договорів про постачення товарів) про купівлю, продаж або передачу товару чи майна будь-якого іншого ґатунку, послуги, права чи частки за визначену ціну в майбутньому;
(d) свопові угоди, включно із:
(i) свопами та опціонами, що стосуються процентних ставок; спотами або іншими угодами на обмін валюти; іноземними валютами; індексом акцій або акцією; індексом боргу або боргом; індексом товару або товарами; погодою, емісією або інфляцією;
(ii) свопами на сукупний дохід, кредитними спредовими свопами або кредитними свопами;
(iii) будь-якими угодами або транзакціями, подібними до угоди, зазначеної в пункті (i) або (ii), які є предметом постійного обігу на ринках свопів або деривативів;
(e) міжбанківські угоди про надання позики, у яких строк позики не перевищує трьох місяців;
(f) рамкові угоди на договори або угоди, зазначені у пунктах (a)–(e)
захід із запобігання кризі означає виконання повноважень щодо безпосереднього усунення недоліків або перешкод у можливості проведення відновлення платоспроможності за умовами статті 6(6), виконання повноважень для подолання або усунення перешкод у можливості проведення врегулювання за умовами статті 17 або 18, вживання заходів раннього втручання за умовами статті 27, призначення тимчасового адміністратора за умовами статті 29 або виконання повноважень на списання чи конверсію за умовами статті 59
потенціал відновлення платоспроможності означає спроможність установи відновити свій фінансовий стан після значного погіршення
держава, що видає наказ означає державу-член, в якій судовий орган, визначений національним правом держави, що видає наказ, видав, затвердив або в будь-який інший спосіб підтвердив наказ про заморожування в рамках кримінального провадження
держава, що виконує наказ означає державу-член, на території якої розташована власність або доказ
наказ про заморожування означає будь-який інструмент, ухвалений компетентним судовим органом держави, що видає наказ, з метою тимчасового запобігання знищенню, перетворенню, переміщенню, передаванню або розпорядженню власністю, яка може бути предметом конфіскації або доказом
власність включає власність будь-якого виду, матеріальну власність чи власність, виражену в правах, рухоме чи нерухоме майно та правові документи або документи, які підтверджують право на таку власність чи частку в ній, яку компетентний судовий орган держави, що видає наказ, вважає:
— доходами, одержаними від злочину, вказаного в статті 3, або еквівалентом повної чи часткової вартості таких доходів, або
— засобами або об’єктами такого злочину
докази означає об’єкти, документи або дані, які можуть бути надані як доказ у кримінальному провадженні щодо злочину, вказаного в статті 3
держава, що видає наказ означає державу-член, судовий орган якої видає наказ про конфіскацію в рамках кримінального провадження
держава, що виконує наказ означає державу-член, якій передано наказ про конфіскацію з метою виконання
наказ про конфіскацію означає покарання або захід, призначені судом після розгляду справи стосовно кримінального злочину чи кримінальних злочинів, результатом якого є остаточне позбавлення власності
власність включає власність будь-якого виду, матеріальну власність чи власність, виражену в правах, рухоме чи нерухоме майно та правові документи або документи, які підтверджують право на таку власність чи частку в ній, які суд держави, що видає наказ, вважає:
(i) доходами, одержаними від злочину, або еквівалентом повної або часткової вартості таких доходів;
або
— засобом або об’єктом такого злочину;
або
(iii) предметом конфіскації внаслідок застосування в державі, що видає наказ, будь-якого з розширених повноважень щодо конфіскації, визначених у статті 3(1) та (2) Рамковогорішення 2005/212/ЮВС;
або
(iv) предметом конфіскації відповідно до будь-яких інших положень стосовно розширених повноважень щодо конфіскації згідно з правом держави, що видає наказ
доходи означає будь-яку економічну вигоду, набуту злочинним шляхом. Вона може складатися з будь-якої власності
засоби означає будь-яку власність, яка повністю або частково використовується або може використовуватися будь-яким чином для вчинення кримінального злочину чи кримінальних злочинів
залишки означає одну або більше речовин, що присутні в або на рослинах чи рослинних продуктах,
їстівних продуктах тваринного походження, питній воді або в інших частинах довкілля і сформовані в
результаті використання засобів захисту рослин, у тому числі їхні метаболіти та продукти
розщеплення або реакцій
речовини означає хімічні елементи та їхні сполуки природного чи промислового походження, у тому числі будь-які домішки, що неминуче виникають у процесі виробництва
препарати означає суміші або розчини, до складу яких входять дві або більше речовин, призначені для використання як засіб захисту рослин або як ад’ювант
речовина, що становить загрозу означає будь-яку речовину, що має природну властивість чинити негативний вплив на людей, тварин або довкілля, і присутня або виробляється у складі засобу захисту рослин у достатній концентрації, щоб становити ризики такого впливу
рослини означає живі рослини і живі частини рослин, у тому числі свіжі плоди, овочі і насіння
рослинні продукти означає продукти рослинного походження в необробленому стані або після проходження тільки простого оброблення, як-от змелювання, висушування чи пресування, але за винятком рослин
шкідливі організми означає будь-який вид, штам чи біотип, що належить до царства тварин або царства рослин, або збудник захворювань, що загрожує рослинам чи рослинним продуктам
нехімічні методи означає методи, що становлять альтернативу хімічним пестицидам, для захисту рослин і управління шкідливими організмами, на основі агрономічних технік, таких як ті, що наведені у пункті 1 додатка ІІІ до Директиви 2009/128/ЄС, або фізичні, механічні чи біологічні методи контролю шкідливих організмів
введення в обіг означає володіння з метою продажу в межах Співтовариства, у тому числі пропонування для продажу чи будь-які інші форми платної чи безоплатної передачі, а також продаж, розповсюдження та інші форми передання як такі, але не повернення попередньому продавцеві. Випуск для вільного обігу на територію Співтовариства становить введення в обіг для цілей цього Регламенту
дозвіл на засіб захисту рослин означає адміністративний акт, яким компетентний орган держави-члена надає дозвіл на введення в обіг засобу захисту рослин на її території
виробник означає особу, яка виготовляє засоби захисту рослин, діючі речовини, антидоти, синергісти, коформулянти, ад’юванти самостійно або доручає таке виготовлення іншій стороні, або ж особу, призначену виробником своїм одноосібним представником для цілей досягнення відповідності цьому Регламенту
дозвіл на доступ означає оригінальний документ, яким власник даних, захищених у рамках цього Регламенту, погоджується на використання таких даних на певних умовах компетентним органом з метою надання дозволу на засіб захисту рослин або схвалення діючої речовини, синергіста чи антидота в інтересах іншого заявника
довкілля означає води (в тому числі ґрунтові, поверхневі, перехідні, прибережні і морські), осади, ґрунти, повітря, землі, дикі види фауни і флори, та будь-який взаємозв’язок між ними і будь-який їх взаємозв’язок із іншими живими організмами
вразливі групи означає осіб, яким потрібно приділяти окрему увагу під час оцінювання гострих та хронічних впливів засобів захисту рослин на здоров’я. До них належать вагітні жінки та жінки, які годують груддю, плоди до народження, немовлята і діти, люди похилого віку, а також працівники та постійні мешканці, які перебувають під інтенсивним впливом пестицидів протягом тривалого часу
мікроорганізми означає будь-яку мікробіологічну одиницю, в тому числі нижчі гриби і віруси, клітинні і неклітинні, здатні на відтворення або передання генетичного матеріалу
належна практика захисту рослин означає практику, за якої вибір способів оброблення засобами захисту рослин, що застосовуються до конкретних рослин чи рослинних продуктів, з дотриманням умов їх дозволених напрямків використання, здійснюють, разом із встановленням відповідних доз і графіків проведення, щоб забезпечити прийнятну ефектність за мінімальної необхідної кількості, з належним урахуванням місцевих умов і з урахуванням можливостей для здійснення контролю за допомогою агротехнічних та біологічних методів
захист даних означає тимчасове право власника звіту про тест чи дослід запобігати його використанню в інтересах іншого заявника
держава-член, яка має статус доповідача означає державу-член, що виконує завдання з вивчення
діючої речовини, антидота чи синергіста
тести та досліди означає дослідження чи експерименти, мета яких полягає у встановленні властивостей і характеристик діючої речовини або засобів захисту рослин, передбаченні вразливості до впливу діючих речовин та/або їхніх відповідних метаболітів, визначенні безпечних рівнів впливу та встановленні умов безпечного використання засобів захисту рослин
володілець дозволу означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка володіє дозволом на засіб захисту рослин
незначне використання означає використання засобу захисту рослин в окремій державі-члені на рослинах чи рослинних продуктах:
(a) вирощування яких у такій державі-члені не є поширеним; або
(b) вирощування яких є поширеним — щоб задовольнити виняткову потребу захисту рослин
теплиця означає прохідне, статичне, закрите місце виробництва культури, зовнішній каркас якого зазвичай є світлопроникним, що дозволяє контролювати обмін речовинами та енергією з навколишнім середовищем і запобігає вивільненню засобів захисту рослин у довкілля.
Для цілей цього Регламенту, закриті місця виробництва рослин, де зовнішній каркас не є світлопроникним (наприклад, для виробництва грибів або цикорію листового), також вважаються теплицями;
післязбиральне оброблення означає оброблення рослин чи рослинних продуктів після збирання
врожаю в ізольованому просторі, де жодний витік є неможливим, наприклад, на складі
біорізноманіття означає мінливість поміж живими організмами з усіх джерел, у тому числі наземних, морських та інших водних екосистем та екологічних комплексів, частиною яких вони є; ця мінливість може включати різноманіття всередині виду, між видами, а також різноманіття екосистем
компетентний орган означає будь-який орган чи органи держави-члена, відповідальний чи відповідальні за виконання завдань, встановлених у цьому Регламенті
реклама означає засіб сприяння продажам чи використанню засобів захисту рослин (будь-кому, окрім володільця дозволу, особи, яка вводить засіб захисту рослин в обіг, та їхніх агентів) через друковані або електронні засоби інформації
метаболіт означає будь-який метаболіт чи продукт розпаду діючої речовини, антидота або синергіста, що формується або в організмі, або в довкіллі.
Метаболіт вважають значущим, якщо є причина припускати, що він має внутрішні властивості, зіставні з речовиною, від якої він походить, з точки зору його цільової біологічної дії, або що ризик, який він становить для організмів, є вищим або зіставним із ризиком, який становить вихідна речовина, або що він має певні токсикологічні властивості, що вважаються неприйнятними. Такий метаболіт має значення для загального рішення про схвалення або для визначення заходів з пом’якшення ризиків
домішка означає будь-який складник, інший ніж діюча речовина у чистому вигляді та/або варіант, присутній у технічному матеріалі (у тому числі складники, утворені у процесі виготовлення або від розпаду під час зберігання)
біостимулятор рослин означає продукт, що стимулює процеси живлення рослин незалежно від вмісту поживних речовин у такому продукті суто з метою покращення однієї або більше з таких властивостей рослини чи ризосфери рослини:
(a) ефективності використання поживних речовин;
(b) стерпності абіотичного стресу;
(c) якісних ознак;
(d) доступності поживних речовин, наявних у ґрунті чи ризосфері
стратегія Союзу для розумного, сталого та інклюзивного зростання означає цілі та спільні завдання, що визначають діяльність держав-членів і Союзу та які викладено у Висновках, ухвалених Європейською Радою 17 червня 2010 року як Додаток I (Нова європейська стратегія щодо зайнятості та зростання, Основні цілі Союзу), Рекомендаціях Ради від 13 липня 2010 року та в Рішенні Ради 2010/707/ЄС, а також будь-який перегляд таких цілей і спільних завдань
рамки стратегічної політики означає документ або пакет документів, встановлений на національному чи регіональному рівні, що викладає обмежену кількість узгоджених пріоритетів, встановлених на основі фактів, та часові рамки для впровадження таких пріоритетів, а також що може містити механізм моніторингу
стратегія смарт-спеціалізації означає національні чи регіональні інноваційні стратегії, що визначають пріоритети для формування конкурентних переваг шляхом розвитку та узгодження власних сильних сторін у галузі дослідження та інновацій відповідно до потреб бізнесу з метою реагування на нові можливості та ринкові зміни в узгоджений спосіб, водночас уникаючи дублювання та фрагментації зусиль; стратегія смарт-спеціалізації може набувати форми національних або регіональних рамок стратегічної політики дослідження та інновацій або може бути включена до них
правила окремого фонду означає положення, встановлені в частинах три, чотири цього Регламенту чи у регламенті, що регулює один або більше ЄСІ фондів, перерахованих у четвертому параграфі статті 1, чи запроваджені на їх основі
планування програм означає процес організації, вироблення й ухвалення рішень та розподілення фінансових ресурсів у декілька етапів, із залученням партнерів відповідно до статті 5, з метою для впровадження, на довгостроковій основі, спільних заходів Союзу та держав-членів для досягнення цілей стратегії Союзу для розумного, сталого та інклюзивного зростання
територія програми означає географічну територію, на яку поширюється дія окремої програми, чи, в разі програми, що поширюється на більш ніж одну категорію регіону, географічну територію, що відповідає кожній окремій категорії регіону
операція означає проект, контракт, діяльність чи групу проектів, яку обрали органи управління відповідних програм чи яку було обрано за їх відповідальності, що сприяє виконанню цілей пріоритету чи пріоритетів; у контексті фінансових інструментів, операцію становлять фінансові внески з програми до фінансових інструментів та наступна фінансова підтримка, яку надають такі фінансові інструменти
бенефіціар означає публічний або приватний орган або фізичну особу, що несе відповідальність за ініціювання або як за ініціювання, так і за здійснення операцій, а також:
(a) у контексті державної допомоги, орган, що отримує допомогу, за винятком випадків, коли розмір допомоги на однин суб’єкт господарювання становить менше 200 000 євро, в разі чого відповідна держава-член може вирішити, що бенефіціаром є орган, що надає допомогу, без обмеження Регламентів Комісії (ЄС) № 1407/2013, (ЄС) № 1408/2013 і (ЄС) № 717/2014; та
(b) у контексті фінансових інструментів згідно з розділом IV частини два цього Регламенту, орган, що використовує фінансовий інструмент або, у відповідних випадках, фонд фондів
кінцевий одержувач означає юридичну чи фізичну особу, яка отримує фінансову підтримку з фінансового інструменту
завершена операція означає операцію, яку фізично завершили чи повністю виконали, та відносно якої бенефіціари здійснили всі пов’язані платежі, а бенефіарам було сплачено відповідний публічний внесок
публічні видатки означає будь-який публічний внесок у фінансування операцій, джерелом якого є бюджет національних, регіональних або місцевих органів публічної влади, бюджет Союзу, пов’язаний з ЄСІ фондами, бюджет органів публічного права чи бюджет асоціацій органів публічної влади або органів публічного права та, для цілей визначення рівня спільного фінансування для програм ESF або пріоритетів, може включати будь-які фінансові ресурси, що вносяться колективно роботодавцями та працівниками
проміжний орган означає будь-який публічний або приватний орган, що діє за відповідальності органу управління чи органу із засвідчення, чи який виконує обов’язки від імені такого органу, щодо бенефіціарів, що впроваджують операції
стратегія місцевого розвитку під керівництвом громади означає узгоджений комплекс операцій, мета якого полягає у виконанні місцевих завдань та задоволенні потреб, і який сприяє досягненню стратегії Союзу для розумного, сталого та інклюзивного зростання, та який розробляє та виконує місцева група дій
Угода про партнерство означає документ, який підготувала держава-член за участі партнерів відповідно до підходу багаторівневого врядування, що викладає стратегію, пріоритети та механізми такої держави-члена для використання ЄСІ фондів у ефективний та дієвий спосіб з метою реалізації стратегії Союзу для розумного, сталого та інклюзивного зростання, та який затверджує Комісія після проведення оцінювання та діалогу з відповідною державою-членом
категорія регіонів означає категоризацію регіонів як «менш розвинених регіонів», «регіонів з перехідною економікою» чи «більш розвинених регіонів» відповідно до статті 90(2)
заявка на виплату означає заявку на виплату або декларацію про видатки, яку держава-член подає до Комісії
ЄІБ означає Європейський інвестиційний банк, Європейський інвестиційний фонд або будь-яку дочірню компанію Європейського інвестиційного банку
Публічно-приватні партнерства (ППП) означає форму співпраці між публічними органами та приватним сектором, що спрямована на вдосконалення надання інвестицій у інфраструктурні проекти чи інші типи операцій, надання публічних послуг через розподіл ризиків, об’єднання експертних знань приватного сектору чи додаткові джерела капіталу
операція ППП означає операцію, яку впроваджують чи планують впровадити згідно зі структурою публічно-приватного партнерства
рахунок ескроу означає банківський рахунок, на який поширюється письмова угода між органом управління або проміжниморганом і органом, що імплементує фінансовий інструмент, або, в разі операції ППП, письмова угода між публічним органомбенефіціаром та приватним партнером, якого затвердив орган управління або проміжний орган, створений спеціально для забезпечення виплати коштів після строку прийнятності у разі фінансового інструменту, чи протягом строку прийнятності та/або після строку прийнятності у разі операції ППП, виключно для цілей, передбачених у пункті (c) статті 42(1), статті 42(2), статті 42(3) та статті 64, чи банківський рахунок, відкритий на умовах, що надають еквівалентні гарантії на платежі з фондів
фонд фондів означає фонд, створений з метою надання підтримки, передбаченої програмою чи програмами, декільком фінансовим інструментам. Якщо фінансові інструменти впроваджують за допомогою фонду фондів, орган, який впроваджує фонд фондів, вважають єдиним бенефіціаром у розумінні пункту 10 цієї статті
макрорегіональна стратегія означає загальні рамки, погоджені Радою та, у відповідних випадках, схвалені Європейською Радою, що можуть бути підтримані в тому числі ЄСІ фондами для вирішення загальних проблем, з якими стикається певний географічний регіон та які стосуються держав-членів і третіх країн, що розташовані на тій самій географічній території та що таким чином отримують вигоду від посиленої співпраці, що сприяє досягненню економічного, соціального і територіального гуртування
стратегія басейну моря означає структуровані рамки співпраці щодо визначеної географічної території, які розробили установи Союзу, держави-члени, їхні регіони та, у відповідних випадках, треті країни, що поділяють басейн моря; стратегія басейну моря враховує географічні, кліматичні, економічні та політичні особливості басейну моря
застосовні умови ex ante означає конкретний і заздалегідь чітко визначений критичний фактор, що є передумовою для дієвого та ефективного досягнення конкретної цілі для інвестиційного пріоритету чи пріоритету Союзу, а також що має прямий і справжній зв’язок з таким досягненням, а також безпосередньо впливає на нього
конкретна ціль означає результат, досягненню якого сприяє інвестиційний пріоритет або пріоритет Союзу в конкретному національному чи регіональному контексті через заходи чи інструменти, що вживають у межах такого пріоритету
порушення означає будь-яке порушення законодавства Союзу чи національного законодавства щодо його застосування, що є наслідком дії чи бездіяльності економічного оператора, залученого до реалізації ЄСІ фондів, що спричиняє чи могло б спричинити порушення бюджету Союзу через внесення необґрунтованої статті видатків до бюджету Союзу
економічний оператор означає будь-яку фізичну чи юридичну особу чи іншу установу, що бере участь у впровадженні допомоги з ЄСІ фондів, за винятком держави-члена, що реалізовує свої прерогативи як орган публічної влади
системне порушення означає будь-яке порушення, що може повторюватися, з високою ймовірністю виникнення в подібних типах операцій і яке спричинено серйозним недоліком у дієвому функціонуванні системи управління та контролю, в тому числі неспроможність запровадити належні процедури відповідно до цього Регламенту та правил окремого фонду
серйозний недолік у дієвому функціонуванні системи управління та контролю означає, для цілей реалізації фондів і EMFF згідно з частиною чотири, недолік, для якого необхідні істотні вдосконалення системи, що піддає Фонди та EMFF значному ризику порушень, та існування якого є несумісним із беззастережним аудиторським висновком щодо функціонування системи управління та контролю
продукти рибальства означає водні організми, отримані в результаті рибальської діяльності, або продукти, що походять із таких організмів, перелік яких наведено в додатку І
продукти аквакультури означає водні організми на будь-якому етапі їхнього життєвого циклу, отримані в результаті будь-якої діяльності в галузі аквакультури, або продукти, що походять із таких організмів, перелік яких наведено в додатку І
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що використовує засоби виробництва для отримання продуктів рибальства або аквакультури з метою введення їх в обіг
сектор рибальства та аквакультури означає сектор економіки, який включає всі види діяльності з виробництва, перероблення та реалізації продуктів рибальства або аквакультури
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання продуктів рибальства чи аквакультури для розповсюдження, споживання чи використання на ринку Союзу в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання продуктів рибальства чи аквакультури на ринку Союзу
роздрібна торгівля означає опрацювання та/або перероблення харчових продуктів та їх зберігання в пункті продажу чи доставлення їх кінцевому споживачу, та охоплює пункти розповсюдження, заклади громадського харчування, заводські їдальні, буфети і їдальні на підприємствах, ресторани та інші подібні заклади чи служби постачання харчових продуктів, магазини, розподільчі центри супермаркетів та бази оптової торгівлі
води Союзу означає води, на які поширюється суверенітет або які перебувають під юрисдикцією держав-членів, за винятком вод, прилеглих до територій, наведених у додатку II до Договору
морські біологічні ресурси означає наявні та доступні живі морські водні види, зокрема анадромні та катадромні види, протягом їхнього життя в морському середовищі
прісноводні біологічні ресурси означає наявні та доступні живі прісноводні види
риболовне судно означає будь-яке судно, обладнане для комерційного вилову морських біологічних ресурсів, або спеціалізоване судно для вилову тунця
риболовне судно Союзу означає риболовне судно під прапором держави-члена, зареєстроване в Союзі
входження до рибальського флоту означає реєстрацію риболовного судна в реєстрі риболовних суден держави-члена
максимально сталий вилов означає найбільший теоретично можливий рівноважний вилов, який можна постійно вилучати в середньому з певного запасу за наявних середньостатистичних умов довкілля без значущого впливу на процес відтворення
застережний підхід до управління рибними ресурсами як вказано у статті 6 Угоди ООН про рибні запаси, означає підхід, згідно з яким відсутність відповідної наукової інформації не повинна виправдовувати відтермінування ухвалення або неухвалення управлінських інструментів, спрямованих на охорону певних цільових видів рибних ресурсів, асоційованих або залежних видів та нецільових видів і їх середовища
екосистемний підхід до управління рибними ресурсами означає комплексний підхід до управління рибними ресурсами в екологічно значущих межах, метою якого є контроль за використанням природних ресурсів, з урахуванням рибальської діяльності та інших видів діяльності людини, а також збереження біологічного багатства і біологічних процесів, необхідних для збереження складу, структури і функціонування природного середовища екосистеми, на яке здійснюється вплив, беручи до уваги знання і фактори невизначеності, пов’язані з біотичними, абіотичними та антропогенними компонентами екосистем
відкинутий вилов означає вилов, який повертають до моря
рибальство з низьким рівнем впливу означає використання селективних методів риболовлі, негативний вплив яких на морські екосистеми є низьким та/або використання яких призводить до низького рівня викидів палива
селективне рибальство означає рибальство з використанням таких методів чи риболовного знаряддя, спрямоване на вилучення та вилов організмів за розміром або видом під час промислової операції, що дає змогу уникнути вилову нецільових особин або відпускати їх, не завдаючи їм шкоди
показник смертності вилову означає швидкість видалення біомаси або особин із запасу внаслідок рибальської діяльності протягом певного періоду
запас означає морський біологічний ресурс, який виникає в певному районі управління
обмеження на вилов означає, залежно від випадку, кількісне обмеження на вилов рибного запасу або групи рибних запасів протягом певного періоду, коли на такі запаси або групу запасів поширюється обов’язок щодо вивантаження або кількісне обмеження на вивантаження рибних запасів або групи рибних запасів протягом певного періоду, до яких не застосовується обов’язок щодо вивантаження
референтне значення промислового розміру означає значення параметрів рибних запасів (таких як рівень біомаси або показник смертності вилову), які використовуються в управлінні рибними ресурсами, наприклад, щодо допустимого рівня біологічного ризику або бажаного рівня вилову
мінімальний референтний промисловий розмір означає такі показники розміру живих морських водних видів, з урахуванням зрілості організму, як встановлено у законодавстві Союзу, нижче за які застосовуються обмеження або стимули, спрямовані на уникнення вилову під час риболовлі; такий розмір замінює, за необхідності, мінімальний обсяг вивантаження
запас в межах безпечного біологічного діапазону означає запас, щодо якого існує висока вірогідність, що прогнозований обсяг біомаси репродуктивного фонду на кінець попереднього року буде вищий, ніж контрольна точка біомаси (Blim), а прогнозований показник смертності вилову за попередній рік — нижчим за контрольний ліміт показника смертності вилову (Flim)
запобіжний захід означає застережливий захід, спрямований на уникнення будь-яких небажаних явищ
технічний інструмент означає інструмент, який регулює склад виловів за видами та розмірами, а також вплив на компоненти екосистем, що виникає в результаті рибальської діяльності шляхом встановлення умов використання та структури риболовного знаряддя й обмеження доступу до рибопромислових районів
промислове зусилля означає результат зусиль та діяльності риболовного судна; для групи
рибальських суден — це сума промислового зусилля всіх суден групи
держава-член з прямим управлінським інтересом означає державу-члена, яка зацікавлена у промислових можливостях або рибних ресурсах ексклюзивної економічної зони відповідної держави-члена, або — у Середземному морі — у традиційних рибних ресурсах у відкритому морі
концесія на рибальство з правом передачі іншому користувачу означає право, з можливістю відкликання, користувача на певну частину рибальських можливостей, виділених державі-члену або встановлених відповідно до плану управління, затвердженого державою-членом відповідно до статті 19 Регламенту Ради (ЄС) № 1967/2006, яке власник може передавати
промислові потужності означає тоннаж судна, виражений як GT (валова місткість) та його потужність в кВт (кіловат), як визначено в статтях 4 та 5 Регламенту Ради (ЄЕС) № 2930/86
аквакультура означає розведення або вирощування водних організмів за допомогою методів, призначених для збільшення виробництва відповідних організмів в обсягах, що перевищують природну здатність середовища, коли такі організми залишаються власністю фізичних або юридичних осіб протягом всієї стадії розведення та вирощування, включно з етапом збирання
рибальська діяльність означає пошук риби, закидання, встановлення, тралення, підйом риболовного знаряддя, приймання вилову на борт, перевантажування з судна на судно, зберігання на борту, оброблення на борту, перевезення, утримання в клітках, відгодовування та вивантаження на берег риби та продуктів рибальства
продукти рибальства означає водні організми, отримані в результаті рибальської діяльності, або продукти, отримані з таких організмів
оператор означає фізичну або юридичну особу, яка керує або володіє будь-яким підприємством, що здійснює будь-яку діяльність, пов’язану з будь-яким із етапів виробництва, перероблення, реалізації, розповсюдження та роздрібної торгівлі продуктами рибальства та аквакультури
кінцевий користувач наукових даних означає орган, який має науковий або управлінський інтерес у науковому аналізі даних у секторі рибальства
надлишок допустимого вилову означає частину допустимого вилову, яку прибережна держава не збирає, в результаті чого загальний рівень використання для окремих запасів залишається нижчим за рівень, за якого запаси можуть самостійно відновитися, і за якого чисельність видів, які підлягають вилову, зберігається на рівнях, вищих за бажані рівні, виведені на основі кращих доступних наукових рекомендацій
продукти аквакультури означає водні організми на будь-якому етапі їхнього життєвого циклу, отримані в результаті будь-якої аквакультурної діяльності або продукти, отримані з таких організмів
запас біомаси репродуктивного фонду означає приблизний розрахунок маси риби певного запасу, яка розмножується в певний визначений час, включно з чоловічими та жіночими особинами, а також живородними видами риб
змішане рибальство означає рибальство, коли присутні більше одного виду і коли різні види можуть бути виловлені в межах однієї промислової операції
угода про стале партнерство в галузі рибальства означає міжнародну угоду, укладену з третьою країною з метою отримання доступу до вод та ресурсів для забезпечення сталого використання частини надлишку морських біологічних ресурсів в обмін на фінансову компенсацію від Союзу, яка може включати секторальну підтримку
нагляд за повітряними кордонами означає нагляд за будь-яким рейсом пілотованого або безпілотного повітряного судна та його пасажирами чи вантажем, що його здійснюють до або з території держав-членів, крім внутрішніх авіарейсів, як означено в пункті (3) статті 2 Регламенту (ЄС) № 2016/399
ситуаційна обізнаність означає здатність контролювати, виявляти, ідентифікувати, відстежувати та розуміти незаконну транскордонну діяльність, щоб належним чином обґрунтовувати заходи з реагування, поєднуючи нову інформацію з відомими фактами, і щоб мати змогу знизити людські втрати серед мігрантів на зовнішніх кордонах та уздовж або поблизу них
спроможність реагувати означає здатність вживати заходів, спрямованих на протидію незаконнійтранскордонній діяльності на зовнішніх кордонах та уздовж або поблизу них, включно із засобами та строками адекватного реагування
EUROSUR означає систему для обміну інформацією та співпраці між державами-членами та Європейською агенцією прикордонної та берегової охорони
ситуаційна картина означає сукупність геоприв’язаних даних та інформації в майже реальному часі, отриманих від різних органів, сенсорів, платформ та інших джерел, яка передається через безпечні канали зв’язку та інформації і може бути опрацьована, вибірково відображена та надана іншим відповідним органам для забезпечення ситуаційної обізнаності та підтримки спроможності реагувати на зовнішніх кордонах та уздовж або поблизу них, а також у прикордонній зоні
ділянка зовнішнього кордону означає весь зовнішній кордон держави-члена або його частину, як визначено національним правом або як визначено національним координаційним центром чи будь-яким іншим відповідальним національним органом
транскордонна злочинність означає будь-який тяжкий злочин у транскордонному вимірі, вчинення або замах на вчинення якого здійснені на зовнішніх кордонах та уздовж або поблизу них
прикордонна зона означає географічний район за межами зовнішніх кордонів, що має значення для управління зовнішніми кордонами за допомогою аналізу ризиків і ситуаційної обізнаності
інцидент означає ситуацію, пов’язану з нелегальною імміграцією, транскордонною злочинністю або ризиками для життя мігрантів на зовнішніх кордонах та уздовж або поблизу них
штатний персонал означає персонал, який працює в Європейській агенції прикордонної та берегової охорони згідно із Положенням про персонал Європейського Союзу та Умовами працевлаштування інших службовців Союзу, встановлених у Регламенті Ради (ЄЕС, Євратом, ЄСВС) № 259/68
оперативний персонал означає прикордонників, персонал супроводу при поверненні, спеціалістів з повернення та інший відповідний персонал, який входить до складу постійного корпусу Європейської прикордонної і берегової охорони згідно із чотирма категоріями, визначеними у статті 54(1), які діють як члени команд із виконавчими повноваженнями, якщо застосовно, та штатний персонал, відповідальний за функціонування центрального підрозділу Європейської системи інформації та авторизації подорожей (ETIAS), що не включається до складу команд
член команд означає члена постійного корпусу Європейської прикордонної і берегової охорони, направленого до команд управління кордонами, команд підтримки регулювання міграції та команд
повернення
команди управління кордонами означають команди, сформовані із членів постійного корпусу Європейської прикордонної і берегової охорони, які розгортаються під час спільних операцій на зовнішніх кордонах і швидких прикордонних втручань у державах-членах та третіх країнах
команди підтримки регулювання міграції означають групи експертів, які забезпечують технічне і оперативне підкріплення для країн-членів, у тому числі в зонах припливу мігрантів, що складаються з оперативного персоналу, експертів Європейського офісу підтримки з питань притулку (EASO) та Європолу, а також, у відповідних випадках, експертів з Агентства Європейського Союзу з фундаментальних прав (FRA), інших органів, офісів і агентств Союзу та держав-членів
держава-член здійснення заходів означає державу-члена, на території якої проводиться або розпочинається спільна операція або швидке прикордонне втручання, операція повернення або втручання, пов’язане з поверненням, або на території якої розгортають команду підтримки регулювання міграції
рідна держава-член означає державу-член, з якої працівника направлено або відкомандировано до постійного корпусу Європейської прикордонної і берегової охорони
держава-член, що бере участь означає державу-члена, яка бере участь у спільній операції, швидкому прикордонному втручанні, операції повернення, втручанні, пов’язаному з поверненням, або в направленні команд підтримки регулювання міграції шляхом надання технічного обладнання абоперсоналу з постійного корпусу Європейської прикордонної і берегової охорони, а також державучлена, яка бере участь в операціях повернення або втручанні, пов’язаному з поверненням, шляхом надання технічного обладнання або персоналу, але не є приймаючою державою-членом
зона припливу мігрантів означає територію, створену на вимогу держави-члена здійснення заходів, в якій приймаюча держава-член, Комісія, відповідні установи Союзу та держави-члени, що беруть участь, співпрацюють з метою управління наявним або потенційно непропорційним міграційним викликом, що характеризується значним збільшенням кількості мігрантів, які прибувають до зовнішніх кордонів
рішення про повернення означає адміністративне чи судове рішення або акт, що визнає або оголошує перебування громадянина третьої країни незаконним і накладає або встановлює зобов’язання щодо повернення згідно із Директивою 2008/115/ЄС
поворотець означає громадянина третьої країни, який незаконно перебуває на території Союзу та щодо якого є рішення про повернення, що підлягає виконанню
операція повернення означає операцію, яка організовується або координується Європейською агенцією прикордонної та берегової охорони та включає надання технічного і оперативного підкріплення одній або більше держав-членів, коли поворотці з однієї чи більше держав-членів, повертаються примусово або добровільно, незалежно від типу транспортного засобу
втручання, пов’язане з поверненням означає діяльність Європейської агенції прикордонної та берегової охорони, спрямовану на надання державам-членам посиленої технічної і оперативної допомоги, що включає розгортання команд повернення та організації операцій повернення
команди повернення означають групи, сформовані із членів постійного корпусу Європейської прикордонної і берегової охорони, які будуть залучені до операцій повернення, втручання, пов’язаного з поверненням, у державах-членах або під час інших оперативних дій, пов’язаних з виконанням завдань щодо повернення
силовий трансформатор означає стаціонарну одиницю апарата з двома або більше обмотками, яка за допомогою електромагнітної індукції перетворює систему величин змінної напруги та струму в іншу систему величин змінної напруги та струму зазвичай різного значення та однакової частоти задля передачі електричної енергії
малий силовий трансформатор означає силовий трансформатор з рівнем вищої напруги для обладнання не більше 1,1 кВ
середній силовий трансформатор означає силовий трансформатор, усі обмотки якого мають номінальну потужність, що не перевищує або дорівнює 3 150 кВ·А, і рівень вищої напруги для обладнання вищий за 1,1 кВ, але нижчий за 36 кВ
великий силовий трансформатор означає силовий трансформатор, принаймні одна обмотка якого має номінальну потужність вищу за 3 150 кВ А або рівень вищої напруги для обладнання вищий за 36 кВ
рідинний трансформатор означає силовий трансформатор, в якому магнітне коло та обмотка занурені в рідину
сухий трансформатор означає силовий трансформатор, в якому магнітне коло та обмотка не занурені в iзоляцiйну рідину
середній силовий трансформатор, встановлений на опорах повітряних ліній електропередачі означає силовий трансформатор з номінальною потужністю не більше 400 кВ А, придатний до зовнішнього застосування і спеціально розроблений для встановлення на опорах повітряних ліній електропередачі
розподільний трансформатор з функцією регулювання рівня напруги означає середній силовий трансформатор, що оснащений додатковими компонентами всередині або зовні корпусу трансформатора, для автоматичного регулювання вхідної або вихідної напруги трансформатора задля регулювання напруги під навантаженням
обмотка означає витки проводів, які формують електричне коло, пов’язане з напругою, що встановлена для цього трансформатора
номінальна напруга обмотки (Ur ) означає напругу, що встановлена для застосування або розроблена у стані без навантаження, між контактними виводами обмотки без відгалуження або обмотки з відпайкою, що під’єднана до основного відгалуження
обмотка високої напруги означає обмотку, яка має найвищу номінальну напругу
вища напруга для обладнання (Um) означає напругу, що застосовується до трансформаторної обмотки та є найвищим середньоквадратичним значенням міжфазної напруги у трифазній системі, для якої розроблено обмотку трансформатора з урахуванням її ізоляції
номінальна потужність (Sr) означає звичайне значення повної потужності, встановленої для обмотки, яка разом з номінальною напругою обмотки визначає її номінальний струм
втрати під навантаженням (Pk) означає активну потужність, що поглинається, за номінальної частоти і базової температури, що пов’язані з парою обмотки, коли номінальний струм (струм відгалуження) протікає через фазовий вивід (фазові виводи), а виводи іншої обмотки з’єднані коротким колом з будь-якою обмоткою, що має відгалуження, приєднані до основного відгалуження, при цьому наступні обмотки, за наявності, є незамкненими контурами
втрати холостого ходу (Po) означає активну потужність, що поглинається, за номінальної частоти, коли трансформатор перебуває під напругою і другий контур є незамкненим. Напруга,
що застосовується, є номінальною, і якщо обмотка під напругою оснащена відпайкою, вона під’єднана до основного відгалуження
максимальний коефіцієнт корисної дії (PEI) означає максимальне значення відношення переданої повної потужності трансформатора без урахування електричних втрат до переданої
повної потужності трансформатора
трансформатор подвійної напруги означає трансформатор з однією або більше обмотками, для яких доступні дві напруги, щоб функціонувати та постачати номінальну потужність за будьякого з двох значень напруги
випробування за присутності свідків означає активне спостереження іншою стороною за фізичними випробуваннями продукту, що підлягає дослідженню, для визнання достовірності випробування та його результатів. Це також може передбачати складання висновків про відповідність використаних методів випробувань і розрахунків застосовним стандартам і законодавству
заводські приймальні випробування означає випробування замовленого продукту, за якого споживач використовує випробування за присутності свідків, щоб перевірити повну відповідність продукту договірним вимогам до його прийняття чи введення в експлуатацію
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для вимог до надання технічної інформації, але вводиться в обіг або в експлуатацію тим самим виробником або імпортером як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
ідентифікатор моделі значає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель продукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим
самим найменування виробника чи імпортера
літак означає важче за повітря повітряне судно з фіксованим крилом, яке працює від двигуна та підтримується в польоті в результаті динамічної взаємодії повітря з його крилами
вертоліт означає важче за повітря повітряне судно, яке підтримується в польоті в основному в результаті взаємодії повітря з одним або більше механічних роторів на осях, що перебувають приблизно у вертикальному положенні
аеростат означає пілотоване немеханічне повітряне судно, легше за повітря, яке підтримується в польоті за допомогою газу, легшого за повітря, або повітряного нагрівального пристрою, у тому числі газові аеростати, теплові аеростати, аеростати змішаного типу та теплові дирижаблі, хоча вони й механічні
планер означає важче за повітря повітряне судно, яке підтримується в польоті за допомогою динамічної взаємодії повітря з його фіксованими підйомними поверхнями та вільний політ якого не залежить від двигуна
комерційна експлуатація означає будь-яку експлуатацію повітряного судна за плату або іншу винагороду, яка доступна громадськості або, якщо недоступна громадськості, яка здійснюється за договором між експлуатантом та клієнтом, який не має контролю над експлуатантом
прив’язний газовий аеростат означає газовий аеростат із системою прив’язних тросів, яка постійно утримує аеростат у фіксованій точці під час експлуатації
літаки з льотно-технічними характеристиками класу В означає літаки, які оснащені гвинтовими двигунами з максимальною експлуатаційною конфігурацією пасажирських крісел дев’ять або менше та максимальною злітною масою 5 700 кг або менше
майданчик громадського інтересу (PIS) означає майданчик, який використовується виключно для експлуатації в суспільних інтересах
експлуатація згідно з льотно-технічними характеристиками класу 1 означає експлуатацію, під час якої, у разі відмови критичного двигуна, вертоліт зможе виконати посадку в межах наявної дистанції перерваного зльоту або безпечно продовжити політ до придатного місця посадки, залежно від часу виникнення відмови
навігація, заснована на льотно-технічних характеристиках (PBN) означає зональну навігацію, засновану на вимогах до льотно-технічних характеристик повітряних суден, які експлуатуються за маршрутом ОПР за процедурою посадки за приладами або у визначеному повітряному просторі
експлуатація аеротаксі означає нерегулярну комерційну експлуатацію на замовлення літака з максимальною експлуатаційною конфігурацією пасажирських крісел (MOPSC) 19 або менше для цілей
дотримання обмежень польотного та службового часу
спеціалізована експлуатація означає будь-яку експлуатацію, іншу ніж комерційна експлуатація повітряного транспорту, при якій повітряне судно використовується для спеціалізованих видів діяльності, таких як сільське господарство, будівництво, фотозйомка, геодезія, спостереження та патрулювання, повітряна реклама, контрольні польоти після технічного обслуговування;
комерційна спеціалізована експлуатація з високим ступенем ризику означає будь-яку комерційну спеціалізовану експлуатацію повітряних суден, що здійснюється над територією, у якій у разі аварійної ситуації може виникнути загроза безпеці третіх сторін на землі, або, як визначено компетентним органом країни, на території якої здійснюється експлуатація, будь-яка комерційна спеціалізована експлуатація повітряних суден, яка, з огляду на її специфічний характер та місцеве довкілля, у якому здійснюється експлуатація, становить високий ступінь ризику, зокрема для третіх сторін на землі
презентаційний політ означає будь-яку експлуатацію за плату або іншу винагороду, яка включає нетривалий політ для цілей залучення нових учнів чи нових членів, який проводиться організацією з підготовки, згаданою у статті 10a Регламенту Комісії (ЄС) № 1178/2011, або організацією, створеною з метою просування повітряного спорту чи авіації дозвілля
змагальний політ означає будь-яку льотну діяльність, у якій повітряне судно використовується для повітряних перегонів, змагань або тренування для повітряних перегонів чи змагань і польотів до чи з місць проведення перегонів чи змагань
льотна демонстрація означає льотну діяльність, яка здійснюється з метою демонстрації або розваги на рекламному заході, відкритому для громадськості, у тому числі заходи, на яких повітряне судно використовується для підготовки до демонстрації та польотів до чи з місця проведення рекламного заходу
наявна дистанція перерваного зльоту (АSDA) означає сумарну наявну довжину розбігу та довжину кінцевої смуги гальмування, якщо така кінцева смуга гальмування є доступною на аеродромі і здатна витримати масу літака у звичайних експлуатаційних умовах
прийнятні методи відповідності (АМС) означає стандарти необов’язкового характеру, ухвалені Агентством для ілюстрації методів досягнення відповідності Регламенту (ЄС) № 216/2008 та цим імплементаційним правилам
контрольний лист приймання означає документ, який використовується під час проведення перевірки зовнішнім оглядом пакувань із небезпечними вантажами та відповідних документів на них з метою визначення відповідності усім належним вимогам
придатний аеродром означає аеродром, на якому може здійснюватися експлуатація повітряного судна з урахуванням застосовних вимог до льотно-технічних характеристик та характеристик злітно-посадкової смуг
політ з допоміжною системою візуалізації нічного бачення (NVIS) означає частину польоту з NVIS, яка виконується вночі згідно з візуальними правилами польотів (VFR) і протягом якого член екіпажу використовує окуляри нічного бачення (NVG)
повітряне судно (ПС) означає апарат, що підтримується в атмосфері у результаті його взаємодії з повітрям, відмінної від взаємодії з повітрям, відбитим від земної поверхні
відстеження повітряного судна означає наземний процес, який передбачає ведення та оновлення через нормовані інтервали запису чотиривимірного положення окремого повітряного судна у польоті
система відстеження повітряного судна означає систему, яка базується на відстеженні повітряного судна з метою виявлення нестандартних характеристик польоту і забезпечення сповіщення
альтернативні методи відповідності означає методи, які є альтернативними чинним прийнятним методам відповідності, або такі, що пропонують нові методи для досягнення відповідності Регламенту (ЄС) № 216/2008 та цим імплементаційним правилам, для яких Агентством не було прийнято відповідних AMC
запобігання обледенінню означає процедуру, в разі виконання наземних процедур, яка забезпечує захист від утворення інію або льоду або від накопичення снігу на оброблених поверхнях повітряного судна протягом обмеженого періоду часу (час захисної дії)
схема заходження на посадку з вертикальним наведенням (ЗПВ) означає заходження на посадку за приладами, у процесі якого використовується бокове та вертикальне наведення, але таке заходження не відповідає вимогам, установленим для точного заходження та виконання посадки з висотою прийняття рішення (DH) не менше ніж 250 футів (75 метрів) та дальністю видимості на злітнопосадковій смузі (RVR) не менше ніж 600 метрів;
член кабінного екіпажу означає члена екіпажу з відповідною кваліфікацією, окрім члена льотного екіпажу або технічного члена екіпажу, призначений експлуатантом для виконання обов’язків, пов’язаних із безпекою пасажирів та польоту під час експлуатації
заходження на посадку за категорією I (CAT I) означає точне заходження на посадку та посадку з використанням системи посадки за приладами (ILS), мікрохвильової системи посадки
(MLS), GLS (системи посадки наземної глобальної навігаційної супутникової системи (GNSS/GBAS)), радара точного заходження на посадку (PAR) або GNSS із використанням супутникової системи функціонального доповнення (SBAS) з висотою прийняття рішення (DH) не нижче ніж 200 футів (60 метрів) і з дальністю видимості на злітно-посадковій смузі (RVR) не менше ніж 550 метрів для літаків і 500 метрів для вертольотів
заходження на посадку за категорією II (CAT II) означає точне заходження на посадку та посадка з використанням системи ILS або MLS із такими параметрами:
(а) DH нижче ніж 200 футів (60 метрів), але не нижче ніж 100 футів (30 метрів); та
(b) RVR не менше ніж 300 метрів
заходження на посадку за категорією IIIA (CAT IIIA) означає точне заходження на посадку та посадка з використанням системи ILS або MLS із такими параметрами:(а) DH нижче ніж 100 футів (30 метрів); та (b) RVR не менше ніж 200 метрів
заходження на посадку за категорією IIIВ (CAT IIIB) означає точне заходження на посадку та посадка з використанням системи ILS або MLS із такими параметрами: (а) DH нижче ніж 100 футів (30 метрів), або DH відсутня; та (b) RVR менше ніж 200 метрів, але не менше ніж 75 метрів
категорія А для вертольотів означає багатомоторний вертоліт, який спроектований з урахуванням особливостей двигуна та ізоляції систем, що визначені у застосовних сертифікаційних специфікаціях, та який здатний виконувати польоти з використанням даних для зльоту та посадки, які визначені з припущення про відмову критичного двигуна та який забезпечує достатнє використання площі земної поверхні та достатні льотно-технічні характеристики для безпечного продовження польоту або безпечного перерваного зльоту у випадку відмови двигуна
категорія B для вертольотів означає одномоторний або багатомоторний вертоліт, який не відповідає стандартам категорії А. Вертольоти категорії B не мають гарантованої можливості продовження безпечного польоту в разі відмови двигуна, що передбачає виконання вимушеної посадки
сертифікаційні специфікації означає технічні стандарти, ухвалені Агентством на визначення засобів для демонстрації відповідності Регламенту (ЄС) № 216/2008 та його імплементаційним правилам, та які можуть бути використані організацією для цілей сертифікації
заходження з кола означає візуальну фазу заходження на посадку за приладами для приведення повітряного судна в позицію для посадки на злітно-посадкову смугу/FATO, розташування якої є незручним для виконання прямого заходження на посадку
зона, вільна від перешкод означає визначену прямокутну ділянку земної або водної поверхні, що перебуває під контролем належного органу, яку обрано або підготовлено як придатну ділянку для виконання літаком частини початкового набору висоти до заданої висоти
нижній край хмар означає висоту основи найнижчого елемента хмари, яка спостерігається або прогнозується, поблизу аеродрому, експлуатаційного майданчика або в межах
визначеного району експлуатації; зазвичай така висота вимірюється від перевищення аеродрому або, у разі експлуатації у відкритому морі, від середнього рівня моря
бортовий голосовий реєстратор (CVR) означає захищений від удару бортовий реєстратор, який використовує комбінацію мікрофонів та інших аудіо- і цифрових пристроїв введення для збору та запису звукового середовища кабіни льотного екіпажу та повідомлень до і від членів льотного екіпажу та між ними
код-шер означає угоду, відповідно до якої експлуатант розміщує свій код авіакомпанії на рейс, що виконує інший експлуатант, а також продає і видає квитки на такий рейс
густонаселений район означає будь-яку частину міста або іншого населеного пункту, що використовується переважно для проживання, комерційної діяльності або відпочинку
забруднена злітно-посадкова смуга означає злітно-посадкову смугу, значна частина площі поверхні якої в межах використовуваної довжини і ширини покрита однією чи більше речовин, перелічених у характеристиках поверхні злітно-посадкової смуги
паливо для непередбачених обставин означає паливо, необхідне для компенсації непередбачуваних факторів, які можуть вплинути на показник споживання палива до аеродрому призначення
фінальне заходження на посадку з постійним зниженням (CDFA) означає методику, що відповідає процедурам стабілізованого заходження на посадку в кінцевій фазі неточного заходження на посадку шляхом постійного зниження без горизонтального польоту, з абсолютної/відносної висоти або вище від зафіксованої абсолютної/відносної висоти фінального заходження на посадку до точки на висоті приблизно 15 метрів (50 футів) над торцем злітно-посадкової смуги, яка обслуговує посадки, або над точкою, де починається маневр вирівнювання для відповідного типу повітряного судна
конвертована метеорологічна видимість (СMV) означає величину, яка еквівалентна величині RVR, що ґрунтується на повідомленій метеорологічній видимості
член екіпажу означає особу, призначену експлуатантом для виконання обов’язків на борту повітряного судна
критичні фази польоту для літаків означає розбіг, траєкторію зльоту, фінальне заходження на посадку, відходження на друге коло, посадку, включаючи пробіг після посадки, а також будь-які інші фази польоту на розсуд командира повітряного судна
критичні фази польоту для вертольотів означає руління, зависання, зліт, фінальне заходження на посадку, відходження на друге коло, посадку, а також будь-які інші фази польоту на розсуд командира повітряного судна
небезпечні вантажі (DG) означає предмети або речовини, які є потенційно небезпечними для здоров’я, безпеки, майна або довкілля та перелік яких надано у переліку небезпечних вантажів у технічних інструкціях або які класифікуються відповідно до таких інструкцій
авіаційна подія з небезпечними вантажами означає подію, пов’язану з повітряним перевезенням небезпечних вантажів, результатом якої стало смертельне чи серйозне травмування особи або значні матеріальні збитки
інцидент з небезпечними вантажами означає:
(а) подію, яка не є авіаційною подією з небезпечними вантажами, що пов’язана з повітряним перевезенням небезпечних вантажів, яка не обов’язково сталася на борту повітряного судна, та яка призвела до травмування особи, завдання матеріального збитку, пожежі, пошкодження, витоку, підтікання рідини чи випромінювання або інших ознак порушення цілісності паковання;
(b) будь-яку подію, пов’язану з перевезенням небезпечних вантажів, яка створила серйозну загрозу для повітряного судна чи осіб, які перебували на борту
видалення льоду означає наземну процедуру, за допомогою якої іній, лід, сніг або талий сніг видаляються з поверхні повітряного судна для забезпечення чистоти поверхонь
визначена точка після зльоту (DPATO) означає точку у межах фази зльоту та початкового набору висоти, до досягнення якої не гарантується здатність вертольота, критичний двигун якого несправний, продовжувати політ безпечно, та може бути необхідна вимушена посадка
визначена точка перед посадкою (DPBL) означає точку у межах фази заходження на посадку та посадки, після якої не гарантовано, що вертоліт, критичний двигун якого несправний,
продовжить безпечний політ, та може бути необхідна вимушена посадка
відстань DR означає відстань по горизонталі, яку вертоліт пройшов від кінця наявної злітної дистанції
договір оренди без екіпажу (сухий лізинг) означає угоду між суб’єктами господарювання, відповідно до умов якої повітряне судно експлуатується згідно із сертифікатом експлуатанта (AOC) орендаря або, у разі комерційної експлуатації, окрім комерційної експлуатації повітряного транспорту, під відповідальністю орендаря
суха експлуатаційна маса означає загальну маса повітряного судна, підготовленого до конкретного типу експлуатації, за винятком маси придатного палива та загального завантаження
суха злітно-посадкова смуга означає злітно-посадкову смугу, поверхня якої не є вологою та забрудненою у межах зони, призначеної для використання
додаток EFB означає програмний додаток, встановлений на хост-платформі EFB, що виконує одну або декілька конкретних експлуатаційних функцій, які підтримують льотну експлуатацію
хост-платформа EFB означає апаратне обладнання, що містить обчислювальні можливості та базове програмне забезпечення, включаючи операційну систему та програмне забезпечення введення/виведення
EFB система означає апаратне обладнання (включаючи будь-яку батарею, умови підключення, компоненти введення/виведення) та програмне забезпечення (включаючи бази даних та операційну систему), необхідні для підтримки передбачуваних додатків EFB
повітряне судно ELA1 означає таке пілотоване європейське легке повітряне судно:
(а) літак із максимальною злітною масою (МЗМ) 1 200 кг чи менше, який не класифікований як моторне повітряне судно складної конструкції;
(b) планер чи мотопланер з МЗМ 1 200 кг чи менше;
(c) аеростат із максимальним проектним об’ємом підйомного газу або гарячого повітря не більше ніж 3 400 м3 для теплових аеростатів, 1 050 м3 для газових аеростатів та 300 м3 для прив’язних газових аеростатів
повітряне судно ELA2 означає таке пілотоване європейське легке повітряне судно: (а) літак із максимальною злітною масою (МЗМ) 2 000 кг чи менше, який не класифікований як моторне повітряне судно складної конструкції; (b) планер чи мотопланер із МЗМ 2 000 кг чи менше; (с) аеростат; (d) дуже легкий гвинтокрил простої конструкції з МЗМ не більше ніж 600 кг, розроблений з метою перевезення не більше ніж двох осіб, який не оснащено реактивними та/або ракетними двигунами з обмеженням експлуатації лише вдень за VFR
електронний польотний портфель (EFB) означає електронну інформаційну систему, що складається з обладнання та додатків для льотного екіпажу, що дає змогу зберігати, оновлювати, відображати та опрацьовувати функції EFB для підтримки льотної експлуатації або обов’язків льотного екіпажу
завищена зона фінального етапу заходження на посадку та зльоту (завищена FATO) означає FATO, яка розташовується не менше ніж на 3 метри вище від навколишньої земної поверхні
аварійний вихід означає встановлену точку виходу з повітряного судна, яка надає максимальну можливість евакуації салону і кабіни льотного екіпажу протягом належного періоду часу та включаєдвері на рівні підлоги, вихід через ілюмінатор або вихід будь-якого іншого типу, наприклад, люк у кабіні льотного екіпажу і вихід у хвостовому конусі
маршрутний запасний аеродром (ERA) означає придатний аеродром на маршруті польоту, потреба в якому може виникнути на етапі планування
покращена система бачення (EVS) означає систему для відображення електронних зображень зовнішніх об’єктів у реальному часі, яка працює завдяки використанню датчиків зображення
зона фінального етапу заходження на посадку та зльоту (FATO) означає визначену зону польотів вертольотів, над якою виконується фінальний етап маневру заходження на посадку до режиму зависання або посадка, і з якої починається маневр зльоту. Для вертольотів із льотнотехнічними характеристиками класу 1 визначена зона включає наявну зону перерваного зльоту;
член льотного екіпажу означає ліцензованого члена екіпажу, відповідального за виконання обов’язків, важливих для експлуатації повітряного судна протягом періоду польотного чергування
моніторинг польотних даних (FDM) означає проактивне та некаральне використання цифрових польотних даних у повсякденній експлуатації з метою підвищення авіаційної безпеки
офіцер льотної експлуатації або диспетчер польотів означає особу, призначену експлуатантом для участі в управлінні та нагляді за льотними операціями, яка має відповідну кваліфікацію та надає підтримку, інструкції та/або допомогу командиру повітряного судна у безпечному здійсненні польоту
реєстратор польотних даних (FDR) означає захищений від удару бортовий реєстратор, який використовує комбінацію джерел даних для збору та запису параметрів, які відображають стан і
характеристики повітряного судна
бортовий реєстратор означає реєстратор будь-якого типу, встановлений на повітряному судна для цілей сприяння розслідуванням щодо безпеки стосовно аварій чи інцидентів
тренажер відтворення умов польоту (FSTD) означає:
(а) для літаків — повномасштабний тренажер (FFS), тренажер льотної підготовки (FTD), тренажер пілотажно-навігаційних процедур (FNPT) або базовий тренажер інструментальної підготовки (BITD);
(b) для вертольотів — повномасштабний тренажер (FFS), тренажер льотної підготовки (FTD), тренажер пілотажно-навігаційних процедур (FNPT)
аеродром дозаправки означає ERA аеродром, відібраний для зменшення кількості палива для непередбачених обставин
система посадки GBAS (GLS) означає систему заходження на посадку з використанням даних наземної покращеної глобальної навігаційної супутникової системи (GNSS/GBAS) для управління повітряним судном, що базується на горизонтальній та вертикальній складових положення GNSS. Вона використовує дані щодо геометричної висоти для обчислення кута глісади заходження на посадку
персонал наземних аварійних служб означає будь-який персонал наземних аварійних служб (наприклад, поліцейські, пожежники тощо), залучений з метою надання невідкладної медичної допомоги на вертольотах (HEMS), завдання якого поширюються на будь-які види експлуатації вертольота
ґраундінг означає формальну заборону повітряному судну виконувати зліт та вжиття заходів, необхідних для його затримання
дисплей проекції польотної інформації (HUD) означає систему візуального відображення польотної інформації на передній частині поля зору пілота, що не призводить до суттєвого обмеження зовнішнього огляду
система посадки з проекційною індикацією (HUDLS) означає бортову систему проекційної індикації, яка допомагає пілоту забезпечити управління під час заходження на посадку і посадки та/або відходження на друге коло. Вона включає всі датчики, комп’ютери, джерела живлення, індикатори та органи управління
член екіпажу з експлуатації підйомного обладнання вертольота (ННО) означає технічного члена екіпажу, який виконує обов’язки, пов’язані з роботою підйомного обладнання вертольота
вертопалуба означає FATO, розташовану на плавучій чи стаціонарній морській споруді;
член екіпажу HEMS означає технічного члена екіпажу, який призначений у політ HEMS з метою надання допомоги будь-якій особі, яка потребує медичної допомоги у вертольоті, а також для надання допомоги пілоту в ході виконання польотного завдання
політ HEMS означає політ на вертольоті, що виконується відповідно до схвалення HEMS, метою якого є сприяння наданню невідкладної медичної допомоги особі, що потребує
негайного та швидкого транспортування, шляхом перевезення:
(а) медичного персоналу;
(b) медичних засобів (обладнання, крові, органів, ліків), або
(с) хворих або травмованих, а також інших безпосередньо причетних осіб
експлуатаційна база HEMS означає аеродром, на якому члени екіпажу HEMS та вертоліт HEMS можуть перебувати у стані готовності до HEMS
експлуатаційний майданчик HEMS означає майданчик, який командир повітряного судна обрав під час польоту HEMS для виконання підйому з використанням підйомного обладнання вертольота, посадки і зльоту
політ ННО означає політ на вертольоті, що експлуатується відповідно до схвалення ННО, метою якого є сприяння перевезенню осіб та/або вантажу за допомогою підйомного обладнання вертольота
політ ННО у відкритому морі означає політ на вертольоті, що експлуатується відповідно до схвалення ННО, метою якого є сприяння перевезенню осіб та/або вантажу за допомогою
підйомного обладнання вертольота від/до морського судна чи споруди у морському районі або до самого моря
пасажир HHO означає особу, яка має бути перевезена за допомогою підйомного обладнання вертольота
визначене місце HHO означає визначену зону, у якій вертоліт здійснює перевезення за допомогою підйомного обладнання
час захисної дії (ЧЗД) означає розрахунковий час дії рідини, що запобігає обледенінню, протягом якого вона перешкоджатиме утворенню льоду, інію, а також накопиченню снігу на захищених (оброблених) поверхнях літака;
несприятливе середовище означає:
(а) зону, у якій:(i) не можна виконати безпечну вимушену посадку через непридатність поверхні для цього;
(ii) особи, які перебувають у вертольоті, не можуть бути належним чином захищені від умов середовища; або
(iii) реагування/можливості системи пошуку і рятування не відповідають передбачуваній загрозі; або
(iv) неприйнятний ризик становить загрозу для осіб або майна на землі;
(b) у будь-якому випадку такі зони:
(i) під час виконання польотів над водною поверхнею — відкрите море на північ від 45N та на південь від 45S, якщо будь-яка його частина не позначена відповідальним органом держави, у якій здійснюється експлуатація, як безпечна;
(ii) ті частини густонаселених районів, у яких немає зон для виконання безпечної вимушеної посадки
інтерфейс людина-машина (HMI) означає компонент певних пристроїв, що дає змогу здійснювати взаємодію між людиною та машиною. Такий інтерфейс складається з апаратного та програмного забезпечення, що забезпечують інтерпретацію та опрацювання команд користувачів пристроями або системами, які, у свою чергу, виводять для користувача необхідні результати
точка прийняття рішення про посадку (ТПРП) означає точку, яку використовують у визначенні посадкових характеристик, з якої, за умови, що відмову двигуна було розпізнано у цій точці, може бути безпечно продовжено посадку або розпочато перервану посадку
посадкова дистанція на момент прибуття (ПДМП) означає посадкову дистанцію, яка є досяжною за нормального режиму експлуатації на основі даних щодо посадкових характеристик та пов’язаних процедур, визначених для панівних умов на момент посадки
наявна посадкова дистанція (НПД) означає довжину злітно-посадкової смуги, заявлену державою аеродрому як наявна та придатна для пробігу літака під час посадки
сухопутне повітряне судно означає повітряне судно з нерухомим крилом, яке спроектовано для зльоту та посадки на землю, включно з амфібіями, які експлуатуються як сухопутні повітряні судна
місцева експлуатація вертольота означає комерційну експлуатацію вертольотів з максимальною сертифікованою злітною масою (МСЗМ) понад 3 175 кг та максимальною експлуатаційною конфігурацією пасажирських крісел (MOPSC) дев’ять або менше у денний час за маршрутами із навігацією за візуальними наземними орієнтирами в межах локальної визначеної географічної зони, зазначеної в керівництві з експлуатації
процедури низької видимості (ПНВ) означає процедури, що застосовуються на аеродромі з метою забезпечення безпечної експлуатації за умов експлуатації нижче від стандарту категорії I, окрім стандарту категорії II, заходження на посадку за категоріями II і III та зльоту за умов низької видимості
зліт за умов низької видимості (LVTO) означає зліт, коли RVR становить менше ніж 400 метрів, але не менше ніж 75 метрів
експлуатація нижче від стандарту категорії I (LTS CAT I) означає заходження на посадку та посадку за приладами з використанням DH САТ І, коли RVR менша, ніж зазвичай пов’язана з відповідним DH, але не менша ніж 400 м
контрольний політ після технічного обслуговування (MCF) означає політ повітряного судна із сертифікатом льотної придатності або з дозволом на політ, який здійснюється для цілей виявлення і усунення несправностей або перевірки функціонування однієї чи більше систем, частин чи приладівпісля технічного обслуговування, якщо функціонування систем, частин чи приладів не може бути встановлене у ході наземних перевірок, та який здійснюється у будь-якій з таких ситуацій:
(a) згідно з вимогами керівництва з технічного обслуговування повітряного судна («AMM») або будь-яких інших даних щодо технічного обслуговування, виданих володільцем схвалення конструкції, відповідальним за підтримання льотної придатності повітряного судна;
(b) після технічного обслуговування за вимогою експлуатанта або за пропозицією організації, відповідальної за підтримання льотної придатності повітряного судна;
(c) за вимогою організації, яка здійснює технічне обслуговування, для верифікації успішного усунення дефектів;
(d) для сприяння виявленню і усуненню несправностей
максимальна експлуатаційна конфігурація пасажирських крісел (MOPSC) означає максимальну кількість пасажирських крісел окремого повітряного судна, за винятком крісел екіпажу, які встановлені для експлуатаційних цілей, що наведена у керівництві з експлуатації. Якщо взяти за основу максимальну експлуатаційну кількість пасажирських крісел, встановлену в ході процесу сертифікації з метою видачі сертифіката типу (СТ), додаткового сертифіката типу (ДСТ) або внесення змін до СТ чи ДСТ щодо окремого повітряного судна, MOPSC може становити ту саму або меншу кількість крісел, залежно від експлуатаційних обмежень
медичний пасажир означає особу, яку перевозять на вертольоті під час польоту HEMS, у тому числі, але не виключно, лікарів, медсестер та фельдшерів
стан незначної несправності означає стан несправності, який несуттєво зменшує безпеку повітряних суден та вимагає дій льотного екіпажу у межах його можливостей
неналежне використання речовин означає використання членами льотного екіпажу, кабінного екіпажу та іншим персоналом, який впливає на безпеку, однієї або більше психоактивних речовин
таким чином, що воно:
(a) становить пряму небезпеку для користувача або загрожує життю, здоров’ю чи добробуту інших; та/або
(b) викликає або погіршує професійні, соціальні, психічні або фізичні проблеми чи розлади
ніч означає період часу між кінцем вечірніх цивільних сутінків і початком ранкових цивільних сутінків або інший період часу між заходом і сходом сонця, установлений належним органом, як визначено державою-членом
окуляри нічного бачення (NVG) означає встановлений на голові бінокулярний прилад для посилення яскравості зображення, який у нічний час поліпшує здатність підтримувати візуальне розпізнавання орієнтирів
система візуалізації нічного бачення (NVIS) означає сукупність усіх елементів, необхідних для успішного і безпечного використання NVG під час експлуатації вертольота. Система включає в себе щонайменше: NVG, освітлення NVIS, компоненти вертольота, підготовку персоналу та підтримання льотної придатності
безпечне середовище означає середовище, у якому: (a) можна здійснити безпечну вимушену посадку; (b) особи, які перебувають у вертольоті, можуть бути захищені від умов середовища; та (c) реагування/можливості системи пошуку та рятування відповідають передбачуваній загрозі. У будь-якому випадку повинні вважатися безпечними частини густонаселених районів, які є придатними для виконання безпечної вимушеної посадки
неточне заходження на посадку (NPA) означає заходження на посадку за приладами з мінімальною відносною висотою зниження (MDH) або DH під час польоту за методикою CDFA не нижче ніж 250 футів (75 метрів) та RVR/CMV не менше ніж 750 метрів для літаків і 600 метрів для вертольотів
член екіпажу NVIS означає технічного члена екіпажу, призначеного для виконання відповідного польоту NVIS
політ NVIS означає політ у нічних метеорологічних візуальних умовах (VMC) з льотним екіпажем, який використовує NVG під час експлуатації вертольота за наявності схвалення NVIS
експлуатація у відкритому морі означає експлуатацію, у ході якої значна частина польоту проходить над відкритим морем до/від об’єкта у відкритому морі
об’єкт у відкритому морі означає об’єкт, призначений для використання для експлуатації вертольотів, на стаціонарній або плавучій споруді чи судні;
відкрите море означає площу води у бік моря від берегової лінії
експлуатаційний майданчик означає майданчик (окрім аеродрому), який експлуатант або командир повітряного судна обрав для посадки, зльоту та/або для виконання польотів із зовнішньою підвіскою
експлуатація згідно з льотно-технічними характеристиками класу 1 означає експлуатацію, під час якої, у разі відмови критичного двигуна, вертоліт зможе виконати посадку в межах наявної дистанції перерваного зльоту або безпечно продовжити політ до придатного місця посадки, залежно від часу виникнення відмови
експлуатація згідно з льотно-технічними характеристиками класу 2 означає експлуатацію, під час якої, у разі відмови критичного двигуна, льотно-технічні характеристики вертольота дають змогу безпечно продовжити політ, окрім ситуацій, коли відмова двигуна трапилася рано під час зльоту або пізно у процесі посадки, у яких може бути необхідною вимушена посадка
експлуатація згідно з льотно-технічними характеристиками класу 3 означає експлуатацію, під час якої, у разі відмови двигуна в будь-який час під час польоту, може бути необхідною вимушена посадка вертольота, обладнаного декількома двигунами, та буде необхідною посадка вертольота, обладнаного одним двигуном
експлуатаційний контроль означає відповідальність за початок, продовження, припинення або зміну маршруту польоту в інтересах безпеки
експлуатація за стандартом, іншим, ніж стандарт категорії II (OTS CAT II) означає точне заходження на посадку та посадку з приладами з використанням ILS чи MLS у разі недоступності деяких або всіх елементів світло-сигнальної системи точного заходження на посадку категорії II, а також:
(а) DH нижче ніж 200 футів (60 метрів), але не нижче ніж 100 футів (30 метрів); та
(b) RVR не менше ніж 350 метрів
літаки з льотно-технічними характеристиками класу А означає багатомоторні літаки, які оснащені турбогвинтовими двигунами з MOPSC понад дев’ять або максимальною злітною масою понад 5 700 кг та всі багатомоторні турбореактивні літаки
літаки з льотно-технічними характеристиками класу В означає літаки, які оснащені гвинтовими двигунами з MOPSC дев’ять або менше та максимальною злітною масою 5 700 кг або менше
літаки з льотно-технічними характеристиками класу С означає літаки, які обладнані поршневими двигунами з MOPSC понад дев’ять або максимальною злітною масою понад 5 700 кг
система пристроїв для перевезення персоналу (PCDS) означає систему, що включає один або більше пристроїв, приєднаних до підіймача чи вантажного гака або вмонтованих до корпусу гвинтокрилого літального апарату під час зовнішнього перевезення осіб (HEC) або використання підйомного обладнання вертольота (HHO). Пристрої мають міцність конструкції та характеристики, необхідні для перевезення пасажирів ззовні вертольота, напр., ремінь безпеки з або без механізму швидкого звільнення і каната зі з’єднувальним кільцем, нерухомо закріплений кошик чи кабіна
проста система пристроїв для перевезення персоналу (проста PCDS) означає PCDS, яка
відповідає таким умовам:
(a) відповідає гармонізованому стандарту згідно з Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/425 або Директивою Європейського Парламенту і Ради 2006/42/ЄС;
(b) спроектована таким чином, що дозволяє фіксувати не більше ніж одну особу (наприклад, оператора підіймача чи вантажного гака, спеціаліста з виконання завдань чи фотографа) всередині кабіни або фіксувати не більше ніж двох осіб ззовні кабіни;
(c) не є нерухомо закріпленою конструкцією, такою як кабіна, платформа чи кошик
командир повітряного судна означає пілота, призначеного для виконання керівних функцій, на якого покладена відповідальність за безпечне виконання польоту. Для потреб комерційної експлуатації повітряного транспорту командира повітряного судна називають «командир»
портативний EFB означає портативну хост-платформу EFB, що її використовують у кабіні пілота, яка не є частиною конфігурації сертифікованого повітряного судна
портативний електронний пристрій (PED) означає будь-який тип електронного пристрою, як правило, але не обмежуючись побутовою електронікою, принесений на борт повітряного судна членами екіпажу, пасажирами або як частина вантажу, що не входить до конфігурації сертифікованого повітряного судна. PED включає все обладнання, яке здатне споживати електричну енергію. Електрична енергія може бути забезпечена з внутрішніх джерел, таких як батареї (акумуляторні або такі, що не перезаряджаються), або шляхом підключення пристроїв до відповідних джерел струму повітряного судна
основне місце діяльності означає головний офіс або зареєстрований офіс організації, у якому здійснюються основні фінансові функції та експлуатаційний контроль за видами діяльності, зазначеними у цьому Регламенті
пріоритизація інспектувань на пероні означає призначення із загальної кількості інспектувань на пероні відповідної кількості таких інспектувань, що виконуються щорічно
компетентним органом або від його імені, як передбачено в Part-ARO
майданчик громадського інтересу (PIS) означає майданчик, який використовується
виключно для експлуатації в суспільних інтересах
інспектування на пероні означає інспектування повітряного судна, кваліфікації льотного та кабінного екіпажів, польотної документації з метою перевірки дотримання застосовних вимог
інтервал усунення несправності означає обмеження тривалості експлуатації з несправним обладнанням
наявна дистанція перерваного зльоту (RTODAH) означає довжину зони фінального етапу заходження на посадку та зльоту, що заявлена як наявна та придатна для завершення маневру перерваного зльоту вертольотами, які експлуатуються згідно з льотно-технічними характеристиками класу 1
необхідна дистанція перерваного зльоту (RTODRH) означає необхідну горизонтальну дистанцію від точки початку зльоту до точки, де вертоліт повністю зупиняється після відмови двигуна та перерваного зльоту в точці прийняття рішення на зліт
специфікація необхідних навігаційних характеристик (RNP) означає навігаційну специфікацію для експлуатації PBN, яка включає вимоги щодо моніторингу та сповіщення про бортові навігаційні характеристики
повідомлення про стан злітно-посадкової смуги (RCR) означає комплексний стандартизований звіт стосовно стану поверхні злітно-посадкової смуги та його впливу на здійснення посадки і зльоту повітряного судна, наданий за допомогою коду стану злітно-посадкової смуги
дальність видимості на злітно-посадковій смузі (RVR) означає відстань, у межах якої пілот повітряного судна, що розташоване на осьовій лінії злітно-посадкової смуги, може бачити маркування покриття ЗПС або вогні, що обмежують ЗПС або позначають її осьову лінію
безпечна вимушена посадка означає неминучу посадку на поверхню землі або на воду з обґрунтованим очікуванням відсутності травм у осіб у ПС або на поверхні після посадки
гідроплан означає повітряне судно із фіксованим крилом, яке спроектовано для зльоту і посадки на воду, а також амфібій, які експлуатуються як гідроплани
окремі злітно-посадкові смуги означає злітно-посадкові смуги на тому самому аеродромі, які є відокремленими поверхнями посадки. Такі злітно-посадкові смуги можуть накладатися одна на одну або перетинатися в такий спосіб, що, якщо одна зі злітно-посадкових смуг заблокована, це не заважатиме запланованій експлуатації іншої смуги. Кожна така злітно-посадкова смуга повинна мати окрему процедуру заходження на посадку на основі окремих засобів навігації
спеціально підготовлена зимова злітно-посадкова смуга означає ЗПС з сухою, покритою кригою поверхнею, яка була оброблена піском чи гравієм або оброблена механічно для підвищення тертя ЗПС
спеціальний політ VFR означає політ VFR, виконання якого в диспетчерській зоні за менш сприятливих метеорологічних умов, ніж VMC, дозволене органом обслуговування повітряного руху
стабілізоване заходження на посадку (SAp) означає контрольоване та виконуване належним чином заходження на посадку з точки зору конфігурації ПС, тяги ПС та управління траєкторією польоту від попередньо визначеної точки або абсолютної/відносної висоти до точки, яка розміщується на 50 футів (15 метрів) вище від торця злітно-посадкової смуги або точки, у якій починається маневр вирівнювання, якщо остання розміщується вище
стерильна кабіна льотного екіпажу означає будь-який період часу, коли членів льотного екіпажу не турбують або не відволікають, за винятком питань, що мають важливе значення для безпечної експлуатації повітряного судна або безпеки пасажирів
запасний аеродром для зльоту означає запасний аеродром, на якому повітряне судно може виконати посадку, якщо це буде необхідно, невдовзі після зльоту і у випадку, якщо немаєможливості використати для цього аеродром відправлення
точка прийняття рішення на зліт (TDP) означає точку, яка використовується під час визначення злітних льотно-технічних характеристик, починаючи з якої, у разі виявлення відмови двигуна в цій точці, можливо виконати перерваний зліт або продовжити безпечний зліт
наявна злітна дистанція (TODA) означає наявну довжину розбігу для літаків з додаванням довжини зони, вільної від перешкод, якщо це передбачено
наявна злітна дистанція (TODAН) для вертольота означає довжину зони фінального етапу заходження на посадку та зльоту з додаванням довжини зони, вільної від перешкод, для вертольотів, заявленої як наявна та придатна для вертольотів з метою завершення зльоту, якщо це передбачено
необхідна злітна дистанція (TODRH) означає необхідну горизонтальну дистанцію для вертольотів від початку зльоту до точки, у якій вертоліт після відмови критичного двигуна, розпізнаної в TDP, досягає безпечної злітної швидкості (VTOSS ), обраної висоти та позитивного градієнта набору за умови, що решта двигунів працює у режимі експлуатаційних допусків
траєкторія зльоту означає траєкторію у вертикальній і горизонтальній площині з несправним критичним двигуном, яка починається з визначеної точки у процесі зльоту: для літаків — до 1 500 футів (450 метрів) над поверхнею, для вертольотів — до 1 000 футів (300 метрів) над поверхнею
злітна маса означає масу повітряного судна, включно з всіма та всім, що перевозиться, на момент початку зльоту для вертольотів або початку розбігу для літаків
наявна довжина розбігу (TORA) означає довжину злітно-посадкової смуги, яка заявлена державою аеродрому як наявна та придатна для розбігу літака під час зльоту
спеціаліст з виконання завдань означає особу, призначену експлуатантом або третьою стороною, чи особу-підприємця, яка виконує на землі завдання, безпосередньо пов’язані зі спеціалізованими завданнями, або виконує спеціалізовані завдання на ПС
технічний член екіпажу означає члена екіпажу під час виконання комерційної експлуатації повітряного транспорту HEMS, HHO або NVIS, який не є членом льотного чи кабінного екіпажів та який виконує покладені на нього експлуатантом обов’язки у ПС або на землі для допомоги пілоту під час виконання завдань HEMS, HHO, або NVIS, які можуть потребувати використання спеціалізованого бортового обладнання
технічна інструкція (ТІ) означає останню чинну редакцію документа «Технічні інструкції з безпечного перевезення небезпечних вантажів повітрям», включно з будь-якими доповненнями та додатками, які було схвалено та опубліковано Міжнародною організацією цивільної авіації
загальне завантаження означає загальну вагу пасажирів, багажу, вантажу і спеціального обладнання, що перевозиться, у тому числі будь-який баласт
додаток EFB типу A означає додаток EFB, несправність або неправильне використання якого не має впливу на безпеку польотів
додаток EFB типу B означає додаток EFB: (a) несправність або неправильне використання якого класифікується як стан незначної несправності чи нижче; та (b) який не замінює та не дублює будь-яку систему або функціональну можливість, що вимагається правилами підтримання льотної придатності, вимогами до повітряного простору або правилами експлуатаці
політ без допомоги NVIS означає частину польоту, у випадку польотів NVIS, що виконана вночі за VFR, коли член екіпажу не використовує NVG
підприємство означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює господарську діяльність з метою отримання прибутку або неприбуткову діяльність, чи будь-який офіційний орган з відповідною правосуб’єктністю або без неї
V1 означає максимальну швидкість зльоту, при якій пілот повинен здійснити першу дію для зупинки літака у межах дистанції перерваного зльоту. V1 також означає мінімальну швидкість на зльоті після відмови критичного двигуна на швидкості VEF, при якій пілот може продовжити зліт та досягти необхідної висоти над злітною поверхнею у межах злітної дистанції
VEF означає швидкість, на якій критичний двигун вважається таким, що відмовив під час зльоту
візуальне заходження на посадку означає заходження, під час якого частина або всі процедури заходження на посадку за приладами не завершено, а заходження виконується з використанням візуальних наземних орієнтирів
аеродром, придатний за погодними умовами означає придатний аеродром, на якому протягом передбачуваного часу використання фактична погода чи прогнози погоди або їхнє поєднання вказують на те, що погодні умови будуть на рівні або вищі від необхідного експлуатаційного мінімуму аеродрому, та повідомлення про стан поверхні злітно-посадкової смуги вказує на можливість безпечної посадки
договір оренди повітряного судна з екіпажем (мокрий лізинг) означає угоду:
— для САТ експлуатації — між повітряними перевізниками, відповідно до умов якої ПС експлуатується згідно з AOC орендодавця; або
— для комерційної експлуатації, іншої ніж САТ,— між експлуатантами, відповідно до умов якої відповідальним за експлуатацію ПС є орендодавець
мокра злітно-посадкова смуга означає злітно-посадкову смугу, поверхня якої вкрита водою або еквівалентом у обсязі до 3 мм включно у зоні, призначеній для використання
чинна допомога означає:
(i) без обмеження положень статей 144 та 172 Акта про вступ Австрії, Фінляндії та Швеції; пункту 3 і доповнення додатка IV до Акта про приєднання Чеської Республіки, Естонії, Кіпру, Латвії, Литви, Угорщини, Мальти, Польщі, Словенії та Словаччини; пунктів 2 та 3(b) і доповнення додатка V до Акта про приєднання Болгарії та Румунії; пунктів 2 та 3(b) і доповнення додатка IV до Акта про приєднання Хорватії, будь-яку допомогу, що існувала до набуття чинності ДФЄС у відповідних державах-членах, а саме схеми допомоги й індивідуальну допомогу, впроваджені до набуття чинності ДФЄС у відповідних державах-членах і все ще застосовні;
(ii) дозволену допомогу, а саме схеми допомоги й індивідуальну допомогу, на які надано дозвіл Комісії чи Ради;
(iii) допомогу, яку вважають такою, що на неї було надано дозвіл згідно зі статтею 4(6) Регламенту (ЄС) № 659/1999, статтею 4(6) цього Регламенту або до набуття чинності
Регламентом (ЄС) № 659/1999, але відповідно до цієї процедури;
(iv) допомогу, яку вважають чинною допомогою згідно зі статтею 17 цього Регламенту;
(v) допомогу, яку вважають чинною допомогою, оскільки можна встановити, що на момент її впровадження вона не становила допомогу, але в подальшому стала допомогою внаслідок розвитку внутрішнього ринку, не зазнавши змін з боку держави-члена. Якщо певні заходи стають допомогою в результаті лібералізації законодавством Союзу тієї чи іншої діяльності, такі заходи не вважають чинною допомогою після дати, встановленої для лібералізації
нова допомога означає всю допомогу, а саме схеми допомоги й індивідуальну допомогу, які не є чинною допомогою, включно зі змінами до чинної допомоги
схема допомоги означає будь-який акт, на основі якого суб’єктам господарювання, визначеним у такому акті загальним та абстрактним чином, може бути надано індивідуальну допомогу без
потреби в додаткових імплементаційних заходах, та будь-який акт, на основі якого одному чи декільком суб’єктам господарювання може бути надано допомогу, не пов’язану з конкретним проектом, на невизначений строк та/або в невизначеному розмірі
індивідуальна допомога означає допомогу, яку не надають на основі схеми допомоги, а також надання допомоги, що підлягає нотифікації, на основі схеми допомоги
заінтересована сторона означає будь-яку державу-член і будь-яку особу, суб’єкта господарювання чи об’єднання суб’єктів господарювання, інтереси яких можуть зазнати впливу від надання допомоги, зокрема отримувача допомоги, суб’єктів господарювання-конкурентів та професійні асоціації
невідомий клієнт означає одного гіпотетичного клієнта, на якого установа відносить всі
експозиції, для яких не вдалося ідентифікувати боржника, за умови що положення статті
6(2)(a) і (b) та статті 6(3)(a) цього Регламенту не застосовуються.
твір або інший об’єкт означає твір у формі книги, вісника, газети, журналу або інших видів письмового матеріалу, нотного письма, у тому числі партитури, та пов’язаних із ним ілюстрацій на будь-якому носії, у тому числі в аудіоформаті, як-от аудіокниги, та в цифровому форматі, який захищений авторським правом або суміжними правами та опублікований або оприлюднений в інший законний спосіб
особа-бенефіціар означає особу, яка, незалежно від будь-яких інших видів інвалідності:
(а) є сліпою;
(b) має порушення зору, яке неможливо скоригувати таким чином, щоб надати особі зорові функції,
що по суті еквівалентні зоровим функціям особи, яка не має такого порушення, та в результаті
цього нездатна читати друковані твори на по суті такому самому рівні, як і особа без такого
порушення;
(c) має порушення сприйняття або читання, та в результаті цього нездатна читати друковані твори
на по суті такому самому рівні, як і особа без такого порушення; або
(d) іншим чином через фізичну ваду нездатна тримати книгу в руках чи маніпулювати нею або
сфокусувати очі чи рухати очима такою мірою, яка зазвичай є прийнятною для читання
копія в доступному форматі означає копію твору або іншого об’єкта в альтернативному вигляді або в альтернативній формі, які забезпечують особі-бенефіціару доступ до твору чи іншого об’єкта, у тому числі надаючи такій особі можливість доступу, який є таким самим практичним і зручним, як і доступ особи без будь-яких порушень або обмежених можливостей, зазначених у пункті 2
уповноважений суб’єкт означає суб’єкт, який уповноважений або визнаний державою-членом для надання освіти, професійного навчання, адаптивного читання або доступу до інформації особамбенефіціарам на некомерційних засадах. Термін також включає державні установи або неприбуткові організації, які надають такі самі послуги особам-бенефіціарам як частину їх основної діяльності, інституційних обов’язків або місій, які становлять суспільний інтерес
держава-член розташування головного офісу означає одне з такого:
(a) державу-члена, що в ній розташований зареєстрований офіс надавача платіжних послуг; або
(b) якщо надавач платіжних послуг відповідно до національного права не має зареєстрованого офісу, державу-члена, в якій розташований головний офіс
держава-член ведення діяльності означає державу-члена, крім держави-члена розташування головного офісу, в якій надавач платіжних послуг має агента чи філію або надає платіжні послуги
платіжна установа означає юридичну особу, якій надано дозвіл відповідно до статті 11 надавати платіжні послуги по всьому Союзу
платіжна операція означає дію, ініційовану платником, або від його імені, або отримувачем платежу та полягає у внесенні, переказі або знятті коштів, незалежно від будь-яких пов’язаних із такою дією зобов’язань між платником та отримувачем платежу
дистанційна платіжна операція означає платіжну операцію, ініційовану через Інтернет або за допомогою пристрою, який можна використовувати для дистанційної комунікації
платіжна система означає систему переказу коштів із формальними та стандартизованими інструкціями та спільними правилами щодо опрацювання платіжних операцій, клірингу та/або виконання розрахунків за ними
платник означає фізичну або юридичну особу, яка має платіжний рахунок та надає дозвіл на виконання платіжного доручення з такого платіжного рахунку або, за відсутності платіжного рахунку, фізичну або юридичну особу, яка надає платіжне доручення
отримувач платежу означає фізичну або юридичну особу, що визначена цільовим отримувачем коштів, які є предметом платіжної операції
користувач платіжних послуг означає фізичну або юридичну особу, яка використовує платіжну послугу як платник або отримувач платежу, або як обидва одночасно
платіжний рахунок означає рахунок, відкритий на ім’я одного або декількох користувачів платіжних послуг для виконання платіжних операцій
платіжне доручення означає розпорядження платника або отримувача платежу своєму надавачу платіжних послуг із запитом про виконання платіжної операції
платіжний інструмент означає персоналізований пристрій чи персоналізовані пристрої та/або набір процедур, погоджених між користувачем платіжних послуг та надавачем платіжних послуг, які використовують для ініціювання платіжного доручення
послуга ініціювання платежу означає послугу ініціювання платіжного доручення на запит користувача платіжних послуг щодо платіжного рахунку, відкритого в іншого надавача платіжних послуг
послуга надання інформації про рахунки означає онлайн-послугу з надання консолідованої інформації про один або більшу кількість платіжних рахунків, відкритих користувачем платіжних послуг або в іншого надавача платіжних послуг, або в більше ніж в одного надавача платіжних послуг
надавач платіжних послуг, що обслуговує рахунок означає надавача платіжних послуг, який відкриває та веде платіжний рахунок для платника
споживач означає фізичну особу, яка, за договорами про надання платіжних послуг, які охоплює ця Директива, діє для цілей, що виходять за межі її фаху, сфери діяльності або професії
рамковий договір означає договір про надання платіжних послуг, який регламентує майбутнє виконання окремих та послідовних платіжних операцій та який може визначати обов’язки й умови для відкриття платіжного рахунку
грошовий переказ означає платіжну послугу, за якої кошти отримують від платника без створення жодних рахунків на ім’я платника або отримувача платежу з єдиною ціллю — переказати відповідну суму отримувачу платежу або іншому надавачу платіжних послуг, що діє від імені отримувача платежу, та/або за якої такі кошти отримують від імені отримувача платежу із забезпеченням йому доступу до них
прямий дебет означає платіжну послугу зі списання коштів із платіжного рахунку платника, якщо платіжну операцію ініціював отримувач платежу на основі згоди, наданої платником отримувачу платежу, надавачу платіжних послуг отримувача платежу або власному надавачу платіжних послуг платника
кредитовий переказ означає платіжну послугу із зарахування коштів на платіжний рахунок отримувача платежу шляхом виконання платіжної операції або серії платіжних операцій зі платіжного рахунку платника надавачем платіжних послуг, у якого відкритий платіжний рахунок платника, на основі розпорядження, наданого платником
дата валютування означає референтний час, який використовує надавач платіжних послуг для розрахування процентів на кошти, списані з платіжного рахунку або зараховані на нього
референтний обмінний курс означає обмінний курс, який використовують як основу для розрахунку під час будь-якого обміну валюти та який повідомляє надавач платіжних послуг або який указаний у відкритому джерелі
референтна процентна ставка означає процентну ставку, яку використовують як основу для розрахування будь-якого застосовного проценту та яка вказана у відкритому джерелі, яке може бути перевірене обома сторонами договору про надання платіжних послуг
автентифікація означає процедуру, що дає змогу надавачу платіжних послуг перевіряти особу користувача платіжних послуг або правомірність використання конкретного платіжного інструменту, включно з використанням персоналізовані безпекових облікових даних користувача
надійна автентифікація клієнт означає автентифікацію з використанням двох або більшої кількості елементів за категоріями знання (щось, що знає лише користувач), володіння (щось, чим володіє лише користувач) та властивості (щось, що характеризує лише користувача), які є незалежними (тобто порушення одного не компрометує надійності решти) та які розроблені таким чином, щоб захищати конфіденційність автентифікаційних даних
персоналізовані безпекові облікові дані означає персоналізований набір даних, наданий надавачем платіжних послуг користувачу платіжних послуг для цілей автентифікації
чутливі платіжні дані означає дані, включно з персоналізованими безпековими обліковими даними, які можуть бути використані для вчинення шахрайства. Для цілей діяльності надавачів
послуги ініціювання платежу та надавачів послуги надання інформації про рахунки ім’я власника рахунку та номер рахунку не є чутливими платіжними даними
унікальний ідентифікатор означає комбінацію літер, цифр або символів, яку повідомляє користувачу платіжних послуг надавач платіжних послуг і яку користувач платіжних послуг має надавати, щоб однозначно ідентифікувати іншого користувача платіжних послуг та/або платіжний рахунок такого іншого користувача платіжних послуг для виконання платіжної операції
засоби дистанційної комунікації означає метод, який можна використовувати для укладення договору про надання платіжних послуг без одночасної фізичної присутності надавача платіжних
послуг та користувача платіжних послуг
довговічний носій означає будь-який інструмент, який дає змогу користувачу платіжних послуг зберігати інформацію, адресовану особисто такому користувачу платіжних послуг, у спосіб, що уможливлює доступ до неї в майбутньому протягом періоду, достатнього для цілей такої інформації, та відтворення збереженої інформації в незмінному вигляді
робочий день означає день, в який відповідний надавач платіжних послуг платника або надавач платіжних послуг отримувача платежу, що бере участь у виконанні платіжної операції, відкритий для здійснення діяльності, потрібної для виконання платіжної операції
агент означає фізичну або юридичну особу, яка діє від імені платіжної установи під час надання платіжних послуг
філія означає місце ведення господарської діяльності, крім головного офісу, яке є частиною платіжної установи, яке не є юридичною особою та яке безпосередньо виконує деякі або всі операції, притаманні господарській діяльності платіжної установи; всі місця ведення господарської діяльності, утворені в тій самій державі-члені платіжною установою з головним офісом в іншій державі-члені, вважають єдиною філією
цифровий контент означає товари або послуги, які виробляють та надають у цифровій формі, використання або споживання яких обмежене технічним пристроєм та які не передбачають можливості використання або споживання у будь-який спосіб фізичних товарів або послуг
еквайринг платіжних операцій означає платіжну послугу, яку надає надавач платіжних послуг, що укладає договір із отримувачем платежу, та яка полягає у прийнятті та опрацюванні платіжних операцій, у результаті чого відбувається переказ коштів отримувачу платежу
випуск платіжних інструментів означає платіжну послугу, яку надає надавач платіжних послуг, що укладає договір із платником для надання йому платіжного інструменту для ініціювання та опрацювання платіжних операцій платника
платіжний бренд означає будь-яку назву, вираз, знак, символ у матеріальній чи цифровій формі або їх поєднання, що можуть використовувати для позначення платіжної карткової схеми, за якою виконують операції з використанням платіжних карток
кобейджинг означає включення двох або більшої кількості платіжних брендів або платіжних застосунків того самого платіжного бренду до одного платіжного інструменту
транспортний засіб означає будь-який наземний моторний транспортний засіб, урухомлюваний за допомогою механічної енергії, але який не пересувається по залізничних рейках, а також будь-який причіп, зчеплений або не зчеплений із транспортним засобом
потерпілий означає будь-яку особу, яка має право одержати компенсацію за будь-який збиток або шкоду, які завдано транспортними засобами
національне страхове бюро означає професійну організацію, яка утворена відповідно до Рекомендації № 5, ухваленої 25 січня 1949 року Підкомітетом дорожнього транспорту Комітету внутрішнього транспорту Європейської економічної комісії ООН, і яка об’єднує страхові компанії, яким у межах держави дозволено здійснювати діяльність зі страхування цивільної відповідальності у зв’язку з використанням моторних транспортних засобів
територія переважного використання транспортного засобу означає:
(a) територію держави, в якій видано номерний знак транспортного засобу, незалежно від того, чи є такий номерний знак постійним або тимчасовим; або
(b) якщо реєстрація типу транспортного засобу не є обов’язковою, але на транспортному засобі наявний страховий талон або розпізнавальний знак, аналогічний номерному знаку, — територію держави, в якій видано ці страховий талон або знак; або
(c) якщо для певних типів транспортних засобів не є обов’язковим ані номерний знак, ані страховий талон, ані розпізнавальний знак, — територію держави, в якій постійно проживає особа, яка несе відповідальність за збереження транспортного засобу; або
(d) якщо на транспортному засобі відсутній будь-який номерний знак або наявний номерний знак, який не відповідає або більше не відповідає транспортному засобу, і за участі цього транспортного засобу сталася дорожньо-транспортна пригода, — територію держави, в якій сталася дорожньо-транспортна пригода, для цілей врегулювання вимоги, як передбачено в першому абзаці статті 2(а) або у статті 10
зелена картка означає міжнародний страховий сертифікат, виданий від імені національного бюро відповідно до Рекомендації № 5, ухваленої 25 січня 1949 року Підкомітетом дорожнього транспорту Комітету внутрішнього транспорту Європейської економічної комісії ООН
осідок означає головний офіс, агентство або філію страхової компанії згідно з визначенням у статті 2(c) Другої Директиви Ради 88/357/ЄЕС від 22 червня 1988 року про узгодження законів, підзаконних нормативно-правових актів і адміністративних положень щодо прямого страхування, крім страхування життя, та про встановлення положень щодо сприяння ефективній реалізації свободи надання послуг
масові вивільнення означає звільнення, здійснені роботодавцем з однієї або більше причин, не пов’язаних із відповідними окремими працівниками, якщо, за вибором держав-членів, кількість
вивільнень становить:
(i) протягом 30 днів:
— щонайменше 10 на підприємствах зі звичайною кількістю найманих працівників більше ніж 20 та менше ніж 100,
— щонайменше 10% працівників на підприємствах зі звичайною кількістю найманих працівників щонайменше 100, але менше ніж 300, або
— щонайменше 30 на підприємствах зі звичайною кількістю найманих працівників 300 або більше,
(ii) або щонайменше 20 протягом 90 днів незалежно від звичайної кількості найманих працівників на відповідному підприємстві
представники працівників означає представників працівників, передбачених законодавствами або практиками держав-членів
енергетична інфраструктура означає будь-яке фізичне обладнання або об’єкти, в категорії енергетичної інфраструктури, які розташовані на території договірних сторін або які сполучають договірні сторони або сполучають договірні сторони з державамичленами
комплексне рішення означає рішення або сукупність рішень, ухвалених органом або органами договірної сторони, за винятком судів або трибуналів, що визначає, чи слід надати організатору проекту дозвіл на будівництво енергетичної інфраструктури для реалізації проекту, без обмеження будь-якого рішення, ухваленого в контексті процедури адміністративного оскарження
проект означає одну або кілька ліній, трубопроводів, об’єктів, одиниць обладнання або установок, що підпадають під категорії енергетичної інфраструктур
проект, що становить інтерес для Енергетичного Співтовариства означає проект, який необхідний для реалізації енергетичної інфраструктури, і який входить до переліку проектів, що становлять інтерес для Енергетичного Співтовариства, зазначеного у статті 3
вузьке місце енергетичної інфраструктури означає обмеження фізичних потоків в енергетичній системі через недостатню пропускну спроможність, що, між іншим, включає в себе відсутність інфраструктури
організатор проекту означає одного з таких суб’єктів: (a) оператора системи передачі/ транспортування, оператора системи розподілу або іншого оператора чи інвестора, який розробляє проект, що становить інтерес для Енергетичного Співтовариства; (b) за наявності кількох операторів системи передачі/ транспортування, операторів системи розподілу, інвесторів або будь-якої їх групи — суб’єкта, що є юридичною особою згідно із застосовним національним правом, який призначений за договірною домовленістю між ними і який має здатність брати на себе юридичні обов’язки та фінансові зобов’язання від імені сторін такої договірної домовленості
розумна мережа означає енергомережу, що може інтегрувати в економічно ефективний спосіб поведінку та дії всіх приєднаних до неї користувачів, у тому числі виробників, споживачів і
тих, що одночасно виробляють і споживають електроенергію, щоб забезпечити економічну ефективність і сталість мережі з низькими втратами і високим рівнем якості, безпеки постачання та безпеки
роботи означає придбання, постачання та розгортання складових, систем і послуг, у тому числі програмного забезпечення, а також виконання проектних, будівельних і монтажних робіт, пов’язаних із проектом, приймання установок і запуск проекту
дослідження означає діяльність, необхідну для підготовки проекту до реалізації, як-от підготовчі, техніко-економічні, оціночні, випробувальні та валідаційні дослідження, включно з програмним забезпеченням, а також будь-які заходи технічної підтримки, у тому числі попередні заходи для визначення, розроблення проекту та ухвалення рішення про його фінансування, як-от розвідування відповідних об’єктів і підготовка фінансового пакета
введення в експлуатацію означає процес введення проекту в експлуатацію після його будівництва
нотифікація означає надання необхідної інформації, яку за цим Регламентом вимагають від експортера, компетентному органу сторони Протоколу або компетентному органу держави, що не є стороною
імпорт означає поміщення під митну процедуру, відмінну від процедури транзиту, ГМО, ввезених на митну територію сторони або держави, що не є стороною та яка не входить до складу Співтовариства, з території сторони, що входить до складу Співтовариства
експортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, якою або від імені якої здійснюється нотифікація, тобто особу, яка на момент відправлення нотифікації має договір з отримувачем вантажу у третій країні та повноваження встановлювати, що ГМО необхідно вивезти за межі митної території Співтовариства. Якщо не було укладено експортного договору або якщо особа, що підписала договір, не діє від свого імені, вирішальним є повноваження встановлювати, що ГМО необхідно вивезти за межі митної території Співтовариства
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка перебуває під юрисдикцією сторони або держави імпорту, що не є стороною, та організовує імпорт ГМО
транскордонне переміщення означає навмисне або ненавмисне переміщення ГМО між однією стороною або державою, що не є стороною, та іншою стороною або державою, що не є стороною, за винятком навмисного переміщення між сторонами в межах Співтовариства
Протокол означає Картахенський протокол про біобезпеку до Конвенції про біологічне різноманіття (Конвенція)
біологічне різноманіття означає варіативність живих організмів будь-якого походження, у тому числі, між іншим, наземні, морські та інші водні екосистеми та екологічні комплекси, частиною яких вони є; це включає різноманіття в межах видів, між видами та екосистемами
компетентний орган означає компетентний орган, призначений однією зі сторін Протоколу, або відповідний рівнозначний орган держави, що не є стороною, який несе відповідальність за виконання адміністративних функцій, передбачених у Протоколі, або рівнозначних функцій, якщо йдеться про державу, що не є стороною, та якого уповноважено діяти від її імені щодо виконання зазначених функцій
координаційний центр означає установу, призначену стороною відповідати від її імені за зв’язки з Секретаріатом
смако-ароматичні добавки означає продукти:
(i) не призначені для безпосереднього споживання, що їх додають до харчових продуктів, щоб надати або змінити запах та/або смак;
(ii) виготовлені з продуктів або містять продукти таких категорій: смако-ароматичні речовини, смако-ароматичні препарати, термічні технологічні смако-ароматичні добавки, коптильні смако-ароматичні добавки, прекурсори смако-ароматичних добавок або інші смако-ароматичні добавки чи їх суміші;
(b) «смако-ароматична речовина» означає певну хімічну речовину, що має смако-ароматичні властивості
смако-ароматична речовина означає певну хімічну речовину, що має смако-ароматичні властивості
натуральна смако-ароматична речовина означає смако-ароматичну речовину, отриману завдяки відповідним фізичним, бродильним або мікробіологічним процесам із матеріалів рослинного, тваринного або мікробіологічного походження, у незміненому стані або після перероблення, для споживання людиною із застосуванням одного або більше традиційних процесів приготування харчових продуктів, наведених у додатку ІІ. Натуральні смако-ароматичні речовини відповідають речовинам, що природно присутні, та які було виявлено в природі
смако-ароматичний препарат означає продукт, інший ніж смако-ароматична речовина, отриманий: (i) завдяки фізичним, бродильним або мікробіологічним процесам із харчового продукту в незміненому стані або після перероблення для споживання людиною із застосуванням одного або більше традиційних процесів приготування харчових продуктів, наведених у додатку ІІ; та/або (ii) із матеріалу рослинного, тваринного або мікробіологічного походження, іншого ніж харчові продукти, завдяки відповідним фізичним, бродильним або мікробіологічним процесам, при цьому матеріал беруть у незміненому стані або після приготування із застосуванням одного або більше традиційних процесів приготування харчових продуктів, наведених у додатку ІІ
термічна технологічна смако-ароматична добавка означає продукт, отриманий шляхом теплового оброблення, із суміші інгредієнтів, що самі по собі не обов’язково мають смако-ароматичні властивості, з яких принаймні один містить азот (аміно), а інший є редукуючим цукром; інгредієнтами для виготовлення термічних технологічних смако-ароматичних добавок можуть бути: (i) харчові продукти; та/або (ii) вихідні матеріали, інші ніж харчові продукти
коптильна смако-ароматична добавка означає продукт, отриманий шляхом фракціонування та очищення конденсованого диму з утворенням первинних конденсатів диму, первинних фракцій смоли та/або похідних коптильних смако-ароматичних добавок, визначених у пунктах (1), (2) та (4) статті 3 Регламенту (ЄС) № 2065/2003
прекурсор смако-ароматичної добавки означає продукт, що сам по собі не обов’язково має смако-ароматичні властивості, який умисно додають до харчових продуктів з єдиною метою — виробити смак та/або аромат завдяки розкладанню інших компонентів або реакції з іншими компонентами під час оброблення харчового продукту; його можна отримувати з:
(i) харчових продуктів;
та/або
(ii) вихідних матеріалів, інших ніж харчові продукти
харчовий інгредієнт зі смако-ароматичними властивостями означає харчовий інгредієнт, інший ніж смако-ароматичні добавки, який можна додавати до харчових продуктів з основною метою — надати їм смак або аромат, або змінити їхній смак та/або аромат, і який значною мірою впливає на присутність у харчових продуктах природних небажаних речовин
вихідний матеріал означає матеріал рослинного, тваринного, мікробіологічного або мінерального походження, з якого виробляють смако-ароматичні добавки або харчові інгредієнти зі смако-ароматичними властивостями; ним можуть бути: (i) харчові продукти; або (ii) вихідні матеріали, інші ніж харчові продукти
відповідний фізичний процес означає фізичний процес, який не змінює цілеспрямовано хімічну природу компонентів смако-ароматичної добавки, без обмеження списку традиційних процесів приготування харчових продуктів, наведеного в додатку ІІ, та не передбачає, між іншим, використання синглетного кисню, озону, неорганічних каталізаторів, металічних каталізаторів, органометалічних реагентів та/або УФ випромінення
нагляд означає постійне перевіряння компетентним органом або від його імені того, що вимог цього Регламенту та ухвалених на його підставі делегованих і імплементаційних актів, на підставі яких було видано сертифікат або щодо яких було подано декларацію, продовжують дотримуватися
Чиказька конвенція означає Конвенцію про міжнародну цивільну авіацію та додатки до неї, підписані 7 грудня 1944 року у місті Чикаго
ОрПР/АНО означає організацію повітряного руху і аеронавігаційне обслуговування та охоплює таке: функції і послуги організації повітряного руху, як визначено у пункті (10) статті 2 Регламенту (ЄС) № 549/2004; аеронавігаційне обслуговування, як визначено у пункті (4) статті 2 зазначеного Регламенту, у тому числі функції і послуги управління мережею, зазначені у статті 6 Регламенту (ЄС) № 551/2004, а також послуги, які підсилюють сигнали, що їх подають супутники основних груп GNSS для цілей аеронавігації; дизайн процедур польотів та послуги підготовки і опрацювання даних та форматування даних і їх передавання загальному повітряному руху для цілей аеронавігації
компонент ОрПР/АНО означає матеріальні об’єкти, такі як апаратне забезпечення, та нематеріальні об’єкти, такі як програмне забезпечення, від яких залежить взаємодійність EATMN
система ОрПР/АНО означає сукупність повітряних і наземних компонентів, а також космічного обладнання, яка забезпечує підтримку аеронавігаційного обслуговування на всіх етапах польоту
сертифікація означає будь-яку форму визнання згідно з цим Регламентом та на підставі відповідного оцінювання того, що юридична або фізична особа, продукт, частина, невстановлене обладнання, обладнання для дистанційного керування безпілотним повітряним судном, аеродром, аеродромне обладнання забезпечення безпеки, система ОрПР/АНО, компонент ОрПР/АНО або тренажер відтворення умов польоту відповідає застосовним вимогам цього Регламенту та ухвалених на його підставі делегованих і імплементаційних актів, шляхом видання сертифікату, що засвідчує таку відповідність
декларація означає будь-яку письмову заяву, складену згідно з цим Регламентом під одноосібну відповідальність юридичної або фізичної особи, яка підпадає під дію цього Регламенту, яка підтверджує відповідність застосовним вимогам цього Регламенту та ухвалених на його підставі делегованих і імплементаційних актів, що стосуються юридичної або фізичної особи, продукту, частини, невстановленого обладнання, обладнання для дистанційного керування безпілотним повітряним судном, аеродрому, аеродромного обладнання забезпечення безпеки, системи ОрПР/ АНО, компонента ОрПР/АНО або тренажера відтворення умов польоту
кваліфікований суб’єкт означає акредитовану юридичну або фізичну особу, якій, згідно з цим Регламентом, може бути доручене виконання завдань, пов’язаних із сертифікацією чи наглядом, Агентством або національним компетентним органом та під їхнім контролем і під їхню відповідальність
сертифікат означає будь-який сертифікат, затвердження, ліцензію, дозвіл, підтвердження або інший документ, виданий за результатами сертифікації, яка підтверджує відповідність застосовним вимогам
експлуатант повітряного судна означає будь-яку юридичну чи фізичну особу, яка експлуатує або пропонує експлуатувати одне чи більше повітряних суден
оператор аеродрому означає будь-яку юридичну чи фізичну особу, яка експлуатує або пропонує експлуатувати один чи більше аеродромів
тренажер відтворення умов польоту означає будь-який тип виробу, у якому імітуються умови польоту на землі, у тому числі симулятори польоту, тренажери льотної підготовки, тренажери пілотажно-навігаційних процедур та базові тренажери інструментальної підготовки
аеродром означає визначену територію на суші чи на воді на стійкій, стійкій морській чи плавучій конструкції, включно з усіма будівлями, установками та обладнанням на ній, призначену для використання повністю або частково для прибуття, відправлення і наземного руху повітряних суден
аеродромне обладнання забезпечення безпеки означає будь-які прилад, обладнання, механізм, апарат, додатковий пристрій, програмне забезпечення або аксесуар, які використовуються або призначені для використання для сприяння безпечній експлуатації повітряного судна на аеродромі
перон означає визначену територію аеродрому, призначену для розміщення повітряного судна для цілей посадки або висадки пасажирів, завантаження або розвантаження багажу, пошти чи вантажу, заправлення, паркування або технічного обслуговування
послуги з управління на пероні (ПУП) означає послуги, що їх надають для регулювання діяльності і руху повітряних суден і транспортних засобів на пероні
польотно-інформаційне обслуговування означає послугу, яку надають для цілей консультування та надання інформації, необхідної для безпечного і ефективного проведення польотів
загальний повітряний рух означає всі переміщення цивільних повітряних суден і державних повітряних суден, здійснювані відповідно до процедур Міжнародної організації цивільної авіації («ІКАО»)
міжнародні стандарти та рекомендована практика означає міжнародні стандарти та рекомендовану практику, затверджені ІКАО згідно зі статтею 37 Чиказької конвенції
послуги наземного обслуговування означає будь-які послуги, що їх надають на аеродромах, які включають діяльність, пов’язану з безпекою, у сферах наземного нагляду, диспетчерського обслуговування польоту та контролю навантаження, управління пасажирами, управління багажем, управління вантажем і поштою, перонного управління повітряними суднами, обслуговування повітряних суден, заправлення паливом і заміни мастила та навантажування бортового харчування; це також стосується випадків, коли експлуатанти повітряних суден надають такі послуги наземного обслуговування для власних потреб (навантаження-вивантаження силами екіпажу судна)
комерційний авіаційний транспорт означає експлуатацію повітряного судна для перевезення пасажирів, вантажу чи пошти за плату або іншу винагороду
ефективність безпеки означає досягнення рівня безпеки Союзу, держави-члена або організації, як визначено їхніми цілями ефективності безпеки та показниками ефективності безпеки
показник ефективності безпеки означає параметр, який використовують для моніторингу та оцінювання ефективності безпеки
ціль ефективності безпеки означає заплановану або передбачувану ціль для дотримання показників ефективності безпеки в межах певного періоду часу
повітряне судно означає апарат, що підтримується в атмосфері у результаті його взаємодії з повітрям, відмінної від взаємодії з повітрям, відбитим від земної поверхні
невстановлене обладнання означає будь-які прилад, обладнання, механізм, апарат, додатковий пристрій, програмне забезпечення або аксесуар, які проносить на борт повітряного судна експлуатант повітряного судна, та які не є частиною повітряного судна, але використовуються або призначені для використання в експлуатації чи управлінні повітряним судном, підтримують імовірність виживаності пасажирів і членів екіпажу або можуть вплинути на безпечну експлуатацію повітряного судна
безпілотне повітряне судно означає будь-яке повітряне судно, яке експлуатується або призначене для експлуатації в автономному режимі або за допомогою обладнання для дистанційного керування без пілота на борту
дистанційний пілот означає фізичну особу, яка відповідає за безпечне здійснення польоту безпілотного повітряного судна, яка здійснює управління польотом вручну або, якщо безпілотне повітряне судно працює в автономному режимі, контролює його курс та може втрутитися і змінити курс у будь-який час
обладнання для дистанційного керування безпілотним повітряним судном означає будь-які прилад, обладнання, механізм, апарат, додатковий пристрій, програмне забезпечення або аксесуар, необхідні для безпечної експлуатації безпілотного повітряного судна, які не є частинами безпілотного повітряного судна та не перебувають на його борту
повітряний простір Єдиного європейського неба означає повітряний простір над територією, до якої застосовуються Договори, а також будь-який інший повітряний простір, до якого держави-члени застосовують Регламент (ЄС) № 551/2004 згідно зі статтею 1(3) зазначеного Регламенту
інертні відходи означає відходи, що не зазнають жодних істотних фізичних, хімічних чи біологічних трансформацій. Інертні відходи не розчиняються, не горять та не вступають в інші фізичні чи хімічні реакції, біологічно не розкладаються або не здійснюють негативного впливу на інші речовини, з якими вони контактують, у спосіб, що може призвести до забруднення довкілля чи нанесення шкоди здоров’ю людей. Загальне вилуговування та вміст забруднювальних речовин у відходах та екотоксичність фільтрату повинні бути незначними, і зокрема не становити загрози для якості поверхневих та/або підземних вод
незабруднений ґрунт означає ґрунт, який знятий з верхнього шару ґрунтового покриву під час видобувних робіт і який не вважається забрудненим відповідно до національного права державичлена, де розташована ділянка, або відповідно до права Співтовариства
мінеральні ресурси або мінерали означає природні поклади в земній корі органічних або неорганічних речовин, таких як паливно-енергетичні ресурси, металічні руди, промислові мінерали та будівельні мінерали, за винятком води
видобувна промисловість означає всі установи та підприємства, задіяні у наземному або підземному видобуванні мінеральних ресурсів у комерційних цілях, включаючи видобування шляхом буріння свердловин або оброблення видобутого матеріалу
шельф означає той район моря і морського дна, що простягається від відмітки рівня низької води при звичайних та середніх припливах у напрямку від берега
оброблення означає механічний, фізичний, біологічний, термічний чи хімічний процес або поєднання процесів, що застосовується до мінеральних ресурсів, у тому числі тих, що отримані в результаті розроблення кар’єрів з метою видобування мінералів, і які включають подрібнення, розподіл (сортування), розділення (сепарацію) і вилуговування, та повторне перероблення раніше скинутих відходів, але виключаючи плавлення, термічні виробничі процеси (інші ніж випалювання вапняку) та металургійні процеси
хвости означає тверді фази відходів або шлами, що залишаються після оброблення мінералів у процесі розділення (сепарації) (тобто дроблення, подрібнення, сортування за розміром, флотації та інших фізико-хімічних технік) з метою вилучення цінних мінералів із менш цінних гірських порід
відвал означає інженерну споруду для розміщення твердих відходів на поверхні
дамба означає інженерну споруду, призначену для затримання або локалізації води та/чи відходів у межах хвостосховища
хвостосховище означає природний об’єкт або інженерну споруду для видалення дрібнозернистих відходів, зазвичай хвостів, разом зі змінюваними кількостями вільної води, що утворюється в результаті оброблення мінеральних ресурсів та очищення і рециклінгу технологічної води
слабкокислотний дисоційовний ціанід означає ціанід або сполуки ціаніду, що дисоціюють зі слабкою кислотою при визначеному рівні pH
фільтрат означає будь-яку рідину, що просочується через розміщені відходи та виділяється з об’єкта розміщення відходів або утримується в ньому, включаючи забруднені дренажні стоки, що може негативно впливати на довкілля у разі неналежного оброблення
об’єкт розміщення відходів означає будь-яку ділянку, призначену для накопичення або розміщення відходів видобування, у твердому чи рідинному стані або у вигляді розчину чи
суспензії, на такі періоди часу:
— жодного періоду часу не передбачено для об’єктів розміщення відходів категорії А та об’єктів розміщення відходів, що характеризуються як небезпечні в плані управління відходами;
— на період більше шести місяців для об’єктів розміщення небезпечних відходів, утворених непередбачувано;
— на період більше одного року для об’єктів розміщення відходів, що не є небезпечними, неінертних відходів;
— на період більше трьох років для об’єктів розміщення незабрудненого ґрунту, відходів розвідувальних робіт, що не є небезпечними, відходів видобування, оброблення і зберігання торфу та інертних відходів.
Вважається, що до таких об’єктів належать будь-які дамби або інші споруди, що слугують для утримання, затримання, локалізації чи іншого укріплення такого об’єкта, а також включаючи, але не обмежуючись ними, відвали та хвостосховища, але виключаючи гірничі виробки, в які переміщують відходи, після видобування мінералів з метою рекультивації та будівництва
значна аварія означає подію у межах ділянки під час робіт із поводження з відходами видобування на будь-якому підприємстві, яке підпадає під дію цієї Директиви, що призводить до серйозної загрози здоров’ю людей та/або довкіллю, відразу або з часом, у межах ділянки або поза її межами
приймальний водний об’єкт означає поверхневі води, підземні води, перехідні води та прибережні води, як визначено у статті 2(1), (2), (6) і (7) Директиви 2000/60/ЄС, відповідно
рекультивація означає оброблення землі, порушеної об’єктом розміщення відходів, у такий спосіб, щоб відновити землю до задовільного стану, приділяючи особливу увагу якості ґрунту, дикій фауні і флорі, природним оселищам, прісноводним системам, ландшафту та належному продуктивному використанню
розвідування означає пошук покладів мінеральних ресурсів, що мають економічну цінність, включаючи відбирання зразків, відбирання матеріалу, буріння свердловин і риття траншей, але виключаючи будь-які роботи, необхідні для розробки таких родовищ, та будь-яку діяльність, безпосередньо пов’язану з поточною операцією видобування
громадськість означає одну або більше фізичних чи юридичних осіб та, відповідно до національного законодавства або практики, їх асоціації, організації чи групи
заінтересована громадськість означає громадськість, на яку впливають чи ймовірно можуть вплинути рішення, або яка має інтерес у виробленні й ухваленні рішень щодо довкілля відповідно до статей 6 і 7 цієї Директиви; для цілей цього означення, неурядові організації, які сприяють охороні довкілля і відповідають всім вимогам національного права, вважаються такими, що мають такий інтерес
оператор означає фізичну або юридичну особу, відповідальну за управління відходами видобування, відповідно до національного права держави-члена, в якій здійснюється управління відходами, включаючи те, що стосується тимчасового зберігання відходів видобування, як під час експлуатації, так і після закриття об’єкта розміщення відходів видобування
володілець відходів означає утворювача відходів видобування або фізичну чи юридичну особу, що володіє ними
компетентна особа означає фізичну особу, що має технічні знання і досвід, як визначено в національному праві держави-члена, в якій здійснює діяльність особа, щоб виконувати обов’язки, передбачені цією Директивою
компетентний орган означає орган або органи, який держава-член призначає відповідальним за виконання обов’язків, передбачених цією Директивою
ділянка означає всю земельну ділянку з чітко визначеним географічним положенням, що перебуває під контролем оператора, який здійснює управління
суттєва зміна означає зміну в структурі або експлуатації об’єкта розміщення відходів, яка, на думку компетентного органу, може мати значний негативний вплив на здоров’я людей або довкілля
що їх законно реалізовують в іншій державі-члені означає, що товари або товари такого типу відповідають релевантним правилам, застосовним у такій державі-члені, або не підпадають під дію таких правил у такій державі-члені та надаються кінцевим користувачам у такій державі-члені
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання товарів для розповсюдження, споживання або використання на ринку на території держави-члена у процесі здійснення комерційної діяльності
обмеження доступу до ринку означає накладання умов, які повинні бути виконані, перш ніж товари можуть надаватися на ринку в державі-члені призначення, або умов утримання товарів на такому ринку, які, в обох випадках, вимагають змін однієї або більше характеристик таких товарів, як зазначено в пункті (c)(i) статті 2(2), або проведення додаткового тестування
відмова в доступі до ринку» означає будь-що з такого: (a) заборона надання на ринку держави-члена призначення або утримання на такому ринку товарів; або (b) вимога щодо вилучення з обігу або відкликання таких товарів з такого ринку
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку товарів у ланцюгу постачання
відкликання означає будь-який захід, спрямований на забезпечення повернення товарів, які вже було надано кінцевому користувачу
процедура надання попереднього дозволу означає адміністративну процедуру згідно з правом держави-члена, яка вимагає від компетентного органу такої держави-члена надати на підставі заяви суб’єкта господарювання своє офіційне схвалення, перш ніж товари зможуть надаватися на ринку такої держави-члена
виробник означає:
(a) будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виробляє товари або замовляє розробку чи виготовлення товарів, або яка виробляє товари, що не є результатом процесу виробництва, у тому числі сільськогосподарські продукти, та реалізовує їх під своїм найменуванням або своєю торговельною маркою,
(b) будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка модифікує товари, що їх вже законно реалізовують в іншій державі-члені, у спосіб, який може вплинути на відповідність релевантним правилам, застосовним у такій державі-члені, або
(c) будь-яку іншу фізичну чи юридичну особу, яка, розміщуючи своє найменування, торговельну марку або іншу вирізняльну ознаку на товарах або в документах, які супроводжують такі товари, заявляє про себе як про виробника таких товарів
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок у межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від імені такого виробника стосовно надання товарів на відповідному ринку
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок у межах Союзу, яка вперше надає товари з третьої країни на ринку Союзу
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюгу постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає товари на ринку держави-члена
суб’єкт господарювання означає будь-що з такого стосовно товарів: виробника, уповноваженого представника, імпортера або розповсюджувача
кінцевий користувач означає фізичну особу, що мешкає у Союзі, або юридичну особу, що має осідок у Союзі, якій були надані або надаються товари або як споживачу для цілей, не пов’язаних із її торговельною діяльністю, підприємницькою діяльністю, ремеслом чи професією, або як професійному кінцевому користувачу для використання у процесі здійснення промислової чи професійної діяльності
законні підстави суспільного інтересу означає будь-які підстави, визначені у статті 36 ДФЄС або будь-які інші виняткові причини суспільного інтересу
джерело світла означає продукт, який працює від електроенергії та призначений випромінювати світло, або, щодо непов’язаних із розжарюванням джерел світла, призначений для можливого налаштування таким чином, щоб випромінювати світло, або і те, і інше, що володіє усіма нижчезазначеними оптичними характеристиками:
(a) координатами колірності «х» та «у» в межах
0,270 < x < 0,530 і
– 2,3172 x2
+ 2,3653 x – 0,2199 < y < – 2,3172 x2
+ 2,3653 x – 0,1595;
(b) потоком світла < 500 люмен на мм2 площі проєкції світловипромінювальної поверхні, як визначено у додатку I;
(c) потоком світла між 60 і 82 000 люмен;
(d) індексом кольоропередавання (CRI) > 0;
використовує розжарювання, люмінесценцію, розряд високої інтенсивності,
неорганічні світловипромінювальні діоди (світлодіоди) або органічні світловипромінювальні діоди (OLED), або будь-яке їх поєднання як технологію освітлення, і може бути верифікований як джерело світла відповідно до процедури, зазначеної в додатку IV.
Натрієві джерела світла високого тиску (HPS), які не відповідають умові (a), вважаються джерелами світла для цілей цього Регламенту.
Джерела світла не включають:
(a) світлодіодні кристали;
(b) світлодіодні вузли;
(c) продукти, що містять джерело (джерела) світла, з яких таке джерело (джерела) світла можливо демонтувати для верифікації;
(d) cвітловипромінювальні частини, що містяться у джерелі світла, з якого такі частини не можуть бути демонтовані для верифікації як джерела світла
пускорегулювальний апарат означає один або декілька пристроїв, які можуть бути фізично вбудованими чи невбудованими у джерело світла, призначених для підготовки
електромережі до електричних характеристик, що вимагаються одним або декількома конкретними джерелами світла, у межах умов, що визначаються електричною безпечністю та електромагнітною сумісністю. Він може здійснювати зміну напруги живлення пускової напруги, обмеження робочого електричного струму та електричний струм попереднього розігрівання, запобігання холодному запуску, коригування
коефіцієнта потужності та/або зниження рівня радіозавад.
Термін «пускорегулювальний апарат» не включає джерела живлення, що входять до сфери застосування Регламенту Комісії (ЄС) № 278/2009. Термін також не включає частини регулювання освітлення та неосвітлювальні частини (як визначено в додатку I), хоча такі частини можуть бути фізично об’єднаними з пускорегулювальними апаратами чи вводитися в обіг разом як єдиний продукт.
Комутатор Power over Ethernet (PoE) не є пускорегулювальним апаратом у розумінні цього Регламенту. «комутатор Power over Ethernet» або «комутатор PoE» означає обладнання для постачання живлення та опрацювання даних, встановлене між мережею та офісним обладнанням та/або джерелами світла для цілей передавання даних і постачання живлення
відокремлений пускорегулювальний апарат означає пускорегулювальний апарат, що не є фізично вбудованим у джерело світла та вводиться в обіг як окремий продукт або як частина продукту, що містить джерела світла
продукт, що містить джерела світла означає, що продукт містить одне чи декілька джерел світла та/або відокремлених пускорегулювальних апаратів; Прикладами таких продуктів є світильники, які можна розібрати для окремої верифікації джерела (джерел) світла, які вони містять; побутові прилади, що містять джерело (джерела) світла; меблі (полиці, дзеркала, вітрини), що містять джерело (джерела) світла. Якщо такий продукт не можна розібрати для верифікації джерела світла та відокремленого пускорегулювального апарата, весь такий продукт вважається джерелом світла
світло означає електромагнітне випромінювання в діапазоні довжини хвиль 380–780 нм
мережа або напруга мережі (MV) означає постачання електроенергії з напругою 230 (± 10 %) вольт змінного струму за частоти 50 Гц
світлодіодний кристал означає маленький блок світловипромінювального напівпровідникового матеріалу, на який монтується функціональна схема світлодіода
світлодіодний вузол означає єдину електричну частину, до якої входить, в принципі, принаймні один світлодіодний кристал. Він не включає пускорегулювальний апарат або його частини, цоколь або активні електронні компоненти, і безпосередньо непід’єднаний до напруги мережі. Він може включати один або декілька таких елементів: оптичні елементи, перетворювачі світла (люмінофори), теплові, механічні та електричні інтерфейси чи частини для вирішення проблеми електростатичних розрядів. Будь-які світловипромінювальні пристрої, призначені для безпосереднього використання у світлодіодному світильнику, вважаються джерелами світла
колірність означає властивість колірного стимулу, визначена його координатами колірності (x та y)
світловий потік або потік (Ф) виражений у люменах (лм), означає величину, похідну від потоку випромінювання (потужності випромінювання), яку визначають
шляхом оцінювання електромагнітного випромінювання згідно зі спектральною чутливістю ока людини. Він стосується загального світлового потоку, що випромінюється джерелом світла під просторовим кутом 4π стерадіан за умов (напр., струму, напруги, температури), визначених у застосовних стандартах. Він стосується початкового світлового потоку непритлумленого джерела світла після короткого робочого періоду, окрім випадків, коли чітко зазначено, що потрібно визначити світловий потік у притлумленому стані або світловий потік після певного періоду роботи. Щодо джерел світла, які можна налаштувати для випромінювання різних спектрів світла та/або світла з різною максимальною силою, він стосується потоку світла за «еталонних налаштувань регулювання», як визначено в додатку І
індекс кольоропередавання (CRI) означає кількісний показник впливу джерела світла на колірне сприйняття предметів, яке свідомо чи несвідомо порівнюють з їх колірним сприйняттям за освітлення еталонним джерелом світла, і є середнім показником Ra для кольоропередавання перших 8 тестових кольорів (R1-R8), визначених у стандартах
розжарювання означає явище, при якому світло отримується від тепла, що зазвичай виробляється у джерелах світла ниткоподібним провідником («ниткою розжарювання»), який нагрівається при проходженні через нього електричного струму
галогенне джерело світла означає джерело світла розжарювання, що має ниткоподібний провідник, виготовлений з вольфраму та оточений газом, що містить галогени або галогенні сполуки
люмінесценція або люмінесцентне джерело світла (FL) означає явище або джерело світла, що використовує електричний газовий розряд у ртуті низького тиску, в якій більшу частину світла випромінює один або декілька шарів люмінофорів, які збуджуються ультрафіолетовим випромінюванням від розряду. Люмінесцентні
джерела світла можуть мати одне («одноцокольні») або два («двоцокольні») з’єднання («цоколі») для постачання електроенергії до них. Для цілей цього Регламенту, джерела світла за рахунок магнітної індукції також вважаються люмінесцентними джерелами світла
розряд високої інтенсивності (HID) означає електричний газовий розряд, при якому світлоутворювальна дуга стабілізується температурою стінки колби, і камера дуги має
навантаження на стінку колби понад 3 Вт на квадратний сантиметр. До джерел світла HID належать такі типи джерел світла як металогалогенні, натрієві та ртутні високого тиску, як визначено у додатку І
газовий розряд означає явище, при якому світло отримується, безпосередньо чи опосередковано, від електричного розряду, що проходить через газ, плазму, пар металів або суміш кількох газів і парів
неорганічний світловипромінювальний діод (світлодіод) означає технологію, за якої світло виробляється твердотільним пристроєм з p-n переходом неорганічного
матеріалу. Перехід утворює оптичне випромінювання під час збудження електричним струмом
органічний світловипромінювальний діод (OLED) означає технологію, за якої світло виробляється твердотільним пристроєм з p-n переходом органічного матеріалу. Перехід утворює оптичне випромінювання під час збудження електричним струмом
натрієве джерело світла високого тиску (HPS) означає газорозрядне джерело світла високої інтенсивності, в якому основна частина світла виробляється шляхом
випромінювання з пари натрію під частковим тиском близько 10 кілопаскалів. Джерела світла HPS можуть мати одне («з одним кінцем») або два («з двома кінцями») з’єднання для постачання електроенергії до них
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для вимог до екодизайну, але вводиться в обіг або експлуатацію тим самим виробником або імпортером як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель продукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим самим найменуванням виробника чи імпортера
кінцевий користувач означає фізичну особу, яка купує або має намір купити продукт для цілей, не пов’язаних з її заняттям, підприємницькою діяльністю, ремеслом або професією
джерело світла з живленням від мережі (MLS) означає джерело світла, яке може функціонувати безпосередньо від мережі постачання електроенергії. Джерела світла, які функціонують безпосередньо від мережі, а також можуть функціонувати від мережі опосередковано, через відокремлений пускорегулювальний апарат, вважаються джерелами світла з живленням від мережі
джерело світла без живленням від мережі (NMLS) означає джерело світла, яке потребує відокремленого пускорегулювального апарата, щоб функціонувати від
мережі
спрямоване джерело світла (DLS) означає джерело світла, принаймні 80 % від загального світлового потоку якого випромінюється під просторовим кутом π ср (що відповідає конусу з кутом 120°)
неспрямоване джерело світла (NDLS) означає джерело світла, що не є спрямованим джерелом світла
під’єднане джерело світла (CLS) означає джерело світла, що включає частини передавання даних, які є фізично чи функціонально невіддільними від частин випромінювання світла, задля підтримання «еталонних налаштувань регулювання». У джерело світла може бути вбудовано частини передавання даних у єдиному невіддільному корпусі, або джерело світла може бути поєднане з фізично відділеними частинами передавання даних, що вводяться в обіг разом із джерелом світла як єдиний продукт
під’єднаний відокремлений пускорегулювальний апарат (CSCG) означає відокремлений пускорегулювальний апарат, що включає частини передавання даних, які є фізично чи функціонально невіддільними від фактичних частин пускорегулювального апарата, задля підтримання «еталонних налаштувань регулювання». У відокремлений пускорегулювальний апарат може бути вбудовано частини передавання даних у єдиному невіддільному корпусі, або відокремлений пускорегулювальний апарат може бути поєднаний з фізично відділеними частинами передавання даних, що вводяться в обіг разом із пускорегулювальним апаратом як єдиний продукт
частини передавання даних означає будь-які частини, які виконують будь-яку з таких функцій:
(a) приймання чи передавання дротових або бездротових сигналів даних та їх оброблення (використовується для регулювання функції випромінювання світла і, можливо, для інших цілей);
(b) сприйняття та оброблення отриманих сигналів (використовується для регулювання функції випромінювання світла і, можливо, для інших цілей);
(c) поєднання цих функцій
джерело світла з можливістю зміни кольору світла (CTLS) означає джерело світла, яке можна налаштувати для випромінювання світла з великою кількістю різноманітних кольорів, що не входять до діапазону, визначеного у статті 2, але яке також можна налаштувати для випромінювання білого світла, що входить до діапазону, визначеного у статті 2, і, таким чином, джерело світла, яке випромінює його, належить до сфери застосування цього Регламенту.
Джерела світла з можливістю зміни білого світла, які можна налаштувати тільки для випромінювання світла з різними скорельованими колірними температурами у межах діапазону, визначеного у статті 2, і джерела світла від притлумленого до теплого, які можуть змінювати світловіддачу білого світла до нижчої скорельованої колірної температури, коли притлумлені, таким чином імітуючи поведінку джерел світла
розжарювання, не вважаються CTLS
умовна чистота кольору означає відсоток, розрахований для CTLS, налаштованого на випромінювання світла певного кольору, використовуючи процедуру, додатково визначену в стандартах, методом проведення прямої лінії на графіку колірного простору (x і y) від точки з координатами колірності x = 0,333 і y = 0,333 (точка ахроматичного стимулу), що проходить через точку, яка представляє координатами колірності (x і y) джерела світла (точка (2), і закінчується на зовнішній межі колірного простору (гранична лінія; точка (3). Умовна чистота кольору розраховується як відстань між точками 1 і 2, поділена на відстань між точками 1 і 3. Повна довжина лінії відповідає 100 % чистоти кольору (точка на граничній лінії). Точка ахроматичного стимулу відповідає 0 % чистоти кольору (біле світло);
джерело світла високої яскравості (HLLS) означає світлодіодне джерело світла із середньою яскравістю вищою за 30 кд/мм2 у напрямку пікової сили світла
яскравість (у визначеному напрямку, у визначеній точці реальної чи уявної
площини) означає світловий потік, що передається елементарним пучком, що проходить через визначену точку і поширюється під просторовим кутом, що містить визначений напрямок, поділений на площу перерізу такого променя, що містить визначену точку (кд/м2 )
середня яскравість (яскравість-HLLS) для світлодіодного джерела світла означає середню яскравість на cвітловипромінювальній площі, на якій яскравість становить більше 50 % пікової яскравості (кд/мм2)
частини регулювання освітлення означає частини, що є вбудованими у джерело світла чи відокремлений пускорегулювальний апарат, або фізично відокремленими, але такими, що вводяться в обіг разом із джерелом світла чи відокремленим пускорегулювальним апаратом як єдиний продукт, і не є неодмінно необхідними, щоб джерело світла випромінювало світло за повного навантаження, або щоб відокремлений пускорегулювальний апарат постачав електроенергію, що дозволяє джерелу (джерелам) світла випромінювати світло за повного навантаження, але які уможливлюють ручне або автоматичне, пряме або дистанційне керування силою світла, колірністю, скорельованою колірною температурою, спектром світла та/або кутом розходження променя. Димери також вважаються частинами регулювання освітлення.
Термін також включає частини передавання даних, але не включає продукти, що входять до сфери застосування Регламенту Комісії (ЄС) № 1275/2008
неосвітлювальні частини означає частини, що є вбудованими у джерело світла чи відокремлений пускорегулювальний апарат або фізично відокремленими, але такими, що вводяться в обіг разом із джерелом світла чи відокремленим пускорегулювальним апаратом як єдиний продукт, і не є необхідними, щоб джерело світла випромінювало світло за повного навантаження, або щоб відокремлений пускорегулювальний апарат постачав електроенергію, що дозволяє джерелу (джерелам) світла випромінювати світло за повного навантаження, та які не є частинами регулювання освітлення. Їх приклади включають, між іншим, таке: колонки (аудіо), камери, повторювачі комунікаційних сигналів для розширення діапазону (напр., WiFi), частини для підтримання балансу електромережі (перехід на власні внутрішні батареї, коли це необхідно), заряджання акумуляторів, візуальне сповіщення про події (отримання пошти, дзвінок у двері, попередження), використання «плазмового інтернету» (LiFi — двонаправленої, високошвидкісної та повністю мережевої технології бездротового зв’язку). Термін також включає частини передавання даних, що використовуються для функцій, відмінних від регулювання функції випромінювання світла
корисний світловий потік (Φuse ) означає частину світлового потоку джерела світла, що враховується при визначенні його енергоефективності:
— для неспрямованих джерел світла він включає загальний світловий потік, що випромінюється під просторовим кутом 4π ср (що відповідає сфері 360°);
— для спрямованих джерел світла з кутом розходження променя ≥ 90° він включає світловий потік, що випромінюється під просторовим кутом π ср (що відповідає конусу з кутом 120°);
— для спрямованих джерел світла з кутом розходження променя < 90° він включає світловий потік, що випромінюється під просторовим кутом 0,586 π ср (що відповідає конусу з кутом 90°)
кут розходження променя спрямованого джерела світла означає кут між двома уявними прямими на площині, що проходить через оптичну вісь променя таким чином, що ці прямі проходять через центр передньої поверхні джерела світла та через точки, в яких сила світла становить 50 % від інтенсивності променя в центрі, де інтенсивність променя в центрі — це значення сили світла, виміряне на оптичній осі променя. Для джерел світла, які мають різні кути розходження променя в різних площинах, враховується найбільший кут розходження променя. Для джерел світла з кутом розходження променя, що регулюється користувачем, враховується кут розходження променя, що відповідає «еталонному налаштуванню регулювання»
повне навантаження означає:
— стан джерела світла, за заявлених умов експлуатації, у якому він випромінює максимальний (непритлумлений) світловий потік; або
— умови експлуатації та навантаження пускорегулювального апарата при вимірюванні ефективності, як визначено у відповідних стандартах
ненавантажений режим означає стан відокремленого пускорегулювального апарата, коли його вхід під’єднано до джерела живлення, а його вихід навмисно від’єднано від джерел світла та, якщо застосовно, від частин регулювання освітлення та неосвітлювальних частин. Якщо зазначені частини не можуть бути від’єднані, вони повинні бути вимкнені, а їх споживання енергії повинно бути мінімізоване відповідно до інструкцій виробника. Ненавантажений режим застосовується тільки до тих відокремлених пускорегулювальних апаратів, щодо яких виробник або імпортер зазначив у технічній документації, що вони розроблені для такого режиму
режим очікування означає стан джерела світла чи відокремленого пускорегулювального апарата, під’єднаного до джерела живлення, коли джерело світла
навмисно не випромінює світло, та коли джерело світла чи пускорегулювальний апарат очікує на сигнал керування, щоб повернутися до режиму випромінювання світла. Частини регулювання освітлення, що забезпечують виконання функції очікування, повинні перебувати у режимі регулювання. Неосвітлювальні частини повинні бути від’єднані чи вимкнені, або їх споживання енергії повинно бути мінімізоване
відповідно до інструкцій виробника
мережевий режим очікування означає стан CLS або CSCG, коли воно під’єднано до джерела живлення, але джерело світла навмисно не випромінює світло, або пускорегулювальний апарат не постачає електроенергію, яка б дозволяла джерелу (джерелам) світла випромінювати світло, та очікує на сигнал дистанційного запуску, щоб повернутися до режиму випромінювання світла. Частини регулювання освітлення повинні перебувати у режимі регулювання. Неосвітлювальні частини повинні бути від’єднані чи вимкнені, або їх споживання енергії повинно бути мінімізоване відповідно до інструкцій виробника
режим регулювання означає стан частин регулювання освітлення, коли вони
під’єднані до джерела світла та/або до відокремленого пускорегулювального апарата
та виконують свої функції таким чином, щоб всередині міг генеруватися сигнал
керування чи міг бути отриманий сигнал дистанційного запуску дротовим чи
бездротовим шляхом, і такий сигнал був оброблений і призводив до зміни у
випромінюванні світла джерелом світла або до відповідної бажаної зміни у постачанні
енергії відокремленим пускорегулювальним апаратом
сигнал дистанційного запуску означає сигнал, який надходить до джерела світла чи відокремленого пускорегулювального апарата через мережу
сигнал керування означає аналоговий чи цифровий сигнал, що передається до джерела світла чи відокремленого пускорегулювального апарата дротовим чи бездротовим шляхом через модуляцію напруги в окремих кабелях керування або через модульований сигнал напруги живлення. Передання сигналу відбувається не через мережу, а, напр., від внутрішнього джерела чи за допомогою дистанційного керування, що постачається разом із продуктом
мережа означає інфраструктуру зв’язку з топологією посилань, структурою, включаючи фізичні компоненти, організаційні принципи, процедури зв’язку та формати (протоколи)
потужність в робочому режимі (Pon ) означає споживання електроенергії джерелом світла за повного навантаження, коли усі частини регулювання освітлення та
неосвітлювальні частини від’єднані. Якщо зазначені частини не можуть бути від’єднані, вони повинні бути вимкнені, або їх споживання енергії повинно бути мінімізоване відповідно до інструкцій виробника. Щодо NMLS, які для функціонування потребують відокремленого пускорегулювального апарата, Pon може вимірюватися безпосередньо на вході до джерела світла, або Pon визначається із
використанням пускорегулювального апарата із відомою ефективністю, споживання електричної енергії яким у подальшому віднімається від виміряного значення споживаної потужності від мережі
потужність в ненавантаженому режимі (Pno ) виражена у ватах, означає споживання електроенергії відокремленим пускорегулювальним апаратом у ненавантаженому режимі
потужність в режимі очікування (Psb ) виражена у ватах, означає споживання електроенергії джерелом світла або відокремленим пускорегулювальним апаратом у режимі очікування
потужність в мережевому режимі очікування (Pnet ), виражена у ватах, означає споживання електроенергії CLS або CSCG у мережевому режимі очікування
еталонні налаштування регулювання (RCS) означає налаштування регулювання чи набір налаштувань регулювання, що використовуються для перевірки відповідності джерела світла цьому Регламенту. Такі налаштування стосуються джерел світла, які дозволяють кінцевому користувачу регулювати, в ручному чи автоматичному режимі, безпосередньо чи дистанційно, силу світла, колір, скорельовану колірну температуру, спектр та/або кут розходження променя випромінюваного світла.
В принципі, еталонними налаштуваннями регулювання є ті, які були попередньо визначені виробником як заводські типові значення, з якими користувач зустрічається при першому встановленні (задані значення). Якщо процедура встановлення передбачає автоматичне оновлення програмного забезпечення під час першого встановлення, або якщо користувачу пропонується можливість виконати таке оновлення, результати змін у налаштуваннях (якщо такі є) повинні бути враховані.
Якщо задане значення навмисно є відмінним від еталонних налаштувань регулювання (напр., встановлене на низьку потужність з міркувань безпеки), виробник повинен зазначити в технічній документації, як відновити еталонні налаштування регулювання задля перевірки відповідності, і надати технічне обґрунтування тому, що задане значення є відмінним від еталонних налаштувань регулювання.
Виробник джерела світла повинен визначити еталонні налаштування регулювання таким чином щоб:
— джерело світла підпадало під сферу застосування цього Регламенту відповідно до статті 1, і не застосовувалася жодна з умов для звільнення;
— частини регулювання освітлення та неосвітлювальні частини були від’єднані чи вимкнені, або, якщо це неможливо, їх споживання енергії було мінімальним;
— було досягнуто стану повного навантаження;
— коли кінцевий користувач вирішує відновити заводські типові налаштування, встановлювалися еталонні налаштування регулювання.
Не потрібно визначати еталонні налаштування регулювання для джерел світла, які дозволяють виробнику продукту, що містить джерела світла, ухвалювати рішення щодо виконання такого продукту, що впливають на характеристики джерела світла (напр., визначення робочого струму (струмів); тепловий розрахунок), та які не можуть регулюватися кінцевим користувачем. У такому разі, застосовуються номінальні умови випробування, визначені виробником джерела світла
ртутне джерело світла високого тиску означає газорозрядне джерело світла високої інтенсивності, в якому основна частина світла виробляється, безпосередньо чи опосередковано, шляхом випромінювання з переважно випаруваної ртуті під частковим тиском понад 100 кілопаскалів
металогалогенне джерело світла (MH) означає газорозрядне джерело світла високої інтенсивності, в якому світло виробляється шляхом випромінювання з суміші парів металів, галогенідів металів і продуктів дисоціації галогенідів металів. Джерела світла MH можуть мати одне («з одним кінцем») або два («з двома кінцями») з’єднання для постачання електроенергії до них. Матеріалом для дугових трубок джерел світла MH може бути кварц (QMH) або кераміка (CMH)
компактне люмінесцентне джерело світла (CFL) означає одноцокольне люмінесцентне джерело світла з конструкцією у вигляді вигнутої трубки, призначене для встановлення у невеликому просторі. CFL можуть бути переважно спіралеподібними (тобто звивистої форми) або переважно у формі багатьох з’єднаних паралельних трубок, з другою оболонкою в формі колби або без неї. CFL можуть пропонуватися з вбудованим пускорегулювальним апаратом (CFLi) або без нього (CFLni)
джерела світла за рахунок магнітної індукції означає джерело світла, що використовує технологію люмінесценції, в якому енергія передається газовому розряду
за допомогою індукованого високочастотного магнітного поля, замість електродів, поміщених у газовий розряд. Магнітний індуктор може бути зовнішнім або внутрішнім відносно форми газорозрядної трубки
QXL (лампа швидкої заміни) означає електричний інтерфейс джерела світла, що складається, зі сторони джерела світла, з двох бічних вушок, що мають контактні поверхні, а на протилежній (задній) стороні — центральний виступ, який дозволяє брати джерело світла двома пальцями. Його спеціально розробили для використання в конкретному типі світильників сценічного освітлення, в які джерело світла вставляється із задньої сторони світильника та приєднується чи від’єднується шляхом обертання на чверть обороту
з живленням від батареї означає продукт, який функціонує тільки від постійного струму, що постачається від джерела, яке міститься у самому продукті, і не приєднаний безпосередньо чи опосередковано до мережі постачання електроенергії
друга оболонка означає другу зовнішню оболонку джерела світла HID, що не потрібна для вироблення світла, як, наприклад, зовнішній рукав для запобігання проникнення ртуті та скла у довкілля якщо лампа розіб’ється. При визначенні наявності другої оболонки, дугові трубки HID не вважаються оболонкою
непрозора оболонка для джерела світла HID означає непрозору зовнішню оболонку чи зовнішню трубку, в якій не можна побачити світлову дугову трубку
протиблисковий екран означає механічний або оптичний непроникний дефлектор, що відбиває або не відбиває світло, призначений блокувати пряме видиме випромінювання, що випускає випромінювач світла спрямованого джерела світла, щоб уникнути тимчасового часткового засліплення (сліпучий блиск), якщо спостерігач дивиться прямо на нього. Термін не охоплює поверхневу оболонку випромінювача світла спрямованого джерела світла
ефективність пускорегулювального апарата означає вихідну потужність, яка живить джерело світла, поділену на вхідну потужність відокремленого пускорегулювального апарата за використання умов і методів, визначених у стандартах. Будь-які частини регулювання освітлення та неосвітлювальні частини повинні бути від’єднані, вимкнені, або їх споживання енергії повинно бути мінімізоване відповідно до інструкцій виробника та віднято від сукупної вхідної потужності
функціональність після випробувань на витривалість означає функціональність світлодіодного чи OLED джерел світла після випробувань на витривалість, як визначено в додатку V
мерехтіння означає сприйняття візуальної нестійкості, спричиненої світловим подразником, яскравість або спектральний розподіл якого коливається з часом для статичного спостерігача в статичному середовищі. Коливання можуть бути періодичними та неперіодичними і можуть бути спричинені самим джерелом світла, джерелом живлення або іншими факторами впливу
стробоскопічний ефект означає зміну сприйняття руху, спричинену світловим подразником, яскравість або спектральний розподіл якого коливається з часом для статичного спостерігача в нестатичному середовищі. Коливання можуть бути періодичними та неперіодичними і можуть бути спричинені самим джерелом світла, джерелом живлення або іншими факторами впливу
специфічна ефективна енергія ультрафіолетового випромінювання (мВт/клм) означає ефективну енергію ультрафіолетового випромінювання джерела світла, зважену відповідно до спектральних коригувальних коефіцієнтів і пов’язану з його світловим потоком
сила світла (кандела або cd) означає відношення світлового потоку, що виходить із джерела і поширюється в елементі просторового кута, що містить заданий напрямок, до цього елемента просторового кута
скорельована колірна температура (CCT [K]) означає температуру випромінювача Планка (абсолютно чорного тіла), сприйманий колір якого найбільш схожий на
заданий колірний стимул за такої самої яскравості та за визначених умов спостерігання
рівномірність кольору означає максимальне відхилення початкових (після короткого проміжку часу) просторово-усереднених координат колірності (х та у) окремого джерела світла від центральної точки колірності (сх та су), заявленої виробником або імпортером, виражене як розмір (ступінчатий) еліпса МакАдама, утвореного довкола центральної точки колірності (сх та су)
коефіцієнт потужності (cos φ1) означає косинус фазового кута φ1 між першою гармонікою напруги мережі та першою гармонікою струму мережі. Він використовується для джерел світла з живленням від мережі, що використовують світлодіодну чи OLED-технологію. Коефіцієнт потужності вимірюють за повного навантаження, для еталонних налаштувань регулювання, якщо застосовно, коли частини регулювання освітлення знаходяться в режимі регулювання, а неосвітлювальні частини від’єднані, вимкнені, або їх споживання енергії мінімізоване відповідно до інструкцій виробника
коефіцієнт збереження світлового потоку (XLMF ) означає відношення світлового потоку, випромінюваного джерелом світла у заданий час її життєвого циклу, до початкового світлового потоку
коефіцієнт довговічності (SF) означає визначену частку від загального числа джерел
світла, що продовжують функціонувати у заданий час за визначених умов та частоти
перемикання
строк служби для світлодіодних і OLED джерел світла означає час, у годинах, між початком їх використання та моментом, коли у 50 % від генеральної сукупності джерел світла світлова віддача поступово погіршується до значення нижче 70 % від початкового світлового потоку. Його також називають строк служби L70B50
пацієнти з фоточутливістю означає людей у специфічному стані, що спричиняє симптоми фоточутливості, які страждають від патологічних реакцій на природне та/ або деякі форми штучного освітлення
основні дані означає інформацію про потужність і використання об’єктів для виробництва, зберігання, споживання або передачі/ транспортування електричної енергії та природного газу, а також потужність і використання установок LNG, у тому числі планову та позапланову недоступність таких об’єктів
стандартний договір означає договір, який стосується оптового енергетичного продукту, допущеного до торгівлі на організованому торговельному майданчику, незалежно від того, чи операція фактично відбувається на такому торговельному майданчику
нестандартний договір означає договір, який стосується будь-якого оптового енергетичного продукту та не є стандартним договором
організований торговельний майданчик або організований ринок означає:
(a) багатосторонню систему, яка об’єднує або сприяє об’єднанню ряду інтересів третіх осіб щодо купівлі-продажу оптових енергетичних продуктів у спосіб, що веде до укладення договору;
(b) будь-яку іншу систему або інструмент, у яких ряд інтересів купівлі-продажу оптових енергетичних продуктів можуть взаємодіяти у спосіб, що веде до укладення договору.
До них належать електроенергетичні та газові біржі, брокери та інші особи, які професійно здійснюють операції, а також торговельні майданчики, як означено у статті 4 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/65/ЄС
внутрішньогруповий договір означає договір на оптові енергетичні продукти, у кладений з контрагентом, який входить до тієї самої групи, за умови, що обидва контрагенти включені до однієї і тієї самої повної консолідації
позабіржовий означає будь-яку операцію, здійснену за межами організованого ринку
номінація означає:
— для електроенергії: повідомлення про використання міжзональної пропускної спроможності власником фізичних прав на передачу та його контрагентом відповідному оператору (операторам) системи передачі (ОСП),
— для природного газу: попереднє повідомлення користувачем мережі оператора газотранспортної системи (ОГТС) про фактичний обсяг, який користувач мережі бажає подати в систему або відібрати з неї
балансуюча енергія означає енергію, яка використовується ОСП для балансування
балансуюча потужність (резерви) означає законтрактовану резервну потужність
послуги балансування означає,
— для електроенергії: балансуюча потужність та/або балансуюча енергія,
— для природного газу: послуга, яка надається ОГТС за договором на газ, необхідна для покриття короткострокових коливань попиту на газ або пропозиції газу
одиниця споживання означає ресурс, який отримує електроенергію або природний газ для власного використання
одиниця виробництва означає об’єкт генерації електроенергії, що складається з однієї одиниці генерації або є агрегованою групою одиниць генерації
форвардний розподіл пропускної спроможності означає надання довгострокової міжзональної пропускної спроможності на аукціоні до початку часового періоду на добу наперед
довгострокове право на передачу означає фізичне прав на передачу або фінансове право на передачу (ФПП-опціон чи ФПП-зобов’язання), набуте в результаті форвардного розподілу пропускної спроможності
правила розподілу означає правила форвардного розподілу пропускної спроможності, що їх застосовує єдина платформа розподілу
єдина платформа розподілу означає європейську платформу, створену всіма ОСП для форвардного розподілу пропускної спроможності
аукціон означає процес, у рамках якого довгострокову міжзональну пропускну спроможність пропонують і розподіляють між учасниками ринку, які подають заявки
принцип «використовуй або продай» означає принцип, згідно з яким придбана та неномінована міжзональна пропускна спроможність, що лежить в основі фізичних прав на передачу, автоматично стає доступною для розподілу пропускної спроможності на добу наперед і згідно з яким власник таких фізичних прав на передачу отримує плату від ОСП
номінація означає повідомлення відповідним ОСП про використання довгострокової міжзональної пропускної спроможності власником фізичних прав на передачу та його контрагентом або уповноваженою третьою особою
правила номінації означає правила повідомлення відповідним ОСП про використання довгострокової міжзональної пропускної спроможності власником фізичних прав на передачу та його контрагентом або уповноваженою третьою особою
ринковий спред означає різницю між погодинними цінами на добу наперед між двома відповідними торговими зонами для відповідного розрахункового періоду в конкретному напрямку
правила компенсації означає правила, згідно з якими кожен ОСП, що відповідає за кордон між торговими зонами, у рамках яких були розподілені довгострокові права на передачу, сплачує компенсацію власникам прав на передачу за обмеження довгострокових прав на передачу
індивідуальна модель мережі означає набір даних, що описує характеристики енергетичної системи (генерацію, навантаження та топологію мережі) і пов’язані правила змінення таких характеристик у процесі розрахування пропускної спроможності, який підготовлений відповідальними ОСП для об’єднання з іншими індивідуальними моделями мережі з метою створення спільної моделі мережі
спільна модель мережі означає набір даних на рівні Союзу, погоджений різними ОСП, який описує основні характеристики енергетичної системи (генерацію, навантаження та топологію мережі) і правила змінення таких характеристик у процесі розрахування пропускної спроможності
регіон розрахування пропускної спроможності означає географічний район, у якому застосовується координоване розрахування пропускної спроможності
сценарій означає прогнозний стан енергетичної системи для певного часового періоду
сальдована позиція означає сальдовану суму обсягів експорту та імпорту електроенергії для кожного розрахункового періоду в торговій зоні
обмеження розподілу означає обмеження, які необхідно враховувати під час розподілу пропускної спроможності, щоб підтримувати систему передачі в межах операційної безпеки, і які не були перетворені на міжзональну пропускну спроможність або які є необхідними для підвищення ефективності розподілу пропускної спроможності
межі операційної безпеки означає прийнятні операційні межі для безпечної експлуатації
мережі, як-от граничні значення температури, напруги, струму короткого замикання, частоти та
динамічної стійкості
підхід на основі координованої доступної пропускної спроможності означає метод розрахування пропускної спроможності на основі принципу оцінювання та попереднього визначення максимального обсягу обміну енергією між суміжними торговими зонами
підхід на основі потокорозподілення означає метод розрахування пропускної спроможності, при якому обміни енергією між торговими зонами обмежуються коефіцієнтами розподілу потужності передачі та доступними запасами критичних елементів мережі
аварійна ситуація означає виявлене можливе або наявне пошкодження елемента, зокрема, не тільки елементів системи передачі, а й значних користувачів мережі та елементів системи розподілу, якщо вони важливі для операційної безпеки системи передачі
суб’єкт, що здійснює координоване розрахування пропускної спроможності означає суб’єкта або суб’єктів, які мають завдання розраховувати пропускну спроможність на регіональному або вищому рівні
ключ зсуву генерації означає метод перетворення зміни сальдованої позиції в певній торговій зоні на розрахункове питоме збільшення або зменшення обсягу відпуску електроенергії у спільній моделі мережі
коригувальна дія означає будь-який захід, що застосовується одним ОСП або кількома ОСП у ручному або автоматичному режимі для підтримання операційної безпеки
запас надійності означає зменшення міжзональної пропускної спроможності, щоб покрити невизначеність, пов’язану з розрахуванням пропускної спроможності
ринковий час означає центральноєвропейський літній час або центральноєвропейський час, залежно від того, який із них діє
доходи від управління перевантаженнями означає доходи, отримані в результаті розподілу пропускної спроможності
ринкове перевантаження означає ситуацію, коли економічний надлишок єдиного сполучення ринків «на добу наперед» або внутрішньодобових ринків обмежений міжзональною пропускною спроможністю або обмеженнями розподілу
фізичне перевантаження означає будь-яку ситуацію в мережі, коли прогнозні або реалізовані перетоки електроенергії порушують граничні значення температури елементів мережі та граничні значення стабільності напруги або стабільності фазового кута енергетичної системи
структурне перевантаження означає перевантаження в системі передачі, яке може бути однозначно визначене, є прогнозованим, географічно стабільним у часі та часто повторюється за нормальних умов експлуатації енергетичної системи
матчинг означає режим торгівлі, у рамках якого заявки на продаж призначаються відповідним заявкам на купівлю, щоб забезпечити максимальний економічний надлишок єдиного сполучення ринків «на добу наперед» або внутрішньодобових ринків
розпорядження або заявка означає висловлений учасником ринку намір придбати або продати енергію або пропускну спроможність із визначеними умовами виконання
узгоджені заявки означає всі заявки на купівлю і на продаж, узгоджені за допомогою алгоритму сполучення цін або алгоритму матчингу в рамках безперервної торгівлі
призначений оператор ринку електроенергії (ПОРЕ) означає суб’єкта, призначеного компетентним органом для виконання завдань, пов’язаних із єдиним сполученням ринків «на добу наперед» або внутрішньодобових ринків
спільний реєстр заявок означає модуль у системі безперервного сполучення внутрішньодобових ринків, який отримує всі заявки, що підлягають матчингу, від ПОРЕ, які беруть участь у єдиному сполученні внутрішньодобових ринків, і здійснює безперервний матчинг таких заявок
торговельна операція означає одну або кілька узгоджених заявок
єдине сполучення ринків «на добу наперед» означає аукціонний процес, у рамках якого узгоджують отримані заявки і одночасно розподіляють міжзональну пропускну спроможність для кількох торгових зон на ринку «на добу наперед»
єдине сполучення внутрішньодобових ринків означає безперервний процес, у рамках якого узгоджують отримані заявки і одночасно розподіляють міжзональну пропускну спроможність для кількох торгових зон на внутрішньодобовому ринку
алгоритм сполучення цін означає алгоритм, який використовується в рамках єдиного сполучення ринків «на добу наперед» для одночасного матчингу заявок і розподілу міжзональної пропускної спроможності
алгоритм матчингу в рамках безперервної торгівлі означає алгоритм, який використовується в рамках єдиного сполучення внутрішньодобових ринків для безперервного матчингу заявок і розподілу міжзональної пропускної спроможності
функція оператора сполучення ринків означає завдання щодо матчингу заявок на ринках «на добу наперед» і внутрішньодобових ринках для різних торгових зон і одночасного розподілу міжзональної пропускної спроможності
клірингова ціна означає ціна, визначена шляхом матчингу найбільшої прийнятої заявки на продаж і найменшої прийнятої заявки на купівлю на ринку електроенергії
плановий обмін означає планову передачу електроенергії між географічними районами для кожного розрахункового періоду та певного напрямку
суб’єкт, що здійснює розрахування планових обмінів означає суб’єкта або суб’єктів, які мають завдання розраховувати планові обміни
часовий період ринку «на добу наперед» означає часовий період ринку електроенергії до часу закриття воріт на ринку «на добу наперед», у рамках якого торгівля продуктами для кожного розрахункового періоду здійснюється за день до їх постачення
термін початку гарантованості на ринку «на добу наперед» означає момент часу, після якого міжзональна пропускна спроможність стає гарантованою
час закриття воріт на ринку «на добу наперед» означає момент часу, до якого приймаються заявки на ринку «на добу наперед»
часовий період внутрішньодобового ринку означає часовий період ринку електроенергії після часу відкриття воріт на внутрішньодобовому ринку міжзональної пропускної спроможності та до часу закриття воріт на внутрішньодобовому ринку міжзональної пропускної спроможності, у рамках якого торгівля продуктами для кожного розрахункового періоду здійснюється перед постаченням продуктів, якими торгують
час відкриття воріт на внутрішньодобовому ринку міжзональної пропускної спроможності означає момент часу, коли звільняється міжзональна пропускна спроможність між торговими зонами для певного розрахункового періоду та певного кордону торгової зони
час закриття воріт на внутрішньодобовому ринку міжзональної пропускної спроможності означає момент часу, коли розподіл міжзональної пропускної спроможності більше не дозволяється для певного розрахункового періоду
модуль управління пропускною спроможністю означає систему, що містить актуальну інформацію про вільну міжзональну пропускну спроможність для розподілу внутрішньодобової міжзональної пропускної спроможності
нестандартний внутрішньодобовий продукт означає продукт для безперервного сполучення внутрішньодобових ринків не для постійного постачання енергії або на період більше одного розрахункового періоду зі специфічними характеристиками, який розроблений для відображення практик експлуатації системи або потреб ринку, наприклад заявки, які охоплюють кілька розрахункових періодів, або продукти, які відображають стартові витрати на одиницю виробництва
центральний контрагент означає суб’єкта або суб’єктів, що мають завдання укладати договори з учасниками ринку шляхом новації догорів, отриманих у результаті процесу матчингу, і організувати перехід сальдованих позицій, отриманих у результаті розподілу пропускної спроможності, з іншими центральними контрагентами або торговими агентами
торговий агент означає суб’єкта або суб’єктів, які мають завдання, пов’язане з переходом сальдованих позицій між різними центральними контрагентами
гарантованість означає гарантію того, що права на міжзональну пропускну спроможність залишаться незмінними і що буде виплачена компенсація, якщо вони все ж будуть змінені
форс-мажорна обставина означає будь-яку непередбачувану або незвичайну подію або ситуацію поза межами розумного контролю ОСП, що виникла не внаслідок помилки ОСП, якої не можна уникнути або подолати, виявляючи розумну обачність і пильність, яка не може бути вирішена за допомогою заходів, що, з технічної, фінансової або економічної точки зору, є обґрунтовано можливими для ОСП, яка фактично сталася, піддається об’єктивній перевірці та унеможливлює, тимчасово або постійно, виконання зобов’язань ОСП відповідно до цього Регламенту
економічний надлишок єдиного сполучення ринків «на добу наперед» або внутрішньодобових ринків» означає суму (і) надлишку постачальника від єдиного сполучення ринків «на добу наперед» або внутрішньодобових ринків за певний період часу, (іі) надлишку споживача від єдиного сполучення ринків «на добу наперед» або внутрішньодобових ринків за певний період часу, (ііі) доходів від управління перевантаженнями та (iv) інших пов’язаних витрат і вигід, якщо вони підвищують економічну ефективність за певний період часу, де надлишок постачальника та споживача — це різниця між прийнятими заявками та кліринговою ціною за одиницю енергії, помножена на обсяг енергії в заявках
альтернативні види палива означає види палива або джерела енергії, які слугують, принаймні частково, замінниками викопних нафтових джерел в енергопостачанні для транспорту і які мають потенціал сприяти його декарбонізації та покращити екологічні характеристики у транспортному секторі. До них, між іншим, належать:
— електроенергія,
— водень,
— біопаливо, як означено в пункті (i) статті 2 Директиви 2009/28/ЄС,
— синтетичне та парафінове паливо,
— природний газ, у тому числі біометан, у газоподібній формі (стиснений природний газ (CNG)) та у скрапленій формі (скраплений природний газ (LNG)),
— скраплений нафтовий газ (LPG)
електромобіль означає моторний транспортний засіб, обладнаний силовим агрегатом, що містить принаймні одну непериферійну електричну машину як перетворювач енергії з електричною перезаряджуваною енергоакумуляційною системою, яку можна заряджати від зовнішнього джерела
зарядна станція означає інтерфейс, здатний зарядити один електромобіль за раз або замінити акумулятор одного електромобіля за раз
зарядна станція нормальної потужності означає зарядну станцію, що дає змогу передавати електроенергію до електромобіля з потужністю, яка менша або дорівнює 22 кВт, за винятком пристроїв потужністю, що менша або дорівнює 3,7 кВт, які встановлені у приватних
домогосподарствах або основним призначенням яких не є заряджання електромобілів і які не є загальнодоступними
зарядна станція високої потужності означає зарядну станцію, що дає змогу передавати електроенергію до електромобіля з потужністю понад 22 кВт
постачання електроенергії з берега означає подачу електроенергії з берега через стандартизований інтерфейс до морських суден або суден внутрішнього плавання біля причалу
загальнодоступна зарядна або заправна станція означає зарядну або заправну станцію для постачання альтернативних видів палива, що забезпечує недискримінаційний доступ для користувачів на всій території Союзу. Недискримінаційний доступ може включати різні умови автентифікації, використання та оплати
заправна станція означає заправну установку для подачі будь-якого палива, за винятком LNG, через стаціонарний або пересувний заправний агрегат
заправна станція LNG означає заправну установку для подачі LNG, що є стаціонарною або пересувною установкою, морською установкою або іншою системою
основні дані означає інформацію про потужність і використання об’єктів для виробництва, зберігання, споживання або передачі/ транспортування електричної енергії та природного газу, а також потужність і використання установок LNG, у тому числі планову та позапланову недоступність таких об’єктів
стандартний договір означає договір, який стосується оптового енергетичного продукту, допущеного до торгівлі на організованому торговельному майданчику, незалежно від того, чи операція фактично відбувається на такому торговельному майданчику
нестандартний договір означає договір, який стосується будь-якого оптового енергетичного продукту та не є стандартним договором
організований торговельний майданчик або організований ринок означає:
(a) багатосторонню систему, яка об’єднує або сприяє об’єднанню ряду інтересів третіх осіб щодо купівлі-продажу оптових енергетичних продуктів у спосіб, що веде до укладення договору;
(b) будь-яку іншу систему або інструмент, у яких ряд інтересів купівлі-продажу оптових енергетичних продуктів можуть взаємодіяти у спосіб, що веде до укладення договору.
До них належать електроенергетичні та газові біржі, брокери та інші особи, які професійно здійснюють операції, а також торговельні майданчики, як означено у статті 4 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/65/ЄС
внутрішньогруповий договір означає договір на оптові енергетичні продукти, у кладений з контрагентом, який входить до тієї самої групи, за умови, що обидва контрагенти включені до однієї і тієї самої повної консолідаці
позабіржовий означає будь-яку операцію, здійснену за межами організованого ринку
номінація означає:
— для електроенергії: повідомлення про використання міжзональної пропускної спроможності власником фізичних прав на передачу та його контрагентом відповідному оператору (операторам) системи передачі (ОСП),
— для природного газу: попереднє повідомлення користувачем мережі оператора газотранспортної системи (ОГТС) про фактичний обсяг, який користувач мережі бажає подати в систему або відібрати з неї
балансуюча енергія означає енергію, яка використовується ОСП для балансування
балансуюча потужність (резерви) означає законтрактовану резервну потужність
послуги балансування означає, — для електроенергії: балансуюча потужність та/або балансуюча енергія, — для природного газу: послуга, яка надається ОГТС за договором на газ, необхідна для покриття короткострокових коливань попиту на газ або пропозиції газу
одиниця споживання означає ресурс, який отримує електроенергію або природний газ для власного використання
одиниця виробництва означає об’єкт генерації електроенергії, що складається з однієї одиниці генерації або є агрегованою групою одиниць генерації
кібербезпека означає діяльність, необхідну для захисту мережевих та інформаційних систем, користувачів таких систем та інших осіб, які зазнають впливу кіберзагроз
кіберзагроза означає будь-яку потенційну обставину, подію або дію, яка може пошкодити, порушити або інакше негативно вплинути на мережеві та інформаційні системи, користувачів таких систем та інших осіб
європейська схема сертифікації кібербезпеки означає комплексний набір правил, технічні вимоги, стандарти та процедури, які встановлені на рівні Союзу та які застосовують до сертифікації або оцінювання відповідності конкретних продуктів ІКТ, послуг ІКТ або процесів ІКТ
національна схема сертифікації кібербезпеки означає комплексний набір правил, технічні вимоги, стандарти та процедури, які розроблені та ухвалені національним органом публічної влади та які застосовують до сертифікації або оцінювання відповідності продуктів ІКТ, послуг ІКТ або процесів ІКТ в рамках конкретної схеми
європейський сертифікат з кібербезпеки означає документ, виданий відповідним органом, який підтверджує, що було проведено оцінювання певного продукту ІКТ, послуги ІКТ або процесу ІКТ на відповідність конкретним вимогам, встановленим у європейській схемі сертифікації кібербезпеки
продукт ІКТ означає елемент або групу елементів мережі або інформаційної системи
послуга ІКТ означає послугу, що головним або переважним чином полягає в передачі, зберіганні, отриманні або опрацюванні інформації за допомогою мережевих та інформаційних систем
процес ІКТ означає комплекс заходів, спрямованих на проєктування, розробку, надання або технічне обслуговування продукту ІКТ або послуги ІКТ
технічні специфікації означають документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинні відповідати продукт ІКТ, послуга ІКТ або процес ІКТ, або процедури оцінювання відповідності стосовно продукту ІКТ, послуги ІКТ або процесу ІКТ
рівень надійності означає основу впевненості в тому, що продукт ІКТ, послуга ІКТ або процесм ІКТ відповідає вимогам безпеки конкретної європейської схеми сертифікації кібербезпеки, вказує, на якому рівні відбулося оцінювання продукту ІКТ, послуги ІКТ або процесу ІКТ, але як такий не визначає рівень безпеки відповідного продукту ІКТ, послуги ІКТ або процесу ІКТ
самооцінювання відповідності означає дію, виконувану виробником або надавачем продуктів ІКТ, послуг ІКТ або процесів ІКТ, яка надає оцінку стосовно того, чи такі продукти ІКТ, послуги ІКТ або процеси ІКТ відповідають вимогам конкретної європейської схеми сертифікації кібербезпеки
фінансові інтереси Союзу означають усі доходи, видатки та активи, покриті, придбані за рахунок або завдяки бюджету Союзу та бюджетів установ, органів, офісів та агентств, створених відповідно до Договорів, та бюджетів, щодо яких вони здійснюють управління та моніторинг
персонал Європейської прокуратури означає персонал на центральному рівні, який підтримує Колегію, постійні палати, Головного прокурора ЄС, прокурорів ЄС, делегованих прокурорів ЄС та адміністративного директора під час щоденної діяльності, спрямованої на здійснення завдань Європейської прокуратури відповідно до цього Регламенту
провідний делегований прокурор ЄС означає делегованого прокурора ЄС, відповідального за розслідування та кримінальні переслідування, які він/вона ініціював або ініціювала, які було передано йому/їй в рамках розподілення або які він/ вона взяв або взяла на себе, застосовуючи право на витребування справи від державичлена відповідно до статті 27
помічний делегований прокурор ЄС означає делегованого прокурора ЄС, який розташований у державі-члені, іншій ніж держава-член провідного делегованого прокурора ЄС, де здійснюється розслідування або інші заходи, доручені йому або їй
персональні дані означає будь-яку інформацію, що стосується ідентифікованої або ідентифіковної фізичної особи («суб’єкт даних»); ідентифіковною фізичною особою є особа, яку прямо чи опосередковано може бути ідентифіковано, зокрема, за такими ідентифікаторами, як ім’я, ідентифікаційний номер, дані про місцеперебування, онлайн-ідентифікатор або за одним чи декількома факторами, що є специфічними для фізичної, фізіологічної, генетичної, психологічної, економічної, культурної або соціальної ідентичності такої фізичної особи
опрацювання означає будь-яку операцію або низку операцій з персональними даними або наборами персональних даних із використанням автоматизованих засобів або без них, такі як збирання, реєстрація, організація, структурування, зберігання, адаптація чи зміна, пошук, ознайомлення, використання, розкриття через передавання, розповсюдження чи надання іншим чином, упорядкування чи комбінування, обмеження, видалення чи знищення
обмеження опрацювання означає позначення збережених персональних даних з метою обмеження їх опрацювання в майбутньому
профайлінг означає будь-яку форму автоматизованого опрацювання персональних даних, що складається із використання персональних даних для оцінювання окремих персональних аспектів, що стосуються фізичної особи, зокрема, для аналізу або прогнозування аспектів, що стосуються продуктивності суб’єкта даних на роботі, економічної ситуації, здоров’я, особистих переваг, інтересів, надійності, поведінки, місця перебування або пересування
використання псевдонімів означає опрацювання персональних даних у такий спосіб, що персональні дані більше не можна віднести до конкретного суб’єкта даних без використання додаткової інформації, за умови що таку додаткову інформацію зберігають окремо і на неї поширюється застосування технічних та організаційних інструментів для забезпечення того, що персональні дані не віднесено до фізичної особи, яку ідентифіковано чи може бути ідентифіковано
картотека означає будь-який структурований набір персональних даних, доступ до якого надають відповідно до спеціальних критеріїв, є централізованим, децентралізованим або розосередженим на функціональній або географічній основі
контролер означає Європейську прокуратуру чи інший компетентний орган, який самостійно чи спільно з іншими визначає цілі та засоби опрацювання персональних даних; якщо цілі та засоби такого опрацювання визначаються правом Європейського Союзу чи держави-члена, контролер або спеціальні критерії його призначення може бути передбачено правом Європейського Союзу чи держави-члена
оператор означає фізичну чи юридичну особу, орган публічної влади, агентство чи інший орган, який опрацьовує персональні дані від імені контролера
порушення захисту персональних даних означає порушення безпеки, що призводить до випадкового чи незаконного знищення, втрати, зміни, несанкціонованого розкриття або доступу до персональних даних, які передано, збережено або іншим чином опрацьовано
адміністративні персональні дані означає усі персональні дані, які опрацьовує Європейська прокуратура, крім оперативних персональних даних
оперативні персональні дані означає усі персональні дані, які опрацьовує Європейська прокуратура для цілей, встановлених у статті 49
генетичні дані означає персональні дані, що стосуються вроджених або набутих генетичних ознак фізичної особи, надають унікальну інформацію про фізіологію чи здоров’я такої фізичної особи та такі, що отримані, зокрема, в результаті аналізу біологічної проби, взятої у відповідної фізичної особи
біометричні дані означають персональні дані, отримані в результаті спеціального технічного опрацювання, що стосується фізичних, фізіологічних чи поведінкових ознак фізичної особи, таких як, зображення обличчя чи дактилоскопічні дані, що дають змогу однозначно ідентифікувати або підтверджують однозначну ідентифікацію фізичної особи
дані стосовно стану здоров’я означає персональні дані, що стосуються стану фізичного чи психічного здоров’я фізичної особи, в тому числі надання медичних послуг, що відображають інформацію про його або її стан здоров’я
міжнародна організація означає організацію та її підпорядковані органи, що регулюються публічним міжнародним правом, або будь-який інший орган, заснований договором або на основі договору між двома чи декількома державами
орган управління означає орган чи органи установи, що їх призначено відповідно до національного права, яких уповноважено визначати стратегію, цілі та загальний напрям діяльності установи, які здійснюють контроль та моніторинг процесу вироблення й ухвалення управлінських рішень та до складу яких входять особи, що дієво управляють діяльністю установи
орган управління у своїй наглядовій функції означає орган управління, який виконує функцію нагляду та моніторингу за виробленням й ухваленням управлінських рішень
вище керівництво означає тих фізичних осіб, що здійснюють виконавчі функції в установі, і є відповідальними та підзвітними перед органом управління за щоденне управління установою
системний ризик означає ризик порушення функціонування фінансової системи, що потенційно може мати серйозні негативні наслідки для фінансової системи та реальної економіки
ризик моделі означає потенційну втрату, якої може зазнати установа як наслідок рішень, які в основному могли базуватися на результатах внутрішніх моделей через помилки при розробці, впровадженні або використанні таких моделей
системно важлива установа означає материнську установу ЄС, материнську фінансову холдингову компанію ЄС, материнську фінансову холдингову компанію ЄС змішаного типу або установу, порушення в роботі якої чи припинення роботи якої може призвести до системного ризику
група третьої країни означає групу, материнська компанія якої має осідок у третій країні
гендерно нейтральна політика винагороди означає політику винагороди, в основі якої лежить принцип однакової оплати працівникам чоловічої та жіночої статі за однакову роботу або за роботу однакової цінності
буфер консервації капіталу означає власні кошти, які установа зобов’язана утримувати відповідно до статті 129
контрциклічний буфер капіталу конкретної установи означає власні кошти, які установа зобов’язана утримувати відповідно до статті 130
буфер глобальної системно важливої установи означає власні кошти, які установа зобов’язана утримувати відповідно до статті 131(4)
буфер іншої системно важливої установи означає власні кошти, які установа зобов’язана утримувати відповідно до статті 131(5)
буфер системного ризику означає власні кошти, які які установа зобов’язана або може бути зобов’язана утримувати відповідно до статті 133
вимога до комбінованого буферного капіталу означає загальний основний капітал першого рівня, який повинен відповідати вимозі до буферу консервації капіталу, розширеної на зазначене нижче, залежно від випадку:
(a) контрциклічний буфер капіталу конкретної установи;
(b) буфер глобальної системно важливої установи;
(c) буфер іншої системно важливої установи;
(d) буфер системного ризику
рівень контрциклічного буферу означає рівень, який установи повинні застосовувати для обчислення їхнього контрциклічного буферу капіталу конкретної установи, та який встановлюється відповідно до статті 136, статті 137 або відповідним органом третьої країни, залежно від випадку
авторизована на національному рівні установа означає установу, яку авторизовано у державічлені, стосовно якої конкретний призначений орган є відповідальним за встановлення рівня контрциклічного буферу
орієнтир буферу означає бенчмаркінговий рівень буферу, обчислений відповідно до статті 135(1)
працівник з інвалідністю означає будь-яку особу, яка:
(a) визнається працівником з інвалідністю відповідно до національного законодавства; або
(b) має довготривалі фізичні, розумові, інтелектуальні або сенсорні порушення, які у взаємодії з різними бар’єрами можуть перешкоджати її повній та ефективній участі у робочому середовищі нарівні з іншими працівниками
працівник у несприятливому становищі означає будь-яку особу, яка:
(a) не мала регулярної оплачуваної зайнятості протягом попередніх 6 місяців; або
(b) перебуває у віці від 15 до 24 років; або
(c) не має повної середньої освітньої або професійної кваліфікації (Міжнародна стандартна класифікація освіти 3) або протягом двох років після закінчення очної форми навчання не отримала попередньо своєї першої регулярної оплачуваної зайнятості; або
(d) є старшою 50 років; або
(e) живе як дорослий одинак з одним або декількома утриманцями; або
(f) працює у секторі або професії у державі-члені, де гендерний дисбаланс щонайменше на 25 % вищий ніж середній гендерний дисбаланс у всіх секторах економіки у такій державічлені, та належить до такої недостатньо представленої гендерної групи; або
(g) є членом етнічної меншини в межах держави-члена і потребує розвитку своєї мовної, професійної підготовки або досвіду роботи, щоб підвищити перспективи отримання доступу до стабільної зайнятості
транспортування означає транспортування пасажирів повітряним, морським, автомобільним, залізничним транспортом або внутрішніми водними шляхами або вантажними транспортними службами за наймом або за винагороду
витрати на транспортування означає витрати на транспортування за наймом або за винагороду, фактично сплачені бенефіціарами за поїздку, що включає:
(a) витрати на вантажні перевезення, витрати на обробляння та витрати на тимчасове зберігання тією мірою, якою ці витрати стосуються поїздки;
(b) страхові витрати, що застосовуються до вантажу;
(c) податки, мита та збори, що застосовуються до вантажу та, якщо застосовно, дедвейту, як у пункті відправлення, так і у пункті призначення; і
(d) витрати на контроль у сфері охорони та безпеки, додаткові збори за збільшені витрати на паливо
віддалені регіони означає найвіддаленіші регіони, Мальту, Кіпр, Сеуту та Мелілью, острови, які є частиною території держави-члена та малонаселені райони
реалізація сільськогосподарських продуктів означає зберігання або виставлення з метою продажу, пропозиції продажу, постачання або будь-яких інших способів введення в обіг, за винятком першого продажу первинним виробником посередникам чи переробникам та будь-якої діяльності з підготовки продукту для такого першого продажу; продаж первинним виробником кінцевим споживачам вважається реалізацією, якщо він відбувається в окремих приміщеннях, зарезервованих для цієї мети
первинне сільськогосподарське виробництво означає виробництво продуктів рослинництва та тваринництва, перелічених у додатку I до Договору, без проведення будь-якої подальшої операції, що змінює характер таких продуктів
перероблення сільськогосподарських продуктів означає будь-яку операцію, здійснену щодо сільськогосподарських продуктів, результатом якої також є сільськогосподарський продукт, за винятком діяльності на фермерських господарствах, необхідної для підготування тваринного або рослинного продукту до першого продажу
вугілля означає високосортне, середньосортне і низькосортне вугілля категорії А та В у розумінні міжнародної системи кодифікації вугілля, встановленої Економічною комісією ООН для країн Європи, та уточненої у рішенні Ради від 10 грудня 2010 року про державну допомогу для сприяння закриттю неконкурентоспроможних вугільних шахт
індивідуальна допомога означає: (i) допомогу ad hoc; та (ii) надання допомоги індивідуальним бенефіціарам у рамках схеми допомоги
схема допомоги означає будь-який акт, на основі якого підприємствам, визначеним у такому акті загальним та абстрактним чином, може бути надано індивідуальну допомогу без потреби в додаткових імплементаційних заходах, та будь-який акт, на основі якого одному чи декільком підприємствам може бути надано допомогу, не пов’язану з конкретним проектом, на невизначений строк та/або в невизначеному розмірі
план оцінювання означає документ, що містить принаймні такі мінімальні елементи: цілі схеми допомоги, що підлягають оцінюванню, питання для оцінювання, підсумкові показники, передбачену методологію проведення оцінювання, вимоги до збору даних, запропонований строк оцінювання, включаючи дату подання заключного звіту про оцінювання, опис незалежного органу, що проводить оцінювання, або критерії, які використовуватимуться для його відбору, та умови для забезпечення оприлюднення оцінювання
допомога ad hoc означає допомогу, надану поза рамками схеми допомоги
підприємство у скрутному становищі означає підприємство, яке опинилося в таких обставинах:
(a) У випадку товариства з обмеженою відповідальністю (крім МСП, яке існує менше трьох років, або для цілей відповідності критеріям надання допомоги на ризикове фінансування, МСП протягом 7 років з моменту здійснення ним першого комерційного продажу, яке має
право на інвестиції у фінансування ризиків після проведення комплексної юридичної перевірки обраним фінансовим посередником), коли більше половини його підписаного статутного капіталу зникло внаслідок накопичених збитків. Це відбувається у випадках, коли вирахування накопичених збитків з резервів (і всіх інших елементів, які зазвичай розглядаються як частина власних коштів товариства) призводить до негативної кумулятивної суми, яка перевищує половину підписаного статутного капіталу. Для цілей цього положення термін «товариство з обмеженою відповідальністю» стосується, зокрема, типів товариств, зазначених у додатку І Директиви 2013/34/ЄС, а «статутний
капітал» включає, у відповідних випадках, будь-який емісійний дохід.
(b) У випадку компанії, принаймні деякі з членів якої несуть необмежену відповідальність за борги компанії (крім МСП, яке існує менше трьох років, або для цілей відповідності критеріям надання допомоги на ризикове фінансування, МСП протягом 7 років з моменту здійснення ним першого комерційного продажу, яке має право на інвестиції у ризикове фінансування після проведення комплексної юридичної перевірки обраним фінансовим посередником), коли більше половини її капіталу, як відображено у бухгалтерській звітності компанії, зникло внаслідок накопичених збитків. У контексті цього положення означення «компанія, принаймні деякі з членів якої несуть необмежену відповідальність
за борги компанії» стосується зокрема типів компаній, зазначених в додатку ІІ Директиви 2013/34/ЄС;
(c) Якщо підприємство є суб’єктом колективного провадження щодо неплатоспроможності або відповідає критеріям, передбаченим його внутрішнім законодавством щодо включення його у провадження щодо неплатоспроможності на вимогу його кредиторів.
(d) Якщо підприємство отримало допомогу на порятунок та ще не відшкодовувало позику або припинило гарантію, або отримало допомогу на реструктуризацію та досі є суб’єктом плану реструктуризації.
(e) У випадку підприємства, яке не є МСП, де протягом останніх двох років:
(1) показник співвідношення між борговим і власним капіталом підприємства був більшим за 7,5; і
(2) коефіцієнт покриття відсотків за борговими зобов’язаннями EBITDA підприємства був нижчим 1,0
зобов’язання щодо територіальності витрат означає зобов’язання, накладені на бенефіціарів органом, який надає допомогу, витрачати мінімальну суму та/або здійснювати мінімальний рівень виробничої діяльності на певній території
скоригована сума допомоги означає максимально допустиму суму допомоги для великого інвестиційного проекту, розраховану за такою формулою:
максимальна сума допомоги = R × (A + 0,50 × B + 0 × C)
де: R — максимальна інтенсивність допомоги, застосовна у відповідному районі, встановлена на затвердженій регіональній карті та діє на дату надання допомоги, за винятком збільшеної інтенсивності допомоги для МСП; A — початкові 50 мільйонів євро від прийнятних витрат; B — частина прийнятних витрат від 50 мільйонів до 100 мільйонів євро; C — частина прийнятних витрат понад 100 мільйонів євро
поворотний аванс означає позику для проекту, яка виплачується однією або більше частинами, умови повернення якої залежать від результатів проекту
валовий еквівалент гранту означає обсяг допомоги, наданої бенефіціару в формі гранту, до вирахування податків чи інших платежів
початок робіт означає початок будівельних робіт, пов’язаних з інвестиціями, або перше юридично закріплене зобов’язання замовити обладнання або будь-яке інше зобов’язання, яке надає інвестиціям незворотного характеру, залежно від того, що настає раніше. Придбання землі та підготовчі роботи, такі як отримання дозволів та проведення техніко-економічних обґрунтувань, не вважається початком робіт. У разі поглинання компаній, «початок робіт» означає момент придбання активів, безпосередньо пов’язаних із придбаним осідком
наступна фіскальна схема означає схему в формі надання податкових пільг, яка становить змінену версію попередньої схеми у формі надання податкових пільг, та яка замінює її
інтенсивність допомоги означає валову суму допомоги, виражену у відсотках від прийнятних витрат до вирахування податків чи інших зборів
підтримувані райони означає регіони, призначені на затвердженій карті регіонального розподілу державної допомоги, схваленій відповідно до статей 2020–2021, 107(3)(a) та (c) Договору на період з 1 липня 2014 року до 31 грудня 2021 року для регіональної допомоги, що надається до 31 грудня 2021 року та райони, призначені на затвердженій карті регіонального розподілу державної допомоги, відповідно до статті 107(3)(а) і (с) Договору на період з 1 липня 2022 року до 31 грудня 2027 року для регіональної допомоги, що надається після 31 грудня 2021 року
дата надання допомоги означає дату, коли законне право на отримання допомоги надається бенефіціару відповідно до застосовного національного правового режиму
матеріальні активи означає активи, що складаються з землі, будівель та обладнання, техніки і устаткування
нематеріальні активи означає активи, які не мають матеріального або фінансового втілення, такі як патенти, ліцензії, ноу-хау та інша інтелектуальна власність
витрати на заробітну плату означає загальну суму, яка фактично сплачується бенефіціаром допомоги у зв’язку з відповідною зайнятістю, що включає протягом визначеного періоду часу валову заробітну плату до сплати податків та обов’язкових внесків, таких як витрати на соціальне забезпечення, догляд за дітьми та догляд за батьками
чисте збільшення чисельності працівників означає чисте збільшення чисельності працівників відповідного осідку порівняно з середнім показником за певний період часу; будь-які посади, втрачені протягом цього періоду, відповідно, необхідно відняти, а кількість осіб, зайнятих повний робочий день, неповний робочий день та сезонно, повинна розглядатися з їхніми частками річних трудових одиниць
спеціалізована інфраструктура означає інфраструктуру, яка будується для ex ante обраних підприємств та адаптована до їхніх потреб
фінансовий посередник означає будь-яку фінансову установу, незалежно від її форми та власності, включаючи фонди фондів, інвестиційні фонди приватного капіталу, публічні інвестиційні фонди, банки, установи мікрофінансування та гарантійні товариства
поїздка означає переміщення товарів з пункту відправлення до пункту призначення, включаючи будь-які проміжні частини або етапи в межах або за межами відповідної держави-члена, здійснене за допомогою одного або кількох транспортних засобів
справедлива норма прибутку (СНП) означає очікувану норму прибутку, еквівалентну ставці дисконту, скоригованій на ризик, яка відображає рівень ризику проекту та характер і рівень капіталу, який приватні інвестори планують інвестувати
загальна сума фінансування означає загальну суму інвестицій у прийнятне підприємство чи проект відповідно до секції 3 або статей 16 або 39 цього Регламенту, за винятком повністю приватних інвестицій, наданих на ринкових умовах та поза сферою застосування відповідного інструменту державної допомоги
процедура конкурсних торгів означає процедуру недискримінаційних торгів, яка передбачає участь достатньої кількості підприємств, у ході яких надають допомогу на основі або початкової пропозиції, поданої учасником торгів, або клірингової ціни. Крім того, бюджет або обсяг, пов’язаний із процедурою торгів, є зобов’язальним обмеженням, що призводить до ситуації, коли не всі учасники торгів можуть отримати допомогу
операційний прибуток означає різницю між дисконтованими доходами та дисконтованими операційними витратами протягом економічного періоду інвестицій, коли ця різниця є позитивною. Операційні витрати включають такі витрати, як витрати на персонал, матеріали, договірні послуги, комунікації, енергетику, обслуговування, орендну плату, адміністрування, але не включають амортизаційні відрахування та витрати на фінансування, якщо вони покриваються інвестиційною допомогою. Дисконтування доходів та операційних витрат з використанням відповідної ставки дисконту дозволяє отримати розумний прибуток
регіональна інвестиційна допомога означає регіональну допомогу, що надається для початкових інвестицій або початкових інвестицій на користь нової економічної діяльності
регіональна операційна допомога означає допомогу на зменшення поточних витрат підприємства. Вона включає такі витратні категорії, як витрати на персонал, матеріали, договірні послуги, комунікації, енергетику, обслуговування, орендну плату, адміністрування, але не включає амортизаційні відрахування та витрати на фінансування, якщо вони були включені до прийнятних витрат при наданні інвестиційної допомоги
сталеливарний сектор означає всі види діяльності, пов’язані з виробництвом одного або декількох таких продуктів:
(a) чавуну у виливках і феросплавів:
чавуну у виливках для сталеплавильного виробництва, ливарного виробництва та іншого чавуну у виливках, дзеркального чавуну і високовуглецевого феромарганцю, не включаючи інші феросплави;
(b) сировини і напівфабрикатів із заліза, звичайної сталі або спеціальної сталі:
рідкої сталі, розлитої або не розлитої у виливки, включаючи виливки для кування напівфабрикатів: блюми, біллети та сляби; листові бруски та жерстяні бруски; широкі гарячекатані рулони, за винятком виробництва рідкої сталі для литва з малих та середніх ливарень;
(c) гарячих готових виробів із заліза, звичайної сталі або спеціальної сталі:
рейок, шпал, рейкових накладок, підошв, балок, важких перерізів 80 мм і більше, шпунтових стійок, брусків та перерізів менше 80 мм та смугових прокатів менше 150 мм, катанок, трубних круглих та квадратних заготовок, гарячекатаних обручів та смуг (включаючи штрипси), гарячекатаних листів (покритих або не покритих), пластин та листів товщиною 3 мм та більше, універсальних пластин 150 мм і більше, за винятком дроту та виробів із дроту, брусків підвищеної обробки та залізних литв;
(d) холодних готових виробів:
полудженої жерсті, жерсті з матовим покриттям, чорної жерсті, оцинкованих листів, інших покритих листів, холоднокатаних листів, електротехнічних листів та смуг для полудженої жерсті, холоднокатаних пластин — у рулоні та у смузі;
(e) труб:
усіх безшовних сталевих труб, зварних сталевих труб діаметром понад 406,4 мм
сектор синтетичних волокон означає:
(a) екструзію/текстуризацію всіх основних типів волокон та пряжі на основі поліестеру, поліаміду, акрилового волокна або поліпропілену, незалежно від їхнього кінцевого призначення; або
(b) полімеризацію (включаючи поліконденсацію), де вона об’єднана з екструзією у тому, що стосується використовуваного обладнання; або
(c) будь-який допоміжний процес, що пов’язаний з одночасним встановленням потужностей для екструзії/текстуризації потенційним бенефіціаром або іншою компанією в групі, до якої він належить, і що у конкретному відповідному виді діяльності зазвичай
інтегрований з такими потужностями у тому, що стосується використовуваного обладнання
транспортний сектор означає транспортування пасажирів повітряним, морським, автомобільним або залізничним транспортом та внутрішніми водними шляхами чи вантажними транспортними службами за наймом або за винагороду; більш конкретно, «транспортний сектор» означає такі види діяльності з точки зору КДЄС Ред. 2:
(a) КДЄС 49: Наземний і трубопровідний транспорт, за винятком КДЄС 49.32 Діяльність
таксі, 49.42 Послуги з перевезень (переїзду), 49.5 Транспортування через трубопровід;
(b) КДЄС 50: Водний транспорт;
(c) КДЄС 51: Повітряний транспорт, за винятком КДЄС 51.22 Космічний транспорт
програма, орієнтована на обмежену кількість окремих секторів економічної діяльності означає програму, яка охоплює види діяльності, що належать до менш ніж п’яти класів (чотиризначний цифровий код) статистичної класифікації КДЄС Ред. 2
туристична діяльність означає такі види діяльності з точки зору КДЄС Ред. 2: (a) КДЄС 55: Надання житла; (b) КДЄС 56: Діяльність із забезпечення стравами та напоями; (c) КДЄС 79: Діяльність туристичних агентств, туристичних операторів, надання інших послуг бронювання та пов’язана з цим діяльність; (d) КДЄС 90: Діяльність у сфері творчості, мистецтва та розваг; (e) КДЄС 91: Функціонування бібліотек, архівів, музеїв та інших закладів культури; (f) КДЄС 93: Діяльність у сфері спорту, організації відпочинку та розваг
малонаселені райони означає регіони NUTS 2 з населенням менш ніж 8 мешканців на км2 або регіони NUTS 3 з населенням менше 12,5 мешканців на км2 або райони, визнані Комісією такими в індивідуальному рішенні щодо карти регіонального розподілу державної допомоги, яка діє на час надання допомоги
дуже малонаселені райони означає регіони NUTS 2 з населенням менш ніж 8 мешканців на км2 або райони, визнані Комісією такими в індивідуальному рішенні щодо карти регіонального розподілу державної допомоги, яка діє на час надання допомоги
початкові інвестиції означає:
(a) інвестиції в матеріальні та нематеріальні активи, пов’язані зі створенням нового осідку, розширенням потужностей існуючого осідку, диверсифікацією виробництва осідку, яка ґрунтується на виробництві продуктів, які раніше не вироблялися осідком, або фундаментальною зміною загального виробничого процесу існуючого осідку; або
(b) придбання активів, що належать осідку, який був закритий або був би закритий, якби він не був би придбаний, і купується інвестором, не пов’язаним із продавцем, та виключає одноосібне придбання часток підприємства
той самий або подібний вид діяльності означає вид діяльності, що відноситься до того ж класу (чотиризначний цифровий код) статистичної класифікації видів економічної діяльності КДЄС Ред. 2, встановленої у Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1893/2006 від 20 грудня 2006 року про створення статистичної класифікації видів економічної діяльності КДЄС Редакція 2 та внесення змін до Регламенту Ради (ЄЕС) № 3037/90, а також певних положень ЄС щодо окремих областей статистики
початкові інвестиції на користь нового виду економічної діяльності означає:
(a) інвестиції в матеріальні та нематеріальні активи, пов’язані зі створенням нового осідку або диверсифікацією діяльності осідку, за умови, що новий вид діяльності не є тим самим або подібним видом діяльності стосовно виду діяльності, яким раніше займався осідок;
(b) придбання активів, що належать осідку, який припинив діяльність або який припинив би діяльність, якби його не придбали, і який придбаний інвестором, не пов’язаним із продавцем, за умови, що нова діяльність, яку провадитимуть із використанням придбаних
активів, не є тим самим або подібним видом діяльності, яку провадили в осідку до придбання
великий інвестиційний проект означає початкові інвестиції, у яких прийнятні витрати перевищують 50 мільйонів євро, розраховані за цінами та обмінними курсами на дату надання допомоги
пункт призначення означає місце, де вивантажуються товари
пункт відправлення означає місце, де товари завантажуються для транспортування
райони, які мають право на отримання операційної допомоги означає найвіддаленіший регіон, зазначений у статті 349 Договору, малонаселений район або дуже малонаселений район
засоби транспортування означає залізничний транспорт, автомобільний вантажний транспорт, внутрішній водний транспорт, морський транспорт, повітряний транспорт та комбінований транспорт
фонд міського розвитку (ФМР) означає спеціалізований інвестиційний механізм, створений з метою інвестування в проекти міського розвитку в рамках інструментів допомоги міському розвитку. ФМР керує менеджер фонду міського розвитку
менеджер фонду міського розвитку означає професійну компанію з управління, яка має статус юридичної особи та яка обирає і здійснює інвестиції у прийнятні проекти міського розвитку
проект міського розвитку (ПМР) означає інвестиційний проект, який має потенціал для підтримки імплементації інтервенцій, передбачених інтегрованим підходом до сталого міського розвитку, та сприяння досягненню визначених у ньому цілей, включаючи проекти, внутрішня норма прибутку яких може бути недостатня для залучення фінансування на чисто комерційній основі. Проект міського розвитку може бути організований як окремий блок фінансування в рамках правових структур приватного інвестора-бенефіціара або окремої юридичної особи, наприклад, компанії спеціального призначення
комплексна стратегія сталого міського розвитку означає стратегію, офіційно запропоновану та затверджену відповідним органом місцевої влади або установою публічного сектора, визначену для конкретної міської географічної зони та періоду, яка встановлює комплексні заходи для подолання економічних, екологічних, кліматичних, демографічних та соціальних проблем, що зачіпають міські території
внесок у натуральній формі означає внесок землі чи нерухомості, де земля або нерухомість є частиною проекту міського розвитку
переміщення означає перенесення того самого або подібного виду діяльності чи його частини з осідку в одній із сторін Угоди про ЄЕП (первинний осідоку) до осідку, в якому здійснюється інвестиція, на яку надається допомога, в іншій стороні Угоди про ЄЕП (осідок, що отримує допомогу). Перенесення відбувається, якщо продукт або послуга у первинному осідку та осідку, що отримує допомогу, виконує принаймні частково ті ж самі цілі та задовольняє вимоги або потреби одного і того ж типу клієнтів, а робочі місця втрачаються у тому самому або подібному виді діяльності в одному з первинних осідків бенефіціара в ЄЕП
зайнятість, безпосередньо створена інвестиційним проектом означає зайнятість, пов’язану з діяльністю, якої стосуються інвестиції, включаючи зайнятість, створену після збільшення коефіцієнта завантаження потужностей, створених завдяки інвестиції
організаційна співпраця означає розробку спільних бізнес-стратегій або структур управління, надання спільних послуг або послуг для сприяння співпраці, координованих заходів, таких як дослідження або маркетинг, підтримка мереж та кластерів, поліпшення доступності та комунікації, використання спільних інструментів для стимулювання підприємництва та торгівлі з МСП
консультаційні послуги, пов’язані зі співпрацею означає консультування, допомогу та навчання для обміну знаннями та досвідом та для покращення співпраці
допоміжні послуги, пов’язані зі співпрацею означає надання офісних приміщень, вебсайтів, банків даних, бібліотек, досліджень ринку, довідників, робочих та типових документів
інвестиція у квазівласний капітал означає тип фінансування, що займає місце між капіталом та боргом, який має більш високий ризик, ніж першочерговий борг, і менший ризик, ніж основний капітал, і відшкодування якого власнику відбувається переважно за рахунок прибутків або збитків базового цільового підприємства та який є незабезпеченим у разі невиконання зобов’язань. Інвестиції у квазівласний капітал можуть бути структуровані як борг, незабезпечений та субординований, зокрема як мезонінний борг, а в деяких випадках як конвертований у власний капітал, або як привілейований власний капітал
гарантія у контексті секцій 1, 3 та 7 Регламенту означає письмове зобов’язання взяти на себе відповідальність за всі або частину позикових транзакцій, нещодавно проведених третьою особою, таких як інструменти боргу або лізингу, а також інструменти квазівласного капіталу
ставка гарантії означає відсоток відшкодування збитків публічним інвестором кожної транзакції, що є прийнятною згідно відповідних інструментів державної допомоги
вихід означає ліквідацію активів фінансовим посередником або інвестором, включаючи продаж однопрофільному покупцеві, списання, повернення акцій/позик, продаж іншому фінансовому посереднику або іншому інвестору, продаж фінансовій установі та продаж шляхом публічної пропозиції, включаючи первинну публічну пропозицію (IPO)
фінансовий внесок означає публічну інвестицію, що підлягає поверненню, яку отримує фінансовий посередник для цілей здійснення інвестицій у рамках заходів з фінансування ризиків, всі доходи від якої повертаються публічному інвестору
інвестиції у фінансування ризиків означає інвестиції у капітал та інвестиції у квазівласний капітал, позики, включаючи лізинг, гарантії або їх комбінацію, для прийнятних підприємств з метою здійснення нових інвестицій
незалежний приватний інвестор означає приватного інвестора, який не є акціонером прийнятного підприємства, у яке він інвестує, включаючи бізнес-ангелів та фінансові установи, незалежно від їх форми власності, в обсязі, в якому вони несуть повний ризик щодо їхніх інвестиції. При створенні нової компанії приватні інвестори, включаючи засновників, вважаються незалежними від такої компанії
інвестиція в капітал означає надання капіталу підприємству, інвестованого прямо чи опосередковано в обмін на володіння відповідною часткою такого підприємства
перший комерційний продаж означає перший продаж, здійснений компанією на ринку продуктів або послуг, за винятком обмежених продажів для тестування ринку
МСП, що не котується на біржі означає МСП, яке не внесено до офіційного списку фондової біржі, за винятком альтернативних торговельних платформ
подальші інвестиції означає додаткові інвестиції у фінансування ризиків компанії після одного або кількох попередніх раундів інвестицій у фінансування ризиків
капітал заміщення означає придбання існуючих акцій компанії у колишнього інвестора або акціонера
довірений суб’єкт означає Європейський інвестиційний банк та Європейський інвестиційний фонд, міжнародну фінансову установу, в якій держава-член є акціонером, або фінансову установу, створену в державі-члені, метою якої є досягнення суспільних інтересів під контролем органу публічної влади, органу публічного права або органу приватного права, що виконує місію державної служби: довірений суб’єкт може бути обраний або безпосередньо призначений відповідно до положень Директиви 2004/18/ЄС про координацію процедур для присудження публічних контрактів на виконання робіт, постачання товарів та надання послуг або будь-якого подальшого законодавства, яке повністю або частково замінить таку Директиву
інноваційне підприємство означає підприємство: (a) яке може продемонструвати шляхом оцінювання, проведеного зовнішнім експертом, що воно у найближчому майбутньому розробить продукти, послуги або процеси, які є новими або суттєво покращеними порівняно із сучасним рівнем найково-технічного розвитку у своїй галузі, і яке має ризик технологічної або промислової неспроможності, або (b) витрати якого на дослідження і розробку складають принаймні 10 % від його загальних операційних витрат протягом принаймні одного з трьох років, що передують наданню допомоги, або, у випадку стартап-підприємства без будь-якої фінансової історії, під час аудиту його поточного фіскального періоду, засвідченого зовнішнім аудитором
альтернативна торговельна платформа означає багатосторонній торговельний майданчик відповідно до визначення у статті 4(1)(15) Директиви 2004/39/ЄС, де більшість фінансових інструментів, допущених до торгівлі, випущені МСП
позика означає угоду, яка зобов’язує позикодавця надати позичальнику погоджену суму грошових коштів на узгоджений період часу, та за якою позичальник зобов’язаний погасити суму протягом узгодженого періоду. Угода може мати форму позики або іншого інструмента фінансування, включаючи лізинг, за яким позикодавець отримує переважну складову мінімального доходу. Рефінансування існуючих позик не може бути прийнятною позикою
організація з дослідження та розповсюдження знань означає суб’єкт (такий як університети або науково-дослідні інститути, агентства з трансферу технологій, інноваційні посередники, фізичні чи віртуальні організації зі співпраці, орієнтовані на дослідження), незалежно від його правового статусу (організований за публічним чи приватним правом) та способу фінансування, основною метою якого є самостійне проведення фундаментальних досліджень, промислових досліджень або експериментальні розробки чи широке поширення результатів такої діяльності шляхом викладання, публікації або передачі знань. Якщо такий суб’єкт також здійснює економічну діяльність, фінансування, витрати та доходи від цієї економічної діяльності мають обліковуватися окремо. Підприємства, які можуть мати вирішальний вплив на такий суб’єкт, у якості, наприклад, акціонерів або членів, не можуть мати преференційного доступу до отриманих ним результатів
фундаментальні дослідження означає експериментальну або теоретичну роботу, спрямовану, перш за все, на отримання нових знань щодо фундаментальних основ явищ та спостережних фактів, не маючи на меті будь-яке пряме комерційне застосування або використання
промислові дослідження означає заплановані вивчення або критичні дослідження, спрямовані на здобування нових знань та навичок для розробки нових продуктів, процесів або послуг або для забезпечення істотного поліпшення існуючих продуктів, процесів або послуг. Промислові дослідження включають у себе створення компонентних частин складних систем і можуть включати побудову прототипів у лабораторних умовах або в середовищі зі змодельованими інтерфейсами до існуючих систем, а також пілотних ліній, коли це необхідно для промислових досліджень та, зокрема, для загальної валідації технології
експериментальна розробка означає отримання, поєднання, формування та використання існуючих наукових, технологічних, підприємницьких та інших відповідних знань та навичок з метою розробки нових або вдосконалених продуктів, процесів або послуг. Це може також включати, наприклад, заходи, спрямовані на концептуальне визначення, планування та документацію нових продуктів, процесів або послуг. Експериментальна розробка може включати в себе прототипування, демонстрацію, пілотування, тестування та валідацію нових чи вдосконалених продуктів, процесів або послуг у середовищах, репрезентативних відносно до реальних умов експлуатації, де основною метою є подальші технічні вдосконалення продуктів, процесів або послуг, кінцева форма яких по суті це ще не визначена. Це може включати розробку використовуваного в комерційних цілях прототипу або пілоту, який обов’язково є кінцевим комерційним продуктом і який є надто дорогим для виробництва, щоб використовуватися лише з метою демонстрації та валідації. Експериментальна розробка не включає в себе поточні або періодичні зміни, що вносяться в існуючі продукти, виробничі лінії, виробничі процеси, послуги та інші поточні операції, навіть якщо такі зміни можуть означати їх поліпшення
техніко-економічне обґрунтування означає оцінювання та аналіз потенціалу проекту, метою якого є підтримка процесу вироблення й ухвалення рішень шляхом об’єктивного та раціонального розкриття його сильних та слабких сторін, можливостей та загроз, а також визначення необхідних ресурсів для його виконання, і, в кінцевому підсумку, перспектив його успіху
витрати на персонал означає витрати на дослідників, технічних працівників та інших допоміжних працівників, які працюють над відповідним проектом або зайняті у відповідній діяльності
принцип «витягнутої руки» означає, що умови транзакції між договірними сторонами не відрізняються від тих, що передбачались би між незалежними підприємствами, і не містять елементів змови. Будь-яка транзакція, що є результатом відкритої, прозорої та недискримінаційної процедури, вважається такою, що відповідає принципу «витягнутої руки»
ефективна співпраця означає співпрацю між принаймні двома незалежними сторонами для обміну знаннями або технологіями чи для досягнення спільної цілі, основою якої є поділ праці, де сторони разом визначають сферу спільного проекту, вносять свій вклад у його імплементацію та розподіляють між собою ризики проекту та його результати. Одна або декілька сторін можуть повністю покривати витрати проекту і таким чином звільняти інші сторони від його фінансових ризиків. Контрактні дослідження та надання дослідницьких послуг не розглядаються як форми співпраці
дослідницька інфраструктура означає засоби, ресурси та пов’язані з ними послуги, які використовуються науковим співтовариством для проведення досліджень у відповідних галузях, та включає наукове обладнання чи набори інструментів, ресурси, засновані на знаннях, такі як колекції, архіви або структурована наукова інформація, інформація, що розширює можливості, та інфраструктура, заснована на комунікаційних технологіях, таких як мережа, інформаційнообчислювальні системи, програмне забезпечення та комунікації, або будь-які інші елементи унікального характеру, необхідні для проведення досліджень. Така інфраструктура може бути «розташованою на одному місці» або «розподіленою» (організованою мережею ресурсів) відповідно до статті 2(a) Регламенту Ради (ЄС) № 723/2009 від 25 червня 2009 року про правові рамки Співтовариства для Консорціуму європейської дослідницької інфраструктури (ERIC)
інноваційні кластери означає структури або організовані групи незалежних сторін (таких як інноваційні стартапи, малі, середні та великі підприємства, а також організації з досліджень та розповсюдження знань, неприбуткові організації та інші пов’язані суб’єкти господарювання), спрямовані на стимулювання інноваційної діяльності шляхом просування, спільного використання інфраструктури та обміну знаннями і досвідом, а також ефективного сприяння передачі знань, встановлення зв’язків, розповсюдження інформації та співпраці між підприємствами й іншими організаціями в кластері
висококваліфікований персонал означає працівників, що мають вищу освіту та щонайменше 5 років відповідного професійного досвіду, який також може включати докторську підготовку
консультаційні послуги у сфері інновацій означають надання консультацій, допомоги та організацію навчання у сфері передачі знань, придбання, захисту та використання нематеріальних активів, застосування стандартів і правил, які їх включають
послуги з підтримки інновацій означає надання офісних приміщень, баз даних, бібліотек, досліджень ринку, лабораторій, засобів маркування якості, тестування та сертифікації з метою розробки більш ефективних продуктів, процесів або послуг
організаційна інновація означає впровадження нового організаційного методу в діловій практиці підприємства, організації робочого місця або зовнішніх відносин, за винятком змін, які ґрунтуються на організаційних методах, що вже використовуються на підприємстві, змін у стратегії управління, злитті та поглинаннях, припинення використання процесу, простої заміни або доповнення обладнання, змін, що виникають виключно внаслідок змін цін на фактори виробництва, кастомізації, локалізації, регулярних, сезонних та інших циклічних змін та торгівлі новими або значно поліпшеними продуктами
інновація процесу означає імплементацію нового або значно покращеного методу виробництва або доставки (зокрема це передбачає значні зміни у техніках, обладнанні або програмному забезпеченні), до якої не відносяться незначні зміни або покращення, збільшення можливостей виробництва або надання послуг шляхом додавання виробничих або логістичних систем, які є дуже подібними до тих, що вже використовуються, припинення використання процесу, проста заміна капіталу або розширення капіталу, зміни, зумовлені виключно змінами цін на фактори виробництва, кастомізація, локалізація, регулярні, сезонні та інші циклічні зміни та торгівля новими чи значно вдосконаленими продуктами
відрядження означає тимчасову зайнятість співробітників бенефіціаром з правом повернення до попереднього працедавця
працівник у надзвичайно несприятливому становищі означає будь-яку особу, яка:
(a) не мала регулярної зайнятості протягом щонайменше 24 місяців; або
(b) не мала регулярної оплачуваної зайнятості протягом щонайменше 12 місяців і належить до однієї з категорій (b) — (g), наведених під визначенням «працівник у несприятливому становищі»
захищена зайнятість означає зайнятість на підприємстві, де не менше 30 % працівників є працівниками з інвалідністю
охорона довкілля означає будь-які дії, спрямовані на виправлення або запобігання шкоди фізичному навколишньому середовищу або природним ресурсам унаслідок діяльності бенефіціара допомоги, зменшення ризику завдання такої шкоди, ефективнішого використання природних ресурсів, у тому числі інструменти енергозбереження та використання відновлюваних джерел енергії
стандарт Союзу означає:
(a) обов’язковий стандарт Союзу, що встановлює рівні, які повинні бути досягнуті в екологічному плані окремими підприємствами; або
(b) зобов’язання відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2010/75/ЄС щодо використання найкращих доступних технік (НДТ) та забезпечення того, щоб рівні викидів забрудників не перевищували рівнів, які були б при застосуванні НДТ; для випадків, коли рівні викидів, пов’язані з НДТ, були визначені в імплементаційних актах, ухвалених відповідно до Директиви 2010/75/ЄС, ці рівні будуть застосовні для цілей цього Регламенту; там, де ці рівні виражаються як діапазон, буде застосовною перша межа, якої досягають НДТ
енергоефективність означає кількість збереженої енергії, яка визначається шляхом вимірювання та/або оцінювання споживання до та після імплементації заходів з підвищення енергоефективності, при чому забезпечується нормалізація зовнішніх умов, які впливають на споживання енергії
проект з енергоефективності означає інвестиційний проект, що підвищує енергоефективність будівлі
фонд з енергоефективності (ФЕЕ) означає спеціалізований інвестиційний інструмент, створений з метою інвестування в проекти з енергоефективності, спрямовані на підвищення енергоефективності будівель як у житловому, так і нежитловому секторах. ФЕЕ керує менеджер фонду з енергоефективності
менеджер фонду з енергоефективності означає професійну компанію з управління, яка має статус юридичної особи та яка обирає і здійснює інвестиції у прийнятні проекти з
енергоефективності
когенерація або комбіноване виробництво тепла та електроенергії означає одночасне генерування в одному процесі теплової енергії й електричної та/або механічної енергіїенергії й електричної та/або механічної енергії
енергія з відновлюваних джерел енергії означає енергію, вироблену установками, що використовують тільки відновлювані джерела енергії, а також частку з точки зору теплотворної здатності енергії, вироблену з відновлюваних джерел енергії на гібридних установках, які також використовують традиційні джерела енергії. Вона включає в себе відновлювану електроенергію, що використовується для заповнення систем зберігання, але не включає електроенергію, вироблену за рахунок систем зберігання
відновлювані джерела енергії означає такі відновлювані невикопні джерела енергії: енергію вітру, сонячну енергію, аеротермальну, геотермальну, гідротермальну енергію та енергію океану, гідроенергію, біомасу, звалищний газ, газ зі станції очищення стічних вод та біогази
біопаливо рідке або газоподібне паливо для транспорту, вироблене з біомаси
біопаливо на харчовій основі означає біопаливо, вироблене з зернових культур та інших культур, багатих на крохмаль, цукрів та олійних культур, відповідно до визначення у пропозиції Комісії щодо Директиви Європейського Парламенту і Ради про внесення змін і доповнень до Директиви 98/70/ЄС стосовно якості бензину та дизельного палива та про внесення змін до Директиви 2009/28/ЄС про сприяння використанню енергії з відновлюваних джерел
нова та інноваційна технологія означає технологію, що є новою та неперевіреною порівняно з сучасним рівнем науково-технічного розвитку в галузі, та яка має ризик технологічної або промислової неспроможності і не є оптимізацією чи розширенням існуючої технології
відповідальність за балансування означає відповідальність за несбаланси (відхилення між
виробництвом, споживанням та комерційними операціями) учасника ринку або його обраного
представника, який визначається як «сторона, відповідальна за баланс», протягом певного
періоду часу, що визначається як «період врегулювання небалансів»
стандартна відповідальність за балансування означає відповідальність за балансування без дискримінації будь-яких технологій, які не звільняють жодного виробника від такої відповідальності
біомаса означає біорозкладану фракцію продуктів, відходів і залишків сільського господарства (у тому числі речовин рослинного і тваринного походження), лісового господарства та суміжних галузей, у тому числі рибальства та аквакультури, а також біогази і біорозкладану фракцію промислових і муніципальних відходів
загальна усереднена вартість виробництва енергії означає розрахунок вартості генерування електроенергії у точці підключення до навантаження або електричної мережі. Вона включає початковий капітал, дисконтну ставку, а також витрати на безперервну експлуатацію, паливо та технічне обслуговування
екологічний податок означає податок з конкретною базою оподаткування, яка має явний негативний вплив на довкілля, або спрямований на оподаткування певних видів діяльності, товарів чи послуг з тим, щоб у їхню ціну могли бути включені екологічні витрати та/або з тим, щоб виробники і споживачі були орієнтовані на ті види діяльності, що є кращими для довкілля
мінімальний рівень оподаткування в Союзі означає мінімальний рівень оподаткування, передбачений законодавством Союзу; для енергетичних продуктів та електроенергії це означає
мінімальний рівень оподаткування, встановлений у додатку І до Директиви Ради 2003/96/ЄС від 27 жовтня 2003 року про реструктуризацію рамок Співтовариства щодо оподаткування енергетичних продуктів та електроенергії
забруднена ділянка означає ділянку з підтвердженою наявністю, спричиненою людиною, такого рівня небезпечних речовин, за якого вона становить значний ризик для здоров’я людини або довкілля, з урахуванням поточного та затвердженого майбутнього використання такої землі
принцип «забруднювач платить» або ПЗП означає, що витрати на заходи щодо боротьби із забрудненням повинні покриватися забруднювачем, який спричиняє забруднення
забруднення означає шкоду, заподіяну забруднювачем, яка прямо або опосередковано шкодить довкіллю, або створенням умов, що призводять до такої шкоди фізичному оточенню чи природним ресурсам
енергоефективне централізоване опалення та охолодження означає систему централізованого опалення та охолодження, яка відповідає визначенню ефективної системи централізованого опалення та охолодження, наведеному у статті 2(41) та (42) Директиви 2012/27/ЄС. Визначення включає в себе опалювальні та охолоджувальні установки та мережу (включаючи пов’язані об’єкти), необхідну для розподілу тепла/охолодження від виробничих об’єктів до приміщень споживача
забруднювач означає будь-кого, хто прямо чи опосередковано завдає шкоди довкіллю або створює умови, що призводять до такої шкоди
повторне використання означає будь-яку операцію, за якої продукти або компоненти, що не є відходами, використовуються знову для тих самих цілей, для яких вони були створені
підготовка до повторного використання означає операції з відновлення, що передбачають перевірку, очищення або ремонт, за допомогою яких продукти або компоненти продуктів, що стали відходами, підготовлюють так, щоб їх можна було повторно використовувати без будь-якого іншого попереднього оброблення
рециклінг означає будь-яку операцію з відновлення, за допомогою якої відходи переробляють у продукти, матеріали або речовини для їх використання за первинним призначенням або в інших цілях. Це включає повторне перероблення органічного матеріалу, але не включає відновлення енергії та повторне перероблення у матеріали, що їх будуть використовувати як паливо або матеріали для зворотного заповнення
сучасний рівень науково-технічного розвитку означає процес, у якому повторне використання відходів для виробництва кінцевого продукту є економічно вигідною звичайною практикою. У відповідних випадках концепція сучасного рівня науково-технічного розвитку повинна тлумачитися з точки зору технологій і внутрішнього ринку Союзу
енергетична інфраструктура означає будь-яке фізичне обладнання або об’єкти, розміщені на території Союзу або які сполучають Союз з однією чи декількома третіми країнами, що підпадають під такі категорії:
(a) щодо електроенергії:
(i) інфраструктура для передачі, відповідно до визначення у статті 2(3) Директиви 2009/72/ЄС від 13 липня 2009 року про спільні правила внутрішнього ринку електроенергії;
(ii) інфраструктура для розподілу, відповідно до визначення у статті 2(5) Директиви 2009/72/ЄС;
(iii) сховище електроенергії, що визначається як об’єкти, які використовуються для постійного або тимчасового зберігання електроенергії в наземній або підземній інфраструктурі або геологічних майданчиках, за умови, що вони безпосередньо пов’язані з високовольтними лініями електропередач, призначеними для напруги 110 кВ або вище;
(iv) будь-яке обладнання або установка, необхідні для систем, визначених у пунктах (i)–(iii), для безпечної, надійної та ефективної роботи, включаючи системи захисту, моніторингу та контролю на всіх рівнях напруги та підстанціях; і
(v) розумні електросистеми, що визначаються як будь-яке обладнання, лінія, кабель або установка як на рівні передачі, так і на рівні розподілу низької та середньої напруги, спрямовані на двосторонню цифрову комунікацію в режимі реального часу або близького до реального часу, інтерактивний та інтелектуальний моніторинг та управління виробництвом, передачею, розподілом та споживанням
електроенергії в межах електроенергетичної мережі з метою розробки мережі, яка б ефективно інтегрувала поведінку та дії всіх підключених до неї користувачів — виробників, споживачів та виробників-споживачів — з метою забезпечення економічно ефективної сталої електроенергетичної системи з низькими втратами та високою якістю і надійністю постачання та безпекою;
(b) щодо газу:
(i) трубопроводи для транспортування та розподілення природного газу і біогазу, що належать до мережі, за винятком трубопроводів високого тиску, які використовують для висхідного розподілення природного газу;
(ii) підземні сховища, з’єднані з газопроводами високого тиску, згаданими в пункті (i);
(iii) потужності прийому, зберігання та регазифікації або декомпресії скрапленого природного газу (LNG) або стисненого природного газу (CNG); та
(iv) будь-яке обладнання або установки, необхідні для безпечної, надійної та ефективної роботи системи або для уможливлення роботи в реверсному режимі, у тому числі компресорні станції;
(c) щодо нафти:
(i) трубопроводи, які використовуються для транспортування сирої нафти;
(ii) насосні станції та нафтосховища, необхідні для роботи трубопроводів для сирої нафти; та
(iii) будь-яке обладнання або установки, необхідні для належної, надійної та ефективної роботи такої системи, у тому числі системи захисту, моніторингу та регулювання і пристрої для реверсного потоку;
(d) стосовно СО2: мережі трубопроводів, включаючи пов’язані дотискні насосні станції, для транспортування СО2 до сховищ з метою введення CO2 у прийнятні підземні геологічні формації для постійного зберігання
звичайне місце проживання означає місце, де фізична особа проживає щонайменше 185 днів кожного календарного року через особисті та професійні зв’язки; у випадку особи, професійні зв’язки якої стосуються одного місця, а особисті — іншого, і яка проживає в двох або більше державах-членах, місцем звичайного проживання вважається місце її особистих зв’язків за умови, що вона регулярно туди повертається; якщо особа проживає в державі-члені з метою виконання завдання протягом встановленого строку, місцем її проживання все ж таки вважається місце її особистих зв’язків незалежно від того, чи вона повертається туди протягом цього строку; відвідування університету чи школи в іншій державі-члені не є зміною звичайного місця проживання; як альтернатива, «звичайне місце проживання» має значення, присвоєне йому у національному законодавстві держав-членів
основні широкосмугові мережі означає мережі з основними функціональними можливостями, які базуються на таких технологічних платформах, як асиметричні цифрові абонентські лінії (аж до мереж ADSL2+), телевізійний кабель (наприклад, DOCSIS 2.0), мобільні мережі третього покоління (UMTS) та супутникові системи
будівельні роботи, пов’язані з широкосмуговим зв’язком означає будівельні роботи, необхідні для розгортання широкосмугової мережі, такі як розкопування дороги, щоб забезпечити розміщення (широкосмугових) каналів
канали означає підземні труби або трубопроводи, які використовуються для розміщення (волоконних, мідних або коаксіальних) кабелів широкосмугової мережі
фізична відокремленість надає доступ до лінії зв’язку кінцевих споживачів і дозволяє власним системам передачі конкурентів безпосередньо використовувати її для передавання
пасивна широкосмугова інфраструктура означає широкосмугову мережу без будь-якого активного компонента. Як правило, вона включає в себе інженерну інфраструктуру, канали, темне волокно та вуличні шафи
мережі доступу наступного покоління (ДНП) означає вдосконалені мережі, що мають принаймні такі характеристики: (a) надають послуги надійно на дуже високій швидкості для кожного абонента за допомогою оптичної транспортної мережі (або еквівалентної технології) достатньо близько до приміщень користувача, щоб гарантувати фактичне надання дуже високої швидкості; (b) підтримують різноманітні вдосконалені цифрові послуги, включаючи конверговані послуги all-IP, та (c) мають значно вищі швидкості завантаження (порівняно з основними широкосмуговими мережами). На сучасному етапі розвитку ринку та технологічного розвитку мережами ДНП є: (a) мережі доступу на основі волоконних мереж (FTTx), (b) вдосконалені модернізовані кабельні мережі та (c) деякі вдосконалені мережі бездротового доступу, здатні забезпечувати надійну високу швидкість для абонентів
оптовий доступ означає доступ, який дозволяє оператору використовувати можливості іншого оператора. Найбільш широкий доступ, що може надаватися через відповідну мережу, на сучасному етапі розвитку технологій включає принаймні такі продукти доступу. Для мереж FTTH/FTTB: доступ до каналів, доступ до темного волокна, відокремлений доступ до місцевої абонентської лінії та доступ до бітового потоку. Для кабельних мереж: доступ до каналу та доступ до бітового потоку. Для мереж FTTC: доступ до каналу, відокремлення приватних ліній та доступ до бітового потоку. Для пасивної мережевої інфраструктури: доступ до каналу, доступ до темного волокна та/або відокремлений доступ до місцевої лінії зв’язку. Для широкосмугових мереж на базі ADSL: відокремлений доступ до місцевої лінії зв’язку, доступ до бітового потоку. Для мобільних або бездротових мереж: бітовий потік, обмін фізичними щоглами та доступ до транзитних мереж. Для супутникових платформ: доступ до бітового потоку
складні аудіовізуальні твори означає твори, визначені як такі державами-членами на підставі критеріїв, заздалегідь встановлених під час створення програм або надання допомоги, і можуть включати фільми, єдина оригінальна версія яких існує мовою держави-члена з обмеженою територією, населенням або мовним районом, короткометражні фільми, перші чи другі фільми режисерів, документальні фільми, малобюджетні або інші комерційно складні твори
розумний прибуток визначається стосовно типового прибутку для відповідної галузі. У будь-якому випадку, норма прибутку на капітал, яка не перевищує відповідний курс своп плюс премію 100 базисних пунктів, вважатиметься розумною
професійний спорт означає спортивну діяльність, що має характер прибуткової зайнятості або оплачуваних послуг, незалежно від того, чи був встановлений офіційний трудовий договір між професійним спортсменом та відповідною спортивною організацією, де компенсація перевищує вартість участі і становить значну частину доходу спортсмена. Витрати на проїзд та розміщення для участі у спортивних змаганнях не вважаються компенсацією для цілей цього Регламенту
інфраструктура аеропорту означає інфраструктуру та обладнання для надання аеропортових послуг аеропортом авіакомпаніям та різноманітним постачальникам послуг, включаючи злітно-приземлювальні смуги, термінали, перони, руліжні доріжки, централізовану інфраструктуру наземного обслуговування та будь-які інші об’єкти, які безпосередньо задіяні у наданні аеропортових послуг, за винятком інфраструктури та обладнання, перш за все необхідних для здійснення неавіаційної діяльності
авіакомпанія означає будь-яку авіакомпанію, що має чинну ліцензію на здійснення перевезень, видану державою-членом або членом Європейського спільного авіаційного простору відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1008/2008
аеропорт означає суб’єкт або групу суб’єктів, які здійснюють господарську діяльність з надання аеропортових послуг авіакомпаніям
аеропортові послуги означає послуги, що надаються авіакомпаніям аеропортом або будь-якими з його дочірніх компаній для забезпечення обслуговування повітряних суден від посадки до зльоту та пасажирів і вантажів, з тим, щоб авіакомпанії могли надавати послуги авіаційних перевезень, включаючи надання послуг наземного обслуговування та надання централізованої інфраструктури наземного обслуговування
середньорічний пасажиропотік означає показник, визначений на основі в’їзного та виїзного пасажиропотоку протягом двох фінансових років, що передують року, у який надається допомога
централізована інфраструктура наземного обслуговування означає інфраструктуру, якою зазвичай управляє керівник аеропорту та яка надається в розпорядження різних постачальників послуг наземного обслуговування, що діють в аеропорту в обмін на винагороду, за винятком обладнання, яке належить постачальникам послуг наземного обслуговування або експлуатується ними
швидкісний потяг означає потяг, здатний досягати швидкості понад 200 км/год
неавіаційна діяльність означає комерційні послуги авіакомпаніям або іншим користувачам аеропорту, включаючи допоміжні послуги пасажирам, експедиторам або іншим постачальникам послуг, здавання в оренду офісів та магазинів, паркування автомобілів та готелі
регіональний аеропорт означає аеропорт із середньорічним пасажиропотоком до 3 мільйонів пасажирів
порт означає ділянку землі та води, що складається з інфраструктури та обладнання, що дозволяє прийом суден, їх завантаження та розвантаження, зберігання товарів, отримання та доставку таких товарів і посадку та висадку пасажирів, екіпажу й інших осіб, а також будь-яку іншу інфраструктуру, необхідну для операторів транспорту в порту
морський порт означає порт переважно для прийому морських суден
внутрішній порт означає порт, окрім морського порту, для прийому суден внутрішнього плавання
інфраструктура порту означає інфраструктуру та споруди для надання портових послуг, пов’язаних із транспортом, наприклад, причали, використовувані для швартування суден, причальні стінки, пристані та плавучі понтонні рампи у приливних зонах, внутрішні водойми, завали і розширення прибережної смуги, інфраструктуру для альтернативних видів палива та інфраструктуру для збирання відходів з суден і залишків вантажів
портова надбудова означає поверхневі конструкції (наприклад, для зберігання), стаціонарне обладнання (наприклад, склади та термінальні споруди), а також мобільне обладнання (наприклад, крани), розташовані в порту для надання портових послуг, пов’язаних із транспортом
інфраструктура доступу означає будь-який тип інфраструктури, необхідний для забезпечення доступу та заходу з суші або моря та річки користувачами до порту або у порту, наприклад, дороги, залізничні колії, канали та шлюзи
днопоглиблювання означає видалення відкладень з дна водного шляху до порту або у порту
інфраструктура для альтернативних видів палива означає стаціонарну, мобільну або прибережну портову інфраструктуру, яка дозволяє порту забезпечувати судна такими джерелами енергії, як електроенергія, водень, біопаливо відповідно до визначення у пункті (i) статті 2 Директиви 2009/28/ЄС, синтетичне та парафінове паливо, природний газ, у тому числі біометан, в газоподібній (стиснений природний газ (CNG)) та скрапленій формі (скраплений природний газ (LNG)), скраплений нафтовий газ (LPG), що слугують, принаймні частково, як заміна викопним нафтовим джерелам у енергопостачанні для транспорту, і що мають потенціал сприяти його декарбонізації та підвищенню екологічної ефективності транспортного сектору
судна означають плавучі споруди, незалежно від того, самохідні чи ні, з одним або декількома корпусами надводної водотоннажності
морські судна означають судна, що не є суднами, які експлуатуються виключно або головним чином на внутрішніх водних шляхах, у захищених акваторіях або у безпосередній близькості від них
судна внутрішнього плавання означають судна, призначені виключно або головним чином для навігації на внутрішніх водних шляхах, у захищених акваторіях або у безпосередній близькості від них
інфраструктура для збирання відходів з суден і залишків вантажів означає стаціонарні, плавучі або мобільні портові об’єкти, здатні отримувати відходи з суден або залишки вантажів відповідно до визначення у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2000/59/ЄС
офіс означає центральний офіс держави-члена з промислової власності або Офіс Бенілюксу з інтелектуальної власності, яким доручили реєстрацію торговельних марок
реєстр означає реєстр торговельних марок, який веде офіс
гарантійна або сертифікаційна марка означає торговельну марку, яку описують як таку, що застосовують для вирізнення товарів або послуг, сертифікованих власником марки щодо матеріалу, способу виробництва товарів або надання послуг, якості, точності або інших характеристик, від товарів і послуг, не сертифікованих у такий спосіб, та як таку, що здатна вирізнити їх
колективна марка означає торговельну марку, яку описують як таку, що застосовують для вирізнення товарів або послуг членів об’єднання, яке є власником марки, з-поміж товарів чи послуг інших підприємств, та як таку, що здатна вирізнити їх
перевізник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює професійну діяльність із авіаперевезення пасажирів
зовнішні кордони означають зовнішні кордони держав-членів із третіми країнами
прикордонний контроль означає перевірку, яку здійснюють на кордоні виключно у відповідь на намір перетнути такий кордон незалежно від будь-яких інших міркувань
пункт пропуску через кордон означає будь-який пункт пропуску, у якому компетентними органами дозволено перетинати зовнішні кордони
авіаперевізник означає авіатранспортне підприємство, що має дійсну експлуатаційну ліцензію або її еквівалент, що дозволяє підприємству здійснювати авіаперевезення пасажирів
авіарейс поза межі ЄС означає будь-який запланований чи незапланований авіарейс, здійснюваний авіаперевізником із третьої країни на територію держави-члена або з території держави-члена у третю країну, у тому числі в обох випадках рейси з будь-якими проміжними зупинками на території держав-членів чи третіх країн
авіарейс у межах ЄС означає будь-який запланований чи незапланований авіарейс, здійснюваний авіаперевізником із території держави-члена на територію однієї чи декількох інших держав-членів без проміжних зупинок на території третіх країн
пасажир означає будь-яку особу, у тому числі під час трансферу чи транзиту, крім членів екіпажу, яку перевозить або перевозитиме повітряне судно зі згоди авіаперевізника, виявом якої є реєстрація такої особи в переліку пасажирів
запис реєстрації пасажирів (ЗРП) означає запис обов’язкових для перевезення даних кожного пасажира для кожного авіаперевезення, заброньованого будь-якою особою особисто або від її імені, який містить інформацію, необхідну для опрацювання причетними авіаперевізниками бронювання та контролю над ним, та міститься у системах бронювання, системах контролю відправлення, використовуваних для реєстрації пасажирів на авіарейси, або еквівалентних системах із такими
самими функціями
система бронювання означає внутрішню систему авіаперевізника, у якій відбувається збір даних ЗРП для здійснення бронювання
метод «знизу» («пуш») означає метод, з використанням якого авіаперевізники передають дані ЗРП, перелік яких подано в додатку І, у базу даних органу, який здійснює на них запит
тяжкі злочини означає злочини, перелік яких подано в додатку ІІ, за які відповідно до національного права держави-члена передбачене покарання у вигляді позбавлення волі або утримання під вартою на максимальний строк щонайменше у три роки
знеособлення даних шляхом приховання їх елементів означає приховання від користувачів елементів даних, які можуть слугувати для безпосередньої ідентифікації суб’єкта даних
моторний транспортний засіб означає будь-який механічний транспортний засіб, який пересувається дорогою самостійно
причіп означає будь-який транспортний засіб, пристосований для зчеплення із моторним транспортним засобом, за винятком напівпричепів, та сконструйований і обладнаний для перевезення вантажів
напівпричіп означає будь-який транспортний засіб, пристосований для зчеплення із моторним транспортним засобом у такий спосіб, що він частково спирається на моторний транспортний засіб і значна частина його маси та маси вантажу передається моторному транспортному засобу, сконструйований і обладнаний для перевезення вантажів
комбінація транспортних засобів означає:
— автопоїзд, який складається із моторного транспортного засобу та зчепленого із ним причепа; або
— зчленований транспортний засіб, який складається із моторного транспортного засобу та зчепленого із ним напівпричепа
кондиціонований транспортний засіб означає будь-який транспортний засіб, закріплені чи пересувні надбудови якого спеціально обладнані для перевезення вантажів за контрольованих температур, та бічні стінки якого, включно з ізоляцією, мають ширину щонайменше 45 мм кожна
автобус означає транспортний засіб, який має більше ніж 9 місць для сидіння включно з місцем водія, сконструйований та обладнаний для перевезень пасажирів та їхнього багажу. Такий транспортний засіб може мати 1 або 2 поверхи, а також бути з’єднаним із причепом для перевезення багажу
зчленований автобус означає автобус, який складається із 2 жорстких секцій, поєднаних між собою гнучким з’єднанням. Відділення для пасажирів, розташовані в кожній із 2 жорстких секцій транспортного засобу такого типу, повинні бути з’єднані одне з одним. Гнучке з’єднання повинне давати змогу пасажирам вільно пересуватися між жорсткими секціями. З’єднання та роз’єднання таких 2 секцій повинне бути можливим лише у майстерні
максимальні дозволені розміри означають максимальні розміри для використання транспортного засобу, як встановлено в додатку І до цієї Директиви
максимальна дозволена маса означає максимальну масу для використання навантаженого транспортного засобу для міжнародного дорожнього руху
максимальне дозволене навантаження на вісь означає максимальну масу для використання для міжнародного дорожнього руху на навантажену вісь або групу осей
неподільний вантаж означає вантаж, який неможливо, для цілей дорожніх перевезень, розділити на 2 або більше частин без невиправданих витрат або ризику пошкодження, та який, через його розміри та масу, не може бути будь-яким чином перевезений моторним транспортним засобом, причепом, автопотягом, або зчленованим транспортним засобом у відповідності до цієї Директиви
тонна означає вагу, яку має тіло із масою 1 тонна, що відповідає 9,8 кілоньютонам (кН)
альтернативні види палива означає види палива або джерела енергії, які принаймні частково слугують замінниками викопних нафтових джерел в енергопостачанні для транспорту і які мають потенціал сприяти його декарбонізації та покращити екологічні характеристики у транспортному секторі. До таких альтернативних видів палива належать:
(a) електроенергія, яку споживають усі типи електричних транспортних засобів;
(b) водень;
(с) природний газ, зокрема біометан у газоподібній формі (стиснений природний газ — «CNG») та у скрапленій формі (скраплений природний газ — «LNG»);
(d) скраплений нафтовий газ («LPG»);
(e) механічна енергія з бортового сховища/бортових джерел, зокрема скидне тепло
транспортний засіб на альтернативних видах палива означає моторний транспортний засіб, який повністю або частково приводиться в дію альтернативним видом палива та який був затверджений у рамках Директиви 2007/46/ЄС
транспортний засіб із нульовим рівнем викидів означає вантажний транспортний засіб із нульовим рівнем викидів відповідно до означення, поданого в пункті (11) статті 3 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) No 2019/1242
міжмодальні транспортні операції означають:
(а) комбіновані транспортні операції, відповідно до означення в статті 1 Директиви Ради 92/106/ЄЕС, у межах яких здійснюють перевезення 1 або більше контейнера або змінного корпусу, загальна довжина яких не перевищує 45 футів;
або
(b) транспортні операції, у межах яких здійснюють перевезення 1 або більше контейнера або змінного корпусу, загальна довжина яких не перевищує 45 футів, з використанням водного транспорту, за умови що довжина початкового або кінцевого відрізку шляху не перевищує 150 км на території Союзу. Зазначену відстань у 150 км можна перевищувати з метою прибуття у найближчий відповідний транспортний термінал для отримання передбачуваної послуги у разі, якщо:
(i) транспортні засоби відповідають пункту 2.2.2(а) або (b) додатка І, або
(іі) транспортні засоби відповідають пункту 2.2.2(с) або (d) додатка І у випадках, коли такі відстані дозволені у відповідній державі-члені.
Для міжмодальних транспортних операцій найближчий відповідний транспортний термінал, який надає послугу, може бути розташований в іншій державі-члені, крім держави-члена, в якій відбувалося навантаження чи розвантаження вантажу
вантажовідправник означає суб’єкт права або фізичну чи юридичну особу, ім’я/назву якого/якої зазначають у коносаменті або еквівалентному транспортному документі, як-от у наскрізному коносаменті, як ім’я/назву вантажовідправника та/або від імені чи в інтересах якого/якої укладено договір про перевезення із транспортною компанією
дорожнє перевезення означає будь-яку поїздку, повністю або частково здійснену на дорогах загального користування навантаженим або ненавантаженим транспортним засобом, який використовується для перевезення пасажирів або вантажів
транспортний засіб означає моторний транспортний засіб, тягач, причіп або напівпричіп, або комбінацію таких транспортних засобів, до яких застосовують такі означення:
— «моторний транспортний засіб» означає будь-який транспортний засіб, який приводиться в рух джерелом енергії, призначений для руху безрейковими дорогами та використовуваний для перевезення пасажирів або вантажів,
— «тягач» означає будь-який транспортний засіб, який приводиться в рух джерелом енергії, призначений для руху безрейковими дорогами, спеціально призначений для того, щоб тягти, штовхати і приводити в рух причепи, напівпричепи, інструменти або машини,
— «причіп» означає будь-який транспортний засіб, пристосований для зчеплення із моторним транспортним засобом або тягачем,
— «напівпричіп» означає причіп без передньої осі, зчіплюваний таким чином, що значна частина його маси та маси вантажу передається тягачу або моторному транспортному засобу
водій означає будь-яку особу, яка керує транспортним засобом навіть упродовж короткого періоду, або особу, яку перевозить транспортний засіб, і до обов’язків якої входить готовність до керування ним у разі потреби
перерва означає будь-який період, упродовж якого водій може не керувати транспортним засобом і не виконувати жодної іншої роботи, і який використовується винятково для відновлення
інша робота означає будь-яку діяльність, яку охоплює визначення «робочого часу» відповідно до статті 3(а) Директиви 2002/15/ЄС, окрім «керування транспортним засобом», зокрема будь-яку роботу для того самого або іншого працедавця в межах або поза межами транспортного сектора
відпочинок означає будь-який безперервний період, упродовж якого водій може вільно розпоряджатися власним часом
щоденний період відпочинку означає щоденний період, упродовж якого водій може вільно розпоряджатися своїм часом, та охоплює «звичайний щоденний період відпочинку» та «скорочений щоденний період відпочинку»:
— «звичайний щоденний період відпочинку» означає будь-який період відпочинку тривалістю щонайменше 11 годин. Як альтернатива, такий звичайний щоденний період відпочинку можна розділити на 2 періоди, з яких перший повинен безперервно тривати щонайменше 3 години, а другий повинен безперервно тривати щонайменше 9 годин,
— «скорочений щоденний період відпочинку» означає будь-який період відпочинку тривалістю щонайменше 9 годин, але менше ніж 11 годин
щотижневий період відпочинку означає щотижневий період, упродовж якого водій може вільно розпоряджатися власним часом, та охоплює «звичайний щотижневий період відпочинку» та «скорочений щотижневий період відпочинку»:
— «звичайний щотижневий період відпочинку» означає будь-який період відпочинку тривалістю щонайменше 45 годин,
— «скорочений щотижневий період відпочинку» означає будь-який період відпочинку тривалістю менше ніж 45 годин, який можна, відповідно до умов, встановлених статтею 8(6), скорочувати до періоду з мінімальною тривалістю 24 години поспіль
тиждень означає період між 00:00 у понеділок та 24:00 у неділю
час керування транспортним засобом означає тривалість керування транспортним засобом, зафіксовану:
— в автоматичний або напівавтоматичний спосіб за допомогою реєструвального обладнання, як визначено в додатку І та додатку ІВ Регламенту (ЄЕС) No 3821/85, або
— вручну, відповідно до вимог, встановлених у статті 16(2) Регламенту (ЄЕС) No 3821/85
час керування транспортним засобом на день означає сукупну кількість часу керування від завершення одного щоденного періоду відпочинку до початку наступного щоденного періоду відпочинку, або між щоденним періодом відпочинку та щотижневим періодом відпочинку
час керування транспортним засобом на тиждень означає сукупну кількість часу керування упродовж тижня
максимальна дозволена маса означає максимальну дозволену експлуатаційну масу транспортного засобу за максимального навантаження
керування транспортним засобом в екіпажі означає ситуацію, за якої, впродовж кожного періоду керування транспортним засобом між будь-якими 2 щоденними періодами відпочинку поспіль або між щоденним періодом відпочинку та щотижневим періодом відпочинку, у транспортному засобі перебуває щонайменше 2 водія для керування ним. Присутність іншого водія або інших водіїв не обов’язкова упродовж першої години керування транспортним засобом в екіпажі, але обов’язкова упродовж решти цього періоду
транспортне підприємство означає будь-яку фізичну особу, юридичну особу, будь-яку асоціацію або групу осіб без правосуб’єктності, як прибуткову, так і неприбуткову, а також будь-який офіційний орган, який має власну правосуб’єктність або залежить від органу, який має таку суб’єктність, що здійснює дорожні перевезення за наймом, на комерційній основі або власним коштом
період керування транспортним засобом означає сукупну кількість часу від моменту, коли водій починає керувати транспортним засобом після періоду відпочинку або перерви до моменту початку наступного періоду відпочинку чи перерви. Такий період керування транспортним засобом може бути як безперервним, так і перериватися
некомерційні перевезення означають будь-які дорожні перевезення окрім перевезень за наймом, на комерційній основі або власним коштом, за які не отримують прямої чи непрямої винагороди, яка не створює для водія транспортного засобу чи інших осіб прямого чи непрямого доходу, і яка не пов’язана із професійною чи комерційною діяльністю
інвестиційна фірма означає будь-яку юридичну особу, постійний рід занять або діяльність якої полягає в наданні одного або більше видів інвестиційних послуг третім особам та/або здійсненні одного або більше видів інвестиційної діяльності на професійній основі.
Держави-члени можуть включати в означення інвестиційних фірм суб’єктів господарювання, що не є юридичними особами, за умови, що:
(a) їхній правовий статус забезпечує рівень захисту інтересів третіх осіб, еквівалентний рівню захисту, що забезпечується юридичними особами; та
(b) вони підлягають еквівалентному пруденційному нагляду, що відповідає їхній організаційноправовій формі.
Однак, коли фізична особа надає послуги, пов’язані зі зберіганням коштів або обігових цінних паперів третіх осіб, така особа може вважатися інвестиційною фірмою для цілей цієї Директиви та Регламенту (ЄС) № 600/2014, тільки якщо, без шкоди для інших вимог, установлених у цій Директиві, у Регламенті (ЄС) № 600/2014 та у Директиві 2013/36/ЄС, ця особа відповідає таким умовам:
(a) майнові права третіх осіб на інструменти та кошти повинні бути захищені, особливо на випадок неплатоспроможності фірми або її власників, арешту, утримання або будь-якої іншої дії з боку кредиторів фірми або її власників;
(b) фірма повинна підпадати під дію правил, розроблених для контролю платоспроможності фірми та її власників;
(c) річну звітність фірми повинні перевіряти одна або кілька осіб, уповноважених здійснювати аудит звітності згідно з національним правом;
(d) якщо у фірми лише один власник, ця особа повинна вжити заходів для захисту інвесторів у разі припинення діяльності фірми внаслідок смерті або недієздатності власника чи іншої подібної події
інвестиційні послуги та інвестиційна діяльність означає будь-які послуги та види діяльності, передбачені в секції А додатка І, щодо будь-яких інструментів, передбачених у секції С додатка І. Комісія ухвалює делеговані акти згідно із заходами, передбаченими статтею 89, що визначають: (a) деривативні контракти, зазначені в секції C.6 додатка I, які мають характеристики оптових енергетичних продуктів і повинні бути виконані у вигляді фізичного постачення, а також енергетичні деривативні контракти, передбачені в секції C.6; (b) деривативні контракти, зазначені в секції C.7 додатка I, які мають характеристики інших деривативних фінансових інструментів; (c) деривативні контракти, зазначені в секції C.10 додатка I, які мають характеристики інших деривативних фінансових інструментів, беручи до уваги, між іншим, чи торгівля ними здійснюється на регульованому ринку, БТМ або ОТМ
інвестиційна порада означає надання персональних рекомендацій клієнту за його запитом або за ініціативою інвестиційної фірми стосовно однієї або кількох операцій з фінансовими інструментами
виконання розпоряджень від імені клієнтів означає здійснення дій з укладення договорів купівлі- продажу одного або більше фінансових інструментів від імені клієнтів і включає укладення договорів продажу фінансових інструментів, випущених інвестиційною фірмою або кредитною установою, на момент їх випуску
здійснення операцій за власний рахунок означає торгівлю за рахунок власного капіталу, що має наслідком здійснення операцій щодо одного або більше фінансових інструментів
маркет-мейкер означає особу, що є постійним учасником фінансових ринків і готова здійснювати операції за власний рахунок шляхом купівлі-продажу фінансових інструментів за рахунок власного капіталу та за цінами, встановленими такою особою
управління портфелем означає управління портфелями згідно з розпорядженнями клієнтів залежно від індивідуальних уподобань кожного клієнта, коли до таких портфелів входять один або більше фінансових інструментів
клієнт означає будь-яку фізичну або юридичну особу, якій інвестиційна фірма надає інвестиційні або додаткові послуги
професійний клієнт означає клієнта, що відповідає критеріям, встановленим у додатку ІІ
непрофесійний клієнт означає клієнта, що не є професійним клієнтом
ринок зростання МСП означає БТМ, зареєстрований як ринок зростання МСП відповідно до статті 33
малі та середні підприємства для цілей цієї Директиви означає компанії, середнє значення ринкової капіталізації яких було меншим за 200 000 000 євро за котируваннями на кінець року протягом попередніх трьох календарних років
лімітне розпорядження означає розпорядження купити або продати фінансовий інструмент за ціною, не нижчою, ніж визначена гранична ціна, і у визначеному обсязі
енергетичні деривативні контракти за секцією C6 означає опціони, ф’ючерси, свопи та будь-які інші деривативні контракти, згадані в секції C.6 додатка І, які стосуються вугілля або нафти, торгівля якими здійснюється на ОТМ і які повинні бути виконані у вигляді фізичного постачення
інструменти грошового ринку означає класи інструментів, операції щодо яких зазвичай здійснюють на грошовому ринку, як-от казначейські векселі, депозитні сертифікати та комерційні папери, за винятком платіжних інструментів
оператор ринку означає особу або осіб, які здійснюють управління та/або керують роботою регульованого ринку і самі можуть бути регульованим ринком
багатостороння система означає будь-яку систему або механізм, що уможливлює взаємодію третіх сторін щодо купівлі-продажу фінансових інструментів у системі
систематичний інтерналізатор означає інвестиційну фірму, яка на організованій, частій, систематичній та істотній основі здійснює операції за власний рахунок, виконуючи розпорядження клієнтів за межами регульованого ринку, БТМ чи ОТМ без організації багатосторонньої системи.
Частота і систематичність вимірюються за кількістю торговельних операцій поза організованим ринком щодо фінансових інструментів, здійснених інвестиційною фірмою за власний рахунок у рамках виконання розпоряджень клієнтів. Істотність вимірюється за співвідношенням обсягу торгівлі поза організованим ринком, що здійснюється інвестиційною фірмою, і загального обсягу торгівлі інвестиційної фірми конкретним фінансовим інструментом або за співвідношенням обсягу позабіржової торгівлі, що здійснюється інвестиційною фірмою, і загального обсягу торгівлі конкретним фінансовим інструментом у Союзі. Означення терміну «систематичний інтерналізатор» застосовується тільки в разі перевищення встановлених меж частоти, систематичності та істотності або коли інвестиційна фірма вибирає роботу в режимі систематичного інтерналізатора
регульований ринок означає багатосторонню систему, що нею керує та/або управляє оператор ринку, яка реалізує або забезпечує взаємодію третіх сторін щодо купівлі-продажу фінансових інструментів — у системі та згідно з її недискреційними правилами — у спосіб, що веде до укладення контрактів щодо фінансових інструментів, допущених до торгів згідно з її правилами та/або в її системах, і яка уповноважена та функціонує на регулярній основі та відповідно до розділу III цієї Директиви
багатосторонній торговельний майданчик або БТМ означає багатосторонню систему, якою керує інвестиційна фірма або оператор ринку і яка забезпечує взаємодію третіх сторін щодо купівлі-продажу фінансових інструментів — у системі та згідно з її недискреційними правилами — у спосіб, що веде до укладення контрактів відповідно до розділу II цієї Директиви
організований торговельний майданчик або ОТМ означає багатосторонню систему, що не є регульованим ринком або БТМ, яка забезпечує взаємодію третіх сторін щодо купівлі-продажу облігацій, структурованих фінансових продуктів, квот на викиди або деривативів у системі у спосіб, що веде до укладення контрактів відповідно до розділу II цієї Директиви
торговельний майданчик означає регульований ринок, БТМ або ОТМ
ліквідний ринок означає ринок фінансового інструмента чи класу фінансових інструментів, на якому постійно присутні покупці та продавці, що готові та бажають здійснювати операції, і який оцінюють відповідно до вказаних нижче критеріїв з урахуванням особливих ринкових структур відповідного фінансового інструмента або відповідного класу фінансових інструментів:
(a) середня частота та розмір операцій за різних ринкових умов з урахуванням характеру та життєвого циклу продуктів у межах класу фінансових інструментів;
(b) кількість і тип учасників ринку, включно зі співвідношенням кількості учасників і кількості інструментів, якими торгують, за конкретним продуктом;
(c) середній розмір спредів, за наявності
компетентний орган означає орган, призначений кожною державою-членом згідно зі статтею 67, якщо інше не передбачене в цій Директиві
пов’язаний агент означає фізичну або юридичну особу, яка, під повну та безумовну відповідальність лише однієї інвестиційної фірми, від імені якої вона діє, просуває інвестиційні та/або додаткові послуги серед клієнтів або потенційних клієнтів, отримує та передає доручення або розпорядження клієнтів щодо інвестиційних послуг або фінансових інструментів чи надає поради клієнтам або потенційним клієнтам щодо таких фінансових інструментів або послуг
філія означає місце ведення діяльності, крім головного офісу, яке є частиною інвестиційної фірми, не є юридичною особою та надає інвестиційні послуги та/або здійснює інвестиційну діяльність, а також може надавати додаткові послуги, на надання яких авторизована інвестиційна фірма; усі місця ведення діяльності, створені в одній державі-члені інвестиційною фірмою, головний офіс якої розташований в іншій державі-члені, вважаються однією філією
істотна участь означає пряме чи опосередковане володіння, яке складає 10 або більше відсотків капіталу або прав голосу інвестиційної фірми, як визначено у статтях 9 і 10 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/109/ЄС, з урахуванням умов їх консолідації, встановлених у статті 12(4) і (5) зазначеної Директиви, або яке уможливлює здійснення значного впливу на управління інвестиційною фірмою, у якій існує таке володіння
тісні зв’язки означає ситуацію, у якій дві або більше фізичних чи юридичних осіб пов’язані в будьякий із зазначених нижче способів: (a) участь у формі володіння, прямого чи шляхом контролю, 20 чи більше відсотками прав голосу або капіталу суб’єкта господарювання; (b) «контроль», що означає відносини між материнською і дочірньою компаніями у всіх випадках, зазначених у статті 22(1) і (2) Директиви 2013/34/ЄС, або подібні відносини між будь-якою фізичною чи юридичною особою та суб’єктом господарювання, при цьому будь-яка дочірня компанія дочірньої компанії також вважається дочірньою компанією материнської компанії, яка очолює ці суб’єкти господарювання; (c) постійний зв’язок їх обох або їх усіх з однією особою на основі відносин контролю
орган управління означає орган чи органи інвестиційної фірми, оператора ринку або надавача послуг з повідомлення даних, які призначені відповідно до національного права, уповноважені визначати стратегію, цілі та загальний напрям діяльності суб’єкта, здійснюють контроль та моніторинг процесу вироблення й ухвалення управлінських рішень та до складу яких входять особи, що фактично управляють діяльністю суб’єкта; Якщо ця Директива посилається на орган управління і, відповідно до національного права, управлінські та наглядові функції органу управління покладаються на різні органи або різних членів одного органу, держава-член повинна визначити, які органи або члени органу управління є відповідальними відповідно до свого національного права, крім випадків, коли цією Директивою визначене інше
вище керівництво означає фізичних осіб, які здійснюють виконавчі функції в інвестиційній фірмі, операторі ринку або надавачі послуг з повідомлення даних і є відповідальними та підзвітними перед органом управління за щоденне управління суб’єктом, у тому числі за реалізацію політики розповсюдження послуг і продуктів серед клієнтів фірмою та її персоналом
торгівля зі зведенням принципалів означає операцію, у рамках якої організатор виступає посередником між покупцем і продавцем за операцією, але при цьому він не несе ринковий ризик протягом усього процесу виконання операції, обидві сторони виконують операцію одночасно, а сама операція здійснюється за ціною, яка не приносить організатору прибуток або збиток, за винятком попередньо визначеної комісії, плати або збору за здійснення операції
алгоритмічна торгівля означає торгівлю фінансовими інструментами, у рамках якої комп’ютерний алгоритм визначає індивідуальні параметри розпоряджень, як-от необхідність ініціювання розпорядження, час, ціну або обсяг розпорядження чи порядок управління розпорядженням після його подання, з обмеженим втручанням людини або без нього, і яка не включає систему, що використовується виключно з метою маршрутизації розпоряджень на один або більше торговельних майданчиків, опрацювання розпоряджень без визначення будь-яких торговельних параметрів, підтвердження розпоряджень або опрацювання результатів торгів після виконання операцій
високочастотний метод алгоритмічної торгівлі означає метод алгоритмічної торгівлі, який має такі характеристики: (a) інфраструктура, призначена для мінімізації мережевих та інших типів затримок, включно з одним із таких способів алгоритмічного вводу розпоряджень: колокація, проксіміті-хостинг і високошвидкісний прямий електронний доступ; (b) системне визначення початку ініціювання, генерування, маршрутизації або виконання розпоряджень без втручання людини для індивідуальних торговельних операцій або розпоряджень; та (c) висока внутрішньодобова швидкість передачі повідомлень у формі розпоряджень, котирувань або скасувань
прямий електронний доступ означає механізм, у рамках якого член, учасник або клієнт торговельного майданчика дозволяє особі використовувати свій торговельний код для електронної передачі розпоряджень щодо фінансового інструмента безпосередньо на торговельний майданчик і який включає схеми, що передбачають використання особою інфраструктури такого члена, учасника або клієнта чи системи комутації, наданої таким членом, учасником або клієнтом, для передачі розпоряджень (прямий доступ до ринку), а також схеми, у рамках яких особа не використовує таку інфраструктуру (спонсорований доступ)
практика перехресних продажів означає пропонування інвестиційних послуг разом з іншою послугою або продуктом у рамках пакета або як умову одного договору або пакета
структурований депозит означає депозит, як означено в пункті (3) статті 2(1) Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/49/ЄС, що повністю виплачується після завершення строку дії на умовах виплати відсотків або премії чи перебуває під ризиком, що визначається за формулою з урахуванням таких факторів:
(a) індексу або комбінації індексів, за винятком депозитів зі змінною ставкою, дохід від яких прямо прив’язаний до індексу відсоткової ставки, як-от Euribor або Libor;
(b) фінансового інструмента або комбінації фінансових інструментів;
(c) товару або комбінації товарів чи інших матеріальних або нематеріальних активів, визначених індивідуальними ознаками; або
(d) курсу іноземної валюти або комбінації курсів іноземної валюти
обігові цінні папери означає класи цінних паперів, які перебувають в обігу на ринку капіталу, за винятком платіжних інструментів, зокрема: (a) акції компаній та інші цінні папери, еквівалентні акціям компаній, партнерств або інших суб’єктів, а також депозитарні розписки щодо акцій; (b) облігації або інші форми сек’юритизованого боргу, включно з борговими розписками щодо таких цінних паперів; (c) будь-які інші цінні папери, які дають право на придбання або продаж будь-яких таких обігових цінних паперів або призводять до розрахунків у грошовій формі, що визначаються з прив’язкою до обігових цінних паперів, відсоткових ставок або доходу, товарів або інших індексів чи величин
депозитарні розписки означає цінні папери, які перебувають в обігу на ринку капіталу і які засвідчують право власності на цінні папери іноземного емітента та можуть допускатися до торгів на регульованому ринку або торгівля якими може здійснюватися незалежно від цінних паперів іноземного емітента
біржовий інвестиційний фонд означає фонд, принаймні одним паєм або класом акцій якого торгують протягом дня на принаймні одному торговельному майданчику з принаймні одним маркетмейкером, який вживає заходів, щоб забезпечити, що ціна його паїв або акцій на торговельному майданчику істотно не відрізняється від чистої вартості його активів і, якщо застосовно, від орієнтовної чистої вартості його активів
надавач зведених даних (надавач послуг із розповсюдження в режимі безперервного оновлення консолідованої інформації) означає особу, яка уповноважена, згідно з цією Директивою, надавати послугу з отримання торгових звітів щодо фінансових інструментів, визначених у статтях 6, 7, 10, 12, 13, 20 і 21 Регламенту (ЄС) № 600/2014, на регульованих ринках, БТМ, ОТМ і від затвердженого механізму публікації та їх консолідації у безперервний електронний прямий потік даних із зазначенням ціни та обсягу за фінансовим інструментом
затверджений механізм звітування означає особу, яка уповноважена, згідно з цією Директивою, надавати послугу зі звітування про операції компетентним органам або ESMA від імені інвестиційних фірм
держава-член розташування головного офісу (рідна держава-член) означає: (a) у випадку інвестиційних фірм: (i) якщо інвестиційна фірма є фізичною особою, державу-члена, у якій розташований її головний офіс; (ii) якщо інвестиційна фірма є юридичною особою, державу-члена, у якій розташований її зареєстрований офіс; (iii) якщо інвестиційна фірма, відповідно до національного права, не має зареєстрованого офісу, державу-члена, у якій розташований її головний офіс; (b) у випадку регульованого ринку, державу-члена, у якій зареєстрований регульований ринок, або, якщо згідно з правом такої держави-члена, він не має зареєстрованого офісу, державу-члена, у якій розташований головний офіс регульованого ринку; (c) у випадку затвердженого механізму публікації, надавача зведених даних або затвердженого механізму звітування: (i) якщо затверджений механізм публікації, надавач зведених даних або затверджений механізм звітування є фізичною особою, державу-члена, у якій розташований його головний офіс; (ii) якщо затверджений механізм публікації, надавач зведених даних або затверджений механізм звітування є юридичною особою, державу-члена, у якій розташований його зареєстрований офіс; (iii) якщо затверджений механізм публікації, надавач зведених даних або затверджений механізм звітування, відповідно до національного права, не має зареєстрованого офісу, державу-члена, у якій розташований його головний офіс
держава-член ведення діяльності означає державу-члена, іншу ніж держава-член розташування головного офісу, у якій інвестиційна фірма має філію або надає інвестиційні послуги та/або здійснює інвестиційну діяльність, або державу-члена, у якій регульований ринок надає відповідні механізми для спрощення доступу до торгівлі в його системі для віддалених членів або учасників, заснованих у такій державі-члені
фірма третьої країни означає фірму, яка була б кредитною установою, що надає інвестиційні послуги або здійснює інвестиційну діяльність, або інвестиційною фірмою, якби її головний або зареєстрований офіс був розташований на території Союзу
суверенний емітент означає будь-якого із зазначених нижче суб’єктів, що випускає боргові інструменти:
(i) Союз;
(ii) державу-члена, у тому числі урядовий департамент, агентство або суб’єкта спеціального призначення такої держави-члена;
(iii) у випадку федеративної держави-члена, суб’єкта федерації;
(iv) суб’єкта спеціального призначення кількох держав-членів;
(v) міжнародну фінансову установу, засновану двома чи більше державами-членами, метою діяльності якої є мобілізація фінансування та надання фінансової допомоги на користь її членів, у яких існують серйозні фінансові проблеми чи загроза їх виникнення; або
(vi) Європейський інвестиційний банк
суверенний борг означає борговий інструмент, випущений суверенним емітентом
довговічний носій означає будь-який інструмент, що: (a) дає змогу клієнту зберігати інформацію, адресовану особисто такому клієнту, у спосіб, що уможливлює її подальше використання, і протягом періоду часу, що відповідає характеру такої інформації; та (b) уможливлює відтворення інформації, що зберігається, без змін
надавач послуг з повідомлення даних означає затверджений механізм публікації, надавача зведених даних або затверджений механізм звітування
робочий час означає:
1. у випадку мобільних працівників: час від початку до завершення роботи, упродовж якого мобільний працівник перебуває на робочому місці у розпорядженні працедавця та виконує свої функції або здійснює свою діяльність, тобто:
— час, присвячений будь-якій дорожньо-транспортній діяльності. Така діяльність, зокрема, охоплює:
(і) керування транспортним засобом;
(іі) завантаження та вивантаження;
(ііі) допомогу пасажирам під час посадки на транспортний засіб та висадки з нього;
(iv) очищення та технічне обслуговування;
(v) будь-яку іншу роботу, спрямовану на забезпечення безпеки транспортного засобу, його вантажу та пасажирів або виконання правових або регуляторних обов’язків, безпосередньо пов’язаних із конкретною здійснюваною транспортною операцією, як-от моніторинг завантаження та вивантаження, проходження адміністративних формальностей із працівниками поліції, митниці, імміграційних органів тощо,
— час, упродовж якого працівник не може вільно розпоряджатися власним часом та повинен перебувати на своєму робочому місці, готовий до виконання звичної роботи; деякі завдання при цьому можуть бути пов’язані з перебуванням на чергуванні, зокрема під час періодів очікування на завантаження чи вивантаження, коли їх передбачувана тривалість не відома заздалегідь, тобто або перед відправленням, або перед безпосереднім
початком такого періоду, або відповідно до загальних умов, про які домовилися соціальні партнери та/або відповідно до загальних положень законодавства держав-членів;
2. у випадку самозайнятих водіїв те саме означення необхідно застосовувати до часу від початку до завершення роботи, упродовж якого самозайнятий водій перебуває на робочому місці у розпорядженні клієнта та виконує свої функції або здійснює діяльність, окрім загальної адміністративної роботи, яка безпосередньо не пов’язана із конкретною здійснюваною транспортною операцією.
Час перерв, згаданий у статті 5, час відпочинку, згаданий у статті 6 та, без обмеження законодавства державчленів або угод між соціальними партнерами, за умови, що такі періоди підлягають компенсації або обмеженню, періоди готовності, згадані в пункті (b) цієї статті, не входять до робочого часу
періоди готовності означають: — періоди, не пов’язані з часом перерв та часом відпочинку, під час яких мобільний працівник не повинен залишатися на робочому місці, але повинен бути готовий відповісти на будь-яку вимогу розпочати або відновити керування робочим засобом або виконати іншу роботу. Зокрема до таких періодів готовності необхідно зараховувати періоди, упродовж яких мобільний працівник супроводжує транспортний засіб під час його перевезення поромом або потягом, а також періоди очікування на кордонах, або ж періоди очікування, зумовлені обмеженням дорожнього руху. Такі періоди та їхня передбачувана тривалість повинні бути відомі мобільному працівнику заздалегідь, тобто або перед відправленням, або перед безпосереднім початком такого періоду, або відповідно до загальних умов, про які домовилися соціальні партнери та/або відповідно до загальних положень законодавства держав-членів, — для мобільних працівників, які складають екіпаж транспортного засобу, час, проведений сидячи поряд із водієм або на місці для сну, поки транспортний засіб перебуває у русі
робоче місце означає:
— місце розташування основного місця здійснення діяльності підприємства, на якому виконує свої трудові обов’язки особа, яка здійснює мобільну дорожньо-транспортну діяльність, разом із усіма місцями здійснення діяльності дочірніх підприємств, незалежно від того, чи розташовані вони в тому самому місці, що й головний офіс чи основне місце здійснення діяльності підприємства,
— транспортний засіб, який використовує особа, що здійснює мобільну дорожньо-транспортну діяльність під час виконання трудових обов’язків, та
— будь-яке інше місце здійснення пов’язаної з перевезеннями діяльності
мобільний працівник означає будь-якого працівника, який входить до персоналу, що здійснює поїздки, зокрема учнів та стажерів, які працюють на підприємстві, яке надає послуги з дорожнього перевезення пасажирів чи вантажів за наймом, на комерційній основі або власним коштом
самозайнятий водій означає будь-яку особу, основна професійна діяльність якої полягає у здійсненні дорожніх перевезень пасажирів або вантажів за наймом або на комерційній основі у розумінні законодавства Співтовариства на підставі ліцензії Співтовариства або будь-якого іншого професійного дозволу на здійснення зазначених перевезень, яка має право працювати на себе та яка не зв’язана із працедавцем трудовим договором або будь-яким іншим типом ієрархічних трудових відносин, яка вільна організовувати відповідну трудову діяльність, дохід якої залежить безпосередньо від отриманого прибутку та яка вільна, в індивідуальному порядку або у співпраці з іншими самозайнятими водіями, мати комерційні зв’язки з кількома клієнтами. Для цілей цієї Директиви на тих водіїв, які не відповідають цим критеріям, повинні поширюватися такі самі права та обов’язки, як і на мобільних працівників відповідно до цієї Директиви
особа, що здійснює мобільну дорожньо-транспортну діяльність означає будь-якого мобільного працівника або самозайнятого водія, що здійснює таку діяльність
нічний час означає період тривалістю щонайменше у 4 години, як визначено національним правом, між 00:00 та 07:00
робота в нічний час означає будь-яку роботу, здійснювану в нічний час
знаки безпеки та/або захисту здоров’я означають спеціальний об’єкт, діяльність або ситуацію та надання інформації або вказівок стосовно безпеки та/або захисту здоров’я на роботі у вигляді таблички, кольору, світлового знака або звукового сигналу, словесного сигналу або жесту руками, залежно від випадку
знак заборони означає знак, який забороняє поведінку, яка може наразити на небезпеку або призвести до виникнення небезпечних ситуацій
попереджувальний знак означає знак, що попереджає про загрозу або небезпеку
зобов’язувальний знак означає знак, що зобов’язує до певної поведінки
рятувальний знак означає знак, у якому надана інформація про розташування аварійних виходів або пунктів (засобів) надання першої допомоги або порятунку
табличка означає знак, який надає певну інформацію у вигляді комбінації геометричної фігури, кольорів та
символу або піктограми та який видимий за достатньої інтенсивності освітлення
додаткова табличка означає табличку, яку використовують разом з одним зі знаків, описаних у пункті (g), та яка надає додаткову інформацію
колір безпеки означає колір з наданим йому певним значенням
символ або піктограма означає фігуру, що описує ситуацію або зобов’язує до певної поведінки та яку використовують на табличці або на освітленій поверхні
світловий знак означає знак, створений пристроєм із прозорих або напівпрозорих матеріалів, на яких зсередини або ззаду світло спрямоване таким чином, щоб створити зображення освітлюваної поверхні
звуковий сигнал означає кодований звуковий сигнал, який відтворює та передає призначений для цього пристрій, без використання людського або синтезованого голосу
словесний сигнал означає заздалегідь визначене словесне повідомлення, виголошене людиною або за допомогою синтезованого голосу
жест руками означає рух та/або позицію рук та/або кистей, який використовують у кодованій формі для надання вказівок особам, які здійснюють операції, що становлять загрозу або небезпеку для працівників
біологічні агенти означає міокроорганізми, у тому числі генетично модифіковані, клітинні культури та ендопаразити людини, які можуть бути здатними спровокувати будь-яку інфекцію, алергію чи токсичність
мікроорганізм означає мікробіологічну одиницю, клітинну чи неклітинну, здатну на відтворення або передання генетичного матеріалу
клітинна культура означає ріст in vitro клітин, отриманих із багатоклітинних організмів
канцероген означає:
(i) речовину або суміш, яка відповідає критеріям для її класифікації як канцерогену категорії 1A або 1B, визначеним у додатку I до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1272/2008;
(ii) речовину, суміш або процес, зазначені у додатку I до цієї Директиви, а також речовину або суміш, яка виділяється у процесі, вказаному у зазначеному додатку
мутаген означає: речовину або суміш, яка відповідає критеріям для її класифікації як мутагенної для зародкових клітин категорії 1A або 1B, визначеним у додатку I до Регламенту (ЄС) № 1272/2008
граничне значення означає, якщо не зазначено інше, межу середньозваженого за часом значення концентрації «канцерогену або мутагену» у повітрі в межах зони дихання працівника по відношенню до визначеного референтного періоду, як визначено у додатку III до цієї Директиви
розповсюдження страхових послуг означає діяльність з рекламування, пропонування (або проведення іншої підготовчої роботи, спрямованої на укладення договорів страхування) укладення договорів страхування або сприяння в управлінні такими договорами та їх виконанні, зокрема, у випадку претензії, у тому числі надання інформації стосовно одного або декількох договорів страхування відповідно до критеріїв, обраних клієнтами через вебсайт або за допомогою інших засобів, та складення рангового списку страхових продуктів, у тому числі порівняння цін і продуктів або знижок на ціну договору страхування, якщо клієнт може прямо або опосередковано укласти договір страхування з використанням вебсайту або інших засобів
розповсюдження перестрахових послуг означає діяльність з рекламування, пропонування (або проведення іншої підготовчої роботи, спрямованої на укладення договорів перестрахування) укладення договорів перестрахування або сприяння в управлінні такими договорами та їх виконанні, зокрема, зокрема, у випадку претензії, у тому числі при її здійсненні перестраховою компанією без втручання перестрахового посередника
страховий посередник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, крім страхової або перестрахової компанії або їх працівників, та крім допоміжного страхового посередника, який, за винагороду, започатковує або веде діяльність з розповсюдження страхових послуг
допоміжний страховий посередник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, крім кредитної установи або інвестиційної фірми, як визначено у пунктах (1) і (2) статті 4(1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 575/2013, який, за винагороду, започатковує або веде діяльність з розповсюдження страхових послуг на допоміжній основі, за умови дотримання усіх умов, викладених нижче:
(a) основна професійна діяльність такої фізичної або юридичної особи є іншою, ніж розповсюдження страхових послуг;
(b) фізична або юридична особа розповсюджує лише певні страхові продукти, які є доповненням до товару або послуги;
(c) відповідні страхові продукти не охоплюють страхування життя або ризики настання відповідальності, крім випадків, коли таке покриття доповнює товар або послугу, що надається посередником як його основна професійна діяльність
перестраховий посередник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, крім перестрахової компанії або її працівників, яка, за винагороду, започатковує або веде діяльність з розповсюдження перестрахових послуг
розповсюджувач страхових послуг означає будь-якого страхового посередника, допоміжного страхового посередника або страхову компанію
винагорода означає будь-яку комісію, збір, плату або інший платіж, у тому числі економічну вигоду будь-якого виду або будь-яку іншу фінансову або нефінансову перевагу чи стимул, що пропонується або надається стосовно діяльності з розповсюдження страхових послуг
держава-член розташування головного офісу означає:
(a) якщо посередник є фізичною особою — державу-член, у якій розташоване його або її місце
проживання;
(b) якщо посередник є юридичною особою — державу-член, у якій розташований її
зареєстрований офіс або, якщо відповідно до її національного законодавства у неї немає
зареєстрованого офісу — державу-член, у якій розташований її головний офіс
держава-член ведення діяльності означає державу-член, у якій страховий або перестраховий посередник має постійну присутність чи осідок або надає послуги, та яка не є його державою-членом розташування головного офісу
філія означає представництво або філію посередника на території держави-члена, іншої ніж держава-член розташування головного офісу
основне місце ведення діяльності означає місце, з якого здійснюється управління основною діяльністю
консультація означає надання персональної рекомендації клієнту, або за його запитом, або за ініціативою розповсюджувача страхових послуг, стосовно одного або більше договорів страхування
інвестиційний продукт на основі страхування означає страховий продукт, що пропонує строк погашення або викупну суму, та коли такий строк погашення або викупна сума повністю або частково прямо або опосередковано піддаються ринковим коливанням, і не включає:
(a) продукти, пов’язані із видами страхування, іншими ніж страхування життя, як зазначено у додатку I до Директиви 2009/138/ЄС (Класи видів страхування, інших ніж страхування життя);
(b) договори страхування життя, коли страхові виплати згідно з договором підлягають сплаті лише у разі смерті або стосовно недієздатності через травму, хворобу або непрацездатність;
(c) пенсійні продукти, які згідно з національним правом визнаються як такі, що мають за основну мету забезпечення інвестора доходами на пенсії, та які надають інвестору право на певні виплати;
(d) офіційно визнані професійні пенсійні схеми, які підпадають під дію Директиви 2003/41/ЄС або Директиви 2009/138/ЄС;
(e) індивідуальні пенсійні продукти, для яких національне право вимагає фінансового внеску від працедавця, та коли працедавець чи працівник не має вибору стосовно пенсійного продукту або надавача
довговічний носій означає будь-який інструмент, що: (a) дає клієнту можливість зберігати інформацію, адресовану особисто цьому клієнту, в спосіб, що дає змогу її подальше використання, та протягом періоду часу, достатнього для цілей такої інформації; та (b) дає можливість відтворювати в незмінному вигляді збережену інформацію
надавач послуг означає будь-яку юридичну особу, яку наймає виробник або імпортер тютюнових
виробів для створення його первинного репозиторію та керування ним, а також надання пов’язаних
послуг;
мобільність даних означає можливість передавання даних між різними репозиторіями з
використанням технологій, які доступні на ринку та широко використовуються у галузі.
компетентний орган означає орган держави-члена, призначений відповідною державою-членом як компетентний орган
компетентний суд означає суд, трибунал або інший орган держави-члена, призначений відповідною державою-членом як компетентний суд
подвійне оподаткування означає стягнення двома або більше державами-членами податків, на які поширюється угода або конвенція, зазначена в статті 1, на той самий оподатковуваний дохід або капітал, якщо це призводить до: (i) додаткового стягнення податку; (ii) збільшення податкових зобов’язань; або (iii) скасування чи зменшення збитків, які можуть бути використані для компенсації оподатковуваного прибутку
зачеплена особа означає будь-яку особу, зокрема фізичну особу, яка є резидентом держави-члена для цілей оподаткування, та на оподаткування якої безпосередньо впливає спірне питання
паковання означає всі вироби, виготовлені з будь-яких матеріалів будь-якої природи, призначені для вміщення, захисту, переміщення, доставки та представлення товарів, від сировини до готових продуктів, від виробника до користувача чи споживача. Предмети, «що не підлягають поверненню», використовувані для тих самих цілей, також вважаються пакованням.
«Паковання» складається виключно з:
(a) товарного паковання або первинного паковання, тобто паковання, задуманого таким чином, щоб становити одиницю товару для кінцевого користувача чи споживача у місці купівлі;
(b) групового паковання або вторинного паковання, тобто паковання, задуманого таким чином, щоб становити у місці купівлі групу певної кількості одиниць товару, незалежно, чи продається остання як така кінцевому користувачу або споживачу, чи вона слугує лише як засіб поповнення поличок у пункті продажу; його можна зняти з продукту, не завдаючи шкоди його характеристикам;
(c) транспортного паковання або третинного паковання, тобто паковання, задуманого таким чином, щоб полегшувати переміщення і транспортування певної кількості одиниць товару чи групових паковань для того, щоб запобігати фізичному пошкодженню під час переміщення і транспортування. Транспортне паковання не включає контейнери для автомобільних, залізничних, морських чи авіаційних перевезень
пластик означає полімер у розумінні статті 3(5) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1907/2006, до якого могли бути додані добавки або інші речовини і який здатний функціонувати як основний структурний компонент пакетів для покупок
пластикові пакети для покупок означає пакети для покупок, з ручками або без ручок, виготовлені з пластику, які надаються споживачам у пункті продажу товарів чи продуктів
тонкі пластикові пакети для покупок означає пластикові пакети для покупок зі стінками товщиною менше 50 мікронів
надтонкі пластикові пакети для покупок означає пластикові пакети для покупок зі стінками товщиною менше 15 мікронів, які потрібні в гігієнічних цілях або надаються як первинне паковання для нефасованих харчових продуктів, коли це допомагає запобігти втраті харчових продуктів
оксорозкладні пластикові пакети для покупок означає пластикові пакети для покупок, виготовлені з пластикових матеріалів, які включають домішки, що каталізують розкладання пластикового матеріалу на мікрофрагменти
відходи паковання означає будь-яке паковання або пакувальний матеріал, що підпадають під означення відходів, установлене у статті 3 Директиви 2008/98/ЄС, за винятком виробничих залишків
паковання багаторазового використання означає паковання, що було задумане, розроблене та введене в обіг для забезпечення протягом свого життєвого циклу множинних використань чи обігів шляхом повторного наповнення або повторного використання для тієї самої цілі, для якої воно було задумане
комбіноване паковання означає паковання, виготовлене з двох або більше шарів різних матеріалів, які не можуть бути розділені вручну і становлять єдину цілісну одиницю, що складається з внутрішньої ємності та зовнішньої оболонки, яке наповнюють, зберігають, транспортують та спорожнюють як таке
суб’єкти господарювання у сфері паковання означає постачальників пакувальних матеріалів, виробників паковання та суб’єктів, що займаються перетворенням, наповненням та утилізацією паковання, імпортерів, торговців і дистриб’юторів, органи та організації, створені згідно із законодавством
добровільна угода означає офіційну угоду, укладену між компетентними державними органами держави-члена та відповідними економічними секторами, яка повинна бути відкритою для всіх партнерів, що бажають виконувати умови угоди і мають намір працювати для досягнення цілей цієї Директиви
офіційні заходи означають заходи, вжиті:
(a) державними органами; або
(b) будь-якою юридичною особою публічного або приватного права, що діє під відповідальність держави; або
(c) у випадку допоміжних видів діяльності, які також перебувають під державним контролем, будь-якою фізичною особою, яка належним чином склала присягу з цією метою;
за умови, що особи, зазначені в (b) та (c), не отримують особистого прибутку від таких заходів
елемент автентифікації означає складову частину захисного елемента
явний означає такий, що може бути сприйнятий одним чи більш ніж одним органом чуття людини без використання зовнішніх засобів. Рішення автентифікації, які входять до категорії «явних» («overt»), визначеної стандартом ISO 12931:2012, повинні вважатися такими, що відповідають цьому означенню
напівприхований означає такий, що не може бути безпосередньо сприйнятий органами чуття людини, але може бути виявлений такими органами чуття за допомогою зовнішніх засобів, наприклад, за допомогою ультрафіолетового ліхтаря, або спеціальної ручки чи маркера, використання яких не вимагає наявності експертних знань або фахового навчання. Рішення автентифікації, які входять до категорії «прихованих» («covert»), визначеної стандартом ISO 12931:2012, які передбачають використання інструментів, що перебувають у вільному продажу, повинні вважатися такими, що відповідають цьому означенню
прихований означає такий, що не може бути безпосередньо сприйнятий органами чуття людини та може бути виявлений лише за допомогою інструментів спеціального призначення або професійного лабораторного обладнання. Рішення автентифікації, які входять до категорії
«прихованих» («covert»), визначеної стандартом ISO 12931:2012, які передбачають використання інструментів спеціального призначення та проведення експертного аналізу, повинні вважатися такими, що відповідають цьому означенню
реалізація означає продаж, утримання з метою продажу, пропонування до продажу або будь-яке відчуження, постачання або передачу третім особам з метою комерційного використання насіння за винагороду або без неї.
Реалізацією не вважається торгівля насінням, що не має на меті комерційного використання сорту, наприклад такі операції:
— постачання насіння офіційним органам випробування та інспектування,
— постачання насіння надавачам послуг для оброблення або пакування за умови, що надавач послуг не набуває права власності на постачене таким чином насіння.
Постачання насіння, за певних умов, надавачам послуг для виробництва певної сільськогосподарської сировини, призначеної для промислових цілей, або репродукція насіння з цією метою не вважаються реалізацією за умови, що надавач послуг не набуває права власності ані на постачене таким чином насіння, ані на продукт врожаю. Постачальник насіння надає органу з сертифікації примірник відповідних частин договору, укладеного з надавачем послуг, що містить стандарти та умови, яким наразі відповідає надане насіння.
Умови застосування цього положення визначають відповідно до процедури, зазначеної в статті 46(2)
базове насіння означає насіння,
(i) вироблене під відповідальність селекціонера відповідно до прийнятих практик підтримання
сорту;
(ii) призначене для виробництва насіння категорії «сертифіковане насіння»;
(iii) яке, згідно з положеннями статті 22, відповідає умовам для базового насіння, встановленим
у додатках I та II; та
(iv) яке за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, визначених у додатку IІ, за
результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом,
визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у (i), (ii) і (iii);
сертифіковане насіння означає насіння,
(i) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, яке здатне відповідати та, за висновком офіційної експертизи, вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, визначеним у додатках I та II;
(ii) призначене головним чином для виробництва овочевих культур;
(iii) яке згідно з положеннями пункту (b) статті 22, відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I та II;
(iv) яке за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у (i), (ii) і (iii);
(v) яке підлягає офіційному пост-контролю шляхом проведення контрольних перевірок для перевірки сортової ідентичності та чистоти
стандартне насіння означає насіння,
(i) яке має достатню сортову ідентичність та сортову чистоту;
(ii) призначене головним чином для виробництва овочевих культур;
(iii) яке відповідає умовам, встановленим у додатку II; та
(iv) яке підлягає офіційному пост-контролю шляхом проведення контрольних перевірок для
перевірки сортової ідентичності та чистоти
офіційні заходи означає заходи, вжиті
(i) державними органами; або
(ii) будь-якою юридичною особою публічного або приватного права, що діє під відповідальність держави; або
(iii) у випадку допоміжних видів діяльності, які також перебувають під державним контролем, будь-якою фізичною особою, яка належним чином склала присягу з цією метою;
за умови, що особи, зазначені в (іі) та (ііі), не отримують особистого прибутку від таких заходів
малі пакунки ЄС означає пакунки, що містять насіння масою нетто не більше
(i) 5 кг для бобових;
(ii) 500 г для цибулі, кервелю, спаржі, мангольда, буряка, турнепса, кавуна, гарбуза великоплідного, гарбузових, моркви, редьки, скорцонери, або козельця, шпинату, польового салату, або рапунцелю;
(iii) 100 г для всіх інших видів овочевих культур
бункерування означає постачання твердого, рідкого або газоподібного палива або будь-якого іншого джерела енергії, яке використовують для приведення в рух судна, а також для загального та спеціального енергопостачання на борту судна під час стоянки на причалі
операції з вантажем означають організацію вантажу та проведення операцій із ним між судном, яке його перевозить, та сушею, незалежно від того, для імпорту, експорту чи транзиту вантажу, зокрема таких операцій, як опрацювання, закріплення, відкріплення, штивка, транспортування та тимчасове зберігання вантажу у відповідному вантажному терміналі, які безпосередньо пов’язані з перевезенням вантажу; до таких операцій не входять, якщо держава-член не постановить інакше, зберігання на складі, розбирання, перепакування та будь-які інші додаткові платні послуги, пов’язані з вантажами
компетентний орган означає будь-який публічний орган або приватну організацію, які уповноважено здійснювати на місцевому, регіональному або національному рівні відповідно до національного права або інструментів діяльність, пов’язану з організацією та адмініструванням портової діяльності, у співпраці з органом управління портом або замість нього
днопоглиблювальні роботи означають видалення піску, мулу або інших речовин із дна водних шляхів, які забезпечують доступ до порту, або в межах портової зони, а також утилізацію видалених матеріалів з метою надання суднам доступу до порту, що входить до компетенції органу управління портом; такі роботи охоплюють початкове видалення (капітальне днопоглиблення) та експлуатаційне днопоглиблення, яке здійснюють для збереження прохідності водних шляхів, та не належать до портових послуг, які пропонують користувачам
орган управління портом означає будь-який публічний орган або приватну організацію, що, відповідно до національного права або інструментів, має завдання або повноваження здійснювати на місцевому рівні, як спільно з іншою діяльністю, так і окремо, адміністрування та управління портовою інфраструктурою та виконувати одне або більше з таких завдань у відповідному порту: управління рухом суден у порту, координація діяльності операторів у відповідному порту, та контроль за діяльністю операторів у відповідному порту
швартування означає послуги із причалювання та відчалювання, зокрема проведення судна вздовж причалу, необхідні для безпечного функціонування судна в порту або на водних шляхах, які забезпечують доступ до порту
обслуговування пасажирів означає організацію пасажирів, їхнього багажу та транспортних засобів, їх переміщення між судном та сушею, а також опрацювання персональних даних та перевезення пасажирів всередині відповідного пасажирського терміналу
лоцманське проведення суден означає послуги з проведення судна лоцманом або лоцманською станцією для уможливлення безпечного входу судна у водний шлях, який забезпечує доступ до порту, або виходу в нього, або безпечної навігації у межах порту
портовий збір за використання інфраструктури означає збір, який стягують безпосередньо або опосередковано на користь органу управління портом або компетентного органу за використання інфраструктури, засобів та послуг, зокрема водного шляху, який забезпечує доступ до відповідного порту, а також за доступ до обслуговування пасажирів та опрацювання вантажів, але який не охоплює плату за оренду землі та збори та податки еквівалентного впливу
збирання суднових відходів та залишків вантажів означає приймання суднових відходів та залишків вантажів будь-якою стаціонарною, плавучою або мобільною спорудою, здатною
приймати суднові відходи та залишки вантажів відповідно до визначення у Директиві Європейського Парламенту і Ради 2000/59/ЄС
портовий сервісний збір означає збір, який стягують на користь надавача портових послуг із користувачів відповідними послугами
договір про надання портових послуг означає офіційну та юридично зобов’язальну угоду або акт, що має еквівалентну юридичну силу, укладену між надавачем портових послуг та органом управління портом або компетентним органом, предметом якої є надання однієї або більше портових послуг, без обмеження форми призначення надавачів портових послуг
надавач портових послуг означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка надає або бажає
надавати за винагороду портові послуги однієї або більше категорій
спеціальний обов’язок з надання громадських послуг означає вимогу, визначену або встановлену для забезпечення надання портових послуг або здійснення портової діяльності загального інтересу, надання яких оператор, зважаючи на власні комерційні інтереси, не здійснював би взагалі або не здійснював би в такому самому обсязі та на таких самих умовах
морське перевезення на невелику відстань означає морське переміщення вантажу та пасажирів між портами, розташованими у географічній Європі, або між такими портами та портами, розташованими у неєвропейських країнах, що мають берегову лінію у внутрішніх морях, які межують із Європою
морський порт означає територію та акваторію із інфраструктурою та обладнанням, що уможливлюють, передусім, приймання суден, їх завантаження та розвантаження, зберігання товарів, отримання та постачання таких товарів і посадку та висадку пасажирів, екіпажу й інших осіб, а також будь-якою іншою інфраструктурою, необхідною для операторів транспорту в межах портової зони
буксирування означає допомогу судну у здійсненні ним маневрів, яку надають із використанням буксира для уможливлення безпечного входу такого судна в порт або виходу в нього, або безпечної навігації у межах порту
водні шляхи, які забезпечують доступ до порту означають водні шляхи до порту з відкритого моря, як-от підхідні канали до порту, фарватери, ріки, морські канали та фіорди, за умови, що на
такі водні шляхи поширюється компетенція органу управління портом
унікальний ідентифікатор означає літерно-цифровий код, що надає змогу ідентифікувати одиничну пачку або агреговане паковання тютюнових виробів
суб’єкт господарювання означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка задіяна у торгівлі тютюновими виробами, зокрема для експорту, від виробника до останнього суб’єкта господарювання у ланцюгу постачання до першого пункту роздрібної торгівлі
перший пункт роздрібної торгівлі означає об’єкт, у якому тютюнові вироби вперше вводяться в обіг, зокрема торговельні автомати, які використовують для продажу тютюнових виробів
експорт означає перевезення із Союзу у третю країну
агреговане паковання означає будь-яке паковання, що містить більш ніж одну одиничну пачку тютюнового виробу
об’єкт означає будь-яке місце, будівлю, або торговельний автомат, де виробляють, зберігають або вводять в обіг тютюнові вироби
засіб проти втручання означає пристрій, що дає змогу записувати процес верифікації після нанесення кожного унікального ідентифікатора на рівні одиниці у відео- або лог-файлі, який після запису не може бути змінений суб’єктом господарювання
пласкі офлайн-файли означають електронні файли, створювані та утримувані кожним емітентом ідентифікаторів, які містять дані у звичайному текстовому форматі, що дає змогу здійснювати витяги інформації, закодованої в унікальних ідентифікаторах (окрім відмітки часу), які використовують на рівні одиничних пачок та агрегованого паковання без отримання доступу до системи репозиторіїв
реєстр означає запис усіх кодів ідентифікаторів, згенерованих для суб’єктів господарювання, операторів перших пунктів роздрібної торгівлі, об’єктів та машин разом із відповідною інформацією, який створює та веде кожен емітент ідентифікаторів
носій інформації означає носій, що представляє дані у форматі, придатному для зчитування за допомогою певного пристрою
машина означає обладнання, яке використовують для вироблення тютюнових виробів, що становлять невід’ємну частину процесу виробництва
відмітка часу означає дату та час певної зафіксованої події, записану у встановленому форматі відповідно до стандарту UTC (Всесвітнього координованого часу)
первинний репозиторій означає репозиторій, у якому зберігають дані щодо відстеження, що стосуються винятково виробів певного виробника або імпортера
вторинний репозиторій означає репозиторій, що містить копію всіх даних щодо відстеження, які зберігаються у первинних репозиторіях
маршрутизатор означає пристрій, встановлений у вторинному репозиторії, що передає дані між різними складовими системи репозиторіїв
система репозиторіїв означає систему, яка складається із первинних репозиторіїв, вторинного репозиторію та маршрутизатора
спільний словник даних означає набір інформації, що описує зміст, формат та структуру бази даних та відношення між її елементами, який використовують для контролю доступу до баз даних, спільних для всіх первинних та вторинних репозиторіїв, та управління ними
робочий день означає кожен робочий день у державі-члені, стосовно якої є компетентним емітент ідентифікаторів
перевантаження означає будь-яке переміщення тютюнових виробів із одного транспортного засобу на інший, під час якого тютюнові вироби не ввозять до об’єкта й не вивозять із нього
торговий фургон означає транспортний засіб, який використовують для постачання тютюнових виробів до різних пунктів роздрібної торгівлі у кількостях, які не були попередньо призначені для такого постачання
сек’юритизація означає операцію або схему, у рамках якої кредитний ризик, пов’язаний з експозицією або пулом експозицій, розділяють на транші і яка має всі із зазначених нижче характеристик:
(a) платежі в рамках операції або схеми залежать від виконання зобов’язань за експозицією або пулом експозицій;
(b) субординація траншів визначає розподіл втрат під час здійснення операції або схеми;
(c) у рамках операції або схеми не створюються експозиції, що мають усі характеристики, визначенні у статті 147(8) Регламенту (ЄС) № 575/2013
суб’єкт спеціального призначення для цілей сек’юритизації означає корпорацію, траст або іншого суб’єкта, крім оригінатора або спонсора, створеного з метою проведення однієї або більше сек’юритизацій, діяльність якого обмежується діяльністю, необхідною для досягнення зазначеної мети, і структура якого передбачає відокремлення зобов’язань суб’єкта спеціального призначення для цілей сек’юритизації від зобов’язань оригінатора
оригінатор означає суб’єкта, який:
(a) самостійно або через пов’язаних суб’єктів, прямо або опосередковано брав участь у початковій угоді, з якої виникли зобов’язання або потенційні зобов’язання боржника або потенційного боржника, що спричинили експозиції, що їх сек’юритизують; або
(b) за власний рахунок купує експозиції третьої особи і здійснює їх сек’юритизацію
ресек’юритизація означає сек’юритизацію, де принаймні одна з базисних експозицій є позицією сек’юритизації
спонсор означає кредитну установу, незалежно від того, чи вона розташована на території Союзу, як означено в пункті (1) статті 4(1) Регламенту (ЄС) № 575/2013, або інвестиційну фірму, як означено в пункті (1) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, іншу ніж оригінатор, що:
(a) створює та управляє програмою забезпечених активами комерційних паперів або іншою сек’юритизацією з придбанням експозицій у третіх осіб, або
(b) ініціює програму забезпечених активами комерційних паперів або іншу сек’юритизацію з придбанням експозицій у третіх осіб та делегує поточне активне управління портфелем, пов’язаним із такою сек’юритизацією, суб’єкту, авторизованому на здійснення такої діяльності згідно з Директивою 2009/65/ЄС, Директивою 2011/61/ЄС або Директивою 2014/65/ЄС
транш означає встановлений на договірній основі сегмент кредитного ризику, пов’язаного з експозицією або пулом експозицій, у якому позиція передбачає вищий або нижчий ризик втрат за кредитом, ніж позиція з такою самою сумою в іншому сегменті, без урахування кредитного захисту, наданого третіми особами безпосередньо власникам позицій у такому сегменті або в інших сегментах
програма забезпечених активами комерційних паперів означає програму сек’юритизацій, у рамках якої переважно випускаються цінні папери у формі забезпеченого активами комерційного паперу з початковим строком погашення один рік або менше
операція із забезпеченими активами комерційними паперами означає сек’юритизацію в рамках програми забезпечених активами комерційних паперів
традиційна сек’юритизація означає сек’юритизацію, яка передбачає передачу економічного інтересу в експозиціях, що їх сек’юритизують, шляхом переходу права власності на такі експозиції від оригінатора до суб’єкта спеціального призначення для цілей сек’юритизації або шляхом субучасті суб’єкта спеціального призначення для цілей сек’юритизації, причому випущені цінні папери не є платіжними зобов’язаннями оригінатора
синтетична сек’юритизація означає сек’юритизацію, у рамках якої передача ризику досягається за рахунок використання кредитних деривативів або гарантій, а експозиції, що їх сек’юритизують, залишаються експозиціями оригінатора
інвестор означає фізичну чи юридичну особу, що тримає позицію сек’юритизації
сервісний агент означає суб’єкта, який здійснює поточне управління пулом придбаної дебіторської заборгованості або базисними кредитними експозиціями
механізм підтримки ліквідності означає позицію сек’юритизації, що виникає з договірної угоди про надання фінансування для забезпечення своєчасності грошових потоків для інвесторів
відновлювана експозиція означає експозицію, у рамках якої залишки заборгованості позичальників дозволяється змінювати, залежно від їхніх рішень взяти або виплатити позику, до погодженого ліміту
відновлювана сек’юритизація означає сек’юритизацію, у рамках якої структура сек’юритизації відновлюється за рахунок додавання або вилучення експозицій до/з пулу експозицій, незалежно від відновлення чи невідновлення експозицій
положення про дострокове погашення означає договірне положення в рамках сек’юритизації відновлюваних експозицій або відновлюваної сек’юритизації, згідно з яким у разі настання визначених подій позиції сек’юритизації інвесторів повинні бути виплачені до настання початково визначеного строку погашення таких позицій
транш перших втрат означає найбільш субординований транш у рамках сек’юритизації, що є першим траншем, який понесе втрати за сек’юритизованими експозиціями і таким чином забезпечить захист траншу других втрат та, у відповідних випадках, траншів із вищим рейтингом
позиція сек’юритизації означає експозицію в сек’юритизації
первинний кредитор означає суб’єкта, який, самостійно або через пов’язаних суб’єктів, прямо або опосередковано, уклав початкову угоду, з якої виникли зобов’язання або потенційні зобов’язання боржника або потенційного боржника, що спричинили експозиції, що їх сек’юритизують
програма забезпечених активами комерційних паперів із повною підтримкою означає програму забезпечених активами комерційних паперів, яку безпосередньо та повністю підтримує її спонсор шляхом надання суб’єкту (суб’єктам) спеціального призначення для цілей сек’юритизації одного або більше механізмів підтримки ліквідності, що покривають принаймні всі з таких елементів:
(a) усі ризики ліквідності та кредитні ризики програми забезпечених активами комерційних паперів;
(b) будь-які істотні ризики розмивання експозицій, що їх сек’юритизують;
(c) будь-які інші витрати на рівні операції із забезпеченими активами комерційними паперами та програми забезпечених активами комерційних паперів, якщо необхідно гарантувати інвестору виплату в повному обсязі будь-якої суми за забезпеченими активами комерційними паперами
операція із забезпеченими активами комерційними паперами з повною підтримкою означає операцію із забезпеченими активами комерційними паперами, яка на рівні операції або на рівні
програми забезпечених активами комерційних паперів підтримується механізмом підтримки ліквідності, що покриває принаймні всі з таких елементів:
(a) усі ризики ліквідності та кредитні ризики операції із забезпеченими активами комерційними паперами з повною підтримкою;
(b) будь-які істотні ризики розмивання експозицій, що їх сек’юритизують у рамках операції із забезпеченими активами комерційними паперами;
(c) будь-які інші витрати на рівні операції із забезпеченими активами комерційними паперами та програми забезпечених активами комерційних паперів, якщо необхідно гарантувати інвестору виплату в повному обсязі будь-якої суми за забезпеченими активами комерційними паперами
репозиторій із сек’юритизації означає юридичну особу, яка в централізованому порядку збирає та веде записи щодо сек’юритизацій
сек’юритизація непрацюючих експозицій означає сек’юритизацію, забезпечену пулом непрацюючих експозицій, номінальна вартість яких складає не менше ніж 90% загальної номінальної вартості пулу на момент створення та в будь-який подальший момент, коли активи додають або вилучають до/з базисного пулу у зв’язку з поповненням, реструктуризацією або через будь-яку іншу відповідну причину
договір кредитного захисту означає договір, укладений між оригінатором та інвестором для передачі кредитного ризику, пов’язаного із сек’юритизованими експозиціями, від оригінатора до інвестора з використанням кредитних деривативів або гарантій, за яким оригінатор зобов’язується сплатити суму, відому як «премія за кредитний захист», інвестору, а інвестор зобов’язується сплатити суму, відому як «виплата за кредитним захистом», оригінатору в разі настання однієї з визначених на договірній основі кредитних подій
премія за кредитний захист означає суму, яку оригінатор зобов’язався сплатити інвестору за договором кредитного захисту за кредитний захист, обіцяний інвестором
виплата за кредитним захистом означає суму, яку інвестор зобов’язався сплатити оригінатору за договором кредитного захисту в разі настання кредитної події, визначеної в договорі кредитного захисту
синтетичний надлишковий спред означає суму, яка, згідно з документацією щодо синтетичної сек’юритизації, визначена на договірній основі оригінатором для поглинання втрат за сек’юритизованими експозиціями, що можуть статися до дати погашення за операцією
невідшкодовувана знижка із ціни купівлі означає різницю між залишком заборгованості за експозиціями в базисному пулі та ціною, за якою оригінатор продає такі експозиції суб’єкту спеціального призначення для цілей сек’юритизації, яку не відшкодовують ні оригінатору, ні первинному кредитору
політики та заходи означає всі інструменти, які сприяють досягненню цілей інтегрованих національних планів з енергетики та клімату та/або виконанню зобов’язань згідно з пунктами (a) та (b) статті 4(2) РКЗК ООН, що можуть включати інструменти, першочерговою метою яких не є обмеження та скорочення викидів парникових газів або змінення енергетичної системи
наявні політики та заходи означає реалізовані політики та заходи і ухвалені політики та заходи
реалізовані політики та заходи означає політики та заходи, до яких станом на дату подання інтегрованого національного плану з енергетики та клімату або інтегрованого національного звіту про прогрес у сфері енергетики та клімату застосовувалися одна або більше з таких умов: існує чинне право Союзу або національне право, що підлягає прямому застосуванню, укладені одна або більше добровільних угод, виділені фінансові ресурси, мобілізовані людські ресурси
ухвалені політики та заходи означає політики та заходи, щодо яких станом на дату подання інтегрованого національного плану з енергетики та клімату або інтегрованого національного звіту про прогрес у сфері енергетики та клімату було ухвалено офіційне рішення уряду та існує чітке зобов’язання щодо подальшої реалізації
заплановані політики та заходи означає варіанти, які перебувають на стадії обговорення та мають реальний шанс бути ухваленими та реалізованими після дати подання інтегрованого національного плану з енергетики та клімату або інтегрованого національного звіту про прогрес у сфері енергетики та клімату
система політик, заходів і прогнозів означає систему інституційних, правових і процедурних механізмів, встановлених для звітування про політики, заходи та прогнози, пов’язані з антропогенними викидами із джерел і абсорбцією поглиначами парникових газів, а також з енергетичною системою, між іншим, як вимагається у статті 39
прогнози означає прогнози антропогенних викидів із джерел і абсорбції поглиначами парникових газів або змін енергетичної системи, у тому числі принаймні кількісні оцінки на чотири послідовні роки, що закінчуються на 0 або 5, відразу після звітного року
прогнози без урахування заходів означає прогнози антропогенних викидів із джерел і абсорбції поглиначами парникових газів, у яких не врахований вплив усіх політик і заходів, які заплановані, ухвалені або реалізовані після року, вибраного відправною точкою для відповідного прогнозу
прогнози з урахуванням заходів означає прогнози антропогенних викидів із джерел і абсорбції поглиначами парникових газів, які охоплюють вплив, у розрізі скорочення викидів парникових газів або змін енергетичної системи, політик і заходів, які були ухвалені та реалізовані
прогнози з урахуванням додаткових заходів означає прогнози антропогенних викидів із джерел і абсорбції поглиначами парникових газів або змін енергетичної системи, які охоплюють вплив, у розрізі скорочення викидів парникових газів, політик і заходів, які були ухвалені та реалізовані, щоб пом’якшити наслідки зміни клімату або досягти енергетичних цілей, а також політик і заходів, запланованих із такою метою
цільові показники Союзу на 2030 рік у сфері енергетики та клімату означає загальносоюзний обов’язковий цільовий показник скорочення внутрішніх викидів парникових газів в усіх секторах економіки принаймні на 40% порівняно з рівнем 1990 року, що повинен бути досягнутий до 2030 року, загальносоюзний обов’язковий цільовий показник частки відновлюваної енергії, що споживається в Союзі у 2030 році, у розмірі принаймні 32%, загальносоюзний провідний цільовий показник підвищення енергоефективності у 2030 році принаймні на 32,5% і цільовий показник інтеграції енергетичних систем у 2030 році в розмірі 15% або будь-які подальші відповідні цільові показники, погоджені Європейською Радою або Європейським Парламентом на 2030 рік
національна система інвентаризації означає систему інституційних, правових і процедурних механізмів, встановлених у державі-члені для оцінювання антропогенних викидів із джерел і абсорбції поглиначами парникових газів, а також для звітування і архівування даних інвентаризації
показник означає кількісний або якісний фактор або змінну, що сприяє кращому розумінню прогресу реалізації
ключові показники означає показники прогресу, досягнутого за п’ятьма вимірами Енергетичного Союзу, як пропоновано Комісією
технічні коригування означає коригування оцінок національних кадастрів викидів парникових газів, зроблених у контексті перегляду, здійсненого відповідно до статті 38, у випадках, коли подані дані інвентаризації є неповними або підготовлені у спосіб, що суперечить відповідним міжнародним або союзним правилам чи настановам, які призначені для заміни початково поданих оцінок
забезпечення якості означає заплановану систему процедур перегляду для забезпечення досягнення цілей у сфері якості даних і повідомлення якомога кращих оцінок та інформації з метою підтримки дієвості програми контролю якості та надання допомоги державам-членам
контроль якості означає систему поточних технічних дій із вимірювання та контролю якості інформації та оцінок, зібраних із метою забезпечення цілісності, точності та повноти даних, виявлення та усунення помилок і відсутньої інформації, документування і архівування даних та інших використаних матеріалів, а також фіксації всіх заходів із забезпечення якості
енергоефективність передусім означає якнайповніше врахування, у ході енергетичного планування та в рішеннях щодо політики та інвестицій, альтернативних результативних за витратами заходів з енергоефективності для підвищення ефективності енергоспоживання та енергопостачання, зокрема, за допомогою результативного за витратами заощадження енергії при кінцевому використанні, ініціатив з управління попитом і ефективнішого перетворення, передачі та розподілу енергії, що водночас забезпечує досягнення цілей таких рішень
План СЕТ означає План стратегічних енергетичних технологій, як визначено в Повідомленні Комісії від 15 вересня 2015 року «У напрямку інтегрованого плану стратегічних енергетичних технологій (СЕТ): прискорення трансформації європейської енергетичної системи»
ранні зусилля означає:
(a) у контексті оцінювання потенційного розриву між цільовим показником Союзу на 2030 рік щодо енергії з відновлюваних джерел енергії (ВДЕ) і колективними внесками держав-членів — досягнення державою-членом частки енергії з ВДЕ, що перевищує її національний обов’язковий цільовий показник на 2020 рік, як визначено в додатку І до Директиви (ЄС) 2018/2001, або ранній прогрес держави-члена в досягненні її національного обов’язкового цільового показника на 2020 рік;
(b) у контексті рекомендацій Комісії на основі результатів оцінювання згідно з пунктом (b) статті 29(1) щодо енергії з ВДЕ — рання реалізація державою-членом свого внеску в досягнення обов’язкового цільового показника Союзу в розмірі принаймні 32% відновлюваної енергії у 2030 році, виміряного на основі її національних контрольних точок у сфері відновлюваної енергії
регіональна співпраця означає співпрацю між двома або більше державами-членами, що беруть участь у партнерстві, яке охоплює один або більше з п’яти вимірів Енергетичного Союзу
викопне паливо означає невідновлювані вуглецеві джерела енергії, як-от тверде паливо, природний газ і нафта
умертвіння означає цілеспрямований процес, що спричиняє смерть тварини
супутні операції означає операції, такі як поводження, передзабійне витримування тварин, знерухомлення, оглушення та знекровлення тварин, які здійснюють у зв’язку з їх умертвінням та в місці умертвіння
тварина означає будь-яку хребетну тварину, крім рептилій та амфібій
вимушене умертвіння означає умертвіння травмованих тварин або тварин, які мають захворювання, пов’язані з сильним болем або стражданням, за відсутності жодної іншої практичної можливості полегшити такий біль або страждання
передзабійне витримування тварин означає утримання тварин у стійлах, загонах, критих або відкритих майданчиках, що пов’язане з операціями бойні або є однією з таких операцій
оглушення означає будь-який цілеспрямований процес, що спричиняє безболісне знепритомнення та втрату чутливості, у тому числі будь-який процес, який спричиняє миттєву смерть
забій відповідно до релігійного обряду означає послідовність дій, пов’язаних із забоєм тварин та передбачених релігією
культурні або спортивні заходи означає заходи, переважно пов’язані з усталеними культурними традиціями або спортивною діяльністю, у тому числі перегонами або іншими формами змагань, що не передбачають виробництва м’яса або інших продуктів тваринного походження або що передбачають незначне порівняно з масштабом самого заходу виробництво, що не є значущим з економічної точки зору
стандартні операційні процедури означає набір письмових інструкцій, розроблених з метою забезпечення єдиного підходу до виконання певної функції або стандарту
забій означає умертвіння тварин, призначених для споживання людиною
бойня означає будь-яку потужність, що її використовують для забою наземних тварин та яке підпадає під сферу застосування Регламенту (ЄС) № 853/2004
оператор ринку означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює контроль над підприємством, що виконує умертвіння тварин або будь-які інші супутні операції, що підпадають під дію цього Регламенту
хутрові тварини означає ссавців, яких в основному вирощують для виробництва хутра, таких як норки, тхори, лисиці, єноти, нутрії та шиншили
депопуляція означає процес умертвіння тварин з метою захисту громадського здоров’я, здоров’я та благополуччя тварин або довкілля під наглядом компетентного органу
свійська птиця означає птицю, вирощену на фермі, включаючи птицю, яку не вважають свійською, проте яку вирощують як свійських тварин, крім безкілевих
знерухомлення означає застосування до тварини процедури, призначеної для обмеження її рухів без завдання зайвих болю, страху та збудження, для сприяння ефективному оглушенню та умертвінню
руйнування головного й спинного мозку означає розрив нервових тканин центральної нервової системи шляхом введення в порожнину черепа продовгуватого стрижнеподібного інструменту
дистанційний договір означає будь-який договір стосовно фінансових послуг, укладений міжнадавачем і споживачем згідно з організованою схемою дистанційних продажів або наданняпослуг, якою керує надавач, який для цілей такого договору використовує винятково один абодекілька засобів дистанційної комунікації до моменту укладення договору включно
фінансова послуга означає будь-яку послугу банківського, кредитного, страхового,індивідуального пенсійного, інвестиційного або платіжного характеру
надавач означає будь-яку фізичну або юридичну особу, публічну або приватну, яка, діючи усвоїй комерційній чи професійній якості, є договірним надавачем послуг у рамках дистанційних договорів
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка, за дистанційними договорами, які охоплює ця Директива, діє для цілей, що виходять за межі її ремісничої, підприємницької або професійної діяльності
засоби дистанційної комунікації означають будь-які засоби, які без одночасної фізичноїприсутності надавача і споживача можуть бути використані для дистанційної реалізації послугиміж такими сторонами
довговічний носій означає будь-який інструмент, який дає змогу споживачу зберігати інформацію, адресовану особисто йому, у спосіб, що уможливлює доступ до неї в майбутньомупротягом періоду, достатнього для цілей такої інформації, та відтворення збереженої інформації внезмінному вигляді
оператор або надавач засобів дистанційної комунікації означає будь-яку публічну або приватну,фізичну або юридичну особу, реміснича, підприємницька або професійна діяльність якої передбачає надання доступу надавачам до одного або декількох засобів дистанційної комунікації
науково-дослідна організація означає університет, у тому числі його бібліотеки, науково-дослідний інститут або будь-яку іншу установу, основною метою якої є проведення наукових досліджень або здійснення освітньої діяльності, що включає також проведення наукових досліджень:
(a) на неприбутковій основі або шляхом повторного інвестування всього прибутку у свої наукові дослідження; або
(b) відповідно до місії, яка становить суспільний інтерес, визнаної державою-членом;
у такий спосіб, що підприємство, яке має вирішальний вплив на таку організацію, не може користуватися преференційним доступом до результатів, отриманих у ході таких наукових досліджень
глибинний аналіз тексту та даних означає будь-який автоматизований аналітичний метод,призначений для аналізу тексту та даних у цифровій формі з метою отримання інформації, якаохоплює, серед іншого, моделі, тенденції та кореляції
установа зі збереження культурної спадщини означає загальнодоступну бібліотеку, музей, архівабо установу зі збереження кінематографічної чи аудіоспадщини
публікація в пресі означає збірник, який складається переважно з літературних творів журналістського характеру, проте може включати й інші твори чи інші об’єкти, та який:
(a) є окремим елементом періодичного або регулярно оновлюваного видання під єдиною назвою, наприклад, газети чи журналу загального або спеціального інтересу;
(b) має на меті надання широкій громадськості інформації, пов’язаної з новинами чи іншимитемами; та
(c) публікується на будь-якому носії під ініціативою, під редакційною відповідальністю та контролем надавача послуги.
Періодичні видання, які публікуються для наукових чи академічних цілей, такі як наукові вісники, не є публікаціями в пресі для цілей цієї Директиви
надавач онлайнових послуг спільного доступу до контенту означає надавача послуги інформаційного суспільства, основною або однією з основних цілей якого є зберігання та надання публічного доступу до великого обсягу творів, захищених авторським правом, чи інших захищених об’єктів, вивантажених його користувачами, що їх він організовує та просуває з метою отримання прибутку.
Такі надавачі послуг, як неприбуткові онлайнові енциклопедії, неприбуткові освітні та наукові репозиторії, відкриті платформи для розроблення та спільного доступу до програмного забезпечення, надавачі електронних комунікаційних послуг, як визначено в Директиві (ЄС) 2018/1972, електронні торгові майданчики, хмарні сервіси для взаємодії між компаніями та хмарні сервіси, які надають користувачам змогу вивантажувати контент для власного використання, не є «надавачами онлайнових послуг спільного доступу до контенту» у розумінні цієї Директиви
облігація з покриттям означає боргове зобов’язання, випущене кредитною установою згідно з положеннями національного права, що транспонують обов’язкові вимоги цієї Директиви, і забезпечене активами покриття, стосовно яких інвестори в облігації з покриттям мають пряме право вимоги як привілейовані кредитори
програма облігацій з покриттям означає структурні характеристики випуску облігацій з покриттям, що визначаються встановленими законом правилами та договірними умовами, згідно з дозволом, наданим кредитній установі, що випускає облігації з покриттям
пул покриття означає чітко визначений набір активів, які забезпечують платіжні зобов’язання за облігаціями з покриттям і які відокремлені від інших активів кредитної установи, що випускає облігації з покриттям
активи покриття означає активи, що входять у пул покриття
активи забезпечення означає матеріальні активи й активи у формі експозицій, які забезпечують активи покриття
відокремлення означає дії, які здійснює кредитна установа, що випускає облігації з покриттям, щоб визначити активи покриття та юридично вивести їх за межі досяжності кредиторів, інших ніж інвестори в облігації з покриттям та контрагенти за деривативними контрактами
спеціалізована іпотечна кредитна установа означає кредитну установу, що фінансує позики виключно або переважно за рахунок випуску облігацій з покриттям, якій дозволено законодавством здійснювати тільки іпотечне кредитування та кредитування публічного сектора і не дозволено приймати депозити, але яка приймає інші поворотні кошти від громадськості
автоматичне прискорення погашення означає ситуацію, за якої облігація з покриттям автоматично підлягає негайній оплаті у випадку неплатоспроможності або врегулювання емітента та відносно якої інвестори в облігації з покриттям мають забезпечене правовою санкцією право вимоги погашення до настання початкової дати погашення
первинні активи означає основні активи покриття, які визначають характер пулу покриття
активи заміщення означає активи покриття, інші ніж первинні активи, які сприяють дотриманню вимог щодо покриття
надлишкове забезпечення означає нормативний, договірний або добровільний рівеньзабезпечення понад вимогу щодо покриття, визначену у статті 15
вимоги щодо узгодженого фінансування означає правила, які вимагають, щоб грошові потоки між пасивами й активами, які підлягають сплаті, узгоджувалися шляхом забезпечення в договірних умовах, щоб строк сплати платежів позичальників і контрагентів за деривативними контрактами наставав раніше ніж здійснення виплат інвесторам в облігації з покриттям та контрагентам за деривативними контрактами, щоб отримані суми принаймні дорівнювали за вартістю виплатам, які повинні бути здійснені на користь інвесторів в облігації з покриттям та контрагентів за деривативними контрактами, і щоб суми, отримані від позичальників і контрагентів за деривативними контрактами були включені до пулу покриття згідно зі статтею 16(3) до настання строку здійснення виплат інвесторам в облігації з покриттям та контрагентам за деривативними контрактами
чистий відтік ліквідності означає усі вихідні потоки платежів, які підлягають сплаті в один день,вклю чно з виплатами основної суми боргу, процентними виплатами та виплатами за деривативними контрактами в рамках програми облігацій з покриттям, за вирахуванням вхідних потоків платежів, які підлягають сплаті в той самий день, за вимогами, пов’язаними з активами покриття
структура з можливістю продовження строку погашення означає механізм, який передбачає можливість продовження обумовленого строку погашення облігацій з покриттям на попередньо визначений період часу в разі настання певних тригерних подій
публічний нагляд за облігаціями з покриттям означає нагляд за програмами облігацій з покриттям, що забезпечує дотримання та виконання вимог, застосовних до випуску облігацій з покриттям
спеціальний адміністратор означає особу або суб’єкта, призначених із метою адміністрування програми облігацій з покриттям у випадку неплатоспроможності кредитної установи, що випускає облігації з покриттям у рамках такої програми, або коли таку кредитну установу визнають проблемною або такою, що може статипроблемною, відповідно до статті 32(1) Директиви 2014/59/ЄС або, за виняткових обставин, коли відповідний компетентний орган встановлює, що нормальне функціонування такої кредитної установи перебуває під серйозною загрозою
пасажирське судно типу ро-ро означає судно, здатне перевозити понад 12 пасажирів та
обладнане засобами для забезпечення в’їзду та виїзду автомобільних і залізничних транспортних засобів
високошвидкісне пасажирське судно означає судно, означене в Правилі 1 Глави X СОЛАС 74, яке здатне перевозити понад 12 пасажирів
регулярні перевезення означає серію рейсів пасажирського судна типу ро-ро або високошвидкісного пасажирського судна, яка забезпечує сполучення між тими самими двома або
більше портами, або серію рейсів з/до того самого порту без проміжних зупинок, під час яких судно експлуатується:
(i) відповідно до опублікованого розкладу; або
(ii) здійснюючи настільки регулярні або часті переходи, що вони стають упізнаваною систематичною серією;
місце виробництва означає будь-яке приміщення, що функціонує як єдиний виробничий об’єкт.
Цей термін може охоплювати виробничі об’єкти, управління якими відбувається окремо в фітосанітарних цілях
вектор означає жуків, які належать до роду Monochamus Megerle, Dejean, 1821
льотний сезон вектора означає період з 01 квітня до 31 жовтня, окрім випадків наявності науково-технічного обґрунтування іншої тривалості льотного сезону вектора, з урахуванням межі безпеки, що становить чотири додаткові тижні на початку та в кінці очікуваного льотного сезону;
дерев’яний пакувальний матеріал означає деревину або вироби з деревини, які використовують для підтримання, захисту або перенесення товару, у формі пакувальних ящиків, коробок, кліток, бочок та подібної тари, піддонів, ящикових піддонів та інших завантажувальних щитів, обичайок для піддонів та підстилок під вантаж, незалежно від того, чи їх на цей момент використовують для перевезення об’єктів. Перероблений дерев’яний матеріал, вироблений шляхом склеювання, нагрівання або тиску або шляхом поєднання вказаних методів, та пакувальний матеріал, що повністю складається з деревини товщиною 6 мм або менше, виключають
рослина, вражена пожежею чи бурею означає будь-яку вразливу рослину, пошкодження якої внаслідок пожежі чи бурі дозволяють кладку яєць вектором
пан-європейська служба означає діяльність, яка спроектована та створена для користувачів у більшості або в усіх
державах-членах і яка може також виходити за межі повітряного простору території, на яку поширюється дія Договору
провайдер послуг аеронавігаційних даних (провайдер DAT) означає організацію, яка є:
(a) провайдером DAT 1-го типу, який опрацьовує аеронавігаційні дані для використання на повітряних суднах і забезпечує надання аеронавігаційної бази даних, що відповідає вимогам до якості даних, в контрольованих умовах, для яких не була визначена відповідна сумісність бортової інформаційно-програмної системи/обладнання;
(b) провайдером DAT 2-го типу, який опрацьовує аеронавігаційні дані і забезпечує надання аеронавігаційної бази даних для використання сертифікованим прикладним програмним забезпеченням/обладнанням для повітряних суден, що відповідають вимогам до якості даних, для яких була визначена сумісність із таким програмним забезпеченням/обладнанням
платник означає особу, яка має платіжний рахунок та надає дозвіл на здійснення грошового переказу з такого платіжного рахунку або, за відсутності платіжного рахунку, особу, яка надає доручення на здійснення грошового переказу
отримувач платежу означає особу, яка є передбачуваним отримувачем грошового переказу
надавач платіжних послуг-посередник означає надавача платіжних послуг, який не є надавачем платіжних послуг платника або отримувача платежу, та який отримує і відправляє грошовий переказ від імені надавача платіжних послуг платника, отримувача платежу або іншого надавача платіжних послуг-посередника
грошовий переказ означає будь-яку операцію, яка щонайменше частково здійснюється за допомогою електронних засобів від імені платника через надавача платіжних послуг, з метою надання коштів отримувачу платежу через надавача платіжних послуг, незалежно від того, чи платник і отримувач платежу є однією і тією самою особою, та незалежно від того, чи надавач платіжних послуг платника та надавач платіжних послуг отримувача платежу є однією особою, у тому числі:
(a) кредитовий переказ, як означено в пункті (1) статті 2 Регламенту (ЄС) No 260/2012;
(b) прямий дебет, як означено в пункті (2) статті 2 Регламенту (ЄС) No 260/2012;
(c) грошовий переказ, як означено в пункті (13) статті 4 Директиви 2007/64/ЄС, національний або транскордонний;
(d) переказ, здійснений з використанням платіжної картки, електронних грошей, мобільного телефону або будь-якого іншого цифрового або ІТ передплаченого або післяплатного пристрою з аналогічними характеристиками
пакетний переказ означає пакет декількох окремих грошових переказів, поєднаних разом для передавання
унікальний ідентифікатор операції означає поєднання літер, чисел або символів, визначених надавачем платіжних послуг, відповідно до протоколів платіжних і розрахункових систем або систем обміну повідомленнями, що використовуються для грошового переказу, що надає змогу відстежувати операцію до платника та отримувача платежу
грошовий переказ між фізичними особами означає операцію між фізичними особами, як споживачами, в інших цілях, ніж для торговельної, підприємницької або професійної діяльності
статистика означає кількісну та якісну, агреговану та репрезентативну інформацію, що
характеризує колективне явище у відповідній популяції
розроблення означає діяльність, спрямовану на встановлення, посилення та вдосконалення статистичних методів, стандартів і процедур, що використовуються для вироблення та розповсюдження статистичних даних, а також на розроблення нової статистики та показників
вироблення означає всі види діяльності, пов’язані зі збиранням, зберіганням, опрацюванням і аналізом, необхідні для складання статистики
розповсюдження означає діяльність із забезпечення доступності статистики та статистичного
аналізу для користувачів
збирання даних означає опитування та всі інші методи отримання інформації з різних джерел, у тому числі адміністративних джерел
статистична одиниця означає базову одиницю спостереження, зокрема, фізичну особу, домогосподарство, суб’єкта господарювання чи інше підприємство, якої стосуються дані
конфіденційні дані означає дані, які дають змогу прямо чи опосередковано ідентифікувати
статистичні одиниці, таким чином розкриваючи індивідуальну інформацію. Щоб визначити, чи можна ідентифікувати статистичну одиницю, повинні бути враховані всі відповідні засоби, які об’єктивно можуть бути використані третьою стороною для ідентифікації статистичної одиниці
використання для статистичних цілей означає виключне використання для розроблення та вироблення статистичних результатів і аналізів
пряма ідентифікація означає ідентифікацію статистичної одиниці за її назвою чи адресою, або за загальнодоступним ідентифікаційним номером
опосередкована ідентифікація означає ідентифікацію статистичної одиниці будь-якими іншими засобами, окрім як шляхом прямої ідентифікації
посадові особи Комісії (Євростату) означає посадових осіб Співтовариств, у розумінні статті 1 Положення про персонал Європейських Співтовариств, що працюють у статистичному органі Співтовариства
інший персонал Комісії (Євростату) означає службовців Співтовариств, у розумінні статей 2–5 Умов працевлаштування інших службовців Європейських Співтовариств, що працюють у статистичному органі Співтовариства
ліквідний ринок означає:
(a) для цілей статей 9, 11 та 18, ринок фінансового інструмента чи класу фінансових інструментів, на якому постійно присутні покупці та продавці, що готові та бажають здійснювати операції на постійній основі, і який оцінюють відповідно до вказаних нижче критеріїв з урахуванням особливих ринкових структур конкретного фінансового інструмента або конкретного класу фінансових інструментів:
(i) середня частота та розмір операцій за різних ринкових умов з урахуванням характеру та життєвого циклу продуктів у межах класу фінансових інструментів;
(ii) кількість і тип учасників ринку, включно зі співвідношенням кількості учасників і кількості фінансових інструментів, якими торгують, за конкретним продуктом;
(iii) середній розмір спредів, за наявності;
(b) для цілей статей 4, 5 та 14, ринок фінансового інструмента, яким торгують на щоденній основі, якщо зазначений ринок оцінюють за такими критеріями:
(i) обсяг інструментів у вільному обігу;
(ii) середньодобова кількість операцій з такими фінансовими інструментами;
(iii) середньодобовий оборот таких фінансових інструментів
сертифікати означає цінні папери, які перебувають в обігу на ринку капіталу і які, у випадку
повернення інвестицій емітентом, мають вищий рейтинг, ніж акції, але нижчий ніж незабезпечені облігаційні інструменти та інші подібні інструменти
структуровані фінансові продукти означає цінні папери, створені для сек’юритизації та передачі кредитного ризику, пов’язаного з пулом фінансових активів, що дають право власнику цінного паперу отримувати регулярні платежі, які залежать від грошового потоку від базисних активів
біржовий дериватив означає дериватив, яким торгують на регульованому ринку або на ринку
третьої країни, що вважається еквівалентним регульованому ринку згідно зі статтею 28 цього Регламенту, і який, у силу цього, не підпадає під означення позабіржового деривативу, як означено у статті 2(7) Регламенту (ЄС) No 648/2012
вияв інтересу до виконання означає повідомлення від одного члена або учасника іншому члену або учаснику в торговій системі щодо наявного торговельного інтересу, яке містить усю необхідну інформацію для погодження торговельної операції
бенчмарк означає будь-які оприлюднені чи опубліковані ставки, індекси або показники, які періодично чи регулярно визначають на основі вартості одного чи більше відповідних базисних активів або цін, включаючи орієнтовні ціни, фактичні чи орієнтовні процентні ставки чи інші значення, шляхом застосування формул до такої вартості чи цін або шляхом досліджень і за якими визначають суму, що підлягає сплаті за фінансовим інструментом, чи вартість фінансового інструмента
фрагментація ліквідності означає ситуацію, у якій:
(a) учасники торговельного майданчика не здатні здійснити операцію з одним або більше учасниками такого майданчика через відсутність клірингових механізмів, до яких мають доступ усі учасники; або
(b) учасник клірингу або його клієнти змушені тримати свої позиції за фінансовим інструментом у більш ніж одного центрального контрагента, що обмежує потенціал неттінгу фінансових експозицій
стиснення портфеля означає послугу зі зниження ризику, у рамках якої два або більше контрагентів повністю або частково припиняють дію деяких або всіх деривативів, наданих такими контрагентами для включення у стиснення портфеля, і замінюють припинені деривативи іншими деривативами, сукупна умовна вартість яких менша за сукупну умовну вартість припинених деривативів
обмін на матеріальні активи означає операцію з деривативним контрактом або іншим фінансовим інструментом, що обумовлюється одночасним набуттям еквівалентної кількості матеріальних базисних активів
пакетне розпорядження означає розпорядження, оцінене як єдине ціле:
(a) для цілей здійснення обміну на матеріальні активи; або
(b) щодо одного або більше фінансових інструментів для цілей виконання пакетної операції
пакетна операція означає:
(a) обмін на матеріальні активи; або
(b) операцію, яка передбачає виконання двох або більше складових операцій із фінансовими інструментами і яка відповідає всім зазначеним нижче критеріям:
(i) операція здійснюється між двома або більше контрагентами;
(ii) кожен складовий елемент операції передбачає значущий економічний або фінансовий
ризик, пов’язаний з усіма іншими складовими елементами;
(iii) виконання кожного складового елемента відбувається одночасно і залежить від виконання всіх інших складових елементів
система Європейського морського “єдиного вікна” (ЄМЄВ) означає правові та технічні рамки для електронного передавання інформації, пов’язаного з обов’язками щодо звітування у разі заходу в порти Союзу, яка складається із мережі національних морських «єдиних вікон» із гармонізованим інтерфейсом для звітування та включає обмін даними через системи SafeSeaNet та інші відповідні системи, а також спільні сервіси реєстру користувачів та управління доступом, адресації,
ідентифікації судна та визначення його пункту розташування, а також отримання інформації про небезпечні й забруднювальні вантажі та про відповідні питання у сфері охорони здоров’я
судно означає будь-яке морське судно, яке експлуатують у морському середовищі та на яке поширюється певний обов’язок щодо звітування із визначеного в додатку переліку
національне морське “єдине вікно” означає запроваджену та експлуатовану на національному рівні технічну платформу для отримання, обміну та пересилання в електронний спосіб інформації, необхідної для виконання обов’язків щодо звітування, яка охоплює спільно визначені права керування доступом, модуль гармонізованого інтерфейсу для звітування та графічний інтерфейс користувача для зв’язку з декларантами, а також зв’язки із системами та базами даних відповідних органів на національному рівні та на рівні Союзу, що уможливлює надсилання декларантам повідомлень або надання їм підтверджень щодо якнайширшого діапазону рішень, ухвалюваних усіма відповідними органами-учасниками, а також створює можливість, у відповідних випадках, зв’язку з іншими засобами звітування
модуль гармонізованого інтерфейсу для звітування означає проміжне програмне забезпечення для національного морського «єдиного вікна», яке уможливлює обмін інформацією між інформаційною системою, яку використовує декларант, та відповідним національним морським «єдиним вікном»
обов’язок щодо звітування означає інформацію, яку необхідно надавати у зв’язку із заходом у
порт відповідно до правових актів Союзу та міжнародних правових актів, перелік яких подано в додатку, а також відповідно до національного законодавства та вимог, зазначених у додатку
захід у порт означає прибуття судна в морський порт у державі-члені, перебування судна в такому порту та його відхід із такого порту
елемент даних означає найменшу одиницю інформації, яка має унікальне визначення та точні технічні характеристики, як-от формат, довжина та символьний тип
набір даних ЄМЄВ означає повний перелік елементів даних, передбачених обов’язками щодо звітування
графічний інтерфейс користувача означає мережевий інтерфейс для двостороннього мережевого подання даних типу «користувач-система» через національне морське «єдине вікно», який надає декларантам змогу вводити дані вручну, між іншим, з використанням гармонізованих електронних таблиць та функцій, які уможливлюють отримання елементів звітних даних із таких таблиць, а також включають спільні функціональності та характеристики, які забезпечують спільний спосіб навігації та вивантаження даних для декларантів
спільний сервіс адресації означає додатковий добровільний сервіс для декларантів, який передбачає ініціювання прямих зв’язків передавання даних типу «користувач-система» між системою декларанта та модулем гармонізованого інтерфейсу для звітування відповідного національного морського «єдиного вікна»
декларант означає будь-яку фізичну або юридичну особу, на яку поширюються обов’язки щодо звітування, або будь-яку належним чином уповноважену фізичну або юридичну особу, яка діє від імені такої особи у межах відповідного обов’язку щодо звітування
надавач послуг, пов’язаних із даними означає фізичну або юридичну особу, яка надає послуги у сфері інформаційних та комунікаційних технологій декларанту у зв’язку із обов’язками щодо звітування
електронне передавання даних означає процес передавання закодованої у цифровий спосіб інформації з використанням змінюваного структурованого формату, який можна безпосередньо використовувати для зберігання даних та їх комп’ютерного опрацювання
надавач портових послуг означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка надає портові послуги однієї або більше категорії з переліку, наданого у статті 1(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/352
підакцизні продукти означають енергоносії, алкоголь і алкогольні напої та тютюнові вироби, визначенічинним законодавством Співтовариства, окрім газу, який постачають через систему постачання природногогазу, розташовану на території Співтовариства, або через будь-яку мережу, з’єднану з такою системою
оподатковувана особа означає будь-яку особу, що самостійно провадить у будь-якому місці будь-якуекономічну діяльність, незалежно від мети чи результатів такої діяльності
постачання товарів означає передання права розпоряджатися матеріальним майном як власник
дистанційні продажі товарів у межах Співтовариства означає постачання товарів, що їх відправляють або перевозять постачальники або за їхнім дорученням, у тому числі якщо постачальники опосередковано беруть участь у перевезенні або відправленні товарів, з держави-члена, іншої ніж держава-член, в якій закінчується відправлення або перевезення товарів замовникам, у разі виконання таких умов:
(a) постачання товарів здійснюється для оподатковуваної особи або неоподатковуваної юридичної особи, придбання якими товарів у межах Співтовариства не оподатковують ПДВ згідно зі статтею 3(1), або для будь-якої іншої неоподатковуваної особи;
(b) товари, що їх постачають, не є ані новими транспортними засобами, ані товарами, що їх постачають після монтажу або встановлення, з випробувальним пробігом чи запуском або без нього, від постачальника або за його дорученням
дистанційні продажі товарів, що імпортовані з третіх територій або третіх країн означає постачання товарів, що їх відправляють або перевозять постачальники або за їхнім дорученням, у тому числі якщо постачальники опосередковано беруть участь у перевезенні або відправленні товарів, з третьої території або третьої країни, замовникам у державі-члені, в разі виконання таких умов:
(a) постачання товарів здійснюється для оподатковуваної особи або неоподатковуваної юридичної особи, придбання якими товарів у межах Співтовариства не оподатковують ПДВ згідно зі статтею 3(1), або для будь-якої іншої неоподатковуваної особи;
(b) товари, що їх постачають, не є ані новими транспортними засобами, ані товарами, що їх постачають після монтажу або встановлення, з випробувальним пробігом чи запуском або без нього, від постачальника або за його дорученням
передання до іншої держави-члена означає пересилання або перевезення рухомого матеріального майна оподатковуваною особою або в її інтересах для цілей її господарської діяльності до місця призначення за межами території держави-члена, в якій розташоване майно, але в межах Співтовариства.
2. Переданням до іншої держави-члена не вважають пересилання або перевезення товарів для цілей будь-яких зтаких операцій:
(a) постачання товарів оподатковуваною особою в межах території держави-члена, в якій завершуєтьсяпересилання або перевезення, згідно з умовами, встановленими у статті 33; (b) постачання товарів оподатковуваною особою для встановлення або монтажу постачальником або вінтересах постачальника в межах території держави-члена, в якій завершується пересилання абоперевезення товарів, згідно з умовами, встановленими у статті 36; (c) постачання товарів оподатковуваною особою на борт судна, повітряного судна чи на потяг під часздійснення операції пасажирського перевезення згідно з умовами, встановленими у статті 37;(d) постачання газу через систему постачання природного газу, розташовану в межах території Співтовариства або через будь-яку мережу, з’єднану з такою системою, постачання електроенергії абопостачання теплової енергії чи енергії для охолоджування через опалювальні або охолоджувальні мережі згідно з умовами, встановленими у статтях 38 і 39; (e)
постачання товарів оподатковуваною особою в межах території держави-члена згідно з умовами, встановленими у статтях 138, 146, 147, 148, 151 або 152; (f)
постачання послуги, яка надається оподатковуваній особі і полягає в оцінюванні відповідних товарів або виконанні робіт, пов’язаних із товарами, що фізично відбувається в межах території держави-члена, в якій завершується пересилання або перевезення товарів за умови, що товари, після їх оцінювання або виконання пов’язаних з ними робіт, повертаються цій оподатковуваній особі до держави-члена, з якої вони були вперше переслані або перевезені; (g)
тимчасове користування товарами в межах території держави-члена, в якій завершується пересилання або перевезення товарів, для цілей постачання послуг оподатковуваною особою, що має осідок у державі-члені, в якій розпочалося пересилання або перевезення товарів;
(h)
тимчасове користування товарами протягом періоду, що не перевищує двадцяти чотирьох місяців, у межах території іншої держави-члена, в якій імпортування таких самих товарів із третьої країни для тимчасового користування підпадало би під режим тимчасового ввезення (імпортування) з повним звільненням від імпортних платежів.
придбання товарів у межах Співтовариства означає придбання права розпоряджатися як власник рухомимматеріальним майном, пересланим або перевезеним особі, яка придбаває товари, продавцем або в інтересахпродавця, або особою, яка придбаває товари, в державі-члені, іншій ніж та, в якій розпочалося пересилання абоперевезення товарів
постачання послуг означає будь-яку операцію, що не є постачанням товарів
телекомунікаційні послуги означає послуги, пов’язані із передаванням, поширенням або прийманням сигналів, слів, зображень та звуків або інформації будь-якого характеру за допомогою провідних, радіотехнічних, оптичних або інших електромагнітних систем, включаючи пов’язане з ними передання або відступлення права на використання можливостей такого передання, поширення або приймання, включно знаданням доступу до глобальних інформаційних мереж
імпортування товарів означає ввезення до Співтовариства товарів, що не перебувають у вільному обігу врозумінні статті 24 Договору
ваучер означає інструмент, відповідно до якого існує зобов’язання прийняти його як винагороду або частину винагороди за постачання товарів або послуг, і відповідно до якого товари або послуги, які повинні бути постачені, або особові дані їх потенційних постачальників зазначені на самому інструменті або у пов’язаній документації, включаючи умови використання такого інструменту
одноцільовий ваучер означає ваучер, відповідно до якого місце постачання товарів або послуг, якихстосується цей ваучер, та ПДВ, що підлягає сплаті за такі товари або послуги, відомі у момент видачі ваучера
багатоцільовий ваучер означає ваучер, відмінний від одноцільового ваучера
проміжний оператор означає постачальника в ланцюгу, відмінного від першогопостачальника в ланцюгу, який пересилає або транспортує товари самостійно або через третю сторону, яка діє вйого інтересах
ділянка пасажирського перевезення, яке здійснюють в межах Співтовариства означає ділянку, на якій здійснюють таке перевезення без зупинок за межами Співтовариства, між пунктом відправлення та пунктом прибуття пасажирського перевезення
пункт відправлення пасажирського перевезення означає перший за розкладом пункт посадки пасажирів умежах Співтовариства, де це застосовно, після зупинки за межами Співтовариства
пункт прибуття пасажирського перевезення означає останній за розкладом пункт висадки у межах Співтовариства пасажирів, що здійснили посадку в Співтоваристві, де це застосовно, перед зупинкою за межами Співтовариства
перевезення товарів у межах Співтовариства означає будь-яке перевезення товарів у випадку, коли місце відправлення та місце прибуття розташоване на територіях двох різних держав-членів
місце відправлення означає місце, в якому фактично розпочинається перевезення товарів, незалежно від відстаней, подоланих для досягнення місця, в якому перебувають товари
місце прибуття означає місце, вякому перевезення товарів фактично завершується
подія, що призводить до виникнення податкового зобов’язання означає подію, в силу якоївиконуються юридичні умови, необхідні для виникнення податкового зобов’язання з ПДВ
податкове зобов’язання з ПДВ виникає тоді, коли податковий орган на законних підставах отримує право у певний момент вимагати сплати податку від особи, відповідальної за його сплату, навіть якщо pavelтермін сплати може бути відстрочено
перше місце призначення означає місце, зазначене у вантажній накладній чи в будь-якому іншому документі, за яким здійснюють імпортування товарів до держави-члена імпортування. Якщо таке місце не зазначено, то першим місцем призначення вважають місце першого передання вантажу вдержаві-члені імпортування
мандрівник, що не має осідку в межах Співтовариства означає мандрівника, чиє місце, де він постійно проживає чи зазвичай перебуває, не розташоване в межах Співтовариства. У такому випадку «постійно проживає чи зазвичай перебуває» означає місце, записане як таке у паспорті, посвідченні особи чи іншому документі, визнаному документом, що посвідчує особу, державою-членом, на території якої відбувається постачання
склади, інші ніж митні склади у випадку підакцизних товарів означає місця, визначені як податкові склади згідно зі статтею 4(b) Директиви 92/12/ЄЕС, а у випадку непідакцизних товарів –– місця, визначені як такі державами-членами
магазин безмитної торгівлі означає будь-який заклад, розташований в аеропорту або порту, що відповідає умовам, встановленим компетентними органами публічної влади
автентичність походження означає засвідчення особи постачальника або особи, що виставила рахунок-фактуру
цілісність змісту означає, що зміст, який вимагається відповідно до цієї Директиви, не було змінено
інвестиційне золото означає:
(1) золото у вигляді зливків або пластин вагою, прийнятою на ринках зливкового золота 995-ї або вищої проби, незалежно від того, чи воно представлене в цінних паперах;
(2) золоті монети 900-ї або вищої проби, викарбувані після 1800 року, які є або були законним платіжнимзасобом у країні походження та які зазвичай продають за ціною, що не перевищує вільну ринковувартість золота, що міститься в монеті, більш ніж на 80 %
держава-член споживання означає державу-член, яку вважають місцем постачання відповідно доглави 3 розділу V
держава-член споживання означає одне з такого:
(a) у випадку постачання послуг, державу-член, яку вважають місцем постачання до глави 3розділу V;
(b) у випадку дистанційних продажів товарів у межах Співтовариства, державу-член, у якій закінчується відправлення або перевезення товарів замовникові;
(c) у випадку постачання товарів оподатковуваною особою, яка сприяє здійсненню такого постачання відповідно до статті 14a(2), якщо відправлення або перевезення товарів, які постачають, розпочинається та завершується у тій самій державі-члені, така держава-член
оподатковувана особа, що не має осідку в Співтоваристві означає оподатковувану особу, що не веде господарську діяльність на території Співтовариства і не має там фіксованого осідку
посередник означає особу, що має осідок у Співтоваристві, призначену оподатковуваною особою, яка здійснює дистанційні продажі товарів, що імпортовані з третіх територій або третіх країн, відповідальною за сплату ПДВ і виконання обов’язків, установлених цією спеціальною схемою від імені та в інтересах оподатковуваної особи
держава-член ідентифікації означає таке:
(a) якщо оподатковувана особа не має осідку в Співтоваристві — державу-член, яку вона обрала для реєстрації;
(b) якщо оподатковувана особа веде господарську діяльність за межами Співтовариства, але має уСпівтоваристві один або декілька фіксованих осідків — державу-член із фіксованим осідком, яку оподатковувана особа вказує як місце застосування цієї спеціальної схеми.
(c) якщо оподатковувана особа веде господарську діяльність у державі-члені — таку державу-член;
(d) якщо посередник веде господарську діяльність у державі-члені — таку державу-член;
(e) якщо посередник веде господарську діяльність за межами Співтовариства, але має у Співтоваристві один або декілька фіксованих осідків — державу-член із фіксованим осідком, якупосередник вказує як місце застосування цієї спеціальної схеми.
Для цілей пунктів (b) і (e), якщо оподатковувана особа або посередник має більше одного фіксованогоосідку в Співтоваристві, оподатковувана особа або посередник зв’язані рішенням про вказання держави-члена осідку протягом відповідного календарного року та двох наступних календарних років
держава-член споживання означає державу-член, у якій закінчується відправлення або перевезення товарів замовникові
оподатковуваний дилер означає оподатковувану особу, чиїм основним видом діяльності у зв’язку із закупівлею газу, електроенергії, теплової енергії або енергії для охолоджування є перепродаж цих продуктів і чиїм власним споживанням цих продуктів можна знехтувати
«батарея» або «акумулятор» означає будь-яке джерело електричної енергії, згенерованої в результаті прямого перетворення хімічної енергії, що складається з одного чи більше первинних (таких, що не перезаряджаються) елементів живлення або з одного чи більше вторинних (таких, що перезаряджаються) елементів живлення
блок батарей означає будь-який набір батарей або акумуляторів, які з’єднані разом та/або вкладені всередину зовнішнього корпуса таким чином, що вони утворюють єдине ціле, не призначене для роз’єднання або відкривання кінцевим споживачем
портативна батарея або акумулятор означає будь-яку батарею, ґудзикову батарею, блок батарей або акумулятор, які:
(a) є запечатаними; та
(b) можуть переноситись у руках; та
(c) не є ані промисловими батареями чи акумуляторами, ані автомобільними батареями чи акумуляторами
ґудзикова батарея означає будь-яку дрібну круглу портативну батарею або акумулятор, діаметр якої перевищує її висоту і яка використовується для спеціальних цілей, наприклад, у таких виробах як слухові апарати, наручні годинники, у малому портативному обладнанні та для резервного живлення
автомобільна батарея чи акумулятор означає будь-яку батарею або акумулятор, щовикористовуються у транспортному засобі для живлення стартеру, освітлення або системи
запалювання
промислова батарея чи акумулятор означає будь-яку батарею або акумулятор, призначені виключно для промислового чи професійного використання або використання у будь-якому типі електричних транспортних засобів
рециклінг означає перероблення матеріалів з відходів у виробничому процесі для їх
первинного призначення або для інших цілей, але за винятком відновлення енергії
оброблення означає будь-яку діяльність, яку здійснюють з відходами батарей або
акумуляторів після того, як вони були передані до об’єкту з сортування, підготування до рециклінгу або підготування до видалення
обладнання означає будь-яке електричне або електронне обладнання, як визначено в Директиві 2002/96/ЄС, яке повністю або частково живиться від батарей чи акумуляторів, або здатне від них живитися
виробник означає будь-яку особу в державі-члені, яка незалежно від способу продажу, включаючи засоби дистанційної комунікації, як визначено у Директиві Європейського Парламенту та Ради 97/7/ЄС від 20 травня 1997 року про захист споживачів стосовно дистанційних договорів, вперше вводить в обіг на території держави-члена на професійній основі батареї чи акумулятори, в тому числі такі, що входять до складу приладів або транспортних засобів
розповсюджувач означає будь-яку особу, яка на професійній основі надає батареї та акумулятори кінцевому споживачу
введення в обіг означає постачання або надання для третьої сторони на платній або безоплатній основі, в межах Співтовариства, в тому числі імпорт на митну територію Співтовариства
суб’єкти господарювання означає будь-якого виробника, розповсюджувача, чи оператора, що здійснює збирання, рециклінг або оброблення
бездротовий електричний інструмент означає будь-яке ручне обладнання, що живиться від батареї або акумулятора та призначається для технічного обслуговування, будівництва або садівництва
показник збирання означає, для певної держави-члена у певному календарному році, відсоток, отриманий шляхом ділення маси відходів портативних батарей і акумуляторів, зібраних відповідно до статті 8(1) цієї Директиви або Директиви 2002/96/EC у такому календарному році, на середню масу портативних батарей і акумуляторів, які виробники продають безпосередньо кінцевим споживачам або постачають третім сторонам для подальшого продажу кінцевим споживачам в такій державі-члені протягом такого календарного року та двох попередніх календарних років
розбіжність у результатах означає подвійне віднесення на зменшення податкового
зобов’язання або віднесення на зменшення податкового зобов’язання без включення
подвійне віднесення не зменшення податкового зобов’язання означає віднесення на зменшення податкового зобов’язання одного і того самого платежу, витрат або збитків у юрисдикції, з якої походить платіж, де понесені витрати або збитки (юрисдикція платника) та у іншій юрисдикції (юрисдикція інвестора). У випадку платежу, який здійснюється гібридною юридичною особою або постійним представництвом юрисдикцією платника є юрисдикція, де має осідок або розташована гібридна юридична особа або постійне представництво
віднесення на зменшення податкового зобов’язання без виключення означає віднесення на зменшення податкового зобов’язання платежу або фіктивного платежу між головним офісом і постійним представництвом або між двома або більше постійними представництвами у будь-якій юрисдикції, у якій такі платежі або фіктивні платежі вважаються здійсненими (юрисдикція платника) без відповідного включення для цілей оподаткування такого платежу або фіктивного платежу у юрисдикції отримувача платежу. Юрисдикція отримувача платежу є будь-якою юрисдикцією, де платіж або фіктивний платіж отримується або вважається отриманим відповідно до законодавства у будь-якій іншій юрисдикції
віднесення на зменшення податкового зобов’язання означає суму, яка розглядається
як така, що підлягає віднесенню на зменшення оподатковуваного доходу відповідно до
законодавства у юрисдикції платника або інвестора
включення означає суму, яка враховується в оподатковуваних доходах відповідно до
законодавства у юрисдикції отримувача платежу. Платіж відповідно до фінансового
інструменту не розглядається як включений у тому обсязі, в якому такий платіж
виконує умови будь-якого звільнення від оподаткування виключно на підставі
характеристики платежу відповідно до законодавства у юрисдикції отримувача
платежу. Термін «включений» тлумачиться відповідно
податкова пільга означає звільнення від оподаткування, зниження ставки податку або
будь-якого податкового кредиту чи відшкодування (окрім кредиту за податком, що утримується у джерелі його виникнення)
подвійне включення доходів означає статтю доходів, яка включається відповідно до
законодавства обох юрисдикцій, де виникла розбіжність у результатах
гібридна юридична особа означає юридичну особу або механізм, що відповідно до
законодавства в одній юрисдикції вважається оподатковуваною юридичною особою,
доходи або витрати якої розглядаються як доходи або витрати однієї або декількох осіб
відповідно до законодавства у іншій юрисдикції
фінансовий інструмент означає будь-який інструмент у тому обсязі, в якому він є підставою для фінансування або доходу від власного капіталу, що оподатковується за правилами оподаткування боргу, капіталу або деривативів за законодавством у юрисдикції отримувача платежу або платника та включає гібридне переміщення
фінансовий трейдер є фізичною або юридичною особою, залученою до
господарської діяльності з регулярної купівлі або продажу фінансових інструментів за
власний рахунок для цілей отримання прибутку
гібридне переміщення означає механізм для переміщення фінансового інструменту, у
якому базисний дохід за переміщеним фінансовим інструментом розглядається для
цілей оподаткування як такий, що отримується одночасно більше ніж однією стороною
такого механізму
виконуване на ринку гібридне переміщення означає будь-яке гібридне переміщення, що укладається фінансовим трейдером у ході звичайної господарської діяльності, та не є частиною структурованого механізму
не враховане постійне представництво означає механізм, що розглядається як такий, що є підставою для постійного представництва відповідно до законодавства у юрисдикції головного офісу та не розглядається як такий, що є підставою для постійного представництва за законодавством у іншій юрисдикції
консолідована група для цілей бухгалтерського обліку означає групу, що складається з усіх осіб, які повністю враховані у консолідованій фінансовій звітності, складеній відповідно до Міжнародних стандартів фінансової звітності або національної системи фінансової звітності держави-члена
структурований механізм означає механізм, що охоплює гібридну розбіжність, де
розбіжність у результатах врахована в умовах механізму, або механізм, що був розроблений
для створення гібридної розбіжності у результатах, окрім випадків, коли немає підстав
очікувати, що платнику податків або асоційованому підприємству було відомо про гібридну
розбіжність і платник податків не брав участь у податкових перевагах, отриманих у результаті
гібридної розбіжності
«електричне та електронне обладнання» або «ЕЕО» означає обладнання, яке залежить від електричних струмів або електромагнітних полів для належної роботи, та обладнання для вироблення, передавання та вимірювання таких струмів і полів, призначене для використання за номінальної напруги, що не перевищує 1 000 вольт для змінного струму та 1 500 вольт для постійного струму
великогабаритне стаціонарне промислове обладнання означає великогабаритну сукупність машин, обладнання та/або компонентів, що функціонують разом для певного застосування, які постійно встановлюються та демонтуються фахівцями у визначеному місці, а також використовуються і обслуговуються фахівцями на промисловому виробничому об’єкті або в науково-дослідній установі
великогабаритна стаціонарна установка означає великогабаритне поєднання декількох типів апаратури та, у відповідних випадках, інших пристроїв, які:
(i) збираються, встановлюються та демонтуються фахівцями;
(ii) призначені для постійного використання як частина будівлі або споруди у заздалегідь визначеному та призначеному для цього місці; та
(iii) можуть бути замінені тільки таким самим спеціально сконструйованим обладнанням
позашляхова рухома техніка означає машини з бортовим джерелом живлення, експлуатація яких потребує мобільності або безперервного чи напівбезперервного переміщення між послідовністю стаціонарних робочих місць під час роботи
«відходи електричного та електронного обладнання» або «ВЕЕО» означає електричне або електронне обладнання, яке є відходами у значенні статті 3(1) Директиви 2008/98/ЄС, включно з усіма компонентами, вузлами та витратними матеріалами, які є частиною продукту на момент, коли його позбуваються
виробник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка, незалежно від способу продажу, включаючи дистанційну комунікацію у значенні Директиви Європейського Парламенту та Ради 97/7/ЄС від 20 травня 1997 року про захист прав споживачів стосовно дистанційних договорів:
(i) має осідок у державі-члені та виробляє ЕЕО під своїм найменуванням або торговельною маркою,
або доручає розроблення чи виготовлення ЕЕО та реалізує його під своїм найменуванням чи торговельною маркою на території такої держави-члена;
(ii) має осідок в державі-члені та перепродає на території такої держави-члена під своїм найменуванням чи торговельною маркою обладнання, вироблене іншими постачальниками;
торговельний посередник не розглядається як «виробник», якщо на обладнанні знаходиться
торговельна марка виробника, як передбачено у підпункті (i);
(iii) має осідок у державі-члені та на професійній основі вводить в обіг на ринок цієї держави-
члена ЕЕО з третіх країн або з іншої держави-члена; або
(iv) продає ЕЕО за допомогою засобів дистанційної комунікації безпосередньо приватним домогосподарствам або користувачам, відмінним від приватних домогосподарств, у державі-
члені, та має осідок в іншій державі-члені або в третій країні.
Той, хто виключно надає фінансування згідно з угодою про фінансування, не вважається «виробником», якщо тільки він не діє також і як виробник у значенні пунктів (i)–(iv)
розповсюджувач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу в ланцюзі постачання, яка надає ЕЕО на ринку. Це визначення не перешкоджає розповсюджувачу бути одночасно виробником у розумінні пункту (f)
ВЕЕО від приватних домогосподарств означає ВЕЕО, які надходять від приватних домогосподарств та ВЕЕО, які надходять від комерційних, промислових, інституційних та інших
джерел, які за своєю природою й кількістю є схожими з відходами від приватних домогосподарств. Відходи ЕЕО, яке потенційно використовується як приватними домогосподарствами так й іншими користувачами, які не є приватними домогосподарствами, у будь якому випадку вважаються ВЕЕО від приватних домогосподарств
фінансовий договір означає будь-яку угоду або домовленість про позику, оренду, найм або продаж з розстроченням платежу, що стосується будь-якого обладнання, незалежно від того, чи умови такої угоди або домовленості або будь-якої додаткової угоди чи домовленості передбачають, що відбудеться чи може відбутися передання права власності на таке обладнання
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання продукту для розповсюдження, споживання чи використання на ринку держави-члена в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання продукту на ринку на території держави-члена на професійній основі
вилучення означає ручні, механічні, хімічні або металургійні операції, в результаті яких небезпечні речовини, суміші та компоненти виводяться у доступний для ідентифікації потік або стають доступною для ідентифікації частиною потоку в межах процесу оброблення. Речовина, суміш або компонент є доступними для ідентифікації, якщо можливе здійснення моніторингу для перевірки їх екологічно безпечного оброблення
медичний виріб означає медичний виріб або аксесуар у розумінні, відповідно, пункту (a) або (b) статті 1(2) Директиви Ради 93/42/ЄЕС від 14 червня 1993 року про медичні вироби, який є ЕЕО
медичний виріб для діагностики in vitro означає виріб або аксесуар для діагностики in vitro у розумінні, відповідно, пункту (b) або (c) статті 1(2) Директиви Європейського Парламенту та Ради 98/79/ЄС від 27 жовтня 1998 року про медичні вироби для діагностики in vitro, який є ЕЕО
активний медичний виріб, який імплантують означає активний медичний виріб, який імплантують, у розумінні пункту (c) статті 1(2) Директиви Ради 90/385/ЄЕС від 20 червня 1990 року про наближення законодавств держав-членів стосовно активних медичних виробів, які імплантують, який є ЕЕО
допомога означає будь-який захід допомоги, що відповідає критеріям, встановленим у
статті 107(1) Договору
інтенсивність допомоги означає загальну суму допомоги, виражену у відсотках від прийнятних витрат, обидва показники виражені в чистій поточній вартості на момент надання допомоги та до будь-якого вирахування податкових чи інших зборів
авіакомпанія означає будь-яку авіакомпанію, що має чинну ліцензію на здійснення перевезень, видану державою-членом або членом Європейського спільного авіаційного простору відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) No 1008/2008
аеропортовий збір означає ціну чи збір на користь аеропорту, які стягуються з користувачів аеропорту за користування засобами та послугами, які винятково надає аеропорт та які пов’язані з посадкою, зльотом, освітленням і стоянкою повітряних суден, обслуговуванням пасажирів та опрацюванням вантажів, включно зі зборами чи стягненнями за надання послуг наземного обслуговування та стягненнями за забезпечення централізованої інфраструктури наземного обслуговування
інфраструктура аеропорту означає інфраструктуру та обладнання для надання з боку аеропорту аеропортових послуг авіакомпаніям та різноманітним надавачам послуг, у тому числі злітно- посадкові смуги, термінали, перони, руліжні доріжки, централізовану інфраструктуру наземного обслуговування та будь-які інші об’єкти, які безпосередньо використовують у наданні аеропортових послуг, за винятком інфраструктури та обладнання, перш за все необхідних для здійснення неаеронавігаційної діяльності, зокрема автомобільних стоянок, магазинів та ресторанів
аеропорт означає суб’єкта або групу суб’єктів, які здійснюють економічну діяльність з надання аеропортових послуг авіакомпаніям
дохід аеропорту означає дохід від аеропортових зборів без урахування маркетингової підтримки чи будь-яких інших стимулів, які аеропорт надає авіакомпаніям, з урахуванням доходу від неаеронавігаційної діяльності (для здійснення якої не надається публічна підтримка), без урахування будь-якої публічної підтримки та компенсації за виконання завдань у рамках публічної політики або надання послуг загального економічного інтересу
аеропортові послуги означає послуги, які аеропорт або будь-яка з його дочірніх компаній надають авіакомпаніям для забезпечення обслуговування повітряних суден від посадки до зльоту, а також пасажирів і вантажів, для забезпечення можливості авіакомпаній надавати послуги повітряних перевезень, у тому числі надання послуг наземного обслуговування та забезпечення централізованої інфраструктури наземного обслуговування
середньорічний пасажиропотік означає показник, визначений на основі вхідного та вихідного пасажиропотоку протягом двох фінансових років, що передують року, у якому допомога була
нотифікована або надана у випадку допомоги, яка не була нотифікована
капітальні витрати означає амортизацію прийнятних інвестиційних витрат на інфраструктуру та обладнання аеропорту, включно з основними витратами на фінансування
дефіцит фінансування капітальних витрат означає чисту поточну вартість різниці між позитивними й негативними грошовими потоками, включно з інвестиційними витратами на основні засоби, протягом строку дії інвестиції
зона охоплення аеропорту означає географічні межі ринку, які, як правило, встановлюють на відстані приблизно 100 кілометрів або приблизно 60 хвилин їзди автомобілем, автобусом, поїздом або швидкісним поїздом; однак зона охоплення певного аеропорту може бути різною і повинна
враховувати специфіку кожного конкретного аеропорту. Розмір і форма зони охоплення варіюються залежно від аеропорту й залежать від різних характеристик аеропорту, зокрема від його бізнес-моделі, місця розташування та пунктів призначення
витрати на фінансування означає витрати, пов’язані з борговим фінансуванням та фінансуванням шляхом випуску акцій прийнятних інвестиційних витрат; іншими словами, витрати на фінансування враховують частки загальної суми відсотків та винагороди капіталу, що відповідає фінансуванню прийнятних інвестиційних витрат, без урахування фінансування робочого капіталу, інвестицій в неаеронавігаційну діяльність або інших інвестиційних проектів
дата надання допомоги означає дату взяття державою-членом на себе юридично закріпленого зобов’язання про надання допомоги, на яке можна покликатися перед національним судом
прийнятні інвестиційні витрати означає витрати, пов’язані з інвестуванням в інфраструктуру аеропорту, зокрема витрати на планування, однак без урахування інвестиційних витрат на неаеронавігаційну діяльність, інвестиційних витрат на обладнання для послуг наземного обслуговування, звичайних витрат на технічне обслуговування та витрат на виконання завдань у рамках публічної політики
послуги наземного обслуговування означає послуги, що надаються користувачам аеропортів в аеропортах, як описано в додатку до Директиви Ради 96/67/ЄС та в будь-якому подальшому законодавстві про доступ до ринку наземного обслуговування в аеропортах
швидкісний поїзд означає поїзд, здатний досягати швидкості понад 200 км/год
інвестиційна допомога означає допомогу на фінансування основних засобів, зокрема, з метою покрити дефіцит фінансування капітальних витрат
чиста поточна вартість означає різницю між позитивними й негативними грошовими потоками протягом строку дії інвестиції, дисконтованими до їх поточної вартості з використанням вартості капіталу, тобто звичайну необхідну норму прибутку, яку компанія застосовує в інших подібних інвестиційних проектах, або, якщо така норма відсутня, вартість капіталу компанії в цілому або
очікувані прибутки, які є характерними для аеропортового сектора
неаеронавігаційна діяльність означає надання комерційних послуг авіакомпаніям чи іншим користувачам аеропорту, зокрема надання допоміжних послуг пасажирам, експедиторам або
іншим надавачам послуг, здавання в оренду офісів та магазинів, надання послуг із паркування та готельних послуг
операційна допомога означає допомогу на покриття «операційного дефіциту фінансування» у формі авансового платежу чи в формі періодичних платежів на покриття очікуваних операційних витрат (періодичних разових виплат)
операційні витрати означає основні витрати аеропорту, пов’язані з наданням аеропортових послуг, включно з такими категоріями витрат, як витрати на персонал, послуги за контрактом, зв’язок, відходи, енергопостачання, технічне обслуговування, оренду та адміністрування, проте без урахування капітальних витрат, маркетингової підтримки або будь-яких інших стимулів, які аеропорт надає авіакомпаніям, а також витрат, що належать до сфери публічної політики
операційний дефіцит фінансування означає операційні збитки аеропорту за відповідний період, дисконтовані до їх поточної вартості з використанням вартості капіталу, тобто це дефіцит
(виражений у чистій поточній вартості) між доходами та операційними витратами аеропорту
розсудлива маржа рентабельності означає рівень прибутковості капіталу, наприклад, такий, що вимірюється як внутрішня норма прибутку (IRR), яку підприємство зазвичай планує отримати з інвестицій з аналогічним рівнем ризику
регіональний аеропорт означає аеропорт із середньорічним пасажиропотоком до 3 мільйонів пасажирів
віддалені регіони означає найвіддаленіші регіони, Мальту, Кіпр, Сеуту, Мелілью, острови, які є частиною території держави-члена, та малозаселені території
малозаселені території означає регіони NUTS 2 зі щільністю населення менш ніж 8 осіб на км2 або регіони NUTS 3 зі щільністю населення менш ніж 12,5 осіб на км2 (на основі даних Євростату про щільність населення)
початок робіт означає початок будівельних робіт у рамках інвестиційного проекту або перше підтверджене зобов’язання щодо замовлення обладнання чи інше зобов’язання, що тягне за собою незворотність інвестицій, залежно від того, яка з цих подій настане першою, та не включає підготовчих робіт, таких як отримання дозволів та підготування попереднього техніко-економічного обґрунтування
цінні папери означає обігові цінні папери, як означено в пункті (44) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС за винятком інструментів грошового ринку, як означено в пункті (17) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС, зі строком погашення менше 12 місяців
пайові цінні папери означає акції та інші обігові цінні папери, еквівалентні акціям у компаніях, а також будь-який інший тип обігових цінних паперів, які надають право на придбання будь-яких із зазначених вище цінних паперів у результаті їх конвертації або здійснення наданих ними прав, за умови, що цінні папери останнього типу випущені емітентом базисних акцій або суб’єктом, що належить до групи такого емітента;
непайові цінні папери означає всі цінні папери, які не є пайовими цінними паперами
публічна пропозиція цінних паперів означає повідомлення особам у будь-якій формі та за допомогою будь-яких засобів із зазначенням достатньої інформації про умови пропозиції та пропоновані цінні папери, щоб надати інвестору можливість ухвалити рішення про придбання таких цінних паперів або здійснення підписки на них. Це означення також застосовується до розміщення цінних паперів через фінансових посередників
кваліфіковані інвестори означає осіб або суб’єктів, зазначених у пунктах (1)–(4) секції І додатка ІІ до Директиви 2014/65/ЄС, а також осіб або суб’єктів, які, за запитом, вважаються професійними клієнтами згідно із секцією ІІ зазначеного додатка або визнаються прийнятними контрагентами згідно зі статтею 30 Директиви 2014/65/ЄС, крім випадків укладення ними угоди, щоб вважатися непрофесійними клієнтами згідно із четвертим параграфом секції І зазначеного додатка. Для цілей застосування першого речення цього пункту інвестиційні фірми та кредитні установи повинні, за запитом емітента, надати емітенту класифікацію їхніх клієнтів із дотриманням відповідних законів про захист даних
«малі та середні підприємства» або «МСП» означає будь-що із зазначеного нижче:
(i) компанії, які, згідно з їхньою останньою річною або консолідованою звітністю, відповідають принаймні двом із таких трьох критеріїв: середня чисельність працівників протягом фінансового року менша за 250, загальний баланс не перевищує 43 000 000 євро і річний чистий оборот не перевищує 50 000 000 євро;
(ii) малі та середні підприємства, як означено в пункті (13) статті 4(1) Директиви 2014/65/ЄС;
емітент означає юридичну особу, яка випускає або пропонує випустити цінні папери
оферент означає юридичну або фізичну особу, яка здійснює публічну пропозицію цінних паперів
рекламні оголошення означає повідомлення з такими двома характеристиками:
(i) воно стосується конкретної публічної пропозиції цінних паперів або допуску до торгів на регульованому ринку;
(ii) воно має на меті просування потенційної підписки на цінні папери або їх придбання;
«держава-член розташування головного офісу» або «рідна держава-член» означає:
(i) для всіх емітентів цінних паперів, заснованих у Союзі, які не згадуються в пункті (іі), — державу-члена, у якій емітент має зареєстрований офіс;
(ii) для будь-яких випусків непайових цінних паперів, номінал одиниці яких становить принаймні 1 000 євро, і для будь-яких випусків непайових цінних паперів, що надають право на придбання будь-яких обігових цінних паперів або отримання грошової суми у результаті їх конвертації або здійснення наданих ними прав, за умови, що емітент таких непайових цінних паперів не є емітентом базисних цінних паперів або суб’єктом, що
належить до групи такого емітента, — державу-члена, у якій емітент має зареєстрований офіс, або, у випадках, коли цінні папери були або будуть допущені до торгів на регульованому ринку або коли здійснюється публічна пропозиція цінних паперів, — за вибором емітента, оферента або особи, що подає заявку на допуск до торгів на регульованому ринку. Те саме положення застосовується до непайових цінних паперів у валюті, іншій ніж євро, за умови, що їхній мінімальний номінал у такій валюті майже еквівалентний 1 000 євро;
(iii) для всіх емітентів цінних паперів, заснованих у третій країні, які не згадуються в пункті (іі), — державу-члена, у якій уперше здійснюватимуть публічну пропозицію цінних паперів або вперше подають заявку на допуск до торгів на регульованому ринку, за вибором емітента, оферента або особи, що подає заявку на допуск до торгів на регульованому ринку, за умови ухвалення подальшого рішення емітентами, заснованими у
третій країні, за будь-якої із зазначених нижче обставин:
— якщо рідна держава-член не була визначена за вибором таких емітентів;
— згідно з пунктом (i)(iii) статті 2(1) Директиви 2004/109/ЄС;
держава-член ведення діяльності означає державу-члена, у якій здійснюють публічну пропозицію цінних паперів або подають заявку на допуск до торгів на регульованому ринку
якщо вона відмінна від держави-члена розташування головного офісу
компетентний орган означає орган, призначений кожною державою-членом згідно зі
статтею 31, якщо інше не передбачене в цьому Регламенті
компанія колективного інвестування, за винятком компаній колективного інвестування
закритого типу означає пайові фонди та інвестиційні компанії, які мають обидві зазначені нижче характеристики:
(i) вони залучають капітал низки інвесторів з метою його інвестування згідно з визначеною інвестиційною політикою в інтересах таких інвесторів;
(ii) зворотний викуп або погашення їхніх паїв за запитом власника прямо або опосередковано здійснюється за рахунок їхніх активів
паї компанії колективного інвестування означає цінні папери, випущені компанією
колективного інвестування, що засвідчують права учасників такої компанії на її активи
затвердження означає позитивну дію, що здійснюється за результатами перевірки компетентним органом держави-члена розташування головного офісу повноти, узгодженості та зрозумілості інформації, наведеної у проспекті
базовий проспект означає проспект, який відповідає положенням статті 8 та, за вибором емітента, остаточним умовам пропозиції
робочі дні означає робочі дні відповідного компетентного органу, за винятком субот, неділь та
офіційних свят, як означено в положеннях національного права, застосовних до такого
компетентного органу
емітент третьої країни означає емітента, заснованого у третій країні
строк дії пропозиції означає період, протягом якого потенційні інвестори можуть придбати
відповідні цінні папери або здійснити підписку на них
довговічний носій означає будь-який інструмент, що:
(i) дає клієнту можливість зберігати інформацію, адресовану особисто цьому клієнту, у спосіб, що уможливлює її подальше використання, і протягом періоду, достатнього для цілей такої інформації; та
(ii) дає можливість відтворювати збережену інформацію в незмінному вигляді
ціна продажу означає кінцеву ціну за одиницю продукту або за визначену кількість продукту, включно з ПДВ та іншими податками
ціна за одиницю означає кінцеву ціну, включно з ПДВ та іншими податками, за один кілограм, один літр, один метр, один квадратний метр чи один кубічний метр продукту або за іншу одиницю вимірювання, яку зазвичай широко використовують у відповідній державі-члені при реалізації конкретних продуктів
продукти, що їх продають насипом/наливом означають нефасовані продукти, які
відмірюють у присутності споживача
продавець означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка продає чи пропонує до продажу продукти, що належать до сфери її комерційної чи професійної діяльності
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка купує продукти для цілей, що не належать до сфери її комерційної чи професійної діяльності
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка в комерційних практиках, які охоплює ця Директива, діє для цілей, що виходять за межі її господарської, підприємницької, ремісничої або професійної діяльності
торговець означає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка в комерційних практиках, які охоплює ця Директива, діє в цілях, пов’язаних з її господарською, підприємницькою, ремісничою або професійною діяльністю, а також будь-яку особу, що діє від імені або за дорученням торговця
продукт означає будь-який товар або послугу, в тому числі нерухоме майно, цифрову послугу та цифровий контент, а також права та обов’язки
комерційні практики бізнесу щодо споживачів (також комерційні практики) означає будь-які дію, бездіяльність, лінію поведінки або представництва, комерційне повідомлення, у тому числі рекламне та маркетингове, що їх здійснює торговець і які
прямо пов’язані із просуванням, продажем або постачанням продукту споживачам
істотно спотворювати економічну поведінку споживачів означає використання комерційної практики для суттєвого погіршення здатності споживача ухвалити обґрунтоване рішення, таким чином спонукаючи споживача ухвалити рішення про операцію, яке за інших обставин він не ухвалив би
кодекс поведінки означає угоду або набір правил, що не встановлені в законах, підзаконних нормативно-правових актах або адміністративних положеннях держави-члена і визначають поведінку торговців, які зобов’язуються дотримуватись кодексу в контексті однієї чи кількох конкретних комерційних практик або секторів
підприємницької діяльності
автор кодексу означає будь-якого суб’єкта, у тому числі торговця або групу торговців, який відповідає за розроблення та перегляд кодексу поведінки та/або за контроль за дотриманням кодексу особами, які зобов’язалися його дотримуватися
професійна сумлінність означає стандарт особливих навичок і обачності, застосування якого до споживачів обґрунтовано очікують від торговця та який відповідає чесній ринковій практиці та/або загальному принципу добросовісності у сфері діяльності торговця
запрошення придбати означає комерційне повідомлення, в якому зазначені характеристики та ціна продукту у спосіб, що відповідає належному засобу комерційного повідомлення і дає змогу споживачеві здійснити купівлю
неналежний вплив означає використання владних повноважень щодо споживача з метою здійснення тиску, навіть без застосування або погрози застосування фізичної сили, у спосіб, який істотно обмежує здатність споживача ухвалити обґрунтоване рішення
рішення про операцію означає будь-яке рішення, ухвалене споживачем щодо того, чи варто купувати, повністю або частково оплачувати продукт, зберігати чи розпоряджатися продуктом або реалізовувати передбачене договором право щодо продукту, діяти чи утримуватися від дій, а також як і на яких умовах здійснювати все зазначене вище
регульована професія означає вид професійної діяльності або групу видів професійної діяльності, доступ до яких, здійснення яких або один із способів здійснення яких прямо або опосередковано (на підставі законів, підзаконних нормативно-правових актів або адміністративних положень) залежить від наявності спеціальних професійних кваліфікацій
рейтинг означає відносну популярність продуктів, представлену, організовану чи повідомлену торговцем, незалежно від технологічних засобів, що їх використовують для такої презентації, організації чи повідомлення
електронний торговельний майданчик означає послугу з використанням програмного забезпечення, у тому числі вебсайт, частину вебсайту або програму, управління якою здійснює торговець або інша особа від його імені, що дає змогу споживачам укладати дистанційні договори з іншими торговцями або споживачами
договір купівлі-продажу означає будь-який договір, згідно з яким продавець передає або зобов’язується передати право власності на товар споживачеві, а споживач сплачує або зобов’язується сплатити його ціну
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка за договорами, охопленими цією Директивою, діє для цілей, що виходять за межі її комерційної, господарської, ремісничої або професійної діяльності
продавець означає будь-яку фізичну або юридичну особу, приватну або державну, що діє, у тому числі через будь-яку іншу особу, яка діє від її імені або за її дорученням, у цілях, пов’язаних з її комерційною, господарською, ремісничою або професійною діяльністю, за договорами, охопленими цією Директивою
виробник означає виробника товарів, імпортера товарів на територію Союзу або будь-яку особу, яка претендує на статус виробника, розміщуючи своє найменування, торговельну марку чи інший характерний знак на товарах
товари означає:
(a) будь-які матеріальні рухомі предмети; вода, газ та електроенергія розглядаються як товари в розумінні цієї Директиви, якщо вони виставлені на продаж в обмеженому обсязі або чітко визначеній кількості;
(b) будь-які матеріальні рухомі предмети, що містять цифровий контент або цифрові послуги, які вбудовані в такі товари або взаємопов’язані з ними у спосіб, за якого відсутність відповідного цифрового контенту чи цифрової послуги перешкоджатиме виконанню товарами своїх функцій («товари з цифровими елементами»)
цифровий контент означає дані, створені та надані в цифровому форматі
цифрова послуга означає:
(a) послугу, яка дає змогу споживачеві створювати, опрацьовувати або зберігати дані у цифровому форматі чи отримувати доступ до них; або
(b) послугу, яка дає змогу обмінюватися даними в цифровому форматі, завантаженими або створеними споживачем чи іншими користувачами такої послуги, або здійснювати будь-яку іншу взаємодію з ними
сумісність означає здатність товарів функціонувати з апаратним або програмним забезпеченням, з яким зазвичай використовують товари такого самого типу, без необхідності перетворення товарів, апаратного чи програмного забезпечення
функціональність означає здатність товару виконувати свої функції з огляду на його призначення
взаємодійність означає здатність товарів функціонувати з апаратним або програмним забезпеченням, що відрізняється від того, з яким зазвичай використовують товари такого самого типу
довговічний носій означає будь-який інструмент, який дає змогу споживачу або продавцю зберігати інформацію, адресовану особисто такій особі, у спосіб, що уможливлює доступ до неї в майбутньому протягом періоду, достатнього для цілей такої інформації, та відтворення збереженої інформації в незмінному вигляді
комерційна гарантія означає будь-яке зобов’язання продавця або виробника (гаранта) перед споживачем на додаток до юридичного зобов’язання продавця, що стосується гарантії відповідності, відшкодувати сплачену ціну або замінити, відремонтувати чи обслуговувати товари будь-яким способом, якщо вони не відповідають специфікаціям чи будь-яким іншим вимогам, що не пов’язані з відповідністю, визначеним у гарантійній заяві чи відповідній рекламі, доступній на момент укладення договору або до нього
довговічність означає здатність товарів зберігати свої необхідні функції та продуктивність в умовах звичайного використання
безкоштовно означає без оплати необхідних витрат, зазнаних при приведенні товару у відповідність, зокрема вартості відправлення поштою, транспортування, праці або матеріалів
публічний аукціон означає спосіб продажу, за якого продавець пропонує товари чи послуги споживачам, які відвідують аукціон або мають змогу бути присутніми на аукціоні особисто, в рамках прозорої конкурентної процедури торгів, яку проводить організатор аукціону, і за якої переможець зобов’язується придбати товари чи послуги
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка за договорами, які охоплює ця Директива, діє для цілей, що виходять за межі її комерційної, підприємницької або професійної діяльності
продавець або надавач означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка за договорами, які охоплює ця Директива, діє для цілей, пов’язаних із її комерційною, підприємницькою або професійною діяльністю, незалежно від того, чи вона перебуває у публічній чи у приватній власності
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка, за договорами, які охоплює ця
Директива, діє для цілей, що виходять за межі її господарської, підприємницької, ремісничої або професійної діяльності
торговець означає будь-яку фізичну особу або будь-яку юридичну особу, приватну або державну, що діє, у тому числі через будь-яку іншу особу, яка діє від її імені або за її дорученням, у цілях, пов’язаних з її комерційною, господарською, ремісничою або професійною діяльністю, у зв’язку з договорами, які охоплює ця Директива
товари, виготовлені за специфікаціями споживача означає незбірні товари, виготовлені на основі індивідуального вибору або рішення споживача
договір купівлі-продажу означає будь-який договір, згідно з яким торговець передає або зобов’язується передати право власності на товар споживачу, в тому числі будь-який договір, предметом якого є як товари, так і послуги
договір про надання послуг означає будь-який договір, окрім договору купівлі-продажу, згідно з яким торговець надає або зобов’язується надати послугу, в тому числі цифрову послугу, споживачу
дистанційний договір означає будь-який договір, укладений між торговцем і споживачем згідно з організованою схемою дистанційного продажу товарів або надання послуг без одночасної фізичної присутності торговця та споживача і з виключним використанням одного або більше засобів дистанційної комунікації до моменту укладення договору включно
договір, укладений поза комерційним приміщенням означає будь-який договір між торговцем і споживачем:
(a) укладений за одночасної фізичної присутності торговця та споживача в місці, що не є комерційним приміщенням торговця;
(b) укласти який запропонував споживач за тих самих обставин, що зазначені в пункті (a);
(c) укладений в комерційному приміщенні торговця або за допомогою будь-яких засобів дистанційної комунікації безпосередньо після особистого та індивідуального звернення до споживача в місці, яке не є комерційним приміщенням торговця, за одночасної фізичної присутності торговця та споживача; або
(d) укладений під час екскурсії, організованої торговцем із метою або для цілей просування і продажу товарів чи послуг споживачу
комерційне приміщення означає:
(a) будь-яке нерухоме майно — приміщення роздрібної торгівлі, де торговець здійснює свою діяльність на постійній основі; або
(b) будь-яке рухоме майно — приміщення роздрібної торгівлі, де торговець зазвичай здійснює свою діяльність
довговічний носій означає будь-який інструмент, який дає змогу споживачу або торговцю зберігати інформацію, адресовану особисто йому, у спосіб, що уможливлює доступ до неї в майбутньому протягом періоду, достатнього для цілей такої інформації, та відтворення збереженої інформації в незмінному вигляді
фінансова послуга означає будь-яку послугу банківського, кредитного, страхового, індивідуального пенсійного, інвестиційного або платіжного характеру
публічний аукціон означає спосіб продажу, за якого торговець пропонує товари чи
послуги споживачам, які відвідують аукціон або мають змогу бути присутніми на аукціоні особисто, в рамках прозорої конкурентної процедури торгів, яку проводить організатор аукціону, і за якої переможець зобов’язується придбати товари чи послуги
комерційна гарантія означає будь-яке зобов’язання торговця або виробника (гаранта) перед споживачем на додаток до юридичного зобов’язання торговця, що стосується гарантії відповідності, відшкодувати сплачену ціну або замінити, відремонтувати чи обслуговувати товари будь-яким способом, якщо вони не відповідають специфікаціям чи будь-яким іншим вимогам, що не пов’язані з відповідністю, визначеним у гарантійній заяві чи відповідній рекламі, доступній на момент укладення договору або до нього
додатковий договір означає договір, за яким споживач придбаває товари або послуги, передбачені дистанційним договором або договором, укладеним поза комерційним приміщенням, коли такі товари постачає або такі послуги надає торговець чи третя сторона на підставі домовленостей між відповідною третьою стороною та торговцем
електронний торговельний майданчик означає послугу з використанням програмного забезпечення, у тому числі вебсайт, частину вебсайту або програму, управління якою здійснює торговець або інша особа від його імені, що дає змогу споживачам укладати дистанційні договори з іншими торговцями або споживачами
постачальник послуг електронного торговельного майданчика означає будь-якого торговця, який надає послуги електронного торговельного майданчика споживачам
споживач означає будь-яку фізичну особу, яка діє для цілей, що виходять за межі її комерційної, господарської, ремісничої або професійної діяльності
торговець означає будь-яку фізичну особу або будь-яку юридичну особу, приватну або державну, що діє, у тому числі через будь-яку іншу особу, яка діє від її імені або за її дорученням, у цілях, пов’язаних з її комерційною, господарською, ремісничою або професійною діяльністю
договір купівлі-продажу означає будь-який договір, згідно з яким торговець передає або зобов’язується передати право власності на товар споживачеві, а споживач сплачує або зобов’язується сплатити його ціну, в тому числі будь-який договір, предметом якого є як товари, так і послуги
договір про надання послуг означає будь-який договір, окрім договору купівлі-продажу, згідно з яким торговець надає або зобов’язується надати послугу споживачу, а споживач сплачує або зобов’язується сплатити її ціну
внутрішній спір означає спір у сфері договірних відносин, що виникає із договору купівлі-продажу чи договору про надання послуг, якщо на момент замовлення споживачем товарів чи послуг споживач проживає у тій самій державі-члені, в якій свій осідок має торговець
транскордонний спір означає спір у сфері договірних відносин, що виникає із договору купівлі-продажу чи договору про надання послуг, якщо на момент замовлення споживачем товарів чи послуг споживач проживає у державі-члені, відмінній від тієї, в якій свій осідок має торговець
суб’єкт АВС означає будь-який суб’єкт, незалежно від назви або позначення, що створений безстроково, пропонує вирішення спору за допомогою процедури АВС і
включений до відповідного списку згідно зі статтею 20(2)
компетентний орган означає будь-який орган публічної влади, призначений державою-членом для цілей цієї Директиви та створений на національному, регіональному або місцевому рівні
проект означає:
— виконання будівельних робіт або робіт зі встановлення інших установок або систем,
— інше втручання у природне середовище або ландшафт, у тому числі втручання, пов’язане з видобування корисних копалин;
організатор означає заявника, який подає заяву про надання дозволу для приватного проекту, або орган публічної влади, що ініціює проект
дозвіл на реалізацію означає рішення компетентного органу або органів, яке надає організатору право реалізувати проект
громадськість означає одну або більше фізичних чи юридичних осіб та, відповідно до національного законодавства або практики, їх асоціації, організації чи групи
заінтересована громадськість означає громадськість, на яку впливають чи можуть вплинути процедури вироблення й ухвалення рішень, зазначені у статті 2(2), або яка має до них інтерес. Для цілей цього означення неурядові організації, які сприяють охороні довкілля та відповідають будь-яким вимогам згідно з національним правом, вважаються такими, що мають інтерес
компетентний орган або органи означає орган або органи, призначені державами-членами відповідальними за виконання обов’язків, які виникають із цієї Директиви
оцінювання впливу на довкілля означає процес, який включає:
(i) підготовку організатором звіту з оцінювання впливу на довкілля, як вказано у статті 5(1) і (2);
(ii) проведення консультацій, як вказано у статті 6 та, у відповідних випадках, у статті 7;
(iii) аналіз компетентним органом інформації, наведеної у звіті з оцінювання впливу на довкілля, і будь-якої додаткової інформації, наданої, за необхідності, організатором згідно зі статтею 5(3), а також будь-якої відповідної інформації, отриманої в результаті консультацій згідно зі статтями 6 і 7;
(iv) надання компетентним органом мотивованого висновку щодо значного впливу проекту на довкілля з урахуванням результатів аналізу, зазначеного у пункті (ііі), та, у відповідних випадках, власного додаткового аналізу; та
(v) включення мотивованого висновку компетентного органу до будь-яких рішень, зазначених у статті 8а
органічне виробництво означає застосування, в тому числі під час перехідного періоду, про який йдеться в статті 10, методів виробництва, що відповідають вимогам цього Регламенту на всіх етапах виробництва, підготовки й розповсюдження
органічний продукт означає продукт, який є результатом органічного виробництва, відмінний від продукту, виробленого під час перехідного періоду, про який йдеться в статті 10. Продукти рибальства або полювання на диких тварин не вважаються органічними продуктами
сільськогосподарська сировина означає сільськогосподарський продукт, який не піддавався будь-якій операції консервування або переробки
превентивні заходи означає заходи, яких мають вживати оператори на кожному етапі виробництва, підготовки і розповсюдження, щоб забезпечити збереження біорізноманіття та якість ґрунту, заходи, спрямовані на профілактику та контроль хвороб і шкідників, а також заходи, які мають вживати для запобігання негативному впливу на довкілля, здоров’я тварин і здоров’я рослин
запобіжні заходи означає заходи, яких мають вживати оператори на кожному етапі виробництва, підготовки і розповсюдження, щоб уникнути забруднення продуктами або речовинами, використання яких в органічному виробництві не дозволене відповідно до цього Регламенту, й уникнути змішування органічних продуктів з неорганічними продуктами
перехід означає перехід від неорганічного до органічного виробництва протягом певного періоду, під час якого застосовуються положення цього Регламенту щодо органічного виробництва
продукт перехідного періоду означає продукт, вироблений протягом перехідного періоду, про який йдеться в статті 10
господарство це всі виробничі одиниці, які працюють під єдиним управлінням з метою виробництва живих або неперероблених сільськогосподарських продуктів, у тому числі продуктів, що походять з аквакультури та бджільництва, зазначених у пункті (a) статті 2(1), або продуктів, що входять до переліку додатка І, крім ефірних олій і дріжджів
виробничий підрозділ означає всі активи господарства, такі як потужності для первинного виробництва, земельні ділянки, пасовища, відкриті майданчики, приміщення для худоби або їхні частини, вулики, рибні ставки, закриті системи та споруди для водоростей або тварин аквакультури, установки для вирощування, отримані в концесію ділянки узбережжя або морського дна, а також потужності для зберігання сільськогосподарських культур, продуктів рослинництва, продуктів з водоростей, продуктів тваринництва, сировини й будь-яких інших відповідних допоміжних продуктів, якими управляють, як описано в пункті (10), пункті (11) або пункті (12)
органічний виробничий підрозділ означає виробничий підрозділ, за винятком процесу перебування у перехідному періоді, про який йдеться в статті 10, яким управляють з дотриманням вимог, що застосовуються до органічного виробництва
виробничий підрозділ перехідного періоду означає виробничий підрозділ у процесу перебування у перехідному періоді, про який йдеться в статті 10, яким управляють з дотриманням вимог, що застосовуються до органічного виробництва; він може складатися з земельних ділянок або інших активів, для яких перехідний період, про який йдеться в статті 10, починається в різний час
неорганічний виробничий підрозділ означає виробничий підрозділ, до якого при управлінні не застосовуються вимоги з органічного виробництва
оператор означає фізичну або юридичну особу, яка відповідає за забезпечення дотримання вимог цього Регламенту на кожному підконтрольному їй етапі виробництва, підготовки і розповсюдження
фермер означає фізичну або юридичну особу чи групу фізичних або юридичних осіб, незалежно від статусу такої групи та її членів згідно з національним законодавством, яка провадить сільськогосподарську діяльність
репродуктивний матеріал рослин означає рослини та всі частини рослин, у тому числі насіння, на будь-якій стадії росту, здатні виробляти цілі рослини та призначені для цього
органічний гетерогенний матеріал означає групу рослин у межах єдиного ботанічного таксона найнижчого відомого рангу, яка:
(a) представляє спільні фенотипові характеристики;
(b) характеризується високим рівнем генетичного й фенотипового розмаїття між окремими репродуктивними одиницями, тож ця група рослин представлена матеріалом у цілому, а не малою кількістю одиниць;
(c) не є сортом у розумінні статті 5(2) Регламенту Ради (ЄС) № 2100/94
(d) не є сумішшю сортів; і
(e) була вирощена відповідно до цього Регламенту
материнська рослина означає ідентифіковану рослину, з якої беруть рослинний репродуктивний матеріал для відтворення нових рослин
покоління означає групу рослин, які становлять єдиний етап у спадковій лінії рослин
рослинництво означає виробництво сільськогосподарської продукції рослинництва включаючи заготівлю об’єктів рослинного світу для комерційних цілей
біодинамічні препарати означають суміші, які традиційно використовують у біодинамічному сільському господарстві
тваринництво означає виробництво домашніх або одомашнених наземних тварин, у тому числі комах
веранда означає додаткову покриту неізольовану зовнішню частину будівлі, призначеної для птиці, найдовша сторона якої зазвичай має дротяну або сітчасту огорожу, з вуличними температурними умовами, природним і, за необхідності, штучним освітленням, і з підстилкою на підлозі
курчата означають молоді особини виду Gallus gallus віком менше ніж 18 тижнів
кури-несучки означають особини виду Gallus gallus, призначені для виробництва яєць для споживання, віком щонайменше 18 тижнів
аквакультурний комплекс з системою рециркуляції замкненого циклу означає об’єкт на землі або на судні, де відбувається виробництво аквакультури в замкнутому середовищі з рециркуляцією води, яке залежить від постійного забезпечення енергією з зовнішнього джерела для стабілізації середовища для тварин аквакультури
енергія з відновлюваних джерел означає енергію з відновлюваних невикопних джерел, таких як енергія вітру, сонячна енергія, геотермальна енергія, енергія хвиль, енергія припливів і відпливів, гідроенергія, енергія звалищного газу, газу з установок для очищення стічних вод і біогазу
інкубатор означає місце для розведення, виведення й вирощування тварин аквакультури, зокрема риби й молюсків, на ранніх етапах життя
розплідник означає місце, в якому проводиться проміжний етап виробництва продукції аквакультури, між стадією інкубатора та відгодівлі. Стадія розплідника завершується в першу третину виробничого циклу, за винятком видів, які проходять процес смолтифікації
полікультура означає спільне вирощування в аквакультурі двох або більше видів, зазвичай з різних трофічних рівнів
виробничий цикл означає життєвий цикл тварини аквакультури або водорості, з найбільш раннього етапу життя (для тварин аквакультури — запліднені яйця) до вилову або збирання
місцеві види означає види аквакультури, які не є чужорідними або немісцевими в розумінні, відповідно, пунктів (6) і (7) статті 3 Регламенту Ради (ЄС) № 708/2007, а також видів, внесених до переліку додатка IV до згаданого Регламенту
ветеринарне лікування означає всі курси терапевтичного або профілактичного лікування, спрямовані проти виникнення конкретної хвороби
підготовка означає операції із консервування або переробки органічних продуктів чи продуктів перехідного періоду, або будь-які інші операції, які виконуються по відношенню до непереробленого продукту без зміни початкового продукту, такі як забій, нарізання, очищення (миття) або помол, а також пакування, маркування або зміни в маркуванні, пов’язані з органічним виробництвом
простежуваність означає здатність простежити й відслідкувати харчовий продукт, корми або будь-який продукт, згаданий у статті 2(1), і будь-яку речовину, призначену для включення, або очікується, що вона буде включена до харчового продукту, корму чи будь-якого продукту, згаданого у статті 2(1), на всіх етапах виробництва, підготовки і розповсюдження
етап виробництва, підготовки і розповсюдження означає будь-який етап від первинного виробництва органічного продукту, його зберігання, переробки, транспортування та реалізація чи постачання кінцевому споживачу, де стосується, маркування продукту, рекламування, імпорт, експорт і підрядна діяльність
інгредієнт означає інгредієнт у розумінні пункту (f) статті 2(2) Регламенту (ЄС)
№ 1169/2011 або, для продуктів, які не є харчовими продуктами — будь-яка речовина або продукт, використані у виробництві чи підготовці продуктів, і які досі присутні в готовому продукті, навіть у зміненій формі
маркування означає будь-які слова, деталі, торгові марки, комерційну назву, зображення або символ, що стосуються продукту, які розміщуються на будь- якій упаковці, документі, написі, етикетці, кільці або обгортці, які супроводжують цей продукт або відносяться до нього
рекламування означає будь-яке представлення продукту громадськості будь- яким способом крім етикетки, призначене для того, щоб впливати на ставлення, переконання й поведінку та формувати їх, або здатне чинити такий вплив, щоб прямо чи непрямо стимулювати продаж продуктів
установа контролю означає означає орган органічного контролю в розумінні пункту (4) статті 3 Регламенту (ЄС) 2017/625, або орган, визнаний Комісією чи третьою країною, яка визнана Комісією для цілей здійснення контролю в третіх країнах для ввезення органічних продуктів і продуктів перехідного періоду в Союз
орган контролю означає орган з делегованими повноваженнями в розумінні пункту (5) статті 3 Регламенту (ЄС) 2017/625, або орган, визнаний Комісією чи третьою країною, яка визнана Комісією для цілей здійснення контролю в третіх країнах для ввезення органічних продуктів і продуктів перехідного періоду в Союз
невідповідність означає недотримання вимог цього Регламенту або недотримання вимог делегованих або імплементаційних актів, ухвалених згідно з цим Регламентом
генетично модифікований організм або ГМО означає генетично модифікований організм у розумінні пункту (2) статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2001/18/ЄС, не отриманий за допомогою методів генетичної модифікації, включених у перелік додатка I.B до цієї Директиви
вироблений з ГМО означає отриманий цілком або частково з ГМО, але який не містить ГМО і не складається з ГМО
вироблений за допомогою ГМО означає отриманий з використанням ГМО як останнього живого організму в процесі виробництва, але який не містить ГМО, не складається з ГМО і не є виробленим з ГМО
еквівалентність означає реалізацію одних і тих самих цілей і принципів через застосування правил, які забезпечують той самий рівень гарантії відповідності
пташник означає стаціонарну або мобільну будівлю для утримання зграй птиці, яка включає всі поверхні, що мають дах, у тому числі веранду; будинок може бути розділений на окремі приміщення, в кожному з яких утримується окрема зграя
пов’язане з ґрунтом рослинництво означає виробництво в живому ґрунті або в ґрунті, змішаному з матеріалами й продуктами, дозволеними в органічному виробництві, або удобреному такими матеріалами й продуктами, пов'язане з перехідним горизонтом та материнською породою
цілісність органічних продуктів або продуктів перехідного періоду означає той факт, що відповідний продукт не виказує невідповідності, яка:
(a) на будь-якому етапі виробництва, підготовки і розповсюдження впливає на органічні характеристики продукту або на характеристики продукту перехідного періоду; або
(b) є повторюваною або навмисною
загін означає огороджену територію, на якій є частина, де тварини мають захист від несприятливих погодних умов
птиця на відгодівлі означає птицю, призначену для виробництва м’яса
зграя в контексті відділень пташника означає групу птахів, яких утримують разом, без змішування з іншими видами птиці, і які мають виділені для них зони в приміщенні та на відкритих майданчиках
півень яєчної породи означає самця породи курей яєчного напрямку, призначеного для виробництва м’яса
пулярка означає самицю виду Gallus gallus, призначену для виробництва м’яса, яку забивають у віці щонайменше 120 днів
імпортер означає фізичну або юридичну особу, яка має осідок у Союзі та підлягає системі контролю, зазначеній у Регламенті (ЄС) 2018/848, яка самостійно або через представника представляє відправлення з метою випуску для вільного обігу у Союзі
відповідальний за відправлення оператор означає для цілей статті 6(4) Делегованого Регламенту (ЄС) 2021/2306 і Делегованого Регламенту Комісії (ЄС) 2019/2123, імпортера або фізичну чи юридичну особу, яка має осідок у Союзі та представляє відправлення у пункті прикордонного контролю від імені імпортера
перший вантажоодержувач означає фізичну або юридичну особу, яка має осідок у Союзі та підлягає зазначеній у Регламенті (ЄС) 2018/848 системі контролю, якій імпортер доставляє відправлення після випуску для вільного обігу, і яка отримує його для подальшої підготовки та/або реалізації
вантажоодержувач означає фізичну або юридичну особу, яка має осідок у Союзі та підлягає зазначеній у Регламенті (ЄС) 2018/848 системі контролю, якій імпортер доставляє отриману в результаті розділення відправлення партію після випуску для вільного обігу, і яка отримує її для подальшої підготовки та/або реалізації
відправлення означає відправлення, у розумінні статті 3 пункт (37) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/625, продуктів, призначених для введення в обіг у Союзі як органічних продуктів або продуктів перехідного періоду; проте у випадку органічних продуктів і продуктів перехідного періоду, звільнених від офіційного контролю в пункті прикордонного контролю згідно з Делегованим Регламентом Комісії (ЄС) 2021/2305 цей термін означає кількість продуктів з одним або кількома кодами за Комбінованою номенклатурою, на які поширюється єдиний сертифікат інспекції, які перевозять тим самим транспортним засобом та імпортують з тієї самої третьої країни
материнський матеріал означає будь-який рослинний матеріал, у результаті схрещування або розмноження якого був отриманий органічний гетерогенний матеріал
малі пакунки означає пакунки, кількість насіння в яких не перевищує максимальні кількості, встановлені в додатку II
компанія з капіталом означає:
(a) будь-яку компанію, що має одну з форм, перелік яких наведено в додатку I;
(b) будь-яку компанію, фірму чи асоціацію або юридичну особу, частки в капіталі чи активах якої можуть торгуватися на біржі;
(c) будь-яку компанію, фірму, асоціацію або юридичну особу, що веде діяльність із метою отримання прибутку, учасники якої мають право розпоряджатися своїми частками на користь третіх сторін без отримання попереднього дозволу та які несуть відповідальність за боргами компанії, фірми, асоціації або юридичної особи у межах своїх часток
електричне та електронне обладнання або ЕЕО означає обладнання, яке залежить від електричних струмів або електромагнітних полів для належної роботи, в також обладнання для вироблення, передавання та вимірювання таких струмів і полів, призначене для використання за номінальної напруги, що не перевищує 1000 вольт для змінного струму та 1500 вольт для постійного струму
великогабаритне стаціонарне промислове обладнання означає обладнання, яке залежить від електричних струмів або електромагнітних полів для належної роботи, в також обладнання для вироблення, передавання та вимірювання таких струмів і полів, призначене для використання за номінальної напруги, що не перевищує 1000 вольт для змінного струму та 1500 вольт для постійного струму
великогабаритна стаціонарна установка означає великогабаритне поєднання декількох типів апаратури та, у відповідних випадках, інших пристроїв, які монтують і встановлюють фахівці для використання на постійній основі у заздалегідь визначеному та виділеному місці та які демонтують фахівці
кабелі означає всі кабелі з номінальною напругою менше ніж 250 вольт, які слугують з’єднувальними або подовжувальними провідниками для приєднання ЕЕО до електричної розетки або для з’єднання двох або більше одиниць ЕЕО між собою
виробник означає будь-яку фізичну чи юридичну особу, яка виготовляє ЕЕО або доручає його проєктування або виготовлення та продає його під власним найменуванням або торговельною маркою
уповноважений представник означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок у межах Союзу, яка одержала від виробника письмове доручення діяти від його імені стосовно визначених завдань
розповсюджувач означає будь-яку фізичну або юридичну особу в ланцюзі постачання, іншу ніж виробник або імпортер, яка надає на ринку ЕЕО
імпортер означає будь-яку фізичну або юридичну особу, що має осідок у межах Союзу, яка вводить в обіг на ринку Союзу ЕЕО з третьої країни
суб’єкти господарювання означає виробника, уповноваженого представника, імпортера та розповсюджувача
надання на ринку означає будь-яке платне або безоплатне постачання ЕЕО для розповсюдження, споживання або використання на ринку Союзу в процесі здійснення комерційної діяльності
введення в обіг означає перше надання ЕЕО на ринку Союзу
гармонізований стандарт означає стандарт, ухвалений одним з європейських органів зі стандартизації, зазначених у додатку І до Директиви Європейського Парламенту і Ради 98/34/ЄС від 22 червня 1998 року про встановлення процедури для надання інформації у сфері технічних стандартів та регламентів і правил надання послуг інформаційного суспільства на підставі запиту, надісланого Комісією відповідно до статті 6 Директиви 98/34/ЄС
технічна специфікація означає документ, що встановлює технічні вимоги, яким повинен відповідати продукт, процес або послуга
знак СЕ означає марковання, за допомогою якого виробник зазначає, що продукт відповідає застосовним вимогам, встановленим у гармонізаційному законодавстві Союзу, що передбачає нанесення такого знака
оцінювання відповідності означає процес доведення дотримання вимог цієї Директиви щодо ЕЕО
ринковий нагляд означає діяльність, яку здійснюють органи публічної влади, та заходи, яких вони вживають, для забезпечення того, щоб ЕЕО відповідало вимогам, установленим у цій Директиві, та не загрожувало здоров’ю, безпеці чи іншим аспектам захисту суспільних інтересів
відкликання означає будь-який захід, спрямований на повернення продукту, який вже був наданий кінцевому користувачу;
вилучення з обігу означає будь-який захід, спрямований на запобігання наданню на ринку продукту, що знаходиться в ланцюзі постачання
гомогенний матеріал означає один матеріал, який має однорідний склад за всім своїм об’ємом, або матеріал, який складається з комбінації матеріалів, яку неможливо роз’єднати або розділити на різні матеріали за допомогою механічних дій, як-от розгвинчування, різання, подрібнення, розмелювання і зточування
промислові прилади для моніторингу та контролю означає прилади для моніторингу та контролю, призначені винятково для промислового або професійного використання
наявність замінника означає можливість вироблення та доставлення замінника впродовж періоду часу, що є розумним порівняно з періодом часу, потрібним для вироблення та доставлення речовин, перелічених у додатку II
надійність замінника означає ймовірність того, що ЕЕО, в якому використовується замінник, виконуватиме необхідну функцію безвідмовно за заявлених умов упродовж заявленого періоду часу
запасна частина означає окрему частину ЕЕО, яка може замінити частину ЕЕО. ЕЕО не може функціонувати згідно з передбачуваним призначенням без такої частини ЕЕО. Функціональність ЕЕО відновлюється або розширюється після заміничастини запасною частиною
позашляхова рухома техніка, що надається винятково для професійного використання означає машини з бортовим джерелом живлення або з тяговим урухомником, що живиться від зовнішнього джерела живлення, експлуатація яких потребує або мобільності, або безперервного чи напівбезперервного переміщення між послідовними стаціонарними робочими місцями під час роботи, та які надаються винятково для професійного використання
зовнішнє джерело живлення означає пристрій, який відповідає всім таким критеріям:
(a) він розроблений, щоб перетворювати вхідний змінний струм від мережі електроживлення на один чи декілька вихідних постійних струмів або змінних струмів нижчої напруги;
(b) він використовується з одним чи декількома окремими пристроями, які становлять основне навантаження;
(c) він міститься у фізичному корпусі, відокремленому від пристрою (пристроїв), який становить (які становлять) основне навантаження;
(d) він під’єднується до пристрою (пристроїв), який становить (які становлять) основне навантаження, через рознімні або жорсткі штекерно-гніздові електричні з’єднання, кабелі, жильники чи інші провідники;
(e) він має заявлену виробником вихідну потужність, що не перевищує 250 Вт; та
(f) він використовується з електричним та електронним побутовим та офісним обладнанням, переліченим в додатку I
низьковольтне зовнішнє джерело живлення означає зовнішнє джерело живлення із заявленою виробником вихідною напругою менше ніж 6 вольт і заявленим виробником вихідним струмом не менше ніж 550 міліампер
зовнішнє джерело живлення з кількома вихідними напругами означає зовнішнє джерело живлення, здатне перетворювати вхідну напругу змінного струму від мережі електроживлення на одну чи декілька паралельних нижчих вихідних напруг постійного або змінного струму
перетворювач напруги означає пристрій, який перетворює напругу 230 вольт із мережі електроживлення на вихідну напругу 110 вольт із характеристиками, подібними до характеристик вхідної напруги з мережі електроживлення
джерело безперебійного живлення означає пристрій, який в автоматичному режимі забезпечує резервне живлення, коли напруга в мережі електроживлення знижується до неприйнятно низького рівня
зарядний пристрій для акумуляторних батарей означає пристрій, який безпосередньо приєднується до знімної акумуляторної батареї через її вихідний інтерфейс
перетворювач освітлення означає зовнішнє джерело живлення, яке використовується разом із наднизьковольтними джерелами світла
активний інжектор Power over Ethernet означає пристрій, який перетворює вхідну напругу з мережі електроживлення на нижчу вихідну напругу постійного струму, має один декілька вхідних портів Ethernet та/або один або декілька вихідних портів Ethernet, постачає живлення до одного або кількох пристроїв, приєднаних до вихідного(-их) порту(-ів) Ethernet, і забезпечує наявність номінальної напруги на вихідному(-их) порту(-ах) тільки в разі виявлення на ньому (них) сумісних пристроїв за допомогою стандартизованого процесу
док-станція для автономних приладів означає пристрій, в якому прилад із живленням від акумуляторних батарей, який виконує завдання, для яких він потребує вільного пересування без втручання користувача, розміщується для заряджання, та який може скеровувати незалежні переміщення приладу
мережа означає постачання електроенергії з мережі з напругою 230 (± 10 %) вольт змінного струму із частотою 50 Гц
обладнання у сфері інформаційних технологій означає будь-яке обладнання, чиєю основноюфункцією є або введення, зберігання, відображення, пошук, передавання, опрацювання, комутування даних чи телекомунікаційних повідомлень чи керування ними, або комбінація цих функцій, та яке може бути обладнане одним чи більше кінцевими портами, які зазвичай працюють для передавання інформації
побутові умови означає середовище, в якому в межах відстані 10 м від обумовленого обладнання можна очікувати використання радіо- та телеприймачів
заявлена виробником вихідна потужність означає максимальну вихідну потужність, зазначену виробником
ненавантажений режим означає стан, в якому вхід зовнішнього джерела живлення приєднаний до мережі електроживлення, але його вихід не приєднаний до основного навантаження
активний режим означає стан, в якому вхід зовнішнього джерела живлення приєднаний до мережі електроживлення, а його вихід приєднаний до основного навантаження
коефіцієнт корисної дії в активному режимі означає співвідношення енергії, яку виробляє зовнішнє джерело живлення в активному режимі, до вхідної енергії, потрібної для її вироблення
середній коефіцієнт корисної дії в активному режимі означає середнє значення коефіцієнтів корисної дії в активному режимі за 25, 50, 75 і 100 % від заявленої виробником вихідної потужності
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для вимог до надання технічної інформації, але вводиться в обіг або в експлуатацію тим самим виробником, імпортером або уповноваженим представником як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модельпродукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим самимнайменуванням виробника, імпортера або уповноваженого представника
холодильний прилад із функцією прямого продажу означає теплоізольовану шафу з одним чи декількома відділеннями, в яких підтримуються визначені температури, охолоджувані шляхом вільної або примусової конвекції за допомогою одного чи декількох засобів, що споживають енергію, яка призначена для демонстрації
та продажу з подаванням за участі або без участі працівника клієнтам харчових продуктів чи інших позицій із визначеними температурами нижче температури навколишнього середовища, які є доступними безпосередньо через відкриті стінки або через одні чи декілька дверей або і те й інше, в тому числі холодильні прилади із функцією прямого продажу із зонами, які слугують для зберігання харчових продуктів та інших позицій, що не є доступними для клієнтів, окрім мінібарів та винних шаф
харчові продукти означає їжу, інгредієнти, напої, у тому числі вино, та інші позиції, які використовуються переважно для споживання, що потребують охолодження за визначеної температури
конденсаційна установка означає продукт, невіддільною частиною якого є принаймні один компресор з електричним урухомником і один конденсатор, здатний охолоджувати і постійно підтримувати низьку або
середню температуру всередині холодильного приладу чи системи, використовуючи парокомпресійний цикл після приєднання до випарника та розширювального пристрою, як визначено в Регламенті (ЄС) 2015/1095
вітрина без агрегату означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, що складається з виготовленого на заводі комплексу компонентів, який для того, щоб функціонувати як холодильний прилад, потребує додаткового приєднання до виносних компонентів (конденсаційної установки та/або компресора та/або конденсаційної установки з водяним охолодженням), які не є невіддільними частинами вітрини
холодильний прилад для перероблення харчових продуктів із функцією прямого продажу означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, спеціально випробуваний та схвалений для перероблення харчових продуктів, як-от морозивниці, обладнані мікрохвильовими печами холодильні торговельні автомати чи льодогенератори; сюди не відносять холодильні прилади із функцією прямого продажу, обладнані одним відділенням, призначеним конкретно для перероблення харчових продуктів, яке займає в еквіваленті менше ніж 20 % від загального корисного об’єму приладу
корисний об’єм означає частину повного об’єму будь-якого відділення, яка залишається після вирахування об’єму компонентів і просторів, непридатних для використання в цілях зберігання або демонстрування харчових продуктів та інших позицій, в кубічних дециметрах (дм3) або літрах (л)
повний об’єм означає об’єм всередині обшивки відділення без урахування внутрішньої арматури та із зачиненими дверима або кришками, в кубічних дециметрах (дм3) або літрах (л)
спеціально випробуваний та схвалений означає те, що продукт відповідає всім описаним нижче вимогам:(a) його було спеціально створено та випробувано для зазначених умов експлуатації чи застосувань відповідно до зазначеного європейського законодавства чи пов’язаних актів, відповідного законодавства держав-членів та/або відповідних європейських або міжнародних стандартів;
(b) він супроводжується доказами, які повинні бути долучені до технічної документації, у формі сертифіката, знака затвердження типу або протоколу випробувань, про те, що продукт спеціально схвалено для зазначених умов експлуатації чи застосувань;
(c) його вводять в обіг спеціально для зазначених умов експлуатації чи застосувань, про що засвідчує принаймні технічна документація та інформація, надана щодо продукту, та будь-які рекламні, інформаційні чи маркетингові матеріали
винна шафа означає холодильний прилад з відділенням лише одного типу — для зберігання вина — з точним терморегулятором для забезпечення режиму зберігання та цільової температури у відділенні для вина, обладнаний противібраційними засобами, як визначено в Регламенті (ЄС) 2019/2019
відділення означає замкнений простір у холодильному приладі із функцією прямого продажу, відокремлений від іншого відділення (інших відділень) перегородкою, контейнером чи подібною конструкцією, який безпосередньо доступний через одні чи декілька зовнішніх дверей та який може сам бути розділеним на відсіки. Для цілей цього Регламенту, якщо не зазначено інше, «відділення» означає як відділення, так і відсік
зовнішні двері є частиною холодильного приладу із функцією прямого продажу, яку можливо рухати чи знімати щонайменше для можливості поміщення позицій ззовні всередину або виймання позицій зсередини назовні холодильного приладу із функцією прямого продажу
відсік означає замкнений простір у відділенні, який має робочий діапазон температур, відмінний від робочого діапазону температур у відділенні, в якому він розташований
мінібар означає холодильний прилад із загальним об’ємом максимум 60 літрів, чиїм головним призначенням є зберігання та продаж продуктів харчування у номерах готелів і подібних приміщеннях, як визначено в Регламенті (ЄС) 2019/2019
холодильний торговельний автомат барабанного типу означає холодильний торговельний автомат з обертальними барабанами, кожен з яких поділений на секції, на горизонтальну поверхню яких поміщують харчові продукти чи інші позиції, які отримують через окремі дверцята видачі
холодильний торговельний автомат означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, призначений для приймання платежів або жетонів клієнтів з метою дозованого видавання охолоджених харчових продуктів чи інших позицій без участі робітника на місці
вітрина для салатів означає холодильний прилад з одними чи декількома дверми або фасадними висувними ящиками у вертикальній площині, який має вирізи у верхній поверхні, в які можна вставляти контейнери для тимчасового зберігання харчових продуктів, таких як начинки для піци чи інгредієнти салатів, із легким доступом до них
горизонтальна сервірувальна шафа-вітрина із вбудованим відділенням для зберігання означає горизонтальну вітрину для подавання за участі працівника, яка має холодильне відділення для зберігання, що має об’єм щонайменше 100 літрів (л) на метр (м) довжини та зазвичай розташовується в основі сервірувальної шафи-вітрини
горизонтальна шафа означає холодильний прилад із функцією прямого продажу з горизонтальною вітриною, який відчиняється у верхній частині, та доступ до якого здійснюється зверху
робоча температура охолоджування означає температуру між –3,5 градуса Цельсія (°C) і 15 градусами Цельсія (°C) для приладів, обладнаних системами енергетичного менеджменту для заощадження енергії, та між –3,5 градуса Цельсія (°C) і 10 градусами Цельсія (°C) для приладів, не обладнаних системами енергетичного менеджменту для заощадження енергії
робоча температура означає референтну температуру всередині відділення під час випробування
кутова вітрина/вітрина з вигнутим фасадом означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, який використовують для створення геометричної безперервності між двома лінійними вітринами, які стоять під кутом одна до одної та/або утворюють криву. Кутова вітрина/вітрина з вигнутим фасадом не має вираженої поздовжньої осі або довжини, оскільки складається тільки з заповняльної форми (клиноподібної чи схожої) та не є призначеною для експлуатації як окрема холодильна установка. Обидва торці кутової вітрини/вітрини з вигнутим фасадом мають відхилення під кутом між 30° і 90°
робоча температура заморожування означає температуру нижче –12 градусів Цельсія (°C)
сервірувальна шафа-вітрина для риби з лускатим льодом означає вітрину для горизонтального подавання за участі працівника, яка призначена та яку вводить в обіг спеціально для демонстрації свіжої риби. Вона характеризується тим, що зверху на ній вкладають шар лускатого льоду для підтримання температури демонстрованої свіжої риби, а також наявністю вбудованого зливного отвору
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для вимог до надання технічної інформації, але вводиться в обіг або в експлуатацію тим самим виробником, імпортером або уповноваженим представником як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель продукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим самим найменуванням виробника, імпортера або уповноваженого представника
база даних продуктів означає систематизований набір даних щодо продуктів, що складається з відкритої частини для споживачів, інформація з якої щодо параметрів окремих продуктів є доступною за допомогою електронних засобів, онлайн-порталу для доступу та частини бази даних, що стосується відповідності, з чітко визначеними вимогами до доступу та безпеки, як зазначено в Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/1369
холодильник для напоїв означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, призначений для охолодження із заданою швидкістю упакованих нешвидкопсувних напоїв, окрім вина, завантажених за температури навколишнього середовища, з метою продажу їх за заданих температур нижче температури навколишнього середовища. Холодильник для напоїв уможливлює доступ до напоїв безпосередньо через відкриті стінки або через одні чи декілька дверей, один чи декілька висувних ящиків або через і те й інше. Температура всередині холодильника може підвищуватися у періоди відсутності попиту в цілях заощадження енергії з огляду на нешвидкопсувний характер напоїв
індекс енергоефективності (EEI) означає показник відносної енергоефективності холодильного приладу із функцією прямого продажу, виражений у відсотках, розрахований відповідно до пункту 2 додатка III
вітрина-карусель означає шафу для супермаркету круглої форми, яка може бути встановлена як самостійна установка або як установка, яка з’єднує дві лінійні шафи для супермаркету. Вітрини-каруселі можуть також бути обладнані системою обертання, яка уможливлює огляд харчових продуктів на 360°
шафа для супермаркету означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, призначений для продажу та демонстрації харчових продуктів та інших позицій у сфері роздрібної торгівлі, як-от у супермаркетах. Холодильники для напоїв, холодильні торговельні автомати, вітрини для морозива та морозильники для морозива не вважають шафами для супермаркетів
запасна частина означає окрему частину, яка може замінити частину, яка має таку саму або схожу функцію в продукті
професійний ремонтник означає оператора або підприємство, що надає послуги з ремонту та професійного технічного обслуговування холодильних приладів із функцією прямого продажу
ущільнювач дверей означає механічне ущільнення, яке заповнює простір між дверима та шафою холодильного приладу із функцією прямого продажу для запобігання витоку повітря з шафи у навколишнє повітря
вакуумна ізоляційна панель (VIP) означає ізоляційну панель, яка складається з жорсткого високопористого матеріалу, покритого тонкою газонепроникною зовнішньою оболонкою, з якої видалено гази та яку герметизовано для запобігання потраплянню газів усередину
морозильник для морозива означає горизонтальну шафу, призначену для зберігання та/або демонстрації та продажу розфасованого морозива, в якій споживач отримує доступ до розфасованого морозива шляхом відчинення непрозорої або прозорої кришки зверху, із корисним об’ємом ≤ 600 літрів (л) та — тільки у випадках морозильників для морозива із прозорою кришкою — зі співвідношенням корисного об’єму до загальної площі огляду ≥ 0,35 метра (м)
прозора кришка означає двері, виготовлені з прозорого матеріалу, який закриває щонайменше 75 % поверхні дверей і дає кінцевому користувачеві змогу бачити позиції крізь них
загальна площа огляду (TDA) означає загальну площу видимих харчових продуктів та інших позицій, в тому числі видиму через засклення область, яка визначається сумою площ вертикальної та горизонтальної проєкцій корисного об’єму, вираженою у квадратних метрах (м2)
гарантія означає зобов’язання роздрібного продавця або виробника, імпортера або уповноваженого представника перед споживачем щодо такого:
(a) відшкодування сплаченої ціни; або
(b) заміни, ремонту холодильних приладів із функцією прямого продажу або поводження з ними в будь-який спосіб, якщо вони не відповідають специфікаціям, визначеним у гарантійній заяві чи у відповідній рекламі
вітрина для морозива означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, в якому можливо зберігати, демонструвати та набирати морозиво із дотриманням передбачених меж температур, визначених у таблиці 5 додатка III
річне споживання енергії (AE) означає середнє добове споживання енергії, помножене на 365 (днів у році), виражене у кіловат-годинах на рік (кВт·год/р), розраховане відповідно до пункту 2(b) додатка III
добове споживання енергії (Edaily ) означає кількість енергії, яку холодильний прилад із функцією прямого продажу використовує за 24 години за референтних умов, виражене у кіловат-годинах на добу (кВт·год/д)
стандартне річне споживання енергії (SAE) означає еталонне річне споживання енергії холодильного приладу із функцією прямого продажу, виражене у кіловат-годинах на рік (кВт·год/р), розраховане відповідно до пункту 2(c) додатка III
температурний коефіцієнт (C) означає коригувальний коефіцієнт, який враховує різницю в робочій температурі
коефіцієнт кліматичного класу (CC) означає коригувальний коефіцієнт, який враховує різницю між реальними умовами навколишнього середовища й умовами, на які розрахований холодильний прилад
автономна вітрина означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, який має інтегровану систему охолодження, яка складається з компресора та конденсаційної установки
холодильник означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, який на постійній основі підтримує температуру продуктів, які зберігаються в шафі за робочої температури охолодження
морозильник означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, який на постійній основі підтримує температуру продуктів, які зберігаються в шафі за робочої температури заморожування
вертикальна шафа означає холодильний прилад із функцією прямого продажу з вертикальною або похилою вітриною, яка відчиняється з фасаду
комбінована шафа означає холодильний прилад із функцією прямого продажу, в якому суміщено вітрину та напрями відчинення, притаманні вертикальній та горизонтальній шафам
заявлені значення означає значення, надані виробником, імпортером або уповноваженим представником для зазначених, розрахованих або виміряних технічних параметрів згідно зі статтею 4 з метою верифікації їх відповідності органами держави-члена
контейнерна шафа означає шафу для супермаркету, яка уможливлює демонстрацію товарів безпосередньо на їхніх піддонах або на роликах, які можливо помістити всередину шляхом піднімання, відчинення вбік або зняття нижньої фасадної частини, якщо така передбачена
M-пакет означає випробувальний пакет, у який вставлено пристрій для вимірювання температури
багатотемпературний торговельний автомат означає холодильний торговельний автомат, який має щонайменше два відділення з різними робочими температурами
мережа або мережа електроживлення означає постачання електроенергії з мережі з напругою 230 (±10 %) вольт змінного струму із частотою 50 Гц
побутова посудомийна машина означає машину, яка виконує миття та полоскання столового посуду і для якої виробник в декларації відповідності заявляє відповідність Директиві Європейського Парламенту і Ради 2014/35/ЄС або Директиві Європейського Парламенту і Ради 2014/53/ЄС
вбудовувана побутова посудомийна машина означає побутову посудомийну машину, яка сконструйована, випробувана та вводиться в обіг винятково:
(a) для монтажу в корпусні меблі або обшивання (зверху, знизу та з боків) панелями;
(b) для надійного кріплення до бічних частин, верхньої або нижньої частини корпусних меблів або панелей; та
(c) з незнімною заводською фасадною панеллю, яка є її невіддільною частиною, або з можливістю обладнання сторонньою фасадною панеллю
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для вимог до надання технічної інформації, але вводиться в обіг або в експлуатацію тим самим виробником, імпортером або уповноваженим представником як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель продукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим самим найменуванням виробника, імпортера або уповноваженого представника
база даних продуктів означає систематизований набір даних щодо продуктів, що складається з відкритої частини для споживачів, інформація з якої щодо параметрів окремих продуктів є доступною за допомогою електронних засобів, онлайн-порталу для доступу та частини бази даних, що стосується відповідності, з чітко визначеними вимогами до доступу та безпеки, як встановлено в Регламенті (ЄС) 2017/1369
програма означає послідовність попередньо визначених операцій, заявлених виробником, імпортером або уповноваженим представником як придатні для зазначених рівнів забруднення або типів завантаження чи і того й іншого
еко означає назву програми побутової посудомийної машини, яка заявлена виробником, імпортером або уповноваженим представником як придатна для очищення помірно забрудненого столового посуду та якої стосуються вимоги до екодизайну щодо енергоефективності та ефективності миття та сушіння
індекс енергоефективності (EEI) означає співвідношення споживання енергії у програмі «еко» до споживання енергії у стандартній програмі
споживання енергії у програмі “еко” (EPEC) означає споживання енергії побутової посудомийної машини у програмі «еко», виражене в кіловат-годинах на цикл
споживання енергії у стандартній програмі (SPEC) означає споживання енергії як функцію номінальної завантаженості, прийняте за еталон, виражене в кіловат-годинах на цикл
комплект посуду (КП) означає набір столового посуду для використання однією людиною без урахування предметів сервірування
предмет сервірування означає предмети для приготування та подавання їжі, до яких можуть відноситися горщики, сервірувальні миски, сервірувальні столові прибори, а також блюда
номінальна завантаженість означає максимальну кількість комплектів посуду разом із предметами сервірування, які можливо вимити, прополоскати та висушити в побутовій посудомийній машині за один цикл за умови завантаження відповідно до інструкцій виробника, імпортера або уповноваженого представника
індекс ефективності миття (IC) означає співвідношення ефективності миття побутової посудомийної машини до ефективності миття еталонної побутової посудомийної машини
індекс ефективності висушування (ID) означає співвідношення ефективності висушування побутової посудомийної машини до ефективності висушування еталонної побутової посудомийної машини
тривалість програми (Tt) означає період часу, який починається із пуском обраної програми та закінчується із відображенням індикації завершення програми, коли користувач отримує доступ до завантаження, без урахування запрограмованої користувачем затримки
цикл означає весь процес миття, полоскання та висушування, визначений вибраною програмою, який складається з послідовності операцій та закінчується припиненням всіх дій
режим “вимкнено” означає стан, у якому побутова посудомийна машина є під’єднаною до мережі електроживлення, але не виконує жодних функцій; також режимом «вимкнено» вважаються такі стани:
(a) стани, які лише забезпечують індикацію режиму «вимкнено»;
(b) стани, які забезпечують лише функціональні можливості, передбачені для забезпечення електромагнітної сумісності відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/30/ЄС
режим очікування означає стан, у якому побутова посудомийна машина є під’єднаною до мережі електроживлення та надає лише такі функції, які вона може виконувати впродовж невизначеного періоду часу:
(a) функція повторної активації або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації; та/або
(b) функція повторної активації через мережеве з’єднання; та/або
(c) відображення інформації або стану; та/або
(d) функція виявлення для вжиття аварійних заходів
мережа означає інфраструктуру комунікацій із топологією з’єднань, архітектурою, в тому числі з фізичними компонентами, організаційними принципами, процедурами зв’язку та форматами (протоколами)
відкладений пуск означає стан, коли користувач вибрав певну затримку перед початком
циклу вибраної програми
запасна частина означає окрему частину, яка може замінити частину, що має таку саму або схожу функцію в продукті
професійний ремонтник означає оператора або підприємство, що надає послуги з ремонту та професійного технічного обслуговування побутових посудомийних машин
споживання води у програмі “еко” (EPWC) означає споживання води побутової посудомийної машини у програмі «еко», виражене в літрах на цикл
гарантія означає зобов’язання роздрібного продавця або виробника перед споживачем щодо такого:
(a) відшкодування сплаченої ціни; або
(b) заміни, ремонту побутової посудомийної машини або поводження з нею в будь-який спосіб, якщо вона не відповідає специфікаціям, визначеним у гарантійній заяві чи у відповідній рекламі
заявлені значення означає значення, надані виробником, імпортером або уповноваженим представником для зазначених, розрахованих або виміряних технічних параметрів згідно зі статтею 4 з метою верифікації їх відповідності органами держави-члена
мережа або мережа електроживлення означає постачання електроенергії з мережі з
напругою 230 (± 10 %) вольт змінного струму із частотою 50 Гц
побутова посудомийна машина означає машину, яка виконує миття та полоскання столового посуду та для якої виробник в декларації відповідності заявляє відповідність Директиві Європейського Парламенту і Ради 2014/35/ЄС або Директиві Європейського Парламенту і Ради 2014/53/ЄС
вбудовувана побутова посудомийна машина означає побутову посудомийну машину, яку сконструйовано, випробувано та яку реалізують винятково:
(a) для монтажу в корпусні меблі або обшивання (зверху, знизу та з боків) панелями;
(b) для надійного кріплення до бічних частин, верхньої або нижньої частини корпусних меблів або панелей; і
(c) з фасадом із заводським лакофарбовим покриттям, який є її невіддільною частиною, або з можливістю обладнання індивідуальною фасадною панеллю
пункт продажу означає місце, де побутові посудомийні машини демонструють або
пропонують для продажу, оренди або продажу на виплат
індекс енергоефективності (EEI) означає співвідношення споживання енергії у програмі
«еко» до споживання енергії у стандартній програмі
споживання енергії у програмі “еко” (EPEC) означає споживання енергії побутової посудомийної машини у програмі «еко», виражене в кіловат-годинах на цикл
споживання енергії у стандартній програмі (SPEC) означає споживання енергії як функцію номінальної завантаженості побутової посудомийної машини, прийняте за еталон, виражене в кіловат-годинах на цикл
програма означає послідовність попередньо визначених операцій, заявлених постачальником як призначені для зазначених рівнів забруднення або типів завантаження чи і того й іншого
цикл означає весь процес миття, полоскання та висушування, визначений вибраною програмою, який складається з послідовності операцій та закінчується припиненням всіх дій
код швидкого відгуку (QR-код) означає матричний штрихкод на етикетці енергоефективності моделі продукту, який посилається на інформацію про таку модель у публічній частині бази даних продуктів
комплект посуду (КП) означає набір столового посуду для використання однією людиною без урахування предметів сервірування
предмет сервірування означає предмети для приготування та подавання їжі, до яких можуть відноситися каструлі, сервірувальні миски, сервірувальні столові прибори, а також блюда
номінальна завантаженість означає максимальну кількість комплектів посуду разом із предметами сервірування, які можливо вимити, прополоскати та висушити в побутовій посудомийній машині за один цикл за умови завантаження відповідно до інструкцій постачальника
споживання води у програмі “еко” (EPWC) означає споживання води побутової посудомийної машини у програмі «еко», виражене в літрах на цикл
індекс ефективності миття (IC) означає співвідношення ефективності миття побутової посудомийної машини до ефективності миття еталонної побутової посудомийної машини
індекс ефективності висушування (ID) означає співвідношення ефективності висушування побутової посудомийної машини до ефективності висушування еталонної побутової посудомийної машини
тривалість програми (Tt) означає період часу, який починається із пуском обраної програми та закінчується із відображенням індикації завершення програми, коли користувач отримує доступ до завантаження, без урахування запрограмованої користувачем затримки
еко означає назву програми побутової посудомийної машини, яка заявлена постачальником як призначена для очищення столового посуду з нормальним забрудненням та якої стосується інформація на етикетці енергоефективності та в інформаційному листі продукту
режим “вимкнено” означає стан, у якому побутова посудомийна машина є під’єднаною до мережі електроживлення, але не виконує жодних функцій; також режимом «вимкнено»
вважаються такі стани:
(a) стани, які лише забезпечують індикацію режиму «вимкнено»;
(b) стани, які забезпечують лише функціональні можливості, передбачені для забезпечення електромагнітної сумісності відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2014/30/ЄС
режим очікування означає стан, у якому побутова посудомийна машина є під’єднаною до мережі електроживлення та забезпечує роботу лише таких функцій, які вона може виконувати впродовж невизначеного періоду часу:
(a) функція повторної активації або функція повторної активації та лише індикація активованої функції повторної активації; та/або
(b) функція повторної активації через мережеве з’єднання; та/або
(c) відображення інформації або стану; та/або
(d) функція виявлення для вжиття аварійних заходів
мережа означає інфраструктуру комунікацій із топологією з’єднань, архітектурою, в тому числі з фізичними компонентами, організаційними принципами, процедурами зв’язку та форматами (протоколами)
відкладений пуск означає стан, коли користувач вибрав певну затримку перед початком циклу вибраної програми
гарантія означає зобов’язання роздрібного продавця або постачальника перед споживачем щодо такого:
(a) відшкодування сплаченої ціни; або
(b) заміна, ремонт побутової посудомийної машини або поводження з нею в будь-який спосіб, якщо вона не відповідає специфікаціям, визначеним у гарантійній заяві чи у відповідній рекламі
механізм відображення означає будь-який екран, у тому числі сенсорний, або іншу технологію візуалізації для відображення Інтернет-контенту для споживачів
відображення з використанням вкладених елементів означає будь-який візуальний інтерфейс, у якому доступ до зображення або набору даних надають через натискання кнопки миші, наведення покажчика миші або шляхом збільшення іншого зображення або набору даних на сенсорному екрані
сенсорний екран означає екран, який реагує на дотик, такий як у планшетному комп’ютері, компактному планшетному комп’ютері або смартфоні
альтернативний текст означає текст, який надають як альтернативу графічній інформації, що дає змогу представити інформацію у неграфічній формі, якщо пристрої відображення інформації не можуть передати графіку, або як допоміжний засіб для забезпечення доступності, як-от вхідні дані для програм синтезу голосу
заявлені значення означає значення, надані постачальником для зазначених, розрахованих або виміряних технічних параметрів відповідно до статті 3(3) Регламенту (ЄС) 2017/1369 та згідно зі статтею 3(1)(d) цього Регламенту та додатком VI до нього з метою верифікації їх відповідності органами держави-члена
процент означає дохід за борговими вимогами будь-якого виду, незалежно від забезпеченості іпотекою або наявності права на участь у розподілі прибутків боржника, та, зокрема, дохід від цінних паперів та дохід за облігаціями чи векселями, включно з преміями та бонусами, що додаються до таких акцій, облігацій чи векселів; не вважаються процентами штрафи за несвоєчасну оплату
роялті означає платежі будь-якого виду, отримувані як винагорода за використання або право на використання будь-яких авторських прав на літературні, мистецькі чи наукові твори, включно з кінематографічними фільмами та програмним забезпеченням, будь-яких патентів, торговельних марок, проектів або моделей, планів, секретних формул чи процесів, або інформації стосовно промислового, комерційного чи наукового досвіду; вважаються роялті платежі за використання або право на використання промислового, комерційного або наукового обладнання
постійне представництво означає фіксоване місце ведення діяльності, розташоване у державі-члені, через яке компанія в іншій державі-члені повністю або частково веде свою діяльність
зварювальне обладнання означає продукти, які використовують для ручного, автоматичного або напівавтоматичного зварювання, паяння твердим припоєм, паяння м’яким припоєм або різання (або всього переліченого) за допомогою дугового зварювання та пов’язаних процесів, та які є стаціонарними або пересувними та які складаються з пов’язаних частин або компонентів, щонайменше один з яких є рухомим, що поєднані між собою для досягнення коалесценції металів шляхом нагрівання їх до температури зварювання (із прикладенням тиску або без) або завдяки прикладенню лише тиску із використанням присадних матеріалів або без та з використанням захисного(-их) газу(-ів) або без за допомогою відповідних інструментів та методів, які забезпечують отримання продукту визначеної геометрії
ручне дугове зварювання металів означає процес дугового зварювання покритим електродом, коли оператор своєю рукою керує поздовжньою швидкістю операції зварювання та темпом подавання електрода до електричної дуги
дугове зварювання металів у захисних газах означає процес дугового зварювання, в якому коалесценція досягається нагріванням електричною дугою, утворюваною між покритим металевим електродом та робочою ділянкою заготовки. Захист забезпечується внаслідок розкладання покриття електрода. Тиск не застосовується, присадний матеріал отримується з електрода
дугове зварювання самозахисним порошковим дротом означає процес зварювання дротом, в якому через зварювальний пістолет у зварний шов подається безперервний порожнистий електрод, що усуває потребу у використанні зовнішнього захисного газу для захисту зварювальної ванни від забруднення. Зовнішній захисний газ замінюється завдяки взаємодії флюсової суміші всередині порожнистого дроту зі зварювальною дугою з утворенням газу, який і захищає зварювальну ванну
дугове зварювання порошковим дротом означає процес зварювання, в якому використовуються трубчасті електроди з присадного металу, що складаються з металевої оболонки та серцевини з різноманітних порошкових матеріалів, які утворюють значне шлакове покриття на поверхні зварного валика. Використання зовнішнього(-іх) захисного(-их) газу(-ів) може бути чи не бути обов’язковим
зварювання металів в інертних газах означає процес дугового зварювання металів у газах, у якому коалесценція досягається нагріванням дугою, утворюваною між безперервним (витратним) електродом з присадного металу та ділянкою заготовки. Захист повністю забезпечується подаваним ззовні інертним газом (або сумішшю газів)
зварювання металів в активних газах означає процес дугового зварювання металів у газах, у якому коалесценція досягається нагріванням дугою, утворюваною між безперервним (витратним) електродом з присадного металу та ділянкою заготовки. Захист повністю забезпечується подаваним ззовні активним газом (або сумішшю газів)
зварювання вольфрамовими електродами в інертних газах означає процес дугового зварювання, в якому коалесценція досягається нагріванням дугою, утворюваною між одиничним (невитратним) вольфрамовим електродом та ділянкою заготовки. Захист забезпечується газом або газовою сумішшю. Тиск може прикладатися або не прикладатися, присадний метал може використовуватися або не використовуватися
плазмово-дугове різання означає процес дугового різання, в якому використовується стиснена дуга, а розплавлений метал видаляється високошвидкісним струменем іонізованого (плазмового) газу, подаваного зі стискальної форсунки. Плазмово-дугове різання є процесом з використанням постійного струму зворотної полярності
плазмовий газ (також відомий як форсунковий газ або різальний газ) означає газ, спрямований у пістолет для оточення електрода, який іонізується дугою, утворюючи плазму, та виходить із сопла пістолета у вигляді струменя плазми
захисний газ (також відомий як вторинний газ) означає газ, який проходить не через форсунку сопла, а навколо сопла, утворюючи захисний бар’єр довкола електричної дуги
зварювання під флюсом означає процес дугового зварювання із використанням дуги або дуг зі струмом понад 600 ампер між голим металевим електродом або електродами та зварювальною ванною. Дугу та розплавлений метал захищає шар зернистого флюсу на заготовках. Тиск не прикладається, і в процесі використовується присадний метал з електрода та часом з додаткового джерела, як-от зварювальний стрижень, флюс або металеві гранули
дугове зварювання з обмеженим навантаженням означає дугове зварювання та суміжні процеси, не призначені для промислового та професійного застосування, в яких:
(a) використовується живлення від однофазної низьковольтної мережі загального користування;
(b) у разі живлення від двигуна вихідна потужність не перевищує 7,5 кВА;
(c) для роботи немає потреби в пристроях для розпалювання та стабілізації дуги, рідинних системах охолодження або газових пультах керування
контактне зварювання означає термоелектричний процес, в якому тепло виділяється в місці дотику між частинами, які потрібно з’єднати, внаслідок пропускання електричного струму крізь такі частини впродовж точно контрольованого часу та за контрольованого тиску. Жодні витратні матеріали, як-от зварювальні стрижні чи захисні гази, не потрібні
приварювання шпильок означає процес зварювання, в якому металева шпилька чи подібна частина приєднується (в ручний, автоматичний або напівавтоматичний спосіб) до заготовки за допомогою електричної дуги, яка нагріває обидві частини
еквівалентна модель означає модель, яка має однакові технічні характеристики, важливі для вимог до надання технічної інформації, але вводиться в обіг або в експлуатацію тим самим виробником, імпортером або уповноваженим представником як інша модель із відмінним ідентифікатором моделі
ідентифікатор моделі означає код, зазвичай літерно-цифровий, який вирізняє конкретну модель продукту з-поміж інших моделей під тією самою торговельною маркою або під тим самим найменуванням виробника, уповноваженого представника або імпортера
коефіцієнт корисної дії джерела живлення означає відношення, виражене у відсотках, вихідної потужності за стандартизованих умов зварювання та стандартизованих зварювальних напруг навантаження до найбільшого споживання потужності джерела живлення
стан простою означає робочий стан, в якому живлення ввімкнене, але не подається у зварювальне коло
споживання потужності у стані простою означає споживану потужність у ватах у стані простою
джерело живлення означає пристрій, який або використовує змінний струм для подавання живлення на один чи більш ніж один вихід живлення змінного струму, або перетворює змінний струм на постійний для подавання його на один чи більш ніж один вихід живлення постійного струму з метою живлення зварювального обладнання
панель керування означає загальний робочий інтерфейс з органами керування й індикаторами між користувачем та зварювальним обладнанням
корпус обладнання означає обшивку, призначену для захисту продукту від довкілля, в тому числі його вологості, а також можливих ударів
зварювальний пістолет означає пристрій, який подає зварювальний струм на електрод, і якийможе передбачати пе редавання струму на витратний електрод, коли такий використовується, та який також подає захисний газ, коли такий використовується, до зони електричної дуги
газоподавальний шланг означає живильний шланг, призначений спеціально для подавання паливних газів (як-от ацетилен), стисненого повітря та захисних газів, використовуваних у зварюванні, який зазвичай складається з трубки та захисного покриву, часто специфічного для використовуваного типу газу та іноді для умов експлуатації
регулятор подавання газу означає пристрій, який знижує високий тиск подаваних стиснених газів до нижчого тиску, який можна безпечно використовувати у зварювальному обладнанні, часто обладнаний вимірювальним клапаном або витратоміром для вимірювання та/або регулювання потоку газу
подавач зварювального дроту означає пристрій, який слугує для подавання зварювального дроту або присадного матеріалу та може працювати за принципом виштовхування, витягування або виштовхування та витягування в поєднанні
вентилятор означає обертальну машину з лопатями, яка слугує для підтримування постійного потоку газу, зазвичай повітря, який проходить через неї, та виконує функції, наприклад, вбудованої системи охолодження джерела живлення
кабель електроживлення означає кабель подавання електроенергії, який відповідає характеристикам та вимогам безпечності міжнародно визнаних стандартів для зварювальних кабелів
професійний ремонтник означає оператора або підприємство, що надає послуги з ремонту та професійного технічного обслуговування зварювального обладнання
запасна частина означає окрему частину, яка може замінити частину, яка має таку саму або схожу функцію у зварювальному обладнанні